﻿1
00:00:08,168 --> 00:00:14,388
<font face="ae_Sharjah" size="25" color="#c38103"><b>ترجمة وتدقيق
= || د. سيد حيدر المدني || =</font><font face="\fs\c\b"></font></b>

2
00:00:14,468 --> 00:00:19,928
<font face="ae_Sharjah" size="25" color="#a2a09c"><b>الحلقة الثالثة بعنوان 
<font color="#ffe400">^|| الأيمان الفطري ||^</font></font></b>

3
00:00:36,208 --> 00:00:38,168
ماذا كانوا أذاً ؟

4
00:00:38,198 --> 00:00:39,168
لا أعلم 

5
00:00:39,198 --> 00:00:40,178
الأمور حدثت بسرعة 

6
00:00:40,208 --> 00:00:43,168
أعتقد أنها كانت حيوانات 
أو شيء ما غير ذلك 

7
00:00:43,198 --> 00:00:45,168
هل أنتِ متأكدة أنهم لم يكونوا بشر ؟

8
00:00:45,188 --> 00:00:47,168
ربما كانوا بشر نجوا من السفينة 

9
00:00:47,198 --> 00:00:48,178
يحاولون أن ينقذونا 

10
00:00:48,208 --> 00:00:50,178
لا 

11
00:00:50,198 --> 00:00:54,178
أريد العودة ألى السفينة 

12
00:00:54,198 --> 00:00:56,158
ربما يمكنني مساعدتكِ

13
00:00:56,188 --> 00:00:57,168
لا , أبتعدي 

14
00:00:57,198 --> 00:00:59,178
لابأس 

15
00:00:59,198 --> 00:01:01,168
لااعي للغضب 

16
00:01:05,188 --> 00:01:07,178
ومع القدر الكافي والصحيح 
من التجهيز 

17
00:01:07,208 --> 00:01:10,178
يمكن للمرء صد اي أعداء 

18
00:01:10,198 --> 00:01:12,178
ذلك ليس حقيقي بالضبط 

19
00:01:12,208 --> 00:01:16,158
احياناً المغادرة أفضل 
أتعرفين ذلك ؟

20
00:01:16,188 --> 00:01:19,168
الذهاب ألى مكان آمن 
وسنفعل ذلك 

21
00:01:19,188 --> 00:01:21,178
يحلول ذلك الوقت 
سوف نبدأ رحلتنا الى المنطقة الأستوائية 

22
00:01:21,208 --> 00:01:26,189
لكن لا يمكننا المغادرة 
حتى تلد ( تيمبيست ) 

23
00:01:32,189 --> 00:01:35,179
هل يعرف أحد قصة 
" الخنازير الثلاثة الصغار "

24
00:01:35,199 --> 00:01:38,179
نحن مسموح لنا بسماع القصص
من الكتب المقدسة فقط 

25
00:01:38,209 --> 00:01:42,159
لا يجب عليك أتباع تلك القواعد بعد 

26
00:01:42,189 --> 00:01:45,169
القصص يمكن أن تكون ممتعة 

27
00:01:45,189 --> 00:01:47,179
ويمكن ان تساعد بتبسيط العقيدة 

28
00:01:47,199 --> 00:01:49,179
لايريدوا سماعها يا أمي 

29
00:01:49,209 --> 00:01:52,179
لن تجعليهم يشعرون بحالة أفضل 

30
00:01:52,199 --> 00:01:53,179
هذا هراء ( كامبيون ) 

31
00:01:53,209 --> 00:01:57,179
أنت كنت تحب هذه القصة 

32
00:01:57,199 --> 00:01:59,179
لقد كذبت 

33
00:01:59,199 --> 00:02:02,169
لم أحبها قط 

34
00:02:02,189 --> 00:02:03,169
( كامبيون ) 

