﻿1
00:00:05,071 --> 00:00:08,198
‫كانت الفتاة لتموت، منحتها فرصة

2
00:00:08,286 --> 00:00:10,067
‫سأستمر في تفقد حالها

3
00:00:10,763 --> 00:00:14,282
‫- هل اتصلت بأمك الحقيقية؟
‫- أمسكت الهاتف بضع مرات

4
00:00:14,412 --> 00:00:16,540
‫أظن أنه من الأفضل أن نتكلم شخصيا

5
00:00:16,627 --> 00:00:19,843
‫- أبحث عن (جولي)
‫- لا أحد هنا يحمل ذلك الاسم

6
00:00:21,711 --> 00:00:24,753
‫كان عمري 16 عاما فقط
‫حين ولدت

7
00:00:24,881 --> 00:00:29,314
‫اعلمي فقط كم أرغب في وجودك
‫في حياتنا، بأية طريقة تناسبك

8
00:00:36,309 --> 00:00:37,655
‫نهضت باكرا

9
00:00:37,786 --> 00:00:41,914
‫إن لم أصل إلى آلة صنع القهوة أولًا
‫ستضعين فيها نكهة البندق تلك

10
00:00:42,044 --> 00:00:44,693
‫البندق من المكونات الفاخرة
‫في بعض الأماكن

11
00:00:44,868 --> 00:00:48,517
‫في الواقع، عليّ إجراء بعض المعاملات الورقية
‫في مركز الإطفاء

12
00:00:48,648 --> 00:00:49,994
‫أراك هناك

13
00:00:50,821 --> 00:00:52,167
‫استمتع بوقتك

14
00:00:55,947 --> 00:00:57,293
‫صباح الخير

15
00:00:57,424 --> 00:01:00,987
‫أتعلم كيف كان علينا التزام الهدوء
‫مساء أمس لئلا نوقظ (كايسي)؟

16
00:01:04,202 --> 00:01:05,548
‫هل رحل؟

17
00:01:07,286 --> 00:01:09,459
‫حان الوقت لإيقاظ سائر سكان المبنى

18
00:01:22,146 --> 00:01:26,273
‫أردت أن أعتذر منك مجددا
‫على سلوك (سكوت) حين أتيت بحثا عني

19
00:01:26,401 --> 00:01:28,966
‫لا بد أنها كانت صدمة بالنسبة إليه، أفهم الأمر

20
00:01:29,445 --> 00:01:34,092
‫وأظن أن (سكوت) تقبل أخيرا واقع أن هناك أمورا
‫في الحياة خارجة عن سيطرته

21
00:01:35,527 --> 00:01:38,263
‫لكن مهلًا، أريد معرفة المزيد عنك

22
00:01:40,131 --> 00:01:42,565
‫مثلًا ما فيلمك المفضل؟

23
00:01:44,476 --> 00:01:48,821
‫- لا بد أنني شاهدت (لالا لاند) مئة مرة
‫- أحببت (لالا لاند)

24
00:01:49,341 --> 00:01:51,557
‫- إلى أن بات حزينا
‫- أنا أيضا

25
00:01:51,688 --> 00:01:54,686
‫- أطفئه حين ينفصلان
‫- كان يجدر بهما البقاء معا في النهاية

26
00:01:54,816 --> 00:01:56,207
‫حتما

27
00:01:57,682 --> 00:01:59,074
‫ماذا عن طعامك المفضل؟

28
00:02:01,160 --> 00:02:04,418
‫أتريدين حقا أن تعرفي ما الطعام الذي أحبه؟

29
00:02:05,331 --> 00:02:09,501
‫(سيلفي) أريد أن أعرف كل شيء

30
00:02:11,282 --> 00:02:14,889
‫ولنجر التدقيق بالأدوات والمعدات
‫بشكل فوري

31
00:02:15,019 --> 00:02:18,321
‫يكثر التلكؤ في الصباح
‫وسئمت من ذلك

32
00:02:18,495 --> 00:02:23,404
‫وحين ينظف طابق الأجهزة اليوم
‫لنبذل جهدا إضافيا في الواقع

33
00:02:23,534 --> 00:02:25,403
‫فالغبار يملأ جميع الزوايا

34
00:02:29,443 --> 00:02:32,962
‫- أيتها المسعفة، أتكلم عنك أيضا
‫- آسفة حضرة الرئيس

35
00:02:33,093 --> 00:02:37,263
‫- كنت أراجع لائحة المؤن الجديدة
‫- افعلي ذلك بعد اجتماع الصباح، مفهوم؟

36
00:02:38,002 --> 00:02:39,478
‫هل كل شيء بخير أيها الرئيس؟

37
00:02:40,783 --> 00:02:42,173
‫ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

38
00:02:42,303 --> 00:02:44,346
‫تبدو متوترا بعض الشيء، هذا كل ما في الأمر

39
00:02:51,122 --> 00:02:52,946
‫تجبرني (دونا) على اتباع حمية لعينة

40
00:02:54,642 --> 00:02:57,813
‫- سنهلك جميعا قبل نهاية المناوبة
‫- أتريدك (دونا) أن تخسر الوزن؟

41
00:02:57,944 --> 00:03:00,245
‫- أيبدو لك أنني بحاجة إلى فقدان وزن؟
‫- بالطبع لا أيها الرئيس

42
00:03:00,332 --> 00:03:03,504
‫- لكنه الهدف من الحميات الغذائية، أحيانا
‫- اسمعوا

43
00:03:04,157 --> 00:03:06,459
‫في آخر فحص لي، كان معدل
‫الكولستيرول لدي عاليا

44
00:03:06,546 --> 00:03:09,935
‫والآن أتبع حمية وجدتها (دونا)
‫على الإنترنت تدعى "حمية الفائض"

45
00:03:10,065 --> 00:03:13,931
‫قرأت عنها، فائض من الألياف، لا دهون

46
00:03:14,062 --> 00:03:16,928
‫إنها بالأحرى فائض من التجويع

47
00:03:17,016 --> 00:03:19,275
‫لعله الأسبوع المناسب
‫لتسليمي مهام الطهو لشخص آخر

48
00:03:19,406 --> 00:03:21,361
‫- ليس لي، لا
‫- بلى، بلى، حان دورك

49
00:03:21,491 --> 00:03:24,272
‫- لا، مهاراتك في الطهو هي حتما...
‫- كنت أطهو طوال الوقت

50
00:03:26,314 --> 00:03:32,266
‫"الإسعاف 61، الشاحنة 81، الفرقة 3
‫حادث سيارة، تقاطع (لايكشور) و(شيلر)"

51
00:03:53,164 --> 00:03:56,249
‫- هل من أحد في الداخل؟
‫- لا أعلم، لم ير أحد ما حصل

52
00:03:56,379 --> 00:03:59,029
‫رأى هذان السياج المكسور
‫حين مرا بالمكان سابقا

53
00:03:59,160 --> 00:04:01,418
‫وفي طريق عودتهما، لاحظا السيارة

54
00:04:01,549 --> 00:04:02,895
‫إذا لم يقع الحادث للتو؟

55
00:04:03,026 --> 00:04:05,242
‫لا، كانت تلك السيارة في المياه
‫منذ أربعين دقيقة أقله

56
00:04:05,851 --> 00:04:07,936
‫أريد مساعدة الجميع، لنتحرك

57
00:04:08,022 --> 00:04:11,107
‫حسنا الفرقة، اربطوا سلسلة
‫بطرف عمود طويل

58
00:04:23,641 --> 00:04:25,031
‫أنت جاهز

59
00:04:26,118 --> 00:04:27,464
‫- جاهز؟
‫- أجل

60
00:04:41,193 --> 00:04:42,714
‫- وصلته
‫- نحن جاهزون

61
00:04:43,713 --> 00:04:45,059
‫(كيد)

62
00:04:48,274 --> 00:04:49,665
‫هذا جيد

63
00:04:51,012 --> 00:04:53,141
‫حسنا ليقف الجميع بهذا الجانب

64
00:04:56,616 --> 00:04:59,657
‫- جاهزة
‫- "حسنا (كيد) ببطء وروية"

65
00:05:20,511 --> 00:05:21,989
‫إنها لكم، يا عناصر الفرقة

66
00:05:27,246 --> 00:05:30,937
‫(كروز)، اضرب، اضرب

67
00:05:38,152 --> 00:05:39,498
‫أين السائق؟

68
00:05:40,194 --> 00:05:42,495
‫فتشوا فسحة القدمين
‫تفقدوا المقعد الخلفي

69
00:05:44,493 --> 00:05:47,796
‫- لا شيء؟
‫- تلك النافذة مكسورة، ربما خرجوا سباحة

