1
00:00:06,298 --> 00:00:08,509
‫"خذ ما تحتاج إليه
‫واترك ما لا تحتاج إليه"

2
00:00:08,634 --> 00:00:12,388
‫كان هذا مختلفاً،
‫كنت هارباً يا (أل)

3
00:00:13,222 --> 00:00:14,306
‫من ماذا؟

4
00:00:15,516 --> 00:00:16,851
‫- مم كنت تهرب؟
‫- أشخاص

5
00:00:19,103 --> 00:00:20,438
‫كانوا أشخاصاً

6
00:00:20,563 --> 00:00:22,398
‫أحدهم ساعدني

7
00:00:24,984 --> 00:00:26,652
‫هذا كل ما يدور حوله الأمر

8
00:00:29,447 --> 00:00:32,199
‫"خدمات شحن (سي أند إل)"

9
00:00:36,078 --> 00:00:38,122
‫وما فعلته كان التنظيف

10
00:00:38,247 --> 00:00:39,206
‫التنظيف؟

11
00:00:39,999 --> 00:00:43,377
‫مثل قتلهم،
‫قررت أنه ما أستطيع فعله

12
00:00:44,086 --> 00:00:45,838
‫كانت هذه وظيفتي، ما أجيده

13
00:00:47,465 --> 00:00:49,592
‫تراجعت خطوة

14
00:00:51,719 --> 00:00:53,596
‫وفكرت فيما أحتاج...

15
00:00:55,055 --> 00:00:56,182
‫إلى استمراره

16
00:00:57,224 --> 00:00:58,517
‫لأواصل المساعدة

17
00:00:59,977 --> 00:01:01,812
‫أنت كنت هناك يا (أل)، رأيتني

18
00:01:02,438 --> 00:01:05,065
‫هذا المكان حيث كنت
‫سأقضي باقي أيامي

19
00:01:05,566 --> 00:01:07,526
‫وحدي، مع هذه القطة

20
00:01:08,778 --> 00:01:10,696
‫هذا أفضل، أفضل كثيراً

21
00:01:11,155 --> 00:01:12,656
‫كل صباح

22
00:01:12,782 --> 00:01:16,076
‫أعد ما أندم عليه

23
00:01:17,578 --> 00:01:19,330
‫وأتذكرهم ثم...

24
00:01:20,331 --> 00:01:21,540
‫أبدأ اليوم

25
00:01:21,999 --> 00:01:24,126
‫ماذا تفعلين بالوقت المتبقي لديك؟

26
00:01:25,044 --> 00:01:26,462
‫هذا هو السؤال

27
00:01:29,799 --> 00:01:32,676
‫الكون اختبرنا بطرق غير مبهمة

28
00:01:32,802 --> 00:01:34,720
‫هناك فائدة لهذا

29
00:01:34,845 --> 00:01:36,972
‫يتحول المرء إلى شيء آخر

30
00:01:38,182 --> 00:01:39,225
‫ناجٍ

31
00:01:40,184 --> 00:01:42,353
‫هناك قوة في هذا

32
00:01:44,021 --> 00:01:47,274
‫المال لا يعني شيئاً الآن،
‫لا أعرف

33
00:01:48,692 --> 00:01:50,194
‫أفكر في هؤلاء الناس...

34
00:01:50,945 --> 00:01:52,822
‫وادخارهم الكثير منه

35
00:01:53,447 --> 00:01:57,284
‫لا أعرف، وتناول الـ(كافيار)
‫بالمغارف أو ما شابه

36
00:01:57,409 --> 00:02:00,955
‫كان بوسعهم فعل شيء للعالم،
‫ولكنهم فقدوا فرصتهم

37
00:02:02,039 --> 00:02:04,208
‫نحن، هذه المجموعة...

38
00:02:05,209 --> 00:02:06,669
‫نحن فقراء ولكن لدينا مهارات

39
00:02:07,253 --> 00:02:08,879
‫وهذا ما يجعلك ثرياً اليوم

40
00:02:09,922 --> 00:02:11,924
‫وبالتأكيد سنشارك الثروة

41
00:02:12,550 --> 00:02:16,220
‫تناولت الـ(كافيار) مرة، ولم...
‫ظننت أن مذاقه مثل طعم الأسماك

42
00:02:17,680 --> 00:02:19,765
‫أفهم أن الناس لا يثقون بنا

43
00:02:20,975 --> 00:02:23,310
‫لم أثق بها حين حاولت المساعدة

44
00:02:24,854 --> 00:02:26,063
‫والآن أنا أحاول المساعدة

45
00:02:27,231 --> 00:02:28,315
‫الأمور تتغير

46
00:02:28,440 --> 00:02:30,442
‫ولو استطعنا نشر هذا

47
00:02:34,154 --> 00:02:35,489
‫هذا كل شيء

48
00:02:37,533 --> 00:02:40,327
‫لدي فرصة هنا
‫لأفعل ما أحتاج لفعله بالضبط

49
00:02:41,036 --> 00:02:42,162
‫لذا سأنتهزها

50
00:02:42,288 --> 00:02:46,250
‫كل مرة رأينا بعضنا كأشخاص
‫وساعدنا بعضنا

51
00:02:47,626 --> 00:02:48,752
‫تحسنت الأمور

52
00:02:48,878 --> 00:02:50,212
‫نحن نجيد هذا

53
00:02:52,590 --> 00:02:55,467
‫كأن كل شيء آخر
‫كان تدريباً لهذا

54
00:02:56,594 --> 00:02:58,596
‫حين أعدنا تلك الطائرة إلى السماء

55
00:02:58,721 --> 00:02:59,805
‫حين هبطنا بها

56
00:02:59,930 --> 00:03:01,849
‫حين حققنا المستحيل

57
00:03:04,560 --> 00:03:05,936
‫البعض لاحظوا

58
00:03:07,605 --> 00:03:08,856
‫على الأقل قلائل

59
00:03:08,981 --> 00:03:10,274
‫لكن هذا كل ما كنا نحتاج إليه

60
00:03:11,734 --> 00:03:12,943
‫"هل كانت هذه طائرتك؟"

61
00:03:13,444 --> 00:03:16,071
‫"سمعت رسالتك،
‫وجدت أحد تلك الصناديق"

62
00:03:16,989 --> 00:03:18,324
‫"هل يمكنك مساعدتي حقاً؟"

63
00:03:20,492 --> 00:03:22,202
‫لم نتوقف منذ ذلك الحين

64
00:03:32,421 --> 00:03:34,048
‫تساعدون الناس

65
00:03:34,506 --> 00:03:36,717
‫- ماذا عن الأمر الآخر؟
‫- الشيء الآخر؟

66
00:03:37,635 --> 00:03:39,470
‫ما الشيء الآخر؟

67
00:03:39,887 --> 00:03:41,972
‫قلت إنه حان الوقت
‫لنبدأ جميعاً الحياة

68
00:03:45,809 --> 00:03:46,810
‫أجل

69
00:03:48,687 --> 00:03:51,607
‫هذا شيء لا نزال نعمل عليه

70
00:03:52,024 --> 00:03:53,108
‫لماذا؟

71
00:03:55,653 --> 00:03:56,820
‫لأن...