35
00:02:03,189 --> 00:02:04,179
أنا ظننت دائماً أنها كانت 
مجرد حماقات 

36
00:02:04,199 --> 00:02:06,169
ذلك يكفي 

37
00:02:06,189 --> 00:02:09,169
أنت تكذب وتتصرف بقلة أحترام 

38
00:02:09,199 --> 00:02:12,199
وتضع مثالاً سيئاً لأصدقائك الجدد

39
00:02:17,199 --> 00:02:20,169
الآن سوف أبدأ 

40
00:02:20,199 --> 00:02:24,179
ذات مرة كان هناك 
ثلاثة خنازير صغار 

41
00:02:24,199 --> 00:02:28,179
الخنزير الصغير الأول 
كان كسول للغاية 

42
00:02:28,199 --> 00:02:31,179
فبنى منزلاً من القش 

43
00:02:31,209 --> 00:02:34,179
الخنزير الثاني عمل بجد أكثر 

44
00:02:34,209 --> 00:02:38,179
وبنى منزلاً من العصى 

45
00:02:38,199 --> 00:02:42,179
والخنزير الثالث عمل بجهد كبير 

46
00:02:42,199 --> 00:02:46,179
وبنى منزلاً من الصخر 

47
00:02:46,199 --> 00:02:51,179
ذات يوم , جاء ذئب كبير وسيء للغاية 

48
00:02:51,209 --> 00:02:55,210
وطرق على منزل الخنزير الأول الصغير 

49
00:02:56,190 --> 00:03:00,210
" قال " ايها الخنزير الصغير , دعني أدخل 

50
00:03:01,190 --> 00:03:04,170
" من المستحيل استطيع بشعر ذقني الصغير "

51
00:03:04,190 --> 00:03:06,170
أجاب الخنزير الصغير 

52
00:03:06,190 --> 00:03:08,180
والذي أجاب علية الذئب 

53
00:03:08,200 --> 00:03:11,210
" حينها سوف أستنشق "

54
00:03:12,190 --> 00:03:15,190
" وازيل منزلك بنفخة واحدة "

55
00:04:58,211 --> 00:05:00,211
وجه جديد

56
00:05:01,191 --> 00:05:03,181
الآن جسدي عملي 

57
00:05:03,211 --> 00:05:07,191
يجب أن أعترف 
انني بدأت اشعر بالحيرة 

58
00:05:09,191 --> 00:05:11,201
اللعنه 
كم من الوقت تعتقد أنه كان هنا ؟

59
00:05:13,201 --> 00:05:15,161
كم من الوقت كنا هنا ؟

60
00:05:15,191 --> 00:05:17,181
قالوا أن الوقت سيكون غريب بعض الشيء 

61
00:05:17,211 --> 00:05:19,181
أجل 

62
00:05:19,201 --> 00:05:22,161
أجل , لم يكذبوا 

63
00:05:22,191 --> 00:05:24,181
نحنُ والداه 

64
00:05:24,201 --> 00:05:26,181
يجب أن نذهب ونتحدث 
اليه بشيء ما 

65
00:05:26,211 --> 00:05:28,211
نحن لسنا والديه 

66
00:05:36,201 --> 00:05:38,181
مرحباً ( بول ) 