70
00:05:50,621 --> 00:05:52,576
‫- (كروز) ساعدني لارتداء البزة
‫- تلقيتك

71
00:05:55,964 --> 00:05:58,397
‫لا يمكنني السماح لك بالغطس (سيفرايد)
‫هذا خطير جدا

72
00:05:58,528 --> 00:06:00,133
‫ليس لدينا خيار

73
00:06:06,521 --> 00:06:08,476
‫(سيفرايد) قلت لك لا

74
00:06:09,649 --> 00:06:12,387
‫هم في المياه منذ وقت طويل
‫ليس الأمر جديرا بالمخاطرة

75
00:06:12,518 --> 00:06:15,123
‫بوسع المياه الباردة الحفاظ على ضحية غرق
‫تعرف ذلك

76
00:06:15,297 --> 00:06:18,947
‫مرت أقله 40 دقيقة
‫وربما أطول بكثير

77
00:06:19,729 --> 00:06:23,335
‫ليست عملية إنقاذ بل سحب جثة
‫ليتولّ غطاسو الشرطة ذلك

78
00:06:24,377 --> 00:06:26,941
‫تراجع، هذا أمر

79
00:06:27,072 --> 00:06:29,983
‫إن كان لتلك الضحية أي أمل
‫ستنتظر غطاسو الشرطة

80
00:06:30,113 --> 00:06:32,068
‫قلت إنها عملية سحب جثة

81
00:06:33,936 --> 00:06:37,238
‫لن أرسلك إلى مياه خطيرة
‫لسحب جثة

82
00:06:46,579 --> 00:06:48,056
‫وضبوا العدة أيها الشبان

83
00:06:53,921 --> 00:06:56,440
‫عليك استدعاء مركبك وغطاسي سحب الجثث

84
00:06:56,527 --> 00:06:59,091
‫قولي لهم إن عليهم تفتيش
‫نحو 91 مترا على طول الشاطئ

85
00:06:59,222 --> 00:07:04,826
‫تلقيتك، يبدو أن الضحية امرأة
‫(ليزا بيرك) 38 عاما

86
00:07:04,956 --> 00:07:07,954
‫سنرسل أحدا إلى عنوانها
‫لنرى إن كان لديها أي أقارب

87
00:07:09,910 --> 00:07:11,256
‫تبا

88
00:07:38,875 --> 00:07:41,916
‫أول ما عليك فعله هو أخذه
‫وتمديده بشكل مسطح

89
00:07:42,047 --> 00:07:45,566
‫ثم ترفع الجانبين
‫وتدعه يسقط

90
00:07:47,000 --> 00:07:49,172
‫لن يتكلما أبدا عما حصل هناك
‫أليس كذلك؟

91
00:07:49,302 --> 00:07:53,950
‫لا، سيدعان كل ذلك التوتر
‫ما بينهما، بدون حل المشكلة

92
00:07:54,081 --> 00:07:55,472
‫يا للشبان

93
00:07:57,947 --> 00:07:59,338
‫- (ليلي)
‫- مرحبا

94
00:07:59,512 --> 00:08:00,903
‫مرحبا

95
00:08:04,203 --> 00:08:05,725
‫تسرني جدا رؤيتكم

96
00:08:05,855 --> 00:08:08,028
‫- يا فتاة، افتقدناك
‫- كثيرا

97
00:08:08,158 --> 00:08:11,981
‫- مر وقت طويل جدا
‫- أعلم، آسفة

98
00:08:12,111 --> 00:08:15,196
‫كنت شديدة الانشغال
‫لكن يسرني جدا القدوم إلى هنا

99
00:08:15,673 --> 00:08:18,411
‫هل (هيرمن) موجود؟
‫في الواقع أتيت لمراجعة أمر معه

100
00:08:18,541 --> 00:08:21,148
‫- أجل هو في الداخل
‫- ادخلي، سنعد لك القهوة الساخنة

101
00:08:21,279 --> 00:08:23,146
‫أود ذلك، شكرا

102
00:08:27,274 --> 00:08:28,708
‫- مرحبا
‫- مرحبا

103
00:08:29,794 --> 00:08:31,184
‫هل أنت بخير؟

104
00:08:31,271 --> 00:08:34,354
‫- أعجز عن تجاوز ما حصل
‫- كلمني

105
00:08:36,527 --> 00:08:41,046
‫ماذا إن كانت ما زالت قريبة؟
‫مباشرة تحت السطح، بضربة حظ ما؟

106
00:08:41,264 --> 00:08:43,480
‫كان بوسعي منح (سيفرايد) بضع دقائق
‫للتأكد من ذلك

107
00:08:43,610 --> 00:08:46,738
‫أجل وإن لم يجد شيئا على الفور
‫كان ليستمر في البحث

108
00:08:46,867 --> 00:08:50,561
‫ويغوص بعيدا أكثر
‫غطاس وحيد في مياه جليدية هائجة

109
00:08:53,211 --> 00:08:59,207
‫كانت تدعى (ليزا بيرك)
‫من النوع الذي يبتسم لصورة إدارة المرور

110
00:09:01,118 --> 00:09:07,027
‫(مات) قمت بوزن الأمور القيمة
‫واتخذت قرارا وهذا ما يجعلك نقيبا صالحا

111
00:09:09,417 --> 00:09:13,240
‫واقع أنك تنتقد نفسك بشأن الأمر لاحقا
‫هو ما يجعلك شخصا صالحا

112
00:09:15,630 --> 00:09:17,021
‫شكرا

113
00:09:19,235 --> 00:09:20,757
‫أتريد رؤية شيء؟

114
00:09:24,276 --> 00:09:28,273
‫- لا
‫- أعطتني إياها (جولي) هذا الصباح

115
00:09:28,403 --> 00:09:32,400
‫- التقطت في يوم ولادتي
‫- حسنا هذه ظريفة جدا

116
00:09:33,008 --> 00:09:38,091
‫هذا غريب جدا
‫رؤية نفسي بين ذراعي هذه المراهقة

117
00:09:39,002 --> 00:09:43,565
‫- كيف تسير الأمور معها؟
‫- جيدة، جيدة جدا

118
00:09:44,782 --> 00:09:46,173
‫لكن؟

119
00:09:48,084 --> 00:09:49,865
‫لكنني لا أريد التقرب جدا منها

120
00:09:50,952 --> 00:09:56,035
‫ستبدأ فصلًا جديدا من حياتها
‫مع الطفل الذي تنتظره و...

121
00:09:57,686 --> 00:10:01,335
‫لا يسعني منع نفسي عن الشعور
‫بأنها ستختفي مجددا

122
00:10:02,291 --> 00:10:05,157
‫فتعيد إحياء مشاعر قديمة
‫لا أريد تذكرها

123
00:10:08,156 --> 00:10:12,630
‫- هل هذا سخيف؟
‫- على الإطلاق

124
00:10:19,409 --> 00:10:24,797
‫- كيف حالك يا صغيرة؟
‫- بخير على ما أظن، أمر بتقلبات

125
00:10:25,708 --> 00:10:29,052
‫ذلك النصب التذكاري في المقدمة
‫هو جميل جدا

126
00:10:29,140 --> 00:10:32,180
‫- أجل
‫- أتيت للزيارة بضع مرات في الخريف

127
00:10:32,268 --> 00:10:35,180
‫لكن أبدا أثناء مناوبتكم

128
00:10:37,873 --> 00:10:45,477
‫- كنت مغمورة بعض الشيء بكل ما حصل
‫- أجل، يسرني أنك هنا الآن

129
00:10:46,259 --> 00:10:47,649
‫أنا أيضا

130
00:10:49,907 --> 00:10:53,340
‫(هيرمن) أشعر أنني أدين لك باعتذار
‫للتخلي عن (موليز نورث)

131
00:10:53,470 --> 00:11:00,465
‫اسمعي، لست مجبرة على الاعتذار على أي شيء
‫حسنا؟ أعني ذلك

132
00:11:00,639 --> 00:11:04,984
‫عرفت أنك ستقول ذلك
‫لكنني أردت مع ذلك أن أشرح لك

133
00:11:06,677 --> 00:11:14,150
‫هناك أشياء كثيرة فيها تذكرني بـ(براين)
‫شعرت أنني لن أتمكن أبدا من التنفس بشكل طبيعي

134
00:11:14,759 --> 00:11:21,103
‫في الواقع، أفتقد إدارة عمل
‫والتواصل مع الزبائن، هذا في دمي

135
00:11:21,623 --> 00:11:26,707
‫أريد أن أفتح مكانا جديدا
‫وأفكر في فتح مقهى ومخبز

136
00:11:26,837 --> 00:11:30,444
‫- يبدو ذلك رائعا
‫- وجدت الموقع الملائم له

137
00:11:30,572 --> 00:11:31,920
‫لكنني بحاجة إلى مساعدة

138
00:11:32,050 --> 00:11:36,786
‫- وأنت أذكى صاحب عمل أعرفه لذا...
‫- أنا؟

139
00:11:37,003 --> 00:11:41,479
‫أجل، أجل
‫حققت نجاحا باهرا في (مولي)

140
00:11:41,609 --> 00:11:44,867
‫وتعرف كل التفاصيل
‫المتعلقة بهذه العملية الجنونية

141
00:11:44,998 --> 00:11:48,864
‫اسمع، أنا واثق أنك منشغل بين مركز الإطفاء
‫والحانة وعائلتك لذا...