72
00:03:58,489 --> 00:04:02,785
‫أظن أنه أحياناً يكون الأسهل
‫هو رؤية ما يحتاج الآخرون للمساعدة به

73
00:04:06,830 --> 00:04:07,831
‫هل نلت منه؟

74
00:04:17,341 --> 00:04:18,342
‫هل أنت بخير؟

75
00:04:18,801 --> 00:04:19,969
‫أجل، أنا بخير

76
00:04:24,556 --> 00:04:25,849
‫لنعد إلى هذا

77
00:04:46,704 --> 00:04:48,163
‫بعد ما حدث

78
00:04:49,164 --> 00:04:51,625
‫أردت التأكد
‫أنني لست وحدي من يفعل هذا

79
00:04:52,042 --> 00:04:53,043
‫لذا...

80
00:04:55,295 --> 00:04:56,296
‫آسفة

81
00:04:56,797 --> 00:04:59,091
‫لست معتادة على التواجد
‫على هذا الجانب من الكاميرا

82
00:04:59,216 --> 00:05:01,010
‫مرت فترة، فترة طويلة

83
00:05:01,468 --> 00:05:02,469
‫مثل...

84
00:05:03,220 --> 00:05:05,889
‫حين كان هناك حانة تذهب إليها
‫في نهاية اليوم

85
00:05:08,600 --> 00:05:10,019
‫نهبنا (بيغ ستوب)

86
00:05:10,436 --> 00:05:13,105
‫أخذنا كل كاميرا
‫وبطارية وشريط يمكن العثور عليه

87
00:05:13,230 --> 00:05:15,149
‫أعرف مدى أهمية هذه القصة

88
00:05:15,858 --> 00:05:17,651
‫لا يمكنني التواجد
‫في كل مكان بنفس الوقت

89
00:05:29,246 --> 00:05:31,165
‫بعدما التقينا ببعض الأشخاص

90
00:05:31,290 --> 00:05:33,167
‫عرفنا أن هناك المزيد في الخارج

91
00:05:33,917 --> 00:05:36,920
‫لذا أخذنا مزيداً من الشاحنات
‫لنغطي المزيد من الأماكن

92
00:05:37,963 --> 00:05:40,758
‫هنا (سي أند إل 1)
‫هل هناك شيء يجري هذا الصباح؟

93
00:05:42,009 --> 00:05:44,136
‫"كل شيء هادىء
‫في الجبهة الجنوبية الغربية"

94
00:05:44,762 --> 00:05:46,847
‫"نحن في الطريق
‫إلى (تانك تاون) يا (مومو)"

95
00:05:46,972 --> 00:05:48,390
‫"اتصل بي لو سمعت أي شيء"

96
00:05:49,016 --> 00:05:50,017
‫عُلم

97
00:05:56,482 --> 00:05:58,817
‫هذا هنا هو ما يبقى القافلة تطن

98
00:05:58,942 --> 00:06:01,028
‫رجال (بولار بير) زودونا به

99
00:06:01,153 --> 00:06:03,113
‫حين وصلنا إلى حقول النفط

100
00:06:03,238 --> 00:06:05,741
‫نذهب لملئها كل بضعة أسابيع

101
00:06:06,366 --> 00:06:10,120
‫(لوغان) محق بشأن شيء واحد،
‫الوقود بدأ يفسد

102
00:06:10,245 --> 00:06:12,164
‫ومن الصعب بما يكفي
‫محاولة الوصول للأماكن

103
00:06:12,706 --> 00:06:17,086
‫"قوات الأسلحة والتكتيكات الخاصة"

104
00:06:17,211 --> 00:06:20,005
‫نقود المدرعة المصفحة
‫خلف الصهريج لنبقيها آمنة

105
00:06:20,672 --> 00:06:21,799
‫أليس كذلك يا (سكيد مارك)؟

106
00:06:23,634 --> 00:06:25,552
‫لا يزال هناك أشخاص
‫يريدون الحصول عليه

107
00:06:25,969 --> 00:06:29,056
‫ونحب التفكير في أن وجودنا
‫يخيفهم

108
00:06:29,181 --> 00:06:30,140
‫أترين؟

109
00:06:31,558 --> 00:06:33,060
‫(لوغان) ظن أننا أغبياء

110
00:06:33,185 --> 00:06:36,063
‫ظن أننا سننخدع
‫بفقرة الرجل الصالح

111
00:06:36,188 --> 00:06:37,648
‫والفرصة الثانية، ولكن...

112
00:06:38,982 --> 00:06:40,984
‫أراد الوقود لنفسه فحسب

113
00:06:41,693 --> 00:06:43,237
‫وفريق الأوغاد

114
00:06:45,280 --> 00:06:47,116
‫ولكننا نلنا منه بقوة

115
00:06:47,241 --> 00:06:48,867
‫مهلاً

116
00:06:49,535 --> 00:06:51,286
‫ماذا تفعلون؟ إلى أين تذهبون؟

117
00:06:53,455 --> 00:06:54,456
‫توقفوا

118
00:07:00,504 --> 00:07:02,297
‫العاقبة الأخلاقية سيئة يا (لوغي)

119
00:07:04,258 --> 00:07:06,260
‫أعني، تقنياً

120
00:07:06,385 --> 00:07:09,555
‫ما فعلناه به لا يختلف
‫عما فعلناه بـ(كليتون)، لكن...

121
00:07:11,515 --> 00:07:12,683
‫كان لهذا شعور جيد

122
00:07:14,560 --> 00:07:15,769
‫أجل

123
00:07:19,064 --> 00:07:20,357
‫كنت محظوظاً

124
00:07:20,482 --> 00:07:23,986
‫قابلت الأشخاص المناسبين
‫هذه المرة

125
00:07:24,611 --> 00:07:27,990
‫أقوم بعكس ما كنت أفعله

126
00:07:28,699 --> 00:07:32,161
‫ولو واصلت فعل هذا
‫إلى نهاية حياتي

127
00:07:33,203 --> 00:07:35,289
‫لن يعوض كل شي فعلته، لكن...

128
00:07:36,498 --> 00:07:38,375
‫سأعرف أنني قمت ببعض الخير

129
00:07:39,668 --> 00:07:43,463
‫ولأنني على الطريق،
‫يمكنني العثور عليها

130
00:07:45,591 --> 00:07:46,592
‫ربما

131
00:07:53,515 --> 00:07:55,225
‫لن يتركني أقص له شعره

132
00:07:56,643 --> 00:07:58,520
‫لا يهم كيف أبدو

133
00:07:59,479 --> 00:08:00,522
‫بل يهم

134
00:08:02,316 --> 00:08:03,317
‫(دانيل)

135
00:08:05,235 --> 00:08:06,320
‫انظر إلي يا رجل

136
00:08:06,445 --> 00:08:09,740
‫جعلك تبدو وسيماً جداً
‫لا يتطلب الكثير

137
00:08:10,199 --> 00:08:11,408
‫لنذهب

138
00:08:19,958 --> 00:08:23,295
‫أنا في (سبرينتر)
‫مع (ستراند) و(لوسيانا)

139
00:08:23,420 --> 00:08:25,297
‫مما يعني أننا بسيارة المقدمة
‫عند الخروج

140
00:08:25,797 --> 00:08:28,759
‫في الماضي كان هذا يحدث
‫لأنني كنت أول خطوط الدفاع

141
00:08:28,884 --> 00:08:31,637
‫ولكن الآن أساعد في تحديد
‫أي الطرق لا تزال خالية