67
00:05:38,211 --> 00:05:40,181
مرحباً 

68
00:05:40,211 --> 00:05:44,171
مرحباً 

69
00:05:44,191 --> 00:05:45,181
تلك رسمة لطيفة 

70
00:05:45,201 --> 00:05:46,181
أجل 

71
00:05:46,201 --> 00:05:48,171
لديك موهبة حقيقية 

72
00:05:48,201 --> 00:05:50,171
أنا مجرد أناء 

73
00:05:50,191 --> 00:05:53,181
( سول ) يرشد يدي 

74
00:05:53,201 --> 00:05:55,192
صحيح

75
00:05:57,192 --> 00:05:58,182
أنتظر

76
00:05:58,212 --> 00:06:00,212
لماذا تتحدثين ألي ؟

77
00:06:01,192 --> 00:06:02,162
ماذا ؟

78
00:06:02,192 --> 00:06:04,172
لا تتحدثي ألي أبداً 

79
00:06:04,202 --> 00:06:05,202
ولا أنت أيضاً 

80
00:06:11,192 --> 00:06:12,182
... حسناً , ذلك لأن

81
00:06:12,212 --> 00:06:14,182
لأننا بمنطقة المحاكاة 
صحيح ؟

82
00:06:14,212 --> 00:06:16,192
أجل 

83
00:06:18,192 --> 00:06:20,182
أجل , لق قالوا أن الناس سوف 

84
00:06:20,202 --> 00:06:23,182
يبدو مختلفة قليلاً بالمكاكاة 

85
00:06:23,202 --> 00:06:26,192
أجل 
لأننا بالمحاكاة

86
00:06:27,212 --> 00:06:30,172
مهلاً , أتعلم ما سمعته ؟

87
00:06:30,192 --> 00:06:32,172
سمعت أن هناك أماكن للأطفال 

88
00:06:32,192 --> 00:06:34,172
لأجل اللعب على اللوح 

89
00:06:34,202 --> 00:06:36,212
لماذا لا تذهب  وترى 
ما يمكنك العثور عليه ؟

90
00:06:37,192 --> 00:06:38,212
اذهب 
اذهب وامرح قليلاً 

91
00:06:45,192 --> 00:06:46,172
لابأس 
لا , لايمكنني فعل هذا 

92
00:06:46,202 --> 00:06:47,182
لا يمكنني فعلها 
أجل , بمكنكِ

93
00:06:47,212 --> 00:06:50,172
لايمكنني , لايمكنني
ان أكون والدته 

94
00:06:50,202 --> 00:06:52,172
لايمكنني أن أكون والدته حتى 

95
00:06:52,192 --> 00:06:53,182
ماذا ؟
لماذا ؟

96
00:06:53,202 --> 00:06:55,182
انتَ تعرف لماذا 

97
00:06:55,202 --> 00:07:00,182
حسناً 
تحلي ببعض التفائل 

98
00:07:00,202 --> 00:07:03,162
سوف اتحدث أليه

99
00:07:03,192 --> 00:07:05,182
ها نحن نبدأ 

100
00:07:05,202 --> 00:07:07,182
الآن تتحكمين بها 

101
00:07:17,192 --> 00:07:18,172
مرحباً , يارفيقي 
انهض 

102
00:07:18,192 --> 00:07:19,192
أوزة 

103
00:07:23,202 --> 00:07:25,172
لماذا لا تلعب مع الأطفال الآخرين ؟

104
00:07:25,202 --> 00:07:26,183
بطة 
انا حاولت 

105
00:07:26,203 --> 00:07:28,173
بطة , بطة 
يظنون انني غريب 

106
00:07:28,193 --> 00:07:30,183
بطة ... , حسناً , أنت 
ستحصل على هذا من والدتك 

107
00:07:30,203 --> 00:07:32,163
هيا 
سوف نلعب لعبتنا , حسناً 

108
00:07:32,193 --> 00:07:34,163
! أوزة 
هيا 

109
00:07:34,193 --> 00:07:35,173
ألا اذا فكرت

110
00:07:35,203 --> 00:07:37,183
أننا لينا لطيفين بما فيها الكفاية لك ؟

111
00:07:37,213 --> 00:07:40,173
مرحباً 

112
00:07:40,193 --> 00:07:42,183
هيا بنا 

113
00:07:42,203 --> 00:07:45,173
... بطة , ... بطة 

114
00:07:46,203 --> 00:07:47,203
! بطة 

115
00:07:50,203 --> 00:07:51,203
! بطة 

116
00:07:52,203 --> 00:07:54,173
! أوزة 

117
00:07:54,193 --> 00:07:56,183
! أذهب 

118
00:07:56,203 --> 00:07:58,173
المعذرة يا أطفال 

119
00:07:58,193 --> 00:07:59,183
انتبه 
لايمكنك لمسي 

120
00:07:59,213 --> 00:08:01,173
! هيا , أمسك به 
ما المشكلة ؟

121
00:08:01,203 --> 00:08:02,203
لايمكنك القبض عليى الأوزة ؟

122
00:08:07,193 --> 00:08:08,183
هيا , امسك به 

123
00:08:08,203 --> 00:08:10,173


124
00:08:10,203 --> 00:08:13,173
ساعدوني 
سوف يتم التهامي بواسطة ( والي ) أبن العرس 

125
00:08:13,203 --> 00:08:15,173
ساعدوني 

126
00:08:15,193 --> 00:08:16,183
ايها القائد 

127
00:08:16,213 --> 00:08:19,183
هل تستمتع ؟

128
00:08:19,203 --> 00:08:22,173
أعذروني 

129
00:08:22,193 --> 00:08:23,173
اعتذر 

130
00:08:23,203 --> 00:08:25,173
لقد أسأت فهمي 

131
00:08:25,193 --> 00:08:27,173
انه يسرني رؤية رجل حرب 

132
00:08:27,193 --> 00:08:30,173
يُعيد المتعة لحياته 

133
00:08:30,203 --> 00:08:32,183
الجنه الجديدة لن تعرف الحرب أبداً 

134
00:08:32,213 --> 00:08:35,213
يجب ان نتقن السعادة الآن 

135
00:08:36,193 --> 00:08:38,173
أنه فصل جديد

136
00:08:38,203 --> 00:08:39,183
يعود الفضل ألى ( سول ) 