142
00:11:48,994 --> 00:11:51,775
‫- سأشارك
‫- حقا؟

143
00:11:51,906 --> 00:11:57,293
‫- مئة بالمئة، أود المساعدة
‫- يا إلهي، شكرا جزيلًا، أنت الأفضل

144
00:12:03,723 --> 00:12:07,112
‫حسنا اسمع، هناك أمور صحية
‫وهناك هذا

145
00:12:07,242 --> 00:12:09,153
‫- ماذا أفعل به؟
‫- لا أعلم

146
00:12:09,283 --> 00:12:11,630
‫حسنا أوقعتنا في هذه الورطة
‫لذا جد حلًا ما

147
00:12:11,761 --> 00:12:15,150
‫- لست الطاهي بل أنت
‫- ماذا يجري؟

148
00:12:15,280 --> 00:12:18,321
‫عرض السيد المتملق إعداد
‫وجبات منفردة للرئيس (بودن)

149
00:12:18,452 --> 00:12:21,970
‫مهلًا ما كان يفترض بي أن أفعل؟
‫كان واقفا هنا بكل عصبية

150
00:12:22,100 --> 00:12:24,708
‫ويصرخ بشأن المكونات
‫التي أحضرتها (دونا)

151
00:12:24,794 --> 00:12:27,488
‫- لا أعرف حتى ما هذه
‫- إنها بذر كتان، قلت لك

152
00:12:27,618 --> 00:12:31,354
‫- أترى؟ هذا لا يساعدني على الإطلاق
‫- حسنا هذا سخيف

153
00:12:31,485 --> 00:12:34,178
‫لا يمكننا العيش تحت هذا الطغيان

154
00:12:34,439 --> 00:12:37,655
‫سأتكلم مع الرئيس
‫فور عودته من لقاء أقسام المنطقة

155
00:12:38,176 --> 00:12:40,739
‫ماذا؟ لا، هل أنت واثقة أنها فكرة جيدة...

156
00:12:50,905 --> 00:12:52,295
‫(ليزا بيرك)؟

157
00:12:57,075 --> 00:12:58,421
‫أنت حية

158
00:13:04,487 --> 00:13:08,223
‫- بوسعك الجلوس هنا
‫- لم أكن أقود السيارة

159
00:13:08,354 --> 00:13:11,612
‫بل كان (غاري)، (غاري بافون)، خطيبي

160
00:13:12,957 --> 00:13:16,391
‫استعارها هذا الصباح
‫وكانت آخر مرة رأيته فيها

161
00:13:17,825 --> 00:13:21,691
‫- أريد معرفة ما حصل وحسب
‫- ألم تتصل بك الشرطة؟

162
00:13:22,647 --> 00:13:25,557
‫أتى ضابط إلى منزلي
‫لكنه لم يكن في موقع الحادث

163
00:13:25,689 --> 00:13:29,469
‫لم يكن يملك الكثير من المعلومات
‫قال إن مركزك للإطفاء كان هناك؟

164
00:13:29,599 --> 00:13:30,945
‫هذا صحيح

165
00:13:31,250 --> 00:13:35,897
‫يبدو أن خطيبك فقد السيطرة
‫واصطدم بالسياج

166
00:13:37,201 --> 00:13:39,765
‫حين أخرجنا السيارة
‫لم يكن هناك أحد في الداخل

167
00:13:39,896 --> 00:13:44,154
‫كان هناك نافذة مكسورة
‫مما يوحي أنه ربما سقط في المياه

168
00:13:45,717 --> 00:13:50,670
‫- لكنكم بحثتم عنه؟
‫- لم نجرِ بحثا

169
00:13:52,668 --> 00:13:58,230
‫حددنا... حددت أن فرصة نجاته
‫ضئيلة جدا لتعريض رجالي للخطر

170
00:13:59,229 --> 00:14:02,184
‫لذا استدعينا غطاسي الشرطة
‫للبحث عن جثته

171
00:14:03,139 --> 00:14:05,094
‫آسف جدا بشأن ما حصل لخطيبك

172
00:14:07,788 --> 00:14:14,477
‫- ما حجم المنطقة التي سيفتشونها؟
‫- ستكون كبيرة جدا على ما أظن

173
00:14:14,565 --> 00:14:16,955
‫سيحددون شبكة تفتيش
‫ارتكازا على التيارات

174
00:14:17,086 --> 00:14:20,865
‫- ولديهم ما يسمى سونار المسح الجانبي
‫- وماذا يحصل إن لم يجدوه؟

175
00:14:24,167 --> 00:14:27,774
‫- لا أعلم ما تقصدينه
‫- هل يعلنون عن وفاته؟

176
00:14:29,598 --> 00:14:35,247
‫افتراض الموت قانونا هو أمر محتمل
‫لكنه يستغرق بعض الوقت عادة

177
00:14:38,678 --> 00:14:40,068
‫حسنا

178
00:14:40,632 --> 00:14:44,109
‫- شكرا أيها النقيب
‫- بالطبع

179
00:14:57,882 --> 00:14:59,272
‫إذا اسمع

180
00:14:59,749 --> 00:15:04,919
‫دخلت مالكة الـ(نيسان) للتو
‫إلى مركز الإطفاء، كان خطيبها يستعمل السيارة

181
00:15:06,528 --> 00:15:09,264
‫إليك الجزء الغريب
‫خلتها ستكون شديدة الاضطراب

182
00:15:09,394 --> 00:15:14,870
‫بدلًا من ذلك كانت قلقة بالأحرى
‫من عدم ظهور جثته، كانت خائبة الأمل بعض الشيء

183
00:15:15,390 --> 00:15:17,301
‫- هذا مخيف
‫- أليس كذلك؟

184
00:15:17,954 --> 00:15:21,126
‫- أين تذهب؟
‫- سآخذ الفرقة لإجراء بعض التمرينات

185
00:15:21,255 --> 00:15:24,688
‫ما رأيك؟ أيجدر بي إخبار الشرطة
‫بشأن سلوكها؟

186
00:15:24,862 --> 00:15:26,252
‫هناك أمر مريب

187
00:15:27,078 --> 00:15:30,162
‫- إذا يجدر بي إخبارهم؟
‫- القرار عائد إليك

188
00:15:37,895 --> 00:15:40,763
‫- أيها الرئيس، أقول هذا مع فائق احترامي
‫- هذا قابل للنقاش

189
00:15:40,894 --> 00:15:45,454
‫يبدو أن حمية الفائض هذه
‫تجعلك سريع الغضب بعض الشيء

190
00:15:45,585 --> 00:15:49,235
‫مما يثير النزاع والإجهاد في المركز

191
00:15:49,364 --> 00:15:51,624
‫صحتك بالغة الأهمية بالنسبة إلينا جميعا

192
00:15:51,754 --> 00:15:56,707
‫لكن ربما هناك طريقة أقل صرامة
‫لتغيير حميتك؟

193
00:15:59,619 --> 00:16:01,052
‫- سيدي؟
‫- اتصلي بـ(دونا)

194
00:16:01,183 --> 00:16:03,180
‫قولي لها إنني أذعنت بعد أقل من أسبوع

195
00:16:03,311 --> 00:16:08,132
‫- لأنني إن فعلت ذلك، سأكون هالكا
‫- لا أظنها فكرة جيدة