142
00:09:07,923 --> 00:09:09,174
‫أظن أن التغيير جيد

143
00:09:11,885 --> 00:09:12,928
‫إنه ما احتجت إليه

144
00:09:31,363 --> 00:09:34,074
‫- أخبرني عن (أليشيا)
‫- إنها صديقتي

145
00:09:34,199 --> 00:09:35,993
‫لم أكن معها حين احتاجت إلي

146
00:09:36,118 --> 00:09:38,912
‫ولكنني معها الآن،
‫وأنا أفعل ما لا يمكنها

147
00:09:54,344 --> 00:09:57,848
‫(غريس) وأنا... يمكنك قول
‫إننا مسؤولتان عن القافلة

148
00:09:57,973 --> 00:10:00,726
‫غادرنا المصنع
‫لأن كل من يحتاج مساعدتنا

149
00:10:00,851 --> 00:10:02,978
‫كان بعيداً، لم يكن منطقياً

150
00:10:03,103 --> 00:10:04,396
‫أن نعمل في مكان واحد

151
00:10:05,314 --> 00:10:08,525
‫نحاول إبقاء الجميع مستريحين،
‫حين ننقلهم جيئة وذهاباً

152
00:10:08,650 --> 00:10:10,777
‫بين النقاط
‫التي أعددناها على الطريق

153
00:10:11,236 --> 00:10:14,489
‫"لحم بقر، فاكهة، بازلاء مجروشة،
‫خضراوات، طماطم، دجاج"

154
00:10:23,540 --> 00:10:24,791
‫عصائبية الأرز

155
00:10:26,335 --> 00:10:27,336
‫زيت

156
00:10:28,337 --> 00:10:29,588
‫مسحوق ثوم

157
00:10:30,589 --> 00:10:32,883
‫- مسحوق البيض ينفد
‫- موتى

158
00:10:36,595 --> 00:10:37,929
‫ليدخل الجميع الشاحنة

159
00:10:40,849 --> 00:10:42,559
‫سنجد مكاناً نعتبره موطننا

160
00:10:43,310 --> 00:10:44,353
‫في النهاية

161
00:10:44,936 --> 00:10:46,688
‫ولكن يجب أن يكون
‫المكان الصحيح

162
00:10:48,607 --> 00:10:49,775
‫متى الزفاف؟

163
00:10:52,486 --> 00:10:54,738
‫أظن أن لدينا أشياء
‫أكثر أهمية لنفعلها

164
00:10:56,990 --> 00:10:59,451
‫بالنسبة إلي، نحن متزوجان بالفعل

165
00:10:59,576 --> 00:11:01,870
‫لديها وعدي وقلبي

166
00:11:03,163 --> 00:11:05,040
‫هذا كل ما يهم في هذا العالم

167
00:11:25,060 --> 00:11:26,812
‫آسفة، ماذا كنت تفعل؟

168
00:11:26,937 --> 00:11:29,523
‫مبكراً، كانت أصابعك حول عنقك
‫مثل...

169
00:11:30,690 --> 00:11:32,609
‫وكأنك تتحسسين
‫غددك الليمفاوية

170
00:11:36,071 --> 00:11:38,198
‫أستيقظ كل صباح

171
00:11:39,699 --> 00:11:43,578
‫وأتساءل إن كان اليوم
‫هو يوم...

172
00:11:44,454 --> 00:11:45,789
‫أبدأ في الشعور بالمرض

173
00:11:47,582 --> 00:11:49,709
‫كان هذا يمنعني
‫من فعل الكثير

174
00:11:51,461 --> 00:11:54,673
‫ولكن الآن أحاول فعل
‫كل ما أستطيع فعله

175
00:11:55,424 --> 00:11:56,466
‫بينما أستطيع

176
00:11:58,802 --> 00:12:00,137
‫إلام تستمعين؟

177
00:12:02,472 --> 00:12:04,266
‫إنه كتاب صوتي

178
00:12:05,475 --> 00:12:07,602
‫أستمع إليه بضعف السرعة
‫حين نكون على الطريق

179
00:12:08,854 --> 00:12:09,896
‫إنه جيد

180
00:12:12,941 --> 00:12:14,943
‫حين كنا في تلك الطائرة

181
00:12:15,068 --> 00:12:16,361
‫لم أتخيل هذا

182
00:12:17,028 --> 00:12:18,447
‫بلوغنا هذا الحد

183
00:12:19,406 --> 00:12:22,576
‫ولكنني أشعر بشكل جيد
‫بشأن ما نفعله

184
00:12:24,703 --> 00:12:26,663
‫رؤية ما يحققه للجميع

185
00:12:27,456 --> 00:12:28,582
‫ماذا عنك؟

186
00:12:28,707 --> 00:12:30,417
‫ماذا تظن أنه حقق لك؟

187
00:12:31,668 --> 00:12:34,171
‫لو أنك سألتني هذا
‫قبل أن نقابل (تيس)

188
00:12:34,588 --> 00:12:36,590
‫لما كان لدي إجابة عليك

189
00:12:37,090 --> 00:12:38,175
‫ولكن لديك الآن؟

190
00:12:45,599 --> 00:12:47,476
‫"(مورغان)، هل تسمعني؟"

191
00:12:48,185 --> 00:12:49,603
‫"نحتاج بعض المساعدة"

192
00:12:50,061 --> 00:12:53,940
‫(لوسيانا)؟ أجل، أسمعك،
‫أخبرينا إلى أين نذهب

193
00:13:04,659 --> 00:13:06,661
‫حاولت الاتصال بزوجها
‫عبر جهاز المذياع

194
00:13:08,079 --> 00:13:09,956
‫- ما اسمها؟
‫- (تيس)

195
00:13:10,916 --> 00:13:14,169
‫"لم يعد، لا أعرف لماذا يستغرق
‫وقتاً طويلاً؟"

196
00:13:16,046 --> 00:13:17,797
‫لماذا لم تأتي وتتحدثي معنا؟

197
00:13:17,923 --> 00:13:19,549
‫"لا أستطيع، فقط..."

198
00:13:20,091 --> 00:13:21,635
‫"لا أعرف أين هي"

199
00:13:21,760 --> 00:13:23,136
‫"(بين) جهز الساحة"

200
00:13:23,803 --> 00:13:24,846
‫عم تتحدثين؟

201
00:13:25,722 --> 00:13:27,140
‫ما الذي لا تعرفين مكانه؟

202
00:13:37,025 --> 00:13:38,026
‫ألغام

203
00:13:38,568 --> 00:13:39,736
‫كانت ألغاماً

204
00:13:42,322 --> 00:13:43,365
‫انتبهوا

205
00:13:44,824 --> 00:13:46,910
‫كم من الألغام مدفونة هناك؟

206
00:13:47,452 --> 00:13:50,830
‫"لا أعرف،
‫أراد التأكد ألا يقترب أحد"

207
00:13:51,456 --> 00:13:52,624
‫هذا سيجذب المزيد

208
00:13:53,542 --> 00:13:55,126
‫علينا إصلاح هذا السياج

209
00:14:16,648 --> 00:14:18,483
‫"أنادي كل الشاحنات، هنا (داك)"

210
00:14:18,608 --> 00:14:20,235
‫"نوشك على الذهاب لصيد الدببة"

211
00:14:20,360 --> 00:14:22,696
‫"تعال واستمتع بقافلتنا"

212
00:14:25,282 --> 00:14:28,577
‫"قافلة الشاحنات
‫عبر (الولايات الأمريكية المتحدة)"

213
00:14:29,035 --> 00:14:31,705
‫"قافلة"

214
00:14:31,830 --> 00:14:32,664
‫"مرحى"

215
00:14:33,373 --> 00:14:36,876
‫(سارة) و(ويندل)
‫يحبان موسيقى الشاحنات

216
00:14:37,002 --> 00:14:38,169
‫إنها...