137
00:08:39,203 --> 00:08:41,183
يعود الفضل ألى ( سول ) 
يعود الفضل ألى ( سول ) 

138
00:08:41,203 --> 00:08:43,183
يعود الفضل ألى ( سول ) 

139
00:08:51,193 --> 00:08:53,183
( ماركوس ) , استيقظ 

140
00:08:53,203 --> 00:08:55,173
مهلاً , مهلاً 

141
00:08:55,193 --> 00:08:56,674
لابأس 

142
00:08:57,194 --> 00:08:58,184
أنه أنا 

143
00:08:58,214 --> 00:09:00,174
مهلاً 

144
00:09:00,194 --> 00:09:03,184
هل انت بخير ؟
أنت لديك ارتجاج 

145
00:09:03,204 --> 00:09:05,174
لابأس ؟

146
00:09:05,194 --> 00:09:06,184
حسناً 

147
00:09:06,214 --> 00:09:08,184
أجل 

148
00:09:08,214 --> 00:09:10,204
أين ( بول ) ؟

149
00:09:12,214 --> 00:09:13,184
أين هو ؟

150
00:09:13,214 --> 00:09:15,174
لقد رحل 

151
00:09:15,194 --> 00:09:17,174
يجب ان نعيده 

152
00:09:17,194 --> 00:09:20,174
مستحضرات الأرواح أخذته 
مع بعض الأطفال الآخرين 

153
00:09:20,204 --> 00:09:22,174
قبل تحطم السفينة 

154
00:09:22,194 --> 00:09:23,184
ألتقطنا اشارات تعقبهم 

155
00:09:23,214 --> 00:09:25,184
هي تحتجزهم رهائن 

156
00:09:49,214 --> 00:09:53,174
انت تعرف أنهم يكذبون علينا 
صحيح ؟

157
00:09:53,194 --> 00:09:55,174
لايوجد أي شيء 

158
00:09:55,204 --> 00:09:58,174
هم يريدون أخافتنا 
حتى لا نهرب 

159
00:10:01,204 --> 00:10:06,164
أعتادوا على أخبارنا 
ان الثعابين في الحفر 

160
00:10:06,194 --> 00:10:07,184
بينما أكتشفت أنهم يريدون ان يبعدونا  فقط 

161
00:10:07,204 --> 00:10:09,184
من اللعب بالقرب منها 

162
00:10:09,204 --> 00:10:10,214
اترى ؟

163
00:10:11,194 --> 00:10:13,174
ذلك الذئب الكبير السيء 
الذي كانت تتحدث عنه ؟

164
00:10:13,204 --> 00:10:15,174
تلك هي 

165
00:10:15,194 --> 00:10:18,184
قوات الدعم ليست لإبعاد الأشياء 

166
00:10:18,214 --> 00:10:20,174
بل لإبقائنا با الداخل 

167
00:10:20,194 --> 00:10:22,194
حان وقت العشاء 

168
00:10:27,194 --> 00:10:28,215
هيا بنا 

169
00:10:31,205 --> 00:10:34,195
حان وقت العشاء ( كامبيون ) 

170
00:10:35,205 --> 00:10:37,185
استخدم وصلة الربط المشدودة 
التي علمتك اياها 

171
00:10:37,205 --> 00:10:40,175
انا افعلها بمفسي 

172
00:10:40,195 --> 00:10:42,185
أنا ىسف أذا أذيتك 

173
00:10:42,205 --> 00:10:44,175
كان عن طريق الخطأ 

174
00:10:44,195 --> 00:10:46,175
لاشيء خطأ لديكم 

175
00:10:46,205 --> 00:10:48,175
ولا تشعر بالأسف 

176
00:10:48,195 --> 00:10:49,185
أنت لا تشعر بأي شيء 

177
00:10:49,205 --> 00:10:51,175
أنت لست والدي حتى 

178
00:10:51,195 --> 00:10:53,185
انت مجرد نموذج  خدمة فقط 

179
00:10:53,215 --> 00:10:55,175
أجل ( كامبيون ) 

180
00:10:55,195 --> 00:10:57,215
ولذلك لم آخذ عينين الأم 

181
00:10:58,195 --> 00:11:01,175
نموذج الخدمة لايمكنه حماية 
هذه العائلة بالكامل 