196
00:16:08,220 --> 00:16:09,698
‫أنت محقة حتما

197
00:16:15,042 --> 00:16:16,562
‫لست رجلًا ضعيفا

198
00:16:18,821 --> 00:16:20,645
‫يجدر بي أن أتمكن من تولي هذا الأمر

199
00:16:21,863 --> 00:16:26,729
‫هناك أمر أفكر فيه
‫وقد يجعل هذا الأمر أسهل بقليل

200
00:16:27,902 --> 00:16:32,811
‫إذا هذا هو المكان الذي أخبرتني عنه (ليلي)
‫إنها منطقة رائجة جدا في (ويكر بارك)

201
00:16:32,941 --> 00:16:37,286
‫هيكل جميل
‫الآجرات المكشوفة، واجهات كبيرة

202
00:16:38,155 --> 00:16:40,457
‫أجل إذا سنلقي نظرة عليه بعد المناوبة

203
00:16:40,588 --> 00:16:42,153
‫- مهلًا
‫- ماذا؟

204
00:16:42,283 --> 00:16:43,803
‫هل رأت الإيجار؟

205
00:16:45,063 --> 00:16:51,015
‫- يستحيل أن تتمكن من دفع هذه الكلفة
‫- لذا كانت ذكية وأتت تطلب المساعدة مني

206
00:16:51,145 --> 00:16:56,012
‫لأنني سأحد من الرقم كما أفعل مع كل بائعينا
‫الذين يأتون إلى حانة (مولي)

207
00:16:57,315 --> 00:16:59,097
‫لا يذكرني الأمر بشيء

208
00:17:03,180 --> 00:17:06,743
‫- أما زلنا سنعد زبدية من البذور والحبوب؟
‫- لا

209
00:17:07,654 --> 00:17:09,045
‫أنت بطلة

210
00:17:09,176 --> 00:17:13,260
‫- ستعد زبديتين من البذور والحبوب
‫- ماذا؟

211
00:17:13,998 --> 00:17:17,952
‫حسنا للحميات الغذائية نسبة نجاح
‫أكبر بكثير حين يكون لديك رفيق

212
00:17:18,039 --> 00:17:19,733
‫لذا عرضت ذلك

213
00:17:20,906 --> 00:17:24,730
‫لا ترمقاني بهذه النظرة
‫اسمعا، أفعل ذلك لأجل الفريق، حسنا؟

214
00:17:24,860 --> 00:17:26,335
‫يجدر بكما شكري

215
00:17:30,160 --> 00:17:34,983
‫- النقيب (كايسي)
‫- مرحبا (بيتيو)، لم أتوقع قدومك إلى هنا

216
00:17:35,113 --> 00:17:37,589
‫تركت لي رسالة مثيرة للاهتمام بشأن (ليزا بيرك)

217
00:17:37,763 --> 00:17:40,978
‫أجل، لا أعلم إن كنت أملك أية معلومات مفيدة

218
00:17:41,109 --> 00:17:45,931
‫ربما تهدرين وقتك وحسب
‫لكن أولًا هل حالف فريق البحث الحظ؟

219
00:17:46,062 --> 00:17:48,232
‫بحثوا عنه لنحو 6 ساعات
‫لم يجدوا شيئا

220
00:17:48,364 --> 00:17:51,970
‫ثم أصيب أحد غطاسينا بالذعر
‫وعلق في تيار متحرك، هو بخير

221
00:17:52,101 --> 00:17:55,055
‫لكن قائد الفريق ألغى البحث
‫حتى تحسن الظروف

222
00:17:55,532 --> 00:17:59,139
‫- إذا لا جثة؟
‫- لا لكننا واثقون أن هناك جثة

223
00:18:00,008 --> 00:18:02,572
‫- لماذا؟
‫- كان خبراء الشرطة يعاينون السيارة

224
00:18:02,702 --> 00:18:04,744
‫يبدو أن أحدهم عبث بدواسة الخانق

225
00:18:04,874 --> 00:18:07,828
‫هم واثقون أنه لم يكن حادثا
‫كانت جريمة قتل

226
00:18:22,442 --> 00:18:27,179
‫لا داعي لتأكلي هنا
‫لمجرد أننا نتبع كلانا هذه الحمية السخيفة

227
00:18:27,309 --> 00:18:31,914
‫في الواقع بلى لأن رائحة اللحم المقدد
‫في الغرفة المشتركة كانت تقتلني

228
00:18:32,610 --> 00:18:35,997
‫يذكرني هذا الأمر بتدريب الإنقاذ
‫من المياه العميقة

229
00:18:36,172 --> 00:18:37,563
‫كيف ذلك؟

230
00:18:37,693 --> 00:18:41,342
‫ميل الضحية الغارقة
‫إلى جرّ منقذها معها تحت المياه

231
00:18:41,472 --> 00:18:46,122
‫- توقف، عرضت ذلك بنفسي
‫- لا يعني ذلك أنها كانت فكرة جيدة

232
00:18:46,252 --> 00:18:51,291
‫أيها الرئيس من فضلك
‫من الجيد مساندتك ولو لمرة

233
00:18:51,509 --> 00:18:53,030
‫لأنك تساندني دوما

234
00:18:57,548 --> 00:18:59,979
‫- ودقيق الشوفان ليس بهذا السوء
‫- بلى هو كذلك

235
00:19:02,370 --> 00:19:06,802
‫أيها النقيب، أظن أن (ماوش) جاهز لمناوبة ثانية
‫انظر إلى كل هذه الطاقة التي لديه

236
00:19:06,932 --> 00:19:09,191
‫أريد العودة إلى المنزل وحسب
‫قبل أن تقوم (دونا) بإقناع (ترودي)

237
00:19:09,322 --> 00:19:11,580
‫بشأن هذه الترهات حول حمية الفائض

238
00:19:11,711 --> 00:19:15,535
‫ماذا قلت عني؟
‫ماذا أخبرت الشرطة؟

239
00:19:16,404 --> 00:19:19,314
‫سألحق بكما لاحقا
‫تفضلي بالدخول رجاء

240
00:19:23,006 --> 00:19:24,615
‫اجلسي آنسة (بيرك)

241
00:19:24,832 --> 00:19:27,351
‫فجاة بدأت الشرطة تطرح علي مختلف الأسئلة

242
00:19:27,482 --> 00:19:31,088
‫أين كنت ساعة وقوع الحادث؟
‫أيمكن لأحد تأكيد كلامي؟

243
00:19:31,219 --> 00:19:33,695
‫- واضح أنك اتهمتني بشيء ما
‫- لا

244
00:19:33,825 --> 00:19:37,128
‫كل ما فعلته هو إخبارهم
‫بالحديث الذي جرى بيننا

245
00:19:37,518 --> 00:19:40,038
‫لكنني أعلم أنك خضت الأمرين
‫في الساعات الـ24 الأخيرة

246
00:19:40,212 --> 00:19:43,166
‫وآسف إن زدت الأمور سوءا عليك، أرجوك

247
00:19:46,425 --> 00:19:49,640
‫كل هذا مربك جدا

248
00:19:55,722 --> 00:19:57,416
‫يعيش (غاري) في (دنفر)

249
00:19:58,590 --> 00:20:04,672
‫إنه مهندس طيران
‫يسافر كثيرا لشركة الطيران التي يعمل فيها

250
00:20:05,324 --> 00:20:08,191
‫لذا حين يكون في المدينة
‫يستعير سيارتي أحيانا

251
00:20:09,582 --> 00:20:12,710
‫- حسنا
‫- كنا نتواعد منذ بضعة أشهر فقط

252
00:20:13,927 --> 00:20:15,273
‫تقابلنا عبر الإنترنت

253
00:20:21,660 --> 00:20:26,482
‫- يبدو شابا لطيفا
‫- كان لطيفا جدا معي

254
00:20:27,568 --> 00:20:30,870
‫ولم أكن محظوظة في الحب

255
00:20:31,000 --> 00:20:36,951
‫لذا حين عرض علي الزواج، استغنمت الفرصة

256
00:20:40,515 --> 00:20:46,207
‫لكن أمس، تلقيت إشعارا
‫بفرط السحب من مصرفي

257
00:20:47,553 --> 00:20:53,202
‫حين تفقدت حسابي، كان فارغا
‫أفرغ بالكامل

258
00:20:53,332 --> 00:20:55,374
‫ثم وجدت سيارتي في البحيرة

259
00:20:58,024 --> 00:21:03,064
‫بوسعهم إفراغ بحيرة (ميشيغن) إن أرادوا
‫لكنهم لن يجدوا جثة (غاري)

