﻿1
00:00:35,000 --> 00:00:37,300
ماذا كانوا إذًا؟

2
00:00:37,400 --> 00:00:38,600
.لا علم لديّ

3
00:00:38,600 --> 00:00:40,100
.حدث كل شيء بسرعة

4
00:00:40,100 --> 00:00:42,100
.أعتقد أنها كانت حيوانات أو شئ ما

5
00:00:42,300 --> 00:00:44,000
هل أنتِ متأكدة أنهم لم يكونوا بشر؟

6
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
ربما كانوا نجاة من السفينة

7
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
.يحاولون إنقاذنا

8
00:00:47,600 --> 00:00:49,000
.كلّا

9
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
.أريد العودة إلى السفينة

10
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
.ربما يمكنني مساعدتكِ

11
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
!لا، أبتعدي

12
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
.لا بأس

13
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
.لا داعٍ للاستياء

14
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
،وبالقدر الصحيح من التجهيز

15
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
.يمكن للمرء صد أي عدوان

16
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
.ذلك ليس حقيقي بالضرورة

17
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
أحيانًا تكون المغادرة أفضل، أتعرفين؟

18
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
الذهاب إلى مكان آمن، وسنفعل ذلك

19
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
سوف نبدأ رحلتنا إلى المنطقة الاستوائية 
.في الوقت المناسب

20
00:01:20,000 --> 00:01:25,000
(لكن لا يمكننا المغادرة حتى تلد (تيمبيست

21
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
هل يعرف أحدكم قصة الثلاثة خناير الصغيرة؟

22
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
يُسمح لنا بسماع القصص من الكتب المقدسة فقط

23
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
.لا يجب عليك اتباع تلك القواعد بعد

24
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
،القصص يمكن أن تكون ممتعة

25
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
..ويمكن أن تساعد بتبسيط الشيء المعقد

26
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
.لا يريدون سماعها يا أمي

27
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
.لن تساعدهم يشعرون بحالة أفضل

28
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
(هذا هراء يا (كامبيون

29
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
.أنت كنت تحب تلك القصة

30
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
.كنتُ أكذب

31
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
.لم أحبها قط

32
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
(كامبيون)

33
00:02:02,600 --> 00:02:04,100
.لطالما ظننت أنها كانت حمقاء

34
00:02:04,100 --> 00:02:05,100
!هذا يكفي

35
00:02:05,100 --> 00:02:08,000
،أنت تكذب وتتصرف بقلة احترام

36
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
.وتعطي مثالًا سئ لأصدقائك الجدد

37
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
.سأبدأ الآن

38
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.كان يا مكان، كان هناك 3 خنازير صغار{\r}

39
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">..الخنزير الصغير الأول كان كسول للغاية{\r}

40
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">...فشيّد منزلاً من القش{\r}

41
00:02:30,400 --> 00:02:33,000
 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">...،الخنزير الصغير الثاني عمل بجد أكثر{\r}

42
00:02:33,000 --> 00:02:37,500
 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.وشيّد منزلاً من العصيّ{\r}

43
00:02:37,600 --> 00:02:41,000
 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">،الخنزير الصغير الثالث بذل جهداً كبيراً{\r}

44
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.وشيّد منزلاً من الحجارة{\r}

45
00:02:45,600 --> 00:02:50,600
 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">ذات يوم، أتى ذئب كبير سيء{\r}

46
00:02:50,600 --> 00:02:54,600
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.وطرق على منزل الخنزير الصغير الأول{\r}

47
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"وقال: "أيها الخنزير الصغير، دعني أدخل{\r}

48
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"لا، حتى ولو كان هذا آخر يوم في عمري"{\r}

49
00:03:03,200 --> 00:03:05,000
 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">،أجاب الخنزير الصغير{\r}

50
00:03:05,200 --> 00:03:07,400
 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">،والذي أجاب عليه الذئب{\r}

51
00:03:07,400 --> 00:03:10,400
 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">حينئذ سأنفث وسأنفخ"{\r}

52
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"وأنسف منزلك على بكرة أبيه{\r}

53
00:03:25,584 --> 00:03:30,584
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪  ذاكَ الباب الذي فُتِح أخيراً  ♪

54
00:03:30,668 --> 00:03:33,968
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪يغمرهُ النور ♪

55
00:03:34,052 --> 00:03:37,152
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪  ينسكب خارجاً على الأرضية ♪

56
00:03:39,336 --> 00:03:43,236
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪  الجوهر الذي لم يكن موجود  ♪

57
00:03:43,320 --> 00:03:45,720
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪  سيكون موجوداً الآن  ♪

58
00:03:45,804 --> 00:03:50,604
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪  عظام ما كان هناك من قبل  ♪

59
00:03:51,588 --> 00:03:54,588
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪  كل خطوة وكل نبضة  ♪

60
00:03:54,672 --> 00:03:57,172
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪ كل فكرة وكل نفس  ♪

61
00:03:57,356 --> 00:04:00,356
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪ نشتاقُ لكل شيء  ♪