182
00:11:01,195 --> 00:11:02,185
الأم فقط من يمكنها فعل ذلك 

183
00:11:02,205 --> 00:11:05,175
لايوجد شيء كهذا 

184
00:11:05,195 --> 00:11:08,175
أنت تحاول أبقائنا 
لأجل ان لا نهرب فحسب 

185
00:11:08,205 --> 00:11:11,175
لا الومك على عدم تصديقنا 

186
00:11:11,195 --> 00:11:12,185
بإعتبار الأحداث التي حصلت مؤخراً

187
00:11:12,205 --> 00:11:14,185
قد أكون قلق اذا صدقتها 

188
00:11:14,215 --> 00:11:16,185
لكننا نريد الحفاظ 
على سلامتك فحسب 

189
00:11:16,215 --> 00:11:18,215
نريد رؤيتك تكبر 
أنت مجرد تتكلم 

190
00:11:19,195 --> 00:11:20,175
لأنه يجعلك تبدو حقيقي أكثر 

191
00:11:20,205 --> 00:11:22,215
لكنني حقيقي ( كامبيون )

192
00:11:26,195 --> 00:11:27,205
أنسى الأمر 

193
00:11:31,205 --> 00:11:32,215
انتظر 

194
00:11:38,205 --> 00:11:40,205
أنه يسمى المخلب 

195
00:11:42,195 --> 00:11:44,175
... لأجل الاصطياد 

196
00:11:44,205 --> 00:11:47,185
والقتل 

197
00:11:47,215 --> 00:11:50,205
الخطر الحقيقي ( كامبيون ) 

198
00:11:57,195 --> 00:11:58,185
هل حضيتِ بالمرح 
بالرقود طوال اليوم 

199
00:11:58,205 --> 00:11:59,526
بينما كان بقيتنا يعمل ؟

200
00:12:00,196 --> 00:12:04,176
جسدها يعمل لأجل العناية بالجنين

201
00:12:04,206 --> 00:12:05,186
اجل ( هانتر ) 

202
00:12:05,216 --> 00:12:07,186
( كامبيون ) قام بمعظم العمل 

203
00:12:07,206 --> 00:12:08,186
أنت الذي جلست 

204
00:12:08,216 --> 00:12:09,256
اسمتِ ( هولي )

205
00:12:10,196 --> 00:12:11,186
لايجب عليها أن تنصت اليك 

206
00:12:11,206 --> 00:12:13,176
لم تعد المسؤل 

207
00:12:13,206 --> 00:12:15,176
من تظنين نفسكِ لكي تتحدثين هكذا ؟

208
00:12:15,196 --> 00:12:16,186
انتِ تعرفين من كان والدي 

209
00:12:16,206 --> 00:12:19,176
أجل 
هو ميت الآن ( هانتر ) 

210
00:12:19,196 --> 00:12:21,176
وابي ايضاً 
جميعكم آبائكم موتى 

211
00:12:21,206 --> 00:12:23,186
زكل قةاعدهم الحمقاء ماتت معهم 

212
00:12:23,216 --> 00:12:25,186
سوف تحترقين لأجل ذلك 

213
00:12:25,206 --> 00:12:26,186
حقاً ؟

214
00:12:26,196 --> 00:12:28,195
!(حينئذ، نِل مني (سول

215
00:12:28,196 --> 00:12:30,195
!أضربني 

216
00:12:30,196 --> 00:12:31,196
!توقفي

217
00:12:31,197 --> 00:12:33,195
ما خطبكِ؟

218
00:12:33,196 --> 00:12:36,195
هل تصرفتِ هكذا في الكنيسة؟

219
00:12:36,196 --> 00:12:38,196
حينئذ لا تتصرفي هكذا هنا 

220
00:12:39,196 --> 00:12:42,195
ماذا جعلك تتأخر كل هذا الوقت (كامبيون)؟

221
00:12:42,196 --> 00:12:44,195
إنه خطاي بسبب تأخري أيتها الأم

222
00:12:44,196 --> 00:12:46,195
لا أشك في ذلك

223
00:12:46,196 --> 00:12:50,195
والأن، لنستمر بعشائنا بدون أي نزاع إضافي

224
00:12:50,196 --> 00:12:53,195
سوف نتكلم بشكل مهذب 

225
00:12:53,196 --> 00:12:55,195
..ربما ترغبون بسماع 

226
00:12:55,196 --> 00:12:56,196
لا مزاح

227
00:12:56,197 --> 00:12:59,195
نتكلم بشكل مهذب

228
00:12:59,196 --> 00:13:01,195
هولي)، رجاءًا أختاري موضوع)