260
00:21:03,238 --> 00:21:05,149
‫هل شرحت كل هذا للشرطة؟

261
00:21:07,191 --> 00:21:09,191
‫أنت أول شخص أخبره

262
00:21:11,970 --> 00:21:17,966
‫أخذ مني كل شيء، كل شيء

263
00:21:20,356 --> 00:21:22,528
‫عليك أن تخبريهم (ليزا)

264
00:21:23,396 --> 00:21:26,394
‫على الشرطة أن تعلم أنهم لا يبحثون عن ضحية
‫في المياه

265
00:21:27,307 --> 00:21:30,087
‫يبحثون عن محتال ما زال حرا طليقا

266
00:21:38,690 --> 00:21:43,469
‫ستجدين كل المواصفات هنا
‫سأعطيكما بضع دقائق لإلقاء نظرة

267
00:21:43,600 --> 00:21:45,207
‫رائع، شكرا جزيلًا

268
00:21:47,987 --> 00:21:51,202
‫سأضع مقاعد المشرب هنا
‫للخدمة على المنضدة

269
00:21:51,333 --> 00:21:56,284
‫وكنت أفكر في خزانة زجاجية كبيرة
‫للكعكات الكوبية والفطائر هنا

270
00:21:56,416 --> 00:21:59,587
‫- سيكون ذلك جميلًا
‫- هذا رائع، أليس كذلك؟

271
00:21:59,717 --> 00:22:03,368
‫أعلم أنه لا يجدر بي قول ذلك أمام السمسارة
‫لكن في هذا المكان كل ما حلمت به يوما

272
00:22:03,496 --> 00:22:08,841
‫- بوسعك قوله بأعلى صوتك قدر ما تريدين
‫- وانظر، أتيت مستعدة

273
00:22:09,624 --> 00:22:12,099
‫- أتريد أخذ قياس المطبخ معي؟
‫- لا، اذهبي

274
00:22:12,838 --> 00:22:16,575
‫حان الوقت للتاجر المتمرس
‫أن يتكلم مع السمسارة، حسنا؟

275
00:22:16,705 --> 00:22:18,660
‫- نل منهم أيها القاتل
‫- أجل

276
00:22:18,790 --> 00:22:23,005
‫سأريه الملكيتين على (ماغ مايل)
‫تعرف كم يصعب إرضاؤه

277
00:22:23,135 --> 00:22:26,220
‫- هيا
‫- حسنا أجل، سأتصل بك لاحقا

278
00:22:28,870 --> 00:22:31,042
‫- إنه مكان رائع، صحيح؟
‫- اجل، إنه جميل بما يكفي

279
00:22:31,172 --> 00:22:35,865
‫- لكن لنتكلم بصراحة، حسنا؟
‫- أرجو المعذرة؟

280
00:22:35,995 --> 00:22:41,295
‫أجل (ديان)، أدير وأملك محلي الخاص
‫في (شيكاغو) منذ 8 أعوام تقريبا

281
00:22:41,425 --> 00:22:46,119
‫- لذا أعلم كيف يجدر بالأسعار أن تكون
‫- يسرني سماع ذلك

282
00:22:46,247 --> 00:22:48,551
‫- أقدر التعامل مع زبون مطلع
‫- حسنا

283
00:22:48,682 --> 00:22:53,765
‫إذا بعد مقارنة هذا المكان بالذي لدي

284
00:22:53,895 --> 00:22:57,978
‫دونت ما أظنه سيكون إيجارا شهريا عادلًا

285
00:23:06,494 --> 00:23:10,883
‫على يبدو هناك خمسة عروض أخرى
‫مقدمة أصلًا

286
00:23:11,013 --> 00:23:15,010
‫دفاعا عن نفسي، حتى (هنري كيسنجر)
‫ما كان ليتمكن من التفاوض مع هذه المرأة

287
00:23:15,140 --> 00:23:18,920
‫هذا مؤسف لكنني واثق أن (ليلي)
‫ستجد مكانا آخر يعجبها

288
00:23:19,050 --> 00:23:24,134
‫أحبت هذا المكان
‫كان يجدر بك أن ترى كم كانت تلك الفتاة سعيدة

289
00:23:24,351 --> 00:23:28,696
‫لذا عرضت الاستثمار في عملها

290
00:23:28,826 --> 00:23:32,432
‫سأعطيها بعض المال الأولي
‫لمساعدتها في دفع الإيجار حتى تنطلق بعملها

291
00:23:33,256 --> 00:23:37,732
‫هذا كريم جدا منك (هيرمن)
‫كنت أجهل أنك تملك هذا القدر من المال

292
00:23:37,863 --> 00:23:43,641
‫نتكلم عن (ليلي) هنا (ماوش)
‫حب حياة (أوتيس)، أتعلم؟

293
00:23:43,771 --> 00:23:46,769
‫بالطبع أفهم ذلك

294
00:23:49,958 --> 00:23:54,477
‫- مرحبا (كيد) هل رأيت (سيفرايد)؟
‫- ما أنا؟ سكرتيرته؟

295
00:23:55,996 --> 00:24:01,558
‫آسفة، إنها هذه الحمية السخيفة
‫أظن أن معدتي تهضم نفسها

296
00:24:02,123 --> 00:24:03,469
‫أتريد شيئا من (كيلي)؟

297
00:24:03,687 --> 00:24:06,902
‫أردت الحرص على إعلامه
‫بأنه لم يكن هناك أية ضحية في البحيرة

298
00:24:07,076 --> 00:24:10,465
‫أخبرته بكل ذلك، ماذا...
‫ألم يتصل بك؟

299
00:24:10,551 --> 00:24:14,808
‫- لم يبعث لي برسالة حتى
‫- أنتم الرجال جد...

300
00:24:14,939 --> 00:24:18,632
‫لمَ لا يمكنكم التواجه مباشرة
‫حين تغضبون بشأن أمر ما؟

301
00:24:18,763 --> 00:24:20,110
‫هذا طفولي

302
00:24:21,109 --> 00:24:24,367
‫- كم مضى على اتباعك هذه الحمية؟
‫- أسبوعين لعينين

303
00:24:24,497 --> 00:24:26,322
‫- حسنا
‫- إن نجوت

304
00:24:29,798 --> 00:24:33,708
‫- أترى من برفقة (بريت)؟
‫- وصل (مات) الآن

305
00:24:37,184 --> 00:24:38,921
‫- مرحبا
‫- مرحبا

306
00:24:39,095 --> 00:24:42,049
‫(مات كايسي) هذه أمي الحقيقية (جولي)
‫(جولي) هذا (مات)

307
00:24:42,180 --> 00:24:43,571
‫- مرحبا
‫- مرحبا

308
00:24:43,701 --> 00:24:45,874
‫- سمعت الكثير عنك
‫- أجل أنا أيضا

309
00:24:45,959 --> 00:24:49,088
‫في الواقع كنا نناقش للتو
‫لغز السيارة في البحيرة

310
00:24:49,436 --> 00:24:51,259
‫- أجل
‫- لـ(جولي) صديقة عزيزة

311
00:24:51,391 --> 00:24:54,128
‫خدعها أحد أيضا في تطبيق مواعدة
‫على الإنترنت

312
00:24:54,258 --> 00:24:56,952
‫أجل، (بريدجيت)
‫قابلت طبيبا عبر الإنترنت

313
00:24:57,082 --> 00:24:59,558
‫وبدآ بعلاقة عبر تبادل الرسائل
‫عن مسافة بعيدة

314
00:24:59,689 --> 00:25:04,381
‫أقنعها بالاستثمار بكامل مدخراتها
‫في جهاز طبي ادعى أنه اخترعه

315
00:25:04,902 --> 00:25:07,466
‫- يا له من حقير، المرأة المسكينة
‫- أجل

316
00:25:07,597 --> 00:25:09,856
‫يشفق الجميع دوما على النساء
‫في هذه السيناريوهات

317
00:25:09,942 --> 00:25:13,765
‫لكن الرجال هم الخاسرون
‫إذ يحاولون رفع أنفسهم

318
00:25:13,896 --> 00:25:16,502
‫تبين أن ذلك الطبيب
‫هو مجرد أمين صندوق

319
00:25:16,677 --> 00:25:19,413
‫كان يشاهد الكثير من برامج الدراما الطبية
‫على التلفاز