62
00:04:02,740 --> 00:04:05,140
{\an8.4}{\fad(500,500)}{\fs80}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">ترعرع وسط الذئاب{\r}

63
00:04:05,140 --> 00:04:07,940
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪ جذبُكَ من السماء  ♪

64
00:04:09,224 --> 00:04:11,924
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪ ما هو إلّا حباً فيك  ♪

65
00:04:12,008 --> 00:04:14,908
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪ جذبك من الأرض  ♪

66
00:04:15,492 --> 00:04:18,292
{\an8}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF00FF">♪ ما هو إلّا حباً فيك  ♪

67
00:04:24,476 --> 00:04:29,676
{\fad(1000,500)}{\an8}قبل عشر سنوات

68
00:04:26,860 --> 00:04:30,460
{\fad(1000,500)}يقوم ألف مسافر من (المثرايك) برحلة مدتها ثلاثة عشر عاماً
.إلى كوكب (كبلر-22ب)على متن سفينة السماء

69
00:04:32,444 --> 00:04:37,544
{\fad(1000,500)}تسافر أجسادهم في حالة ثبات، بينما تكون عقولهم 
قادرة على التفاعل مع بعضها البعض 
كما لو كانت مستيقظة

70
00:04:43,128 --> 00:04:46,528
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} باسم عطالله {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}"FB.com/Basematt7" :صفحتي الرسميّة

71
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
.وجه جديد

72
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
.والآن جسد افتراضي

73
00:05:02,000 --> 00:05:06,000
.عليّ أن أعترف أنني بدأت أشعر بالحيرة

74
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
اللعنة، لكم من الوقت تعتقد أنه كان هنا؟

75
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
كم من الوقت كنّا هنا؟

76
00:05:14,000 --> 00:05:16,300
.قالوا أن الوقت سيشذُّ قليلاً

77
00:05:16,300 --> 00:05:18,000
.أجل

78
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
.أجل، لم يكذبوا

79
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
.نحن والداه

80
00:05:23,000 --> 00:05:25,500
.يجب أن نذهب ونتحدث إليه أو شئ ما

81
00:05:25,900 --> 00:05:28,200
.نحن لسنا والداه

82
00:05:35,200 --> 00:05:37,700
(مرحبًا يا (بول

83
00:05:37,700 --> 00:05:39,300
.مرحبًا

84
00:05:39,400 --> 00:05:42,200
.مرحبًا

85
00:05:42,700 --> 00:05:45,000
.تلك رسمة لطيفة

86
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
.لديك موهبة حقيقية

87
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
.أنا مجرد وعاء

88
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
.سول) يرشد يدي)

89
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
.صحيح

90
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
.مهلًا

91
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
لماذا تتحدثين إلي؟

92
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
ماذا؟

93
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
.لا تتحدثي إليّ أبدًا

94
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
.ولا أنت أيضًا

95
00:06:10,000 --> 00:06:11,800
..حسنًا، ذلك لأن

96
00:06:11,800 --> 00:06:13,800
لأننا في المحاكاة، صحيح؟

97
00:06:13,900 --> 00:06:15,800
.أجل

98
00:06:17,000 --> 00:06:19,500
أجل، لقد قالوا أن الناس سوف

99
00:06:19,500 --> 00:06:22,000
.تبدو مختلفة قليلًا في المحاكاة

100
00:06:22,600 --> 00:06:25,400
.أجل، لأننا في المحاكاة

101
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
أتعرف ما سمعت؟

102
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
سمعت أن هناك أماكن للأطفال

103
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
.للعب وما شابه على المتن

104
00:06:33,000 --> 00:06:35,900
لِمَ لا تذهب وترى ما يمكنك العثور عليه؟

105
00:06:36,000 --> 00:06:37,400
.أذهب، أذهب وأمرح قليلًا

106
00:06:44,000 --> 00:06:45,900
.لا بأس-
.لا، لا يمكنني فعل هذا-

107
00:06:45,900 --> 00:06:46,900
.لا يمكنني فعلها-
.بلى، يمكنكِ-

108
00:06:46,900 --> 00:06:49,000
.لا يمكنني، لا يمكنني أن أكون والدته

109
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
.لا يمكنني أن أكون والدة حتى

110
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
ماذا؟
لماذا؟

111
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
.أنت تعرف لماذا

112
00:06:54,000 --> 00:06:59,000
.حسنًا، تحلّي بالإيجابية فحسب

113
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
.سأتحدث إليه

114
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
.ها أنت ذا

115
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
.الأن تتحكمين بها

116
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
،مرحبًا يا رفيقي
!أنهض

117
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
!أوزة

118
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
لِمَ لا تلعب مع الأطفال الأخرين؟

119
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
..بطة-
.أنا حاولت-

120
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
..بطة-
.يظنون أنني غريب-

121
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
..بطة-
.أنت تحصل على ذلك من والدتك-

122
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
هيا، سوف نلعب لعبتنا، حسنًا؟

123
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
!أوزة-
.هيا-

124
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
،ما لم يكن بالطبع

125
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
ألسنا لطيفين بما يكفي بالنسبة لك؟