217
00:14:39,337 --> 00:14:41,131
‫إنها كل ما يستمعان إليه

218
00:14:41,256 --> 00:14:43,633
‫هذه ليست موسيقى

219
00:14:45,468 --> 00:14:47,554
‫ليست هذه مجرد موسيقى

220
00:14:47,971 --> 00:14:49,180
‫هذا نشيدنا

221
00:14:49,973 --> 00:14:52,767
‫هكذا نبقى متواصلين
‫حين أكون في الطريق

222
00:14:52,892 --> 00:14:55,979
‫ويبقى (ويندل) لحراسة الأطفال
‫في (تانك تاون)

223
00:14:57,105 --> 00:15:00,567
‫هذا مضحك، (تانك تاون)
‫هي منطقة شديدة السرية

224
00:15:00,692 --> 00:15:03,153
‫لا أحد آخر يجب أن يعرف

225
00:15:04,571 --> 00:15:05,614
‫أوقفيها

226
00:15:06,823 --> 00:15:10,660
‫كان عليهم إطلاق النار
‫على فم (لوغان) ما أن فتحه

227
00:15:10,785 --> 00:15:12,037
‫لا مزيد من الوعود

228
00:15:13,079 --> 00:15:15,248
‫لقد أثبت قيمة وعوده

229
00:15:18,209 --> 00:15:21,212
‫- "هل يمكنكم منعهم من المجيء؟"
‫- أجل، نحن نحاول

230
00:15:21,921 --> 00:15:24,174
‫"لو اقتربوا بشدة من المنزل"

231
00:15:25,133 --> 00:15:27,510
‫"(بين) وضعهم في كل مكان"

232
00:15:27,636 --> 00:15:29,346
‫يجب أن نبقيهم
‫بعيدين عن هذا السياج

233
00:15:29,471 --> 00:15:30,472
‫أجل

234
00:15:31,514 --> 00:15:32,349
‫(تيس)؟

235
00:15:33,391 --> 00:15:34,684
‫(تيس)، تحدثي معي

236
00:15:34,809 --> 00:15:36,603
‫"لا أعرف ماذا أقول"

237
00:15:38,521 --> 00:15:39,898
‫أين ذهب زوجك؟

238
00:15:41,232 --> 00:15:43,818
‫"ذهب إلى الصيدلية
‫ليجد مستنشقاً"

239
00:15:44,277 --> 00:15:46,321
‫"ابني لديه ربو"

240
00:15:47,447 --> 00:15:50,659
‫ولكنه بخير، هل تنفسه على ما يرام؟

241
00:15:50,784 --> 00:15:51,785
‫"أجل"

242
00:15:52,577 --> 00:15:53,745
‫"كلا"

243
00:15:53,870 --> 00:15:55,038
‫"أجل"

244
00:15:56,539 --> 00:15:57,540
‫حسناً

245
00:15:58,083 --> 00:16:00,293
‫سنرسل بعض الأشخاص
‫ليعتنوا به

246
00:16:00,877 --> 00:16:02,921
‫في الوقت الحالي، لم لا تخرجين؟

247
00:16:03,046 --> 00:16:04,756
‫اخرجي لتري كيف نبدو

248
00:16:08,635 --> 00:16:10,428
‫"هل تلك كاميرات؟"

249
00:16:10,553 --> 00:16:13,932
‫- أجل، ربما علينا إغلاقهم الآن
‫- كلا، هذا مهم

250
00:16:14,057 --> 00:16:15,308
‫أجل

251
00:16:15,433 --> 00:16:16,476
‫نحن...

252
00:16:17,602 --> 00:16:21,106
‫نسجل لنعرض للناس ما نفعله

253
00:16:22,482 --> 00:16:24,484
‫لم ير الكثيرون ما فعلناه...

254
00:16:25,527 --> 00:16:26,653
‫في الطائرة

255
00:16:27,404 --> 00:16:29,823
‫أظن أنها أفضل طريقة
‫لنشر الرسالة

256
00:16:30,365 --> 00:16:32,117
‫لا نزال نفكر عن طريقة...

257
00:16:32,784 --> 00:16:36,287
‫لجعل الناس يشاهدونها
‫ليعرفوا أننا لسنا كاذبين

258
00:16:36,746 --> 00:16:39,124
‫"كلا، لا يمكنني المغادرة"

259
00:16:39,249 --> 00:16:40,250
‫حسناً

260
00:16:41,167 --> 00:16:45,171
‫(جون)، (أليشيا)، نحتاج مساعدتكما
‫مع مهمة لصديقتنا الجديدة هنا

261
00:16:45,296 --> 00:16:47,257
‫وذخيرة لأجلي بسرعة

262
00:16:47,382 --> 00:16:48,508
‫هيا يا (تيس)

263
00:16:49,300 --> 00:16:50,760
‫أخبريني لم لا يمكنك المغادرة

264
00:16:52,554 --> 00:16:56,433
‫"لم أغادر هذا المنزل
‫منذ تدهور كل شيء"

265
00:16:57,559 --> 00:17:00,770
‫"لدينا مؤونة
‫وخزان صرف صحي"

266
00:17:00,895 --> 00:17:02,647
‫"ولدينا حديقة في الداخل"

267
00:17:03,273 --> 00:17:06,276
‫سيساعدنا لو صنع خريطة
‫لمكان تلك الأشياء

268
00:17:07,652 --> 00:17:10,989
‫استغرقت وقتاً طويلاً
‫لأغادر أول مكان اختبأت فيه

269
00:17:13,825 --> 00:17:14,909
‫لماذا؟

270
00:17:16,453 --> 00:17:17,495
‫فعلت هذا فحسب

271
00:17:19,706 --> 00:17:22,125
‫"لا تحتاجون للمخاطرة بأنفسكم"

272
00:17:22,542 --> 00:17:24,252
‫"(بين) سيعود قريباً"

273
00:17:24,377 --> 00:17:27,630
‫أثق أنه سيفعل،
‫لكن سنبقى هنا مهما حدث

274
00:17:29,632 --> 00:17:31,551
‫ونتأكد أن ابنك لديه ما يحتاج إليه

275
00:17:39,017 --> 00:17:40,727
‫أخبرتك أننا سنجذب حشداً

276
00:17:41,644 --> 00:17:43,229
‫هل تظن أنهم سيجدونه؟

277
00:17:45,273 --> 00:17:48,109
‫ركبنا طائرة وسقطنا بها
‫وأعدنا بناءها

278
00:17:49,444 --> 00:17:51,738
‫بشكل ما،
‫العثور على زوج إحداهن هنا...