320
00:25:21,802 --> 00:25:23,758
‫- هل أنت بخير؟
‫- لا، أنا بخير

321
00:25:23,888 --> 00:25:27,060
‫أقسم أنه يبدو لي أحيانا كأن هذه الطفلة
‫تمارس تمارين الـ(بيلاتيس) في الداخل

322
00:25:30,058 --> 00:25:31,535
‫هل الأمر دوما بهذا السوء؟

323
00:25:34,966 --> 00:25:38,443
‫- أظن أنه علينا إخضاعك لمعاينة؟
‫- لا، لا، أنا بخير، أنا بخير

324
00:25:38,573 --> 00:25:43,135
‫لا أعلم، بحمل كحملك ينطوي على مخاطر عالية
‫أخشى أنه قد يكون هناك خطب ما

325
00:25:45,090 --> 00:25:47,436
‫- (مات) سيارتي في آخر الشارع
‫- سأوافيك أمام الحانة

326
00:25:47,523 --> 00:25:49,956
‫حسنا هيا، سنذهب إلى المستشفى

327
00:25:57,098 --> 00:26:01,660
‫إشارات الأم الحيوية جيدة
‫دقات قلب الطفل قوية، المياه سليمة، لا نزيف

328
00:26:01,792 --> 00:26:05,179
‫أظن أنه لدينا حالة كلاسيكية
‫من (براكستون هيكس)

329
00:26:05,310 --> 00:26:07,221
‫أي ما يعرف بالمخاض الزائف

330
00:26:07,351 --> 00:26:11,652
‫لكن عودي إن شعرت بانقباضات مجددا
‫وازدادت حدة أو إن حصل أي نزيف

331
00:26:11,784 --> 00:26:14,130
‫- سأفعل ذلك، حتما
‫- حسنا

332
00:26:15,997 --> 00:26:17,518
‫شكرا أيتها الطبيبة

333
00:26:17,692 --> 00:26:21,993
‫هذا محرج بالنسبة إلى مسعفة
‫آسفة جدا (جولي)

334
00:26:22,123 --> 00:26:27,076
‫أتمزحين؟ أظن أنه لطف بالغ منك
‫أن تأخذي الأمر على محمل الجد هكذا

335
00:26:27,207 --> 00:26:33,158
‫- حسنا، هذه أختي غير الشقيقة في الداخل
‫- مهلًا، لا، تركل حقا هذه المرة

336
00:26:33,289 --> 00:26:35,766
‫هاك، مباشرة هنا

337
00:26:40,501 --> 00:26:42,761
‫سأوافيك إلى الخارج

338
00:26:45,411 --> 00:26:48,409
‫إنه مذهل
‫كم مضى من الوقت على مواعدتكما؟

339
00:26:50,407 --> 00:26:53,056
‫لا، ليس الوضع هكذا
‫نحن صديقان وحسب

340
00:26:53,188 --> 00:26:58,574
‫- حسنا، إن كان هذا ما تزعمينه
‫- هيا لنخرجك من هنا

341
00:27:01,529 --> 00:27:06,612
‫- (مات)، تعمل مع (بلايك غالو)، صحيح؟
‫- (غالو)؟ بالطبع يركب في شاحنتي

342
00:27:06,786 --> 00:27:10,176
‫إنه شاب صالح
‫يتتبع باستمرار حال تلك الضحية المحترقة

343
00:27:10,782 --> 00:27:14,694
‫- الفتاة الصغيرة، من انفجار الغاز؟
‫- (لوسي) أجل

344
00:27:14,824 --> 00:27:16,170
‫هي مريضة على المدى الطويل

345
00:27:16,300 --> 00:27:19,168
‫ويتفقد دوما إن أيقظناها
‫من غيبوبتها

346
00:27:20,080 --> 00:27:21,732
‫كنت أجهل ذلك

347
00:27:27,814 --> 00:27:32,159
‫بدت (بريت) مضطربة
‫يسرني أن كل شيء بخير

348
00:27:32,289 --> 00:27:36,547
‫ظهرت المرأة بشكل مفاجئ
‫تصرف زوجها بحقارة

349
00:27:36,678 --> 00:27:39,806
‫و(بريت) تفتح لهما قلبها بالكامل
‫كما تفعل دوما

350
00:27:39,892 --> 00:27:44,063
‫- أما زلت تتبعين حمية الفائض؟
‫- أجل بالطبع لا يمكنني التخلي عن الرئيس

351
00:27:44,193 --> 00:27:48,842
‫أتخالينه يتبعها خارج المناوبة؟
‫بدا لي جاهزا للانكسار

352
00:27:51,232 --> 00:27:53,533
‫- أيها الرئيس؟
‫- ماذا؟

353
00:27:53,665 --> 00:27:56,793
‫- هل غششت في الحمية خارج المناوبة؟
‫- لا وأنت؟

354
00:27:56,923 --> 00:27:59,574
‫- قلت لك إنني لن أفعل ذلك
‫- أردت ذلك

355
00:27:59,921 --> 00:28:01,832
‫لكنني التزمت بها بأية حال
‫لأنني أعلم إن غششت

356
00:28:01,963 --> 00:28:06,350
‫ستنتقدينني أنت و(دونا)
‫وهذا ليس نوع الدعم الذي أبحث عنه منك

357
00:28:06,482 --> 00:28:09,957
‫هذا مؤسف جدا
‫لأنك إن لم تذعن، لن أذعن

358
00:28:13,823 --> 00:28:15,214
‫إلام تنظرين؟

359
00:28:18,212 --> 00:28:19,906
‫لا يمكنني إعداد وجبتين مجددا

360
00:28:20,037 --> 00:28:24,425
‫ربما بوسعنا إقناعهم أن شطائر كريات اللحم
‫فيها ألياف عالية ولا دهون؟

361
00:28:24,555 --> 00:28:27,855
‫ربما، ربما هي كذلك
‫لن نعرف بالتأكيد، لسنا أخصائيين غذائيين

362
00:28:27,943 --> 00:28:30,246
‫لا، نحن رجال إطفاء

363
00:28:30,420 --> 00:28:35,546
‫تذكرا أمرا، إن حاولتما تقديم البذور
‫إلى المركز بكامله، سندفنك تحت طابق التجهيزات

364
00:28:43,758 --> 00:28:48,537
‫أتعلم أمرا؟ سأفعل ذلك سأضع الكعك
‫ولحم البقر المفروم على لائحة التبضع مهما حصل

365
00:28:48,668 --> 00:28:51,491
‫- هذا العمل الأكثر شجاعة الذي فعلته يوما
‫- شكرا

366
00:28:51,622 --> 00:28:53,316
‫- مرحبا جميعا
‫- مرحبا

367
00:28:53,446 --> 00:28:54,837
‫- مرحبا
‫- مرحبا

368
00:28:55,010 --> 00:28:57,400
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- أجل

369
00:28:57,531 --> 00:29:00,703
‫- حسنا
‫- أردت مكالمتك وحسب إن كانت لديك لحظة

370
00:29:00,833 --> 00:29:02,744
‫أجل بالطبع، هيا بنا

371
00:29:07,479 --> 00:29:10,606
‫- أمضيت كامل الصباح أراجع أوضاعنا المالية
‫- أجل

372
00:29:10,694 --> 00:29:13,606
‫- حسبت الأرقام بمئة طريقة مختلفة
‫- أجل

373
00:29:14,258 --> 00:29:15,995
‫أعلم أنك تريد مساعدة (ليلي)

374
00:29:16,125 --> 00:29:20,383
‫لكن يستحيل علينا دفع ذلك القرض
‫بدون أن تتحمل العائلة عواقب وخيمة

375
00:29:20,557 --> 00:29:25,032
‫أتعلم؟ عدنا إلى أيام (مولي) الأولى
‫وهل تذكر كم كان ذلك مخيفا؟

376
00:29:27,465 --> 00:29:31,461
‫حسنا إذا، حسنا، هذا ما هو عليه الوضع

377
00:29:31,592 --> 00:29:36,632
‫- أعلم كم أردت المساعدة
‫- أجل

378
00:29:37,501 --> 00:29:40,846
‫ذلك وعلبة حجارة
‫تساوي الأمر عينه تماما

379
00:29:41,759 --> 00:29:44,148
‫آسفة (كريستوفر)

380
00:29:45,408 --> 00:29:50,057
‫"الشاحنة 81، الإسعاف 61
‫شخص مصاب في 1197، غرب (غوسادج)"

381
00:29:50,187 --> 00:29:53,967
‫- ليست غلطتك
‫- لا تتراجع (ريتر)، اجلب كل المكونات