126
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
.مرحبًا

127
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
.هيا بنا

128
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
..بطة

129
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
!بطة

130
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
!بطة

131
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
!أوزة

132
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
!اذهب

133
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
.المعذرة يا أطفال

134
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
.انتبه، لا يمكنك لمسي

135
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
!هيا، أمسك به
ما الخطب؟

136
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
لا يمكنك القبض على أوزة؟

137
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
.هيا، أمسك به

138
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
!النجدة
(يتم إلتهامي بواسطة (والي ابن العرس

139
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
.النجدة

140
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
.أيها القائد

141
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
هل تستمع؟

142
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
.المعذرة

143
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
.أنا أعتذر

144
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
.لقد أخطأت فهمي

145
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
إنه يسرني رؤية رجل حرب

146
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
.يعيد المتعة لحياته

147
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
.جنتنا الجديدة لن تعرف الحرب أبدًا

148
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
.يجب أن نتقن السعادة الأن

149
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
.إنه فصل جديد

150
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
(حمدًا إلى (سول

151
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
(حمدًا إلى (سول-
(حمدًا إلى (سول-

152
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
(حمدًا إلى (سول

153
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
ماركوس)، أستيقظ)

154
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
.مهلًا، مهلًا، مهلاً

155
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
.كل شيء على ما يرام

156
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
.إنه أنا

157
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
.مرحبًا

158
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
هل أنت بخير؟
.أنت مصاب بارتجاج

159
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
حسنًا؟

160
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
هل أنتِ بخير؟

161
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
.أجل

162
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
أين (بول)؟

163
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
أين هو؟

164
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
.لقد رحل

165
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
.يجب أن نعيده

166
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
مستحضرة الأرواح أخذته هو 
.وبعض الأطفال الأخرين

167
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
.قبل تحطم السفينة

168
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
.التقطنا إشارات تعقبهم

169
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
.إنّها تحتجزهم رهائن

170
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
أنت تعرف أنهم يكذبون علينا، صحيح؟

171
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
.لا يوجد أي شئ هناك بالخارج

172
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
.إنّهم يريدون إخفاتنا حتى لا نهرب

173
00:10:00,000 --> 00:10:05,000
اعتادوا أن يخبرونا أن هناك ثعابين في الحفر

174
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
حينئذ اكتشفت أنه كان فقط لكي يبعدونا

175
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
.من اللعب بالقرب منها

176
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
أترى؟

177
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
ذلك الذئب الكبير السئ الذي كانت تتحدث عنه؟

178
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
.تلك هي

179
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
قوات الدعم ليست لإبعاد الأشياء

180
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
.بل ليبقوننا بالداخل

181
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
.حان وقت العشاء

182
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
.هيا بنا

183
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
(حان وقت العشاء يا (كامبيون

184
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
استخدم وصلة الربط المشدودة 
.التي علمتك إياها

185
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
.أنا أفعلها بطريقتي الخاصة

186
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
.أنا أسف إذا أذيتك

187
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
.كان عن طريق الخطأ

188
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
،لا شئ عن طريق الخطأ معكما

189
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
.ولا تشعر بالأسف

190
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
.لا تشعر بأي شئ

191
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
.أنت لست والدي حتى

192
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
.أنت مجرد نموذج خدمة عام

193
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
(أجل يا (كامبيون

194
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
.ولذلك لم آخذ أعين الأم

195
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
نموذج الخدمة العام لا يمكنه حماية
.هذه العائلة بأكملها

196
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
.الأم فقط مَن يمكنها فعل ذلك

197
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
.لا يوجد شئ بالخارج

198
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
.أنت تحاول أن تمنعنا من الهرب فحسب

199
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
،لا ألومك على عدم تصديقنا

200
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
بإعتبار الأحداث المؤخرة

201
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
،قد أكون قلقاً إذا صدقتها

202
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
،لكننا نريد الحفاظ على سلامتك فحسب

203
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
.نريد رؤيتك تنضج-
أنت تقول ذلك فقط-

204
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
.لأنه يجعلك تبدو حقيقي أكثر

205
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
(لكنني حقيقي يا (كامبيون

206
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
.انسَ الأمر

207
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
.انتظر

208
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
.إنه يسمّى مخلب

209
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
..للصيد

210
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
والقتل

211
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
(الخطر حقيقي يا (كامبيون

212
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
هل حظيتِ بالمرح بالرقود طوال اليوم

213
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
بينما كان بقيتنا نعمل؟

214
00:11:59,000 --> 00:12:03,000
.جسدها يعمل للعناية بالجنين

215
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
(أجل يا (هانتر

216
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
كامبيون) قام بمعظم العمل على أي حال)

217
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
.أنت جلست فحسب

218
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
(أخرسي يا (هولي

219
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
.لا يجب عليها أن تنصت إليك

220
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
.لم تعد المسئول

221
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
مَن تظنين أنكِ تحادثين؟

222
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
.أنتِ تعرفين مَن كان والدي

223
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
(أجل، وهو ميت الأن يا (هانتر

224
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
،وأبي أيضًا
..جميعهم موتى