279
00:17:52,280 --> 00:17:53,448
‫يبدو أصعب

280
00:17:54,532 --> 00:17:55,658
‫أنت وجدت (جون)

281
00:17:57,076 --> 00:17:59,496
‫وفري الأسئلة حتى نصير
‫أحراراً وآمنين

282
00:18:00,663 --> 00:18:03,416
‫أظن أن هذا اليوم
‫أثر فينا جميعاً بشدة

283
00:18:03,917 --> 00:18:05,126
‫كل منا بطريقته الخاصة

284
00:18:07,045 --> 00:18:09,631
‫"أدوية"

285
00:18:34,697 --> 00:18:36,282
‫لا مستنشق يا (مورغان)

286
00:18:36,991 --> 00:18:38,576
‫لابدّ أنه كان هنا بالفعل

287
00:18:41,913 --> 00:18:45,166
‫أتى إلى هنا مشياً ليحصل عليه،
‫مما يعني أنه عاد مشياً إلى المنزل

288
00:18:52,215 --> 00:18:55,385
‫كانت (تيس) تحتاج
‫إلى مغادرة المنزل، ولم تستطع

289
00:18:59,848 --> 00:19:02,642
‫هذا ما قد يحدث
‫لو استقررت في مكان واحد لفترة طويلة

290
00:19:05,061 --> 00:19:06,104
‫الأمور تسوء

291
00:19:06,604 --> 00:19:08,147
‫قررنا الانقسام

292
00:19:09,065 --> 00:19:11,192
‫فكرنا أن بوسعنا
‫تغطية مساحة أكبر هكذا

293
00:19:17,240 --> 00:19:23,246
‫"لو أنك قرأت هذا فأنت ما تزال هنا"

294
00:19:25,164 --> 00:19:27,500
‫"لا شيء هنا، هل ترون أي شيء؟"

295
00:19:28,376 --> 00:19:29,878
‫"لا شيء، (أليشيا)؟"

296
00:19:39,470 --> 00:19:41,472
‫أمي كانت تبحث
‫عن القليل من الخير

297
00:19:41,598 --> 00:19:43,391
‫كلما خرجت إلى العالم

298
00:19:47,437 --> 00:19:48,688
‫كانت ستحب هذا

299
00:19:59,282 --> 00:20:00,658
‫لم أقتل...

300
00:20:01,492 --> 00:20:03,036
‫منذ بعد الطائرة

301
00:20:04,078 --> 00:20:05,413
‫وحين رأيت هذه الشجرة، أنا...

302
00:20:07,582 --> 00:20:09,125
‫فقط...

303
00:20:12,045 --> 00:20:13,504
‫لم أرغب في العودة إلى هناك

304
00:20:21,512 --> 00:20:22,513
‫(جون)

305
00:20:22,639 --> 00:20:24,349
‫حسناً، سأحميك

306
00:20:24,474 --> 00:20:25,642
‫حسناً

307
00:20:30,438 --> 00:20:32,148
‫عرفت أن هذا كثير
‫لأجل (مورغان)

308
00:20:32,690 --> 00:20:35,568
‫امرأة وابنها، ما فقده

309
00:20:37,195 --> 00:20:38,446
‫هل يتحدث عن هذا؟

310
00:20:39,280 --> 00:20:40,323
‫كلا

311
00:20:42,367 --> 00:20:43,368
‫حين كنت شرطياً

312
00:20:43,493 --> 00:20:46,287
‫يمكنك قضاء نوبات كاملة
‫دون أن تقولي لشريكك شيئاً

313
00:20:46,412 --> 00:20:49,832
‫إلا "طاب صباحك، من سيقود؟"
‫ولكنك تعرفين كيف يفكر

314
00:20:50,708 --> 00:20:52,543
‫هو يحميني وأنا أحميه

315
00:20:53,169 --> 00:20:55,296
‫لا يمكنك طلب شريك أفضل منه
‫في مهمة

316
00:20:57,131 --> 00:20:59,008
‫لن تجعلي (جون)
‫يشاهد هذا، أليس كذلك؟

317
00:20:59,133 --> 00:21:00,635
‫(جون) لا يتحدث كثيراً

318
00:21:03,221 --> 00:21:04,639
‫على الأقل، ليس دائماً

319
00:21:08,351 --> 00:21:09,394
‫ولا أنا

320
00:21:11,312 --> 00:21:13,022
‫على الأقل، ليس دائماً

321
00:21:18,152 --> 00:21:21,155
‫- هل تريدين خفض الكاميرا لدقيقة؟
‫- عملت في ظروف أسوأ

322
00:21:30,999 --> 00:21:32,208
‫تراجعي

323
00:21:38,548 --> 00:21:39,799
‫أخبرني عن حقل الألغام

324
00:21:39,924 --> 00:21:43,302
‫دعوت الكثير من الأمور
‫بالقبيحة كالخردل

325
00:21:43,428 --> 00:21:46,097
‫ولكن هذا كان
‫أكثر شيء رأيته قبيحاً كخردل

326
00:21:46,639 --> 00:21:47,682
‫ماذا؟

327
00:21:48,891 --> 00:21:50,393
‫كيف صغت هذه العبارة؟

328
00:21:51,019 --> 00:21:53,062
‫كانت شيئاً يقوله أبي

329
00:21:53,896 --> 00:21:55,523
‫كان يعمل في متجر شطائر

330
00:21:56,065 --> 00:21:59,485
‫لو ترددت... لن تحصل على القصة

331
00:21:59,610 --> 00:22:00,903
‫كانت...

332
00:22:01,779 --> 00:22:02,822
‫مؤثرة

333
00:22:04,323 --> 00:22:05,366
‫أجل

334
00:22:09,037 --> 00:22:10,329
‫يجب أن نضربهم قبل...

335
00:22:12,373 --> 00:22:13,416
‫(أل)

336
00:22:21,215 --> 00:22:22,258
‫هل أنت بخير؟

337
00:22:29,015 --> 00:22:30,933
‫ثق بي، لا كلمات تُعبر عنه

338
00:22:49,410 --> 00:22:50,787
‫هل أنتما بخير هناك؟

339
00:22:51,829 --> 00:22:52,872
‫"أجل"

340
00:22:53,331 --> 00:22:54,373
‫"أجل"

341
00:22:55,958 --> 00:22:58,377
‫يا رفاق، أين المستنشق؟

342
00:22:58,878 --> 00:23:02,173
‫الشجرة لم تكن الشيء الوحيد المذهل
‫الذي وجدناه في تلك الغابات

343
00:23:02,298 --> 00:23:06,594
‫الميت الذي هاجم (أليشيا)
‫لم يكن أي ميت

344
00:23:13,226 --> 00:23:14,560
‫"مستنشق (إيروسول)"

345
00:23:22,151 --> 00:23:23,486
‫كان هو

346
00:23:23,611 --> 00:23:24,987
‫كان زوج (تيس)

347
00:23:30,743 --> 00:23:31,911
‫هذا كل ما لدينا

348
00:23:32,036 --> 00:23:33,079
‫حسناً

349
00:23:34,038 --> 00:23:35,081
‫(مورغان)؟

350
00:23:39,210 --> 00:23:40,253
‫أمي؟

351
00:23:41,671 --> 00:23:42,839
‫أمي

352
00:23:42,964 --> 00:23:45,466
‫لا نعرف
‫قرب تلك الألغام من المنزل

353
00:23:46,467 --> 00:23:48,886
‫قد تؤذي الناس في الداخل
‫والصبي

354
00:23:51,347 --> 00:23:53,266
‫(مورغان)؟

355
00:23:55,935 --> 00:23:57,353
‫كان كثيراً بالنسبة إلي

356
00:23:59,981 --> 00:24:02,316
‫عرفت منذ أول لحظة
‫تحدثت فيها معها

357
00:24:02,441 --> 00:24:05,653
‫بسبب ما حدث لزوجتك وابنك؟

358
00:24:12,368 --> 00:24:13,411
‫أجل

359
00:24:15,830 --> 00:24:17,999
‫(مورغان)، ابق في الخندق

360
00:24:23,254 --> 00:24:24,589
‫- لا تتحرك
‫- نحن آمنون

361
00:24:24,714 --> 00:24:25,756
‫لا تتحرك

362
00:24:26,507 --> 00:24:27,633
‫ساقك اليسرى

363
00:24:29,093 --> 00:24:30,303
‫تباً

364
00:24:34,348 --> 00:24:35,766
‫(مورغان)

365
00:24:35,892 --> 00:24:36,934
‫(جون)...