382
00:30:11,084 --> 00:30:14,908
‫(كيد) رافقيني
‫(ماوش) و(غالو) انتظرا حتى أرى ما نحتاج إليه

383
00:30:15,082 --> 00:30:18,688
‫أيها النقيب
‫سأتناول (بيبيروني) مزدوجة من فضلك

384
00:30:24,639 --> 00:30:26,596
‫يا إلهي، الرائحة مذهلة

385
00:30:27,767 --> 00:30:31,937
‫مرحبا، إنه رئيسي (سيلفيو)
‫عليكم أن تسرعوا

386
00:30:50,004 --> 00:30:51,350
‫ابق هناك

387
00:30:51,480 --> 00:30:53,435
‫كان يفرغ أكياس الطحين
‫وأصيبت الآلة بعطل

388
00:30:53,566 --> 00:30:54,957
‫أمسكت بك، جيد

389
00:30:55,087 --> 00:30:57,563
‫(كيد) حاولي إيجاد قاطع الكهرباء
‫عن منضدة الطعام

390
00:30:57,650 --> 00:30:59,302
‫- أين علبة قاطع الدائرة؟
‫- مباشرة هناك

391
00:30:59,432 --> 00:31:01,734
‫(ماوش) أحتاج إلى دعامة
‫قياسها 1،2 متر ومكبس

392
00:31:01,821 --> 00:31:05,948
‫- "تلقيتك أيها النقيب"
‫- لديه نضح ضعيف ونقص في التأكسج

393
00:31:06,078 --> 00:31:07,686
‫لنستعد لوضع الأكسيجين له
‫حين يحررونه

394
00:31:07,816 --> 00:31:09,729
‫- تلقيتك
‫- (كيد) ما سبب التأخير؟

395
00:31:09,859 --> 00:31:13,465
‫لا أجد المفتاح المناسب
‫سأطفئها جميعها

396
00:31:16,766 --> 00:31:19,200
‫(ماوش) استعمل دعامة لتثبيته

397
00:31:19,330 --> 00:31:21,893
‫- (غالو) ضع المكبس
‫- تلقيتك

398
00:31:22,372 --> 00:31:23,718
‫- أمسك بك
‫- شكرا

399
00:31:25,326 --> 00:31:26,717
‫إنه مثبت

400
00:31:29,279 --> 00:31:31,538
‫- جميل
‫- شكرا أيها النقيب

401
00:31:44,225 --> 00:31:46,831
‫حسنا، حذار

402
00:31:49,741 --> 00:31:51,437
‫لا بأس، لنرفعه

403
00:31:51,567 --> 00:31:52,914
‫سأشعل الأضواء

404
00:31:53,999 --> 00:31:55,520
‫على مهلك، على مهلك

405
00:32:12,725 --> 00:32:17,113
‫- هاك، خذوا هذه لمركز الإطفاء
‫- ماذا؟

406
00:32:17,722 --> 00:32:19,937
‫- لا، لا نستطيع
‫- أرجوك علينا التخلص منها

407
00:32:20,067 --> 00:32:22,326
‫سنقفل المكان بينما يذهب الجميع
‫إلى المستشفى لتفقد حال (سيلفيو)

408
00:32:22,457 --> 00:32:24,499
‫شكرا، إنه بأيد أمينة

409
00:32:26,280 --> 00:32:27,802
‫- (بيبيروني)
‫- شكرا

410
00:32:28,279 --> 00:32:32,623
‫- ماذا؟
‫- مهلًا سمعت أنك كنت تتفقد مريضا بنفسك

411
00:32:33,534 --> 00:32:37,621
‫أجل (لوسي)، أعلم أنها ستنجو
‫أشعر بذلك

412
00:32:38,663 --> 00:32:40,096
‫- جيد
‫- أجل

413
00:32:52,869 --> 00:32:55,476
‫عليّ تنشق دخان العادم، فورا

414
00:32:56,954 --> 00:32:59,213
‫قدت بأقصى سرعة على الإطلاق (كيد)

415
00:33:04,078 --> 00:33:06,599
‫- تلك بجبن مزدوج
‫- أجل، لنأكلها

416
00:33:06,729 --> 00:33:10,421
‫إن سقط أي منكما مصابا بنوبة قلبية
‫لن أنعشكما

417
00:33:11,073 --> 00:33:12,768
‫كان ذلك بلا مبرر

418
00:33:14,940 --> 00:33:21,718
‫أيها الرئيس، لن تصدر ما...
‫هل تأكل شيئا؟

419
00:33:22,978 --> 00:33:24,368
‫(والاس بودن)

420
00:33:29,712 --> 00:33:32,970
‫- يقول (ريتر) إنها غنية بالألياف
‫- أيها الرئيس

421
00:33:35,055 --> 00:33:37,445
‫خلتنا في هذه الورطة معا

422
00:33:41,182 --> 00:33:42,528
‫هذا أفضل

423
00:33:48,481 --> 00:33:52,564
‫حسنا، عليّ أن أسألك
‫هل كل شيء جيد بيننا؟

424
00:33:52,825 --> 00:33:54,215
‫ماذا تقصد؟

425
00:33:55,171 --> 00:33:57,213
‫لم أرك في الشقة خارج المناوبة

426
00:33:57,343 --> 00:34:00,733
‫أكنت تتفادى (كيد) أثناء اتباعها
‫تلك الحمية الجنونية؟

427
00:34:00,863 --> 00:34:04,166
‫أو أنه يجدر بنا الكلام عن جدالنا في البحيرة؟

428
00:34:05,685 --> 00:34:10,334
‫- الكلام؟
‫- لا عليك

429
00:34:12,767 --> 00:34:18,546
‫مهلًا، هل حالف الحظ
‫الشرطة في إيجاد الخطيب؟

430
00:34:19,544 --> 00:34:23,368
‫لا، لم يجدوه في (دنفر)
‫أو أي مكان آخر

431
00:34:23,498 --> 00:34:26,148
‫(غاري بافون) هو بوضوح اسم مستعار

432
00:34:26,452 --> 00:34:28,191
‫هل جربوا رفع البصمات عن السيارة؟

433
00:34:28,277 --> 00:34:32,622
‫أتلفتها المياه مما يصعب الأمر على ما أظن
‫كما أنه على الأرجح مسحها

434
00:34:34,186 --> 00:34:38,313
‫وجد ميكانيكيو الشرطة
‫جهازا الكترونيا متصلًا بنظام الوقود

435
00:34:38,444 --> 00:34:40,138
‫لكنهم عاجزون عن معرفة ما هو

436
00:34:40,790 --> 00:34:44,917
‫هل بالإمكان العبث بسيارة
‫لتسرع بدون سائق؟

437
00:34:45,047 --> 00:34:49,086
‫حسنا أحدث موديلات سيارات (نيسان)
‫فيها خانق الكتروني نصف آلي

438
00:34:49,174 --> 00:34:52,346
‫أفترض أنه بالإمكان تزويده بجهاز تلقي
‫لتشغيله عن بعد

439
00:34:52,999 --> 00:34:56,083
‫صوّب السيارة إلى البحيرة
‫ثم اضغط على زر

440
00:34:56,257 --> 00:34:58,907
‫هل هذا الخطيب الزائف خبيرا في التكنولوجيا؟

441
00:34:59,515 --> 00:35:04,425
‫يفترض أنه مهندس طيران
‫لكنها كذبة على الأرجح، كما كل شيء آخر

442
00:35:06,162 --> 00:35:11,767
‫مع أنه ربما ينطوي الأمر على بعض الحقيقة
‫وهو يرتقي بنفسه وحسب

443
00:35:13,983 --> 00:35:17,632
‫ربما هو مجرد رجل يهوى الطائرات؟

444
00:35:17,980 --> 00:35:21,498
‫يظهر في صورة حسابه على الإنترنت
‫حاملًا ما يشبه نموذج تصميم

445
00:35:21,629 --> 00:35:24,539
‫لكن ماذا إن كانت مجرد لعبة؟

446
00:35:40,789 --> 00:35:45,524
‫مرحبا أدعى (مات كايسي)
‫أنا إطفائي من مركز إطفاء (شيكاغو)