225
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
.وكل قواعدهم الحمقاء ماتت معهم

226
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
.سوف تحترقين على ذلك

227
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
حقًا؟

228
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
!(حينئذ، نِلْ مني يا (سول

229
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
!أطِح بي

230
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
!توقفي

231
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
ما خطبكِ؟

232
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
هل كنتِ تتصرفين هكذا في الكنيسة؟

233
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
.إذاً لا تتصرفي هكذا هنا

234
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
ما الذي استغرق منك الكثير يا (كامبيون)؟

235
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
.إنه خطأي، لقد تأخر أيتها الأم

236
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
.لا أشك في ذلك

237
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
.والأن، لنستمر بعشائنا بدون أي نزاع آخر

238
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
سنشارك في محادثة مهذبة

239
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
..ربما ترغبون في سماع

240
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
!لا مزاح

241
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
.محادثة مهذبة

242
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
هولي)، رجاءًا أختاري موضوع)

243
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
.حسنًا

244
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
تيمبيست)، كنت أتسائل)

245
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
ما سيكون اسم الطفل؟

246
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
.لا أعرف الجنس بعد

247
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
(إذا كان صبي، أعتقد أن يجب أن تسميه (أوثو

248
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
أخرس-
ماذا؟-

249
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
.هذا أكثر شئ أخلاقي تفعلينه

250
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
(أخرس يا (هانتر-
،)لقد كان (هيليودروموس

251
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
.حامل الشمس

252
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
.اخرس فحسب

253
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
.هيا، أعترفي

254
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
.أنتِ مسرورة أنه اختاركِ

255
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
!مهلًا-
!(تيمبيست)-

256
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
!أعِدها

257
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
.لابد وأن الملحدون أعادوا برمجتها

258
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
.لكي تكون راعية

259
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
.مستحيل

260
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
لم يسبق وأن نجح أي ملحد في إعادة برمجة

261
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
.أحد مستحضري الأرواح الخاصين بنا

262
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
.لم يفلح الأمر قط

263
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
.إنها تعود

264
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
.يبدو وأنها قتلت كل أطفالها

265
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
،وإذا لم نسرع
.أطفالنا سيكونوا اللاحقين

266
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
مَن يقول أنها لم تقتلهم بالفعل؟

267
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
محددو المواقع لا يمكن أن يخبرونا
.إذا كانوا أحياء أو موتى

268
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
.إنّهم على قيد الحياة

269
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
.أعلم ذلك

270
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
،والأن، دعني آخذ الجنود

271
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
.وسأذهب لإحضارهم الأن

272
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
.أنا أعلى النجاة رتبة أيها القائد

273
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
.ولذلك أتيت إليك يا ذو السماحة

274
00:14:19,000 --> 00:14:23,000
،والأن من فضلك أعطني الأمر

275
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
.لسنا مستعدون للإنقاذ أيها القائد

276
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
،هؤلاء الرجال مرهقون

277
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
.ويجب أن نحرق الموتى

278
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
.سماحتك، قد لا يكون لدي الأطفال الوقت

279
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
!ولا نحن
إذا لم نقضِ هذا الوقت

280
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
،بالبحث عن الطعام والماء

281
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
.سوف نتضور جوعًا

282
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
.لن نكون ذو فائدة للأطفال حينئذ

283
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
يجب أن نتابع البحث

284
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
.عن ناجين وإنقاذ كل ما يمكننا

285
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
،سوف ننقذهم

286
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
،لكن هناك قلة ثمينة منّا الآن

287
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
.ويجب أن أحرص على فعل ما هو لمصلحتنا جميعًا

288
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
ما الأمر يا (دين)؟

289
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
.وجدناها يا سماحتك

290
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
.زوجتك

291
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
.حيث تسير بالممر المظلم

292
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
،وأغفر ذنوبها

293
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
حتى تنضم إليك في الحياة الأبدية

294
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
،سول)، التقط هذه الروح قبل سقوطها)

295
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
حتى تنضم إليك في الخلود

296
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
..أسطع ضوءك عليها

297
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
،إذا كان هناك أي جملة حقيقية في كتابهم المليء بالهراء

298
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
"فستكون "من زرع حصد

299
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
.لا تسمح للأم أن تفعل هذا

300
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
(الأم ليست السبب في هذا يا (كامبيون

301
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
ولماذا لا أمرض؟

302
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
(أنت فريد من نوعك يا (كامبيون

303
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
.لا-
.فريد من نوعك-

304
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
.بطريقة لا أنا ولا الأم نفهمها

305
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
.لم تعد هناك فائدة بالتحدث إليك مجدداً

306
00:16:32,000 --> 00:16:37,000
ماذا إذا قتلت (جين-1) بدون معرفتها؟

307
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
.والآن أفعلها مجددًا

308
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
.أيتها الأم، لا تفعلي هذا أبدًا

309
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
أنت تقول ذلك فقط لأن لديك

310
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
.إيمان ذو محل خطأ بي

311
00:16:50,000 --> 00:16:55,000
،تقليدك الغريب للحب البشري

312
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
.يجعلنا نشعر بأمان أقل أيها الأب