366
00:24:37,810 --> 00:24:39,061
‫لا تقترب

367
00:24:43,691 --> 00:24:45,693
‫أجل، لن نصغي لك

368
00:24:46,319 --> 00:24:48,196
‫لا أريد أن يتأذى أي شخص آخر

369
00:24:49,363 --> 00:24:50,573
‫ولا نحن

370
00:24:56,662 --> 00:24:59,999
‫قد يستغرق هذا وقتاً،
‫وربما تستفيد بالرفقة

371
00:25:13,512 --> 00:25:14,680
‫بهدوء

372
00:25:15,389 --> 00:25:16,390
‫لدينا المستنشق

373
00:25:16,974 --> 00:25:20,269
‫تمهلي، لا نعرف كم من تلك الأشياء
‫موجود حولنا بعد

374
00:25:20,978 --> 00:25:22,438
‫"ماذا يجري في الخارج؟"

375
00:25:27,693 --> 00:25:29,195
‫(تيس)، وجدنا المستنشق

376
00:25:30,780 --> 00:25:32,990
‫ولكن نحتاج أن تخرجي وتحصلي عليه

377
00:25:33,866 --> 00:25:36,786
‫"كلا، (بين) سيعود"

378
00:25:36,911 --> 00:25:38,246
‫"يمكنه الحصول عليه"

379
00:25:38,371 --> 00:25:39,914
‫"ويمكنه مساعدتك أيضاً"

380
00:25:43,709 --> 00:25:45,336
‫لم أرغب في إخبارك هكذا

381
00:25:48,798 --> 00:25:50,549
‫(بين) لن يعود يا (تيس)

382
00:25:54,178 --> 00:25:57,098
‫- "كلا، سيفعل"
‫- وجدناه

383
00:25:58,474 --> 00:26:00,434
‫كان لديه الدواء
‫الذي يحتاجه ابنك

384
00:26:01,477 --> 00:26:02,770
‫حصل على ما تحتاجون إليه

385
00:26:05,731 --> 00:26:06,983
‫هل يمكنك الخروج هنا؟

386
00:26:10,903 --> 00:26:11,946
‫"كلا"

387
00:26:13,823 --> 00:26:16,951
‫"أياً كان من وجدته، فلم يكن هو"

388
00:26:18,244 --> 00:26:19,662
‫"سيعود"

389
00:26:23,332 --> 00:26:25,710
‫لم يمكنها قول الوداع

390
00:26:26,210 --> 00:26:28,379
‫أفهم هذا، إنه صعب

391
00:26:33,884 --> 00:26:34,927
‫(مورغان)؟

392
00:26:41,475 --> 00:26:42,518
‫(مورغان)، أنا...

393
00:26:48,357 --> 00:26:50,776
‫لن تخرج، لذا سنفعل هذا

394
00:26:52,528 --> 00:26:54,488
‫علينا إدخال هذا المستنشق

395
00:26:54,613 --> 00:26:57,533
‫- سأضع الكاميرا أسفل
‫- كلا، يجب أن يروا هذا

396
00:27:00,328 --> 00:27:02,246
‫هل تعاملت مع واحد من هؤلاء
‫في السابق يا (أل)؟

397
00:27:02,747 --> 00:27:04,999
‫التحقت بوحدة إبطال قنابل
‫عبر البحار

398
00:27:05,124 --> 00:27:07,877
‫عدم موتك بعد
‫قد يعني أنها ذخيرة سيئة

399
00:27:08,461 --> 00:27:11,213
‫أو أنه جهاز يعمل بإطلاق الضغط،
‫لا نستطيع أن نعرف

400
00:27:11,339 --> 00:27:12,381
‫حسناً

401
00:27:14,592 --> 00:27:17,011
‫- يجب أن تعودي
‫- كلا، يمكننا فعل هذا

402
00:27:17,553 --> 00:27:18,804
‫سأرشدك

403
00:27:19,305 --> 00:27:22,683
‫أولاً، احفر حولها
‫لكي نرى ما نواجهه

404
00:27:22,808 --> 00:27:24,769
‫- أحفر؟
‫- أجل، برفق

405
00:27:27,063 --> 00:27:28,105
‫(مورغان)

406
00:27:29,357 --> 00:27:31,359
‫نصل أصغر، قد يكون أكثر دقة

407
00:27:32,735 --> 00:27:33,861
‫شكراً لك

408
00:27:35,613 --> 00:27:36,781
‫- هل يمكنك...
‫- أجل

409
00:27:37,281 --> 00:27:38,324
‫أمسكتها

410
00:27:38,866 --> 00:27:39,909
‫شكراً لك

411
00:27:55,091 --> 00:27:55,925
‫حسناً

412
00:27:59,011 --> 00:28:00,054
‫هاك

413
00:28:10,940 --> 00:28:12,650
‫- أيهم؟
‫- هذا

414
00:28:12,775 --> 00:28:15,653
‫- هنا؟
‫- سيظهر الصمام، أجل

415
00:28:18,989 --> 00:28:20,032
‫مهلاً

416
00:28:20,950 --> 00:28:23,035
‫مهلاً، هذا قد يطلق
‫زناد التفجير

417
00:28:24,412 --> 00:28:25,996
‫أجل، إنه هذا

418
00:28:27,164 --> 00:28:28,582
‫كم أنت واثقة من هذا؟

419
00:28:34,630 --> 00:28:36,173
‫- 50 بالمئة
‫- ماذا؟

420
00:28:39,885 --> 00:28:40,928
‫حسناً

421
00:28:43,347 --> 00:28:44,390
‫حسناً

422
00:28:47,810 --> 00:28:49,812
‫خططت شيئاً لليلة

423
00:28:51,814 --> 00:28:53,190
‫شيئاً أظن أننا جميعاً
‫نحتاج إليه

424
00:28:53,315 --> 00:28:56,277
‫- لا تطلق تصريحات أخيرة
‫- لا أفعل يا (جون)

425
00:28:58,446 --> 00:29:00,448
‫فقط أقول إننا سنفعل هذا،
‫أتفهمون؟

426
00:29:01,115 --> 00:29:02,158
‫حسناً

427
00:29:03,742 --> 00:29:04,952
‫عندما أعد ثلاثة

428
00:29:14,503 --> 00:29:15,546
‫واحد

429
00:29:17,465 --> 00:29:18,507
‫اثنان

430
00:29:20,009 --> 00:29:22,553
‫"مهلاً، ماذا تفعل؟"

431
00:29:24,763 --> 00:29:26,307
‫أنزع زناد التفجير

432
00:29:27,057 --> 00:29:28,225
‫"هذا لن ينجح"

433
00:29:29,143 --> 00:29:31,562
‫"رأيت (بين) يفعل هذا
‫مئات المرات من قبل"

434
00:29:33,731 --> 00:29:34,982
‫كلا، تراجعي

435
00:29:35,107 --> 00:29:36,358
‫يمكنني المساعدة

436
00:29:42,781 --> 00:29:45,242
‫أريد... المساعدة

437
00:29:51,290 --> 00:29:52,333
‫أعرف...