447
00:35:45,654 --> 00:35:47,350
‫عندي لك سؤال غريب

448
00:35:59,602 --> 00:36:04,815
‫- أجل، من هناك؟
‫- (غاري بافون)؟

449
00:36:06,247 --> 00:36:07,595
‫ماذا؟

450
00:36:11,114 --> 00:36:14,590
‫لا، لا، لا، لا، لا، ما هذا؟

451
00:36:16,719 --> 00:36:22,019
‫- هناك تفسير بسيط جدا لهذا
‫- أجل، التفسير البسيط هو أنك حقير

452
00:36:22,149 --> 00:36:27,450
‫- هذا غير عادل
‫- كما أنك محتال، مهندس طيران

453
00:36:28,580 --> 00:36:31,752
‫تبين أنك مجرد أخرق
‫مهووس بالطائرات بجهاز تحكم عن بعد

454
00:36:32,273 --> 00:36:34,141
‫كانت أخبار (دنفر) كذبا أيضا

455
00:36:34,792 --> 00:36:38,790
‫أدركت: "لماذا قد يقطع آلاف الكلمترات
‫لينهب شخصا وحسب؟"

456
00:36:38,920 --> 00:36:41,830
‫يمضي على الأرجح الكثير من الوقت في (شيكاغو)
‫لأنه يعيش هنا

457
00:36:42,743 --> 00:36:44,134
‫كيف وجدتني؟

458
00:36:44,481 --> 00:36:46,784
‫هناك مجموعة قليلة من متاجر هواة
‫أجهزة التحكم عن بعد في المدينة

459
00:36:46,912 --> 00:36:49,390
‫لم نستغرق الكثير من الوقت
‫للمرور بها جميعها حاملين صورتك

460
00:36:49,521 --> 00:36:54,343
‫متجرك المعتاد، محل (فيني) للقطارات والطائرات؟
‫عرفوك على الفور

461
00:36:54,561 --> 00:36:57,689
‫- أبي؟
‫- مرحبا يا صغيري

462
00:36:57,819 --> 00:37:01,642
‫- تريد أمي أن تعرف من هنا
‫- اسمع بني، عد إلى الداخل، حسنا؟

463
00:37:02,207 --> 00:37:08,159
‫- حسنا؟ اذهب
‫- أمرك لا يصدق

464
00:37:08,377 --> 00:37:10,853
‫اسمعي، سأعيد إليك كل مالك

465
00:37:10,940 --> 00:37:14,807
‫كدت أرسل أعز صديق لي
‫إلى بحيرة مجلدة لإنقاذك

466
00:37:15,327 --> 00:37:19,064
‫ستعيد المال بكل تأكيد
‫لكن هذا أقل ما بوسعك فعله

467
00:37:19,846 --> 00:37:24,191
‫أيها الرقيب هنا (مات كايسي)
‫أريد التكلم مع المحقق (هالستيد)

468
00:37:32,403 --> 00:37:36,616
‫- تفضلي، إنها على حساب الحانة
‫- على حساب الحانة؟

469
00:37:36,747 --> 00:37:40,396
‫- أجل
‫- ما الخطب (هيرمن)؟

470
00:37:41,395 --> 00:37:44,003
‫تبين أنني لا أستطيع توفير المال
‫الذي وعدتك به

471
00:37:44,133 --> 00:37:48,000
‫خلتني أستطيع إعادة ترتيب
‫بعض الأمور لكن الأمر غير ممكن

472
00:37:48,564 --> 00:37:50,605
‫- آسف
‫- إعادة ترتيب؟

473
00:37:50,779 --> 00:37:54,386
‫سنجد مكانا جديدا للمخبز
‫وسيوازيه روعة

474
00:37:56,081 --> 00:38:02,163
‫- مهلًا أما زلت ستساعدني؟
‫- بالطبع لكنني لا أملك الأموال

475
00:38:02,293 --> 00:38:04,422
‫لا يهمني المال (هيرمن)

476
00:38:05,031 --> 00:38:09,766
‫أحتاج إلى دعمك ونصحم وحسب
‫بوسعي دوما إيجاد مكان أرخص

477
00:38:09,896 --> 00:38:15,327
‫لكن حسب طريقة (براين) في الكلام
‫أعلم أنني لن أجد أبدا مرشدا أفضل

478
00:38:17,282 --> 00:38:20,063
‫- هذا ما قاله (أوتيس)؟
‫- أجل

479
00:38:21,322 --> 00:38:22,713
‫يا إلهي

480
00:38:25,711 --> 00:38:32,142
‫اسمعي (ليلي)
‫ستحظين دوما بدعمي، حسنا؟

481
00:38:32,271 --> 00:38:39,006
‫وستكونين دوما، وأعني على الدوام
‫جزءا من عائلة المركز 51، حسنا؟

482
00:38:41,438 --> 00:38:45,869
‫استغرقت وقتا طويلًا جدا لأدرك ذلك
‫لكنني فهمت الأمر أخيرا

483
00:38:46,696 --> 00:38:48,042
‫جيد

484
00:38:48,997 --> 00:38:50,953
‫- شكرا (هيرمن)
‫- أجل

485
00:38:57,905 --> 00:39:01,553
‫أتوق لأتمكن من احتساء كأس نبيذ مجددا
‫مع العشاء ذات يوم

486
00:39:02,076 --> 00:39:05,724
‫- وأنا فتاة تحب النبيذ الوردي أيضا
‫- بالطبع

487
00:39:05,854 --> 00:39:12,285
‫هناك مطعم قرب شقتي
‫ستحبينها، ربما مساء الغد؟

488
00:39:13,458 --> 00:39:16,325
‫في الواقع، أنا عائدة إلى (روكفورد) في الصباح

489
00:39:19,193 --> 00:39:24,841
‫- لا بد أن (سكوت) تواق لعودتك
‫- سبب عودتي باكرا...

490
00:39:25,840 --> 00:39:29,359
‫- (سيلفي) لدي أخبار أردت تشاركها معك
‫- حسنا

491
00:39:29,491 --> 00:39:32,661
‫منذ أعوام، يريد (سكوت) الانتقال إلى (شيكاغو)

492
00:39:33,183 --> 00:39:36,093
‫يوجد مكتب لشركته في المدينة
‫ولديه بعض الأصدقاء هنا

493
00:39:36,223 --> 00:39:40,612
‫ورفضت الفكرة دوما
‫لم أخل أنه يوجد شيء لي هنا

494
00:39:41,307 --> 00:39:47,476
‫- لكن الآن، الآن لديّ أنت
‫- ستنتقلين للعيش في (شيكاغو)؟

495
00:39:48,867 --> 00:39:50,953
‫أجل، هذا ما نفكر فيه

496
00:39:51,300 --> 00:39:55,340
‫لكن لا تقلقي، لن نتطفل على فسحتك أو حياتك
‫بأي شكل لا تريدينه

497
00:39:55,730 --> 00:39:57,209
‫لست قلقة (جولي)

498
00:39:59,814 --> 00:40:01,597
‫يبدو الأمر رائعا بالفعل

499
00:40:10,676 --> 00:40:14,153
‫إذا لدينا شرائح لحم، بطاطا مهروسة

500
00:40:14,283 --> 00:40:16,325
‫- مع زبدة إضافية
‫- صحيح

501
00:40:16,455 --> 00:40:20,191
‫- بروكولي
‫- أزهار البروكولي مقلية بالكعك الناعم

502
00:40:20,322 --> 00:40:21,710
‫- حسنا
‫- أجل

503
00:40:26,924 --> 00:40:28,272
‫مرحبا

504
00:40:28,403 --> 00:40:31,661
‫عدت في الوقت المناسب للوجبة
‫الغنية بالسعرات الحرارية

505
00:40:31,835 --> 00:40:33,181
‫أجل

506
00:40:34,442 --> 00:40:40,177
‫- إذا أكان الرجل؟
‫- أجل، كان هو وعائلته من أربعة أفراد

507
00:40:42,565 --> 00:40:43,913
‫- شكرا
‫- أجل

508
00:40:45,130 --> 00:40:49,344
‫أتعاطف مع (ليزا)، أتفهم؟
‫كانت تسعى إلى الترابط مع شخص وحسب

509
00:40:49,561 --> 00:40:53,211
‫سبق أن اختبرت ذلك
‫لا يسهل علينا دوما إيجاد الشخص المناسب

510
00:40:53,384 --> 00:40:54,775
‫لا

511
00:41:00,119 --> 00:41:03,942
‫إذا ما عساي أفعل للمساعدة في هذا العشاء؟

512
00:41:05,376 --> 00:41:07,982
‫- اقطع أزهار البروكولي
‫- على الفور

513
00:41:11,067 --> 00:41:15,067
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