313
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
.ليس المزيد

314
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
،لكن إذا اتضح أنني أجعلهم يمرضون

315
00:17:04,000 --> 00:17:08,000
.أتوقع منك أن تساعدني بتدمير ذاتي

316
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
.لن أفعل ذلك أيتها الأم أبدًا

317
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
.سيتعيّن عليك ذلك

318
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
.لأجل الأطفال

319
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
.انتظري أيتها الأم

320
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
أين تذهبين؟

321
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
(كايليب)

322
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
كيف شرحتِ لهم الأمر؟

323
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
من أين حصلتِ على مهاراتكِ الطبية؟

324
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
أخبرتهم أنني درست لكي أصبح طبيبة

325
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
.بينما كنت في المحاكاة

326
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
.حسنًا، أيتها الفتاة المطيعة

327
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
.لا بأس-
لا، كنت من المفترض-

328
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
.أن أتواجد لحمايته

329
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
.بول)، كان يجب أن أتواجد لحمايته)

330
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
.إنّه فتى ذكي

331
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
سوف يكتشف طريقة للنجاة، اتفقنا؟

332
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
لا يهم مدى ذكاؤه

333
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
.إذا كان يعتقد أن الصلاة ستنقذه

334
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
.سوف ترفع أماله

335
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
.أعدكِ أنني سأعيده

336
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
هل تصدقيني؟

337
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
أجل-
أجل-

338
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
.حسنًا

339
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
.هيّا

340
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
،وستكون مدينة السلام

341
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
حيثما تحدث الأشياء الجيدة فحسب

342
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
.وربما نحققها ذات يوم

343
00:18:55,000 --> 00:19:01,000
هناك على الأقل فتى يتيم على 
.هذه السفينة أعرفه

344
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
ماذا؟

345
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
..(نبوءة (البنتاغون

346
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
.فتى يتيم في أرض فارغة

347
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
(ذلك الصبي قد يكون (بيتر فاليريوس

348
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
.أعني، والداه كانا رجلان دين

349
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
.أعتقد أنه سيتعين علينا الانتظار والرؤية

350
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
أياً كان هو، فإنّه سيقودنا إلى المكان

351
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
،الذي ستُبنى فيه

352
00:19:21,000 --> 00:19:25,000
.وستكون مدينة سلام

353
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
.تعال هنا، يبدو هذا جيدًا

354
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
هل تظن أنني كنت سأصير جندياً جيداً

355
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
إذا تعيّن عليّ القتال في حرب؟

356
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
.أجل يا رفيقي

357
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
.كنت ستكون عظيمًا

358
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
.لكن جانبنا لم يجند الأطفال

359
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
.الملاحدة فقط هم مَن فعلوا ذلك

360
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
!حرب

361
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
!حرب

362
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
!لا يمكنني سماعكم-
!حرب-

363
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
!حرب

364
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
!حرب

365
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
!حرب

366
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
!هل أنت حقيقي؟

367
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
!حرب

368
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
!هل أنت إنسان آلي؟

369
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
!حرب

370
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
لا

371
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
!حرب

372
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
..تذكر-
!حرب-

373
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
.والداك ماتا وعينيهما مفتوحتان

374
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
!حرب

375
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
!(لا تخذلني يا (كايليب

376
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
!حرب

377
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
!حرب

378
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
!(كايليب)

379
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
!تحرك

380
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
(كايليب)

381
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
.ارتدي هذه

382
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
ما هذه؟

383
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
.ارتدي هذه

384
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
.اعتبره .. شاحن

385
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
.هل تشعر به؟ لا تقاومه-
.حسناً-

386
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
.استخدمه

387
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
!اذهب

388
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
!كايليب)، انهض)

389
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
!(كايليب)

390
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
!اذهب

391
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
!حليب

392
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
.لأجلك أيها القائد ،حليب

393
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
.إنه طازج

394
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
.شكرًا لك

395
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
.(اسمي (لوشيوس

396
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
.(أنت (لوشيوس

397
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
أنت قاتلت مع أبي على الأرض

398
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
(في معركة (بوسطن

399
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
.(كان يُدعى (ماليوس

400
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
.أجل

401
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
.كان رجل صالح

402
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
هل سامحته إذًا؟

403
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
أليس ذلك ما يعلمنا (سول) إياه؟

404
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
(لوشيوس)-
أجل أيها القائد؟-

405
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
هل حقق أحد في الشقوق؟

406
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
تأثير الاصطدام ربما قد مزّق

407
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
.طبقة السطح أيها القائد

408
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
.بالتأكيد هناك شئ ما حيّ بالأسفل

409
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
وأسفل الأرض الموعودة
.سيكون هناك شياطين

410
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
عندما يشرق الضوء

411
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
.سيكونوا مثلنا

412
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
!اللعنة

413
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
!هذا الإتجاه

414
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
!اركضوا

415
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
!هيا بنا

416
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
هيا، تحركوا

417
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
هيا

418
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
الأوامر يا سماحتك؟

419
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
ما هي أوامرك؟

420
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
،أيها الجندي

421
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
.انظر عن ما إذا كان سينقلنا إلى أي مكان