438
00:29:53,459 --> 00:29:54,960
‫إنه لن يعود

439
00:30:22,988 --> 00:30:24,198
‫استخدم هذه

440
00:30:25,991 --> 00:30:27,034
‫شكراً لك

441
00:30:29,411 --> 00:30:31,163
‫حسناً، ما أن تتوازى الثقوب

442
00:30:31,747 --> 00:30:33,207
‫ستضع دبوس الزناد إلى الداخل

443
00:30:34,124 --> 00:30:39,046
‫وارفع ساقك ببطء شديد
‫لإزالة الضغط

444
00:30:49,682 --> 00:30:52,101
‫حسناً، أظن أنه دخل

445
00:30:52,226 --> 00:30:53,519
‫أتظن أنه سيتحمل؟

446
00:30:53,644 --> 00:30:55,604
‫لا أعرف، أظن أن عليك الابتعاد

447
00:30:57,189 --> 00:30:58,983
‫أظن أن على الجميع الابتعاد

448
00:31:00,025 --> 00:31:01,068
‫بحرص

449
00:31:17,751 --> 00:31:18,794
‫هيا

450
00:31:31,849 --> 00:31:32,891
‫تحرك

451
00:31:38,355 --> 00:31:39,398
‫لنذهب

452
00:31:47,573 --> 00:31:50,159
‫لم تخرج من المنزل
‫منذ عامين

453
00:31:50,284 --> 00:31:51,452
‫ولكنها فعلت اليوم

454
00:31:51,577 --> 00:31:53,287
‫لتساعد (مورغان)

455
00:31:53,412 --> 00:31:56,457
‫كل هذا لأننا هنا لنساعدها

456
00:31:57,791 --> 00:31:59,793
‫رباه، شكراً لكم

457
00:31:59,918 --> 00:32:01,712
‫- كيف تشعر؟
‫- كيف أشعر؟

458
00:32:15,267 --> 00:32:17,061
‫لم أظن أنها ستخرج

459
00:32:17,895 --> 00:32:18,937
‫لماذا؟

460
00:32:36,246 --> 00:32:38,374
‫يمكنك سماع أن أحدهم مات

461
00:32:38,499 --> 00:32:40,167
‫ويمكنك رؤيتها بنفسك

462
00:32:40,626 --> 00:32:42,628
‫ورغم هذا لن تصدقي

463
00:32:45,464 --> 00:32:46,757
‫أحياناً هذا...

464
00:32:51,845 --> 00:32:53,931
‫أحياناً لا يمكنك أن تودعيه

465
00:33:10,447 --> 00:33:12,241
‫أردنا فعل هذا منذ فترة

466
00:33:13,242 --> 00:33:14,451
‫أخيراً استطعنا

467
00:33:15,619 --> 00:33:18,163
‫أخبريني عن (باد تاي)

468
00:33:20,249 --> 00:33:22,084
‫كانت هذه الوصفة
‫في مبردي لسنوات

469
00:33:22,209 --> 00:33:25,129
‫وهذا كان المطلوب
‫لأصنعها أخيراً

470
00:33:26,380 --> 00:33:29,299
‫استطعت العثور على كل المكونات
‫بشكل أو بآخر

471
00:33:29,967 --> 00:33:32,219
‫(ورسسترشير) كصلصة سمك

472
00:33:32,344 --> 00:33:35,055
‫وأكياس الكاتشب
‫مفيدة للغاية

473
00:33:36,765 --> 00:33:38,350
‫فقط ينقصنا الفول السوداني

474
00:33:38,851 --> 00:33:40,853
‫"فول سوداني
‫محمص جاف غير مملح"

475
00:33:43,439 --> 00:33:45,649
‫لم يظن أن الجميع سيئين

476
00:33:46,734 --> 00:33:47,860
‫فقط ظن...

477
00:33:48,944 --> 00:33:50,446
‫أن علينا البقاء في مكاننا

478
00:33:51,947 --> 00:33:53,699
‫وأن نحاول النجاة حيث نحن

479
00:33:55,909 --> 00:33:57,536
‫وأن النجدة ستأتي ذات يوم

480
00:34:02,791 --> 00:34:03,834
‫كان محقاً

481
00:34:06,086 --> 00:34:07,129
‫شكراً لكم

482
00:34:11,508 --> 00:34:13,010
‫هناك تقليد فخور

483
00:34:13,135 --> 00:34:15,637
‫لأكل العصائبية حول نار المعسكر
‫مع هذه المجموعة

484
00:34:17,431 --> 00:34:18,265
‫هيا

485
00:34:24,396 --> 00:34:26,440
‫هل تريدين التدريب غداً؟

486
00:34:27,566 --> 00:34:28,692
‫مرت فترة

487
00:34:32,070 --> 00:34:34,531
‫في الواقع، أعمل على شيء خاص بي

488
00:34:36,825 --> 00:34:37,868
‫حسناً

489
00:34:40,871 --> 00:34:41,914
‫مرحباً

490
00:34:45,375 --> 00:34:47,377
‫أريد أن أعرف
‫من يرسم على تلك الأشجار

491
00:34:53,300 --> 00:34:54,635
‫أريد أن أجده

492
00:35:42,516 --> 00:35:44,434
‫هل ينقصه التوابل أم تريد التوابل؟

493
00:35:55,070 --> 00:35:56,530
‫أستمتع بهذا

494
00:35:59,116 --> 00:36:01,618
‫لا تعرف من أين تأتي المساعدة

495
00:36:01,743 --> 00:36:03,912
‫ولكن كلنا نحتاج إليها
‫في وقت أو آخر

496
00:36:04,037 --> 00:36:05,747
‫هل تتحدث عن (تيس)؟

497
00:36:05,873 --> 00:36:06,999
‫أم تتحدث عنك؟

498
00:36:07,749 --> 00:36:10,419
‫قلت إنك لم تظن
‫أنك تستطيع إجابة سؤالي

499
00:36:10,544 --> 00:36:11,962
‫قبل أن تقابل (تيس)

500
00:36:12,087 --> 00:36:15,507
‫- ماذا كنت تعني بهذا؟
‫- عرفت أنني أحتاج المساعدة في شيء

501
00:36:19,177 --> 00:36:20,762
‫ولكن لم أعرف ما هو

502
00:36:21,555 --> 00:36:22,639
‫والآن تعرف

503
00:36:26,852 --> 00:36:29,021
‫مر وقت طويل منذ فقدتهم

504
00:36:35,360 --> 00:36:37,070
‫لم أودعهم بعد

505
00:36:44,870 --> 00:36:46,496
‫أظن أنني أحتاج إلى هذا يا (أل)