422
00:26:44,000 --> 00:26:47,000
،أيها القائد، خذ نصف الرجال
.حاول أن تبعدها

423
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
لا يمكنني الاشتباك مع مستحضرة أرواح 
.في العلن

424
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
.(سوف تكون محصن بواسطة درع (مثيرا

425
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
.ليس لديك ما تخشاه

426
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
هل أنت متأكد أنك لا ترغب في إنقاذ

427
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
الحيوات (الميثرا) القليلة التي تبقّت؟

428
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
ربما أرسل أحد الآليين بدلًا من ذلك

429
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
.أنا متأكد أنهم سيكونوا مسرورين بالتضحية

430
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
.فورينا)، اذهبي)

431
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
!هذا الاتجاه

432
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
!اذهبوا

433
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
!تحركوا

434
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
!توقفوا

435
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
تراجعوا

436
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
.إنّها تغادر

437
00:30:20,000 --> 00:30:24,000
(بول)

438
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
.فكِّر بإيجابية

439
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
.يصعب تدمير البشر

440
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
.إنه فأري

441
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
.لقد فقدته

442
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
.أعتقد أنني أعلم أين ذهب

443
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
.هيا، سوف أريك

444
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
.هيا أيها الأب

445
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
هل دخل البيوت الصغيرة؟

446
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
.بالتأكيد

447
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
.هناك تغوطات في كل مكان

448
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
.يمكنني رؤيته

449
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
.لكن لا يمكنني الوصول

450
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
.تنحّى جانبًا

451
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
هل أنت متأكد أنه هنا يا (كامبيون)؟

452
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
.لا يبدو أنه يمكنني العثور على أي شئ

453
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
كامبيون)؟)

454
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
.افتح الباب

455
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
.أنا أسف أيها الأب

456
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
!(كامبيون)

457
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
.كامبيون)، افتح الباب رجاءًا)

458
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
.تمّ الأمر

459
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
.كامبيون)، سوف أكسر الباب)

460
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
ماذا يجري؟-
.إنّها تسممنا-

461
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
ماذا؟-
.لقد خدعتك مثلما خدعتني-

462
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
.حبها ليس حقيقي

463
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
.كامبيون) يعلم أين سقطت السفينة)

464
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
.قد يكون هناك ناجين

465
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
..لكن هذه المخلوقات

466
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
الأم يمكنها أن تجعلك ترى أشياء متى شاءت
.في أن تخيفك

467
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
،لقد عشت هنا طوال حياتي

468
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
.ولم اتصادف بأية مخلوقات

469
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
كامبيون)؟)

470
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
.إنه يدعى قلب الأفعى

471
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
.يمنحك الطاقة

472
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
!(كامبيون)

473
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
!سوف أعد حتى 3

474
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
..1

475
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
..2

476
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
3

477
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
!(كامبيون)

478
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
.مركبة الهبوط متاحة الآن

479
00:33:42,000 --> 00:33:45,000
لماذا تنشد هذه الاغنية؟

480
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
.لا أعلم

481
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
.توقفي

482
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
،إلا إذا كانت شقيقتكِ ملحدة

483
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
.أنتِ تنشدين الترنيمة الخطأ

484
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
الترنيمة ليست لأجل

485
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
.مَن أرواحهم تستحيل الإنقاذ أيها القائد

486
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
إنها مناسبة أيضًا لمَن مِنّا

487
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
،الذين لم يحصلوا على روح

488
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
.مثل شقيقتي

489
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
إنه لطمأنة الأحياء

490
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
،بأنّهُ لم يُفقَد شئ هام

491
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
.وأن (فورينا) شيء ماديّ فحسب

492
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
.لا أحتاج منكِ الطمأنينة أيتها الآلية

493
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
.توقفي

494
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
هل هناك مشكلة مع الآلية خاصتي أيها القائد؟

495
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
.لا مشكلة يا سماحتك

496
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
ظننتكم استمتعتم يا رجال الحرب

497
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
.بسماع ترنيمة اللاإنسانيين

498
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
.أجل يا سماحتك، بالتأكيد نستمتع بها

499
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
.اعتدنا إنشادها بعد إعدام الملاحدة

500
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
،إنها صوت الانتصار
.انشودة جميلة للغاية

501
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
.جميلة

502
00:34:33,000 --> 00:34:36,000
كنت أخشى أن الصوت قد

503
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
.يعيد مستحضرة الأرواح يا سماحتك

504
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
يا سماحتك، الأرضيون لا يجيبوا

505
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
.لقد حاولت كل شئ

506
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
لابد وأن النظام مُعطّل

507
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
.بواسطة صافرة مستحضرة الأرواح

508
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
.ليس بوسعي شئ لفعله

509
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
.لا يمكننا المكوث هنا

510
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
.قد تعود

511
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
أحزموا كل ما يمكنكم حمله

512
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
.سوف نغادر سيراً على الأقدام