506
00:36:49,124 --> 00:36:50,667
‫ولكن لا أعرف كيف

507
00:36:55,255 --> 00:36:56,298
‫لا أعرف

508
00:37:03,680 --> 00:37:04,806
‫أحتاج المساعدة

509
00:37:10,604 --> 00:37:12,439
‫المساعدة للعثور على طريقي

510
00:37:14,983 --> 00:37:16,318
‫لأجعل الأمور تتحسن

511
00:37:16,944 --> 00:37:19,071
‫أحتاج أن أعرف
‫كيف أجعل هذا العالم

512
00:37:19,196 --> 00:37:21,156
‫أشبه بعالمنا القديم

513
00:37:23,158 --> 00:37:25,327
‫أحتاج أن أجد مكاناً لنا جميعاً

514
00:37:26,244 --> 00:37:28,372
‫لن يكون كالأماكن الأخرى
‫التي ذهبت إليها

515
00:37:29,289 --> 00:37:30,332
‫ماذا عن الآن؟

516
00:37:31,792 --> 00:37:33,585
‫لدي أشياء أكثر أريد فعلها

517
00:37:34,753 --> 00:37:37,965
‫الاستفادة بأكبر قدر من فرصتي الثانية

518
00:37:41,677 --> 00:37:46,431
‫أن أكون الرجل الذي كانت ابنتي
‫ستفخر بكونه أباها

519
00:37:46,932 --> 00:37:51,228
‫إنهاء كل يوم وأنا أعرف
‫أنني حاولت تحسين حياة شخص آخر

520
00:37:53,397 --> 00:37:57,359
‫أن أساعد من جازفوا لأجلي

521
00:38:00,320 --> 00:38:03,407
‫إبقاء تلك الشاحنة تعمل

522
00:38:03,949 --> 00:38:06,410
‫ماذا عنك يا (أل)؟
‫فيم تحتاجين المساعدة؟

523
00:38:10,789 --> 00:38:13,709
‫التأكد من أن تلك القصص
‫ليست مجرد مقابلات على أشرطة

524
00:38:32,269 --> 00:38:34,855
‫بدأت تسجيل قصتنا
‫لكي نحصل عليها

525
00:38:38,316 --> 00:38:40,068
‫صارت تتعلق بما هو أكثر

526
00:38:40,986 --> 00:38:42,696
‫نحن هنا في الخارج لنساعد

527
00:38:43,572 --> 00:38:45,240
‫ولكن هذا أكبر من أي منا

528
00:38:45,365 --> 00:38:48,243
‫- ولا يمكننا فعله وحدنا
‫- لهذا صنعنا هذا الشريط

529
00:38:48,368 --> 00:38:51,038
‫- لهذا تشاهده الآن
‫- نحتاج إليك

530
00:38:51,163 --> 00:38:53,874
‫كيفما استطعت، مع من تستطيع

531
00:38:53,999 --> 00:38:55,709
‫لأن هذا لن يبقى إلا هكذا

532
00:38:55,834 --> 00:38:57,627
‫حين يبدأ الجميع في المساعدة...

533
00:38:57,753 --> 00:38:59,880
‫هكذا نبدأ في مساعدة الجميع

534
00:39:00,005 --> 00:39:01,506
‫لذا، لو كنت تشاهدنا

535
00:39:02,382 --> 00:39:03,592
‫احصل على مذياع...

536
00:39:04,760 --> 00:39:06,595
‫اترك لأحدهم بعض الطعام

537
00:39:07,387 --> 00:39:10,015
‫افعل شيئاً، افعل أي شيء

538
00:39:10,140 --> 00:39:11,224
‫ساعد نفسك

539
00:39:11,349 --> 00:39:12,309
‫ساعدهم

540
00:39:12,434 --> 00:39:13,477
‫ساعدنا

541
00:39:13,602 --> 00:39:14,770
‫ساعد الجميع

542
00:39:42,380 --> 00:39:43,924
‫"القناة الرابعة"

543
00:40:33,390 --> 00:40:35,809
‫"خذ ما تحتاج إليه
‫وساعد حسب استطاعتك"

544
00:40:54,578 --> 00:40:56,454
‫"وقود (لون أوك)"

545
00:40:56,580 --> 00:40:59,207
‫"خضراوات، بضائع مجففة،
‫مشروبات باردة"

546
00:41:20,520 --> 00:41:21,563
‫تباً

547
00:41:45,253 --> 00:41:46,588
‫لا أريد أي متاعب

548
00:41:46,713 --> 00:41:47,756
‫أجل

549
00:41:48,173 --> 00:41:49,382
‫ولا أنا

550
00:41:52,093 --> 00:41:53,345
‫ها هو شيء تحتاج إلى رؤيته

551
00:41:57,307 --> 00:42:00,560
‫هذا ما يحدث لحذائك
‫حين تسير 200 ميل

552
00:42:01,019 --> 00:42:02,729
‫تخيل ما يحدث لساقيك

553
00:42:04,981 --> 00:42:06,107
‫الموتى يسيرون

554
00:42:07,567 --> 00:42:08,777
‫نحن غير صالحين لهذا

555
00:42:09,945 --> 00:42:11,071
‫على الأقل، أنا لست كذلك

556
00:42:12,989 --> 00:42:17,452
‫قضيت الكثير من الوقت...
‫أنظف تلك الطرق مع (كليتون)

557
00:42:17,577 --> 00:42:18,662
‫وكذلك طاقمي

558
00:42:20,580 --> 00:42:22,999
‫والآن، لا نستطيع حتى الاستفادة
‫من عملنا اليدوي

559
00:42:27,045 --> 00:42:28,338
‫لأنك أخذت وقودنا

560
00:42:33,009 --> 00:42:34,344
‫(دوريس)

561
00:42:43,019 --> 00:42:45,522
‫- مهلاً
‫- ما كنت لأفعل هذا لو كنت مكانك

562
00:43:02,122 --> 00:43:05,333
‫لم لا تخبرنا أين حقول الوقود؟

563
00:43:06,710 --> 00:43:08,420
‫يمكننا نسيان كل هذا الهراء

564
00:43:08,545 --> 00:43:11,172
‫لا أعرف أي هراء تتحدث عنه

565
00:43:11,715 --> 00:43:13,800
‫أنا أجهل هذا الهراء

566
00:43:16,052 --> 00:43:17,762
‫- ألست معهم؟
‫- مع من؟

567
00:43:17,887 --> 00:43:19,139
‫الناس في هذا الشريط؟

568
00:43:19,931 --> 00:43:22,100
‫كلا، لست معهم

569
00:43:24,269 --> 00:43:25,395
‫المزيد من الهراء

570
00:43:26,313 --> 00:43:27,522
‫نوع مختلف

571
00:43:33,069 --> 00:43:34,487
‫هل تسرق هذا منهم؟

572
00:43:41,369 --> 00:43:42,495
‫أنا أحبك

573
00:43:45,999 --> 00:43:47,542
‫تأكدوا ألا يتبعنا

574
00:43:57,552 --> 00:43:59,637
‫أصبت الإطار الأمامي، هكذا لن...

575
00:44:13,193 --> 00:44:14,319
‫بربكم

576
00:44:18,365 --> 00:44:19,240
‫رباه

577
00:44:29,709 --> 00:44:32,295
‫ما لم ترغب في الانضمام
‫إلى فريق المشاة هناك...

578
00:44:34,464 --> 00:44:36,049
‫قد تريد أن تغادر

579
00:44:40,053 --> 00:44:40,887
‫كيف؟

580
00:44:47,560 --> 00:44:48,603
‫اتصل بهم

581
00:44:49,396 --> 00:44:50,730
‫وحين يقلونك

582
00:44:52,565 --> 00:44:55,443
‫أخبرهم أنهم يكتسبون أعداء
‫أكثر من الأصدقاء هنا

583
00:45:03,034 --> 00:45:05,370
‫ولدينا طلقات أكثر مما نحتاج إليه