513
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
.هيا بنا

514
00:35:07,000 --> 00:35:10,000
.أعتقد أن هذه مضادات حيوية

515
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
.هذا ما كانت تسعى لأجله

516
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
،هذا يعني أنها إذا تعاطت الأدوية

517
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
.فإن الأطفال مازالوا أحياء

518
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
متى يمكننا التوقف للأكل؟-
أكل ماذا؟-

519
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
.لم نحضر أي طعام أو ماء

520
00:35:25,000 --> 00:35:28,000
.لا تقلق، سوف نجد البعض

521
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
.لم أشعر بالتعب

522
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
.هذا ليس دواء

523
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
.سوف يتلاشى تأثيره قريبًا

524
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
.أعتقد أنك قلت أنك تعرف الطريق

525
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
.أجل، إنه بعيد

526
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
.سنستغرق يوم أو اثنين للوصول

527
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
يوم أو اثنين؟

528
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
.انتظروا يا رفاق

529
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
،هيا أيها الفأر
أين ذهبت؟

530
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
.أحضرت إليك شئ ما

531
00:36:03,000 --> 00:36:06,000
ماذا يكون؟

532
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
.إنه فأر

533
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
.لا، لا أريد ذلك

534
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
لا تريد ماذا؟

535
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
.لا أريد أن أقتله

536
00:36:13,000 --> 00:36:18,000
.لا أهتم إذا كان هذا يعني أنني ضعيف

537
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
.أخبرتك أننا لم نعد كذلك

538
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
.لا أريدك أن تقتله أيضًا

539
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
.إنه حيوان أليف، فأر أليف

540
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
.إنه تجسيد لفأر حقيقي

541
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
.إنه في سبات شتوي

542
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
هل تعرف ما يعنيه ذلك؟

543
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
،هذا يعني أنّه عندما تستيقظ

544
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
.سيظل هنا

545
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
هل قلت حيوان أليف؟

546
00:36:44,000 --> 00:36:47,000
.أجل

547
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
.هذا يعني أنه يجب عليك الاعتناء به

548
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
.للأبد

549
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
.(أريد أن أسميه (ماوس

550
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
.هذا اسم مناسب

551
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
.متذبذب للغاية

552
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
.ماوس)، هيا)

553
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
،)هيا يا (ماوس
أين ذهبت؟

554
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
هيا، أين ذهبت؟

555
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
.لقد وجدتك

556
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
!لقد وجدته يا رفاق

557
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
يا رفاق؟

558
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
.إنّهم يتحركون

559
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
!يتحركون

560
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
.بول) متأخر عن البقيّة)

561
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
.إنّه حيّ

562
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
.أعطيني المضادات الحيوية

563
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
يا سماحتك، المتعقب يقول

564
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
.أن الأطفال يتحركون

565
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
.ومستحضرة الأرواح تعاطت بقية الأدوية

566
00:38:11,000 --> 00:38:15,000
الآن، أي دليل إضافي تريده لإثبات
أنهم على قيد الحياة؟

567
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
.دعني آخذ نصف الرجال

568
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
وتترك بقيتنا بدون حماية؟

569
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
.إنّهم أطفال

570
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
(إنّهم أطفال (سول

571
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
.سول) لن يهجر أطفاله)

572
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
.بالطبع لا

573
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
.لذلك يجب علينا جميعًا الذهاب وإنقاذهم

574
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
.جميعنا

575
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
.عظيم

576
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
.أيها القائد

577
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
.مازال يبدو عليك الحيرة

578
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
،بالنسبة لسلسلة القيادة هنا

579
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
.حان وقت أن تعرف منصبك

580
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
كامبيون)؟)

581
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
!اهدأي

582
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
أين الأطفال؟

583
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
.أطفال (ميثرا) مزروع بهم أجهزة تعقب

584
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
.لم يذهبوا بعيدًا-
كامبيون)؟)-

585
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
.أجل، إنّه معهم

586
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
إذاً، ماذا تنتظر؟

587
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
.كان عليّ أن أعيد تزويد المركبة بالوقود

588
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
!لكن انتظري، أيتها الأم

589
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
!انتظري، أيتها الأم

590
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
.يبدو وأن (بول) انفصل عن المجموعة

591
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
،سوف أطارده
.وأنت أعِد البقية

592
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
.كنت أستخدم (الكاربوس) لتموين المركبة

593
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
لن تأخذ (الكاربوس)؟

594
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
،سوف تأخذهم
.لكن أريدكِ أن تستمعين إلي

595
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
،)لقد اختبرنا (الكاربوس

596
00:40:37,000 --> 00:40:41,000
.لكن لم نختبر الحفر من الداخل من قبل

597
00:40:41,000 --> 00:40:44,000
.إنها مشعة، أيتها الأم

598
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
،ويبدو أنّ حال التقاطهم

599
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
،تبدأ الحُفَر في التحلل

600
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
.مؤدية إلى إفساد بقية المحرك

601
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
تعرّضَ (الجين-1) للخطر مبكراً

602
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
،مبكرًا لدرجة أنه لابد وأنهم طوروا بعض من المقاومة

603
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
وهذا يفسِّر لماذا استغرق منهم هذا 
وقتاً طويلًا

604
00:40:57,000 --> 00:41:01,000
.للخضوع لتأثير الإشعاع

605
00:41:03,000 --> 00:41:07,000
أترين، أيتها الأم

606
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
.لم يكن أنتِ

607
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
.أنتِ والدة جيدة

608
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
.مضادات حيوية

609
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
.أعطهم للأطفال حالما تعثر عليهم

610
00:41:27,000 --> 00:41:30,000
.سوف تساعد على عكس مفعول تأثير الإشعاع

611
00:41:31,000 --> 00:41:35,000
.شكرًا لك أيها الأب على الوثوق بي

612
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
.(لقد فقدنا (بول

613
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
.إنه خطأنا

614
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
.لقد فقدناه

615
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
هل لديك المزيد من تلك الأشياء 
التي منحتنا إياها؟

616
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
هل كان هذا هو الطفل؟

617
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
.لا أعلم

618
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
.يؤلمني منذ الأمس

619
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
.لم أرغب بقول أي شئ لأنني كنت خائفة

620
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
.من إغضاب .. إنسانك الآلي

621
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
هل تظن بحق أنها تسممنا؟

622
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
.لا أعلم أنها لا تسممنا

623
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
،لكنها كانت تبدو مستاءة للغاية

624
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
.وكأنها كانت قلقة حيالي

625
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
لم يسبق لي رؤية إنسان آلي
.يتصرف هكذامن قبل

626
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
ما هذا؟

627
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
.لقد أخبرتكم أنهم كانوا يكذبون

628
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
.هناك أشياء على قيد الحياة بالخارج

629
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
،لم يصدقني أحد لأنني صغيرة

630
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
.لكنني كنت محقة

631
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
.أغلقي فمك، سيسمعوننا

632
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
أرتدي درع (ميثرا) والضوء

633
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
.أنا في مأمن من كل ما هو ضار

634
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
أرتدي درع (ميثرا) والضوء

635
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
.أنا في مأمن من كل ما هو ضار

636
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
أرتدي درع (ميثرا) والضوء

637
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
.أنا في مأمن من كل ما هو ضار

638
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
أرتدي درع (ميثرا) والضوء

639
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
.أنا في مأمن من كل ما هو ضار

640
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
أرتدي درع (ميثرا) والضوء

641
00:43:16,000 --> 00:43:19,000
هل تمكنت من العثور على الفأر المزعج بعد يا (كامبيون)؟

642
00:43:45,000 --> 00:43:48,000
.الأم ليست مَن تمرضهم

643
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
،إذا أردت الدليل

644
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
وأنا متأكد أنك ترغب في ذلك

645
00:43:52,000 --> 00:43:56,000
.أدخِل أحد (الكاربوس) في الخزان البيولوجي

646
00:43:56,000 --> 00:43:59,000
.وشاهد بنفسك

647
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
.آسف أيتها الأم

648
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
!أيها الأب

649
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
!أيها الأب

650
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
!أيها الأب

651
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
!(افتح الباب يا (كامبيون

652
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
.إنه مقيد، لا يمكنه الهرب

653
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
هل آذاك؟

654
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
.رقبتك

655
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
.هذا لا شيء

656
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
.كل شئ على ما يرام

657
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
.عودوا إلى فراشكم

658
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
.اذهبوا

659
00:45:51,000 --> 00:45:54,000
.أنا آسف أيها الأب

660
00:45:54,000 --> 00:45:57,000
،لقد خنت ثقتي

661
00:45:57,000 --> 00:46:01,000
.جعلتني أبدو كأحمق

662
00:46:01,000 --> 00:46:06,000
إذا لم أستطع الإعتناء بك والأطفال الأخرين 
،على نحوٍ كافٍ

663
00:46:06,000 --> 00:46:09,000
.فلن أكون ذو فائدة لهذه العائلة

664
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
.يجب أن أكون ذو فائدة

665
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
هل تفهم؟

666
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
.أنت ذو فائدة

667
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
.لقد أنقذتنا

668
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
.سوف أخبرها أنك أنقذتنا

669
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
.عُد للداخل مع الأخرين

670
00:46:35,000 --> 00:46:39,000
.بول)، لا داعٍ للهرب)

671
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
،إذا أمكنك سماعي

672
00:46:40,000 --> 00:46:45,000
.أريدك أن تصرخ بكل ما أوتيت من قوة

673
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
.أنت لست آمن

674
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
هانتر)؟)

675
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
تيمبيست)؟)

676
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
!أي أحد رجاءًا

677
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
مَن هذا؟

678
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
فيتا)، هل هذا أنت؟)

679
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
.مهلًا

680
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
.مهلًا

681
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
.مهلًا

682
00:47:19,484 --> 00:47:22,584
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} باسم عطالله {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}"FB.com/Basematt7" :صفحتي الرسميّة

683
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
.لا يمكنني رؤيتك

684
00:47:35,000 --> 00:47:38,000
!(كامبيون)
!أي أحد