229
00:13:01,196 --> 00:13:03,195
حسنًا

230
00:13:03,196 --> 00:13:06,195
تيمبيست)، كنت أتسائل)

231
00:13:06,196 --> 00:13:07,196
ما سوف تسمي الطفل

232
00:13:07,197 --> 00:13:10,195
لا أعرف الجنس بعد

233
00:13:10,196 --> 00:13:13,195
(إذا كان صبي، أعتقد أن يجب أن تسميه (أوثو

234
00:13:13,196 --> 00:13:15,195
أصمت-
ماذا؟-

235
00:13:15,196 --> 00:13:16,196
إنه أكثر شئ إحترامي لفعله

236
00:13:16,197 --> 00:13:18,195
(أخرس يا (هانتر-
،)هو كان (الهيليودروموس

237
00:13:18,196 --> 00:13:19,195
حامل الشمس

238
00:13:19,196 --> 00:13:20,196
أخرس فحسب

239
00:13:20,197 --> 00:13:22,195
هيا، أعترفي

240
00:13:22,196 --> 00:13:24,195
أنتِ مسرورة أنه اختاركِ

241
00:13:24,196 --> 00:13:25,196
!مهلًا-
!(تيمبيست)-

242
00:13:25,197 --> 00:13:27,196
عودوا لأماكنكم 

243
00:13:45,197 --> 00:13:48,196
الملحدون لابد وأنهم أعادوا برمجتها

244
00:13:48,197 --> 00:13:50,196
لكي تكون راعية

245
00:13:50,197 --> 00:13:51,197
مستحيل

246
00:13:51,198 --> 00:13:53,197
لم يسبق وأن نجح أي ملحد في إعادة برمجة

247
00:13:54,197 --> 00:13:55,196
أحد مستحضرين الأرواح الخاصين بنا

248
00:13:55,197 --> 00:13:56,196
لم يكن ناجح

249
00:13:56,197 --> 00:13:57,197
هي تعود

250
00:13:57,198 --> 00:14:01,196
يبدو وأنها قتلت كل أطفالها

251
00:14:01,197 --> 00:14:05,196
،وإذا لم نسرع
أطفالنا سيكونوا القادمون

252
00:14:05,197 --> 00:14:07,196
ومن قال أنهم لم تقتلهم بعد ؟

253
00:14:07,197 --> 00:14:09,197
محددون المواقع لا يمكن أن يخبرونا
إذا كانوا أحياء أو موتى

254
00:14:10,197 --> 00:14:11,196
هم على قيد الحياة

255
00:14:11,197 --> 00:14:12,197
أعلم ذلك

256
00:14:12,198 --> 00:14:14,196
،والأن، دعني آخذ الجنود

257
00:14:14,197 --> 00:14:15,197
وسأذهب لإحضارهم الأن

258
00:14:15,198 --> 00:14:17,196
أنا الناجي الأعلى رتبه ايها القائد

259
00:14:17,197 --> 00:14:20,196
ولذلك أتيت إليك يا صاحب الجلالة

260
00:14:20,197 --> 00:14:24,196
،والأن من فضلك
أعطني الأمر

261
00:14:24,197 --> 00:14:27,196
لسنا مستعدون للإنقاذ أيها القائد

262
00:14:27,197 --> 00:14:28,197
،هؤلاء الرجال مرهقون

263
00:14:28,198 --> 00:14:30,196
ويجب أن نحرق الموتى

264
00:14:30,197 --> 00:14:32,196
صاحب السمو 
الأطفال قد لايملكون الكثير من الوقت 

265
00:14:32,197 --> 00:14:34,197
!ولا نحن
إذا لم نقضِ هذا الوقت

266
00:14:35,197 --> 00:14:36,196
،بالبحث عن الطعام والماء

267
00:14:36,197 --> 00:14:37,197
سوف نتضور جوعًا

268
00:14:38,197 --> 00:14:40,196
لن نقدم الفائدة للأطفال حينئذ

269
00:14:40,197 --> 00:14:42,196
يجب أن نتابع البحث

270
00:14:42,197 --> 00:14:44,196
عن ناجين ونلتقط ما يمكننا جمعة

271
00:14:44,197 --> 00:14:45,197
،سوف ننقذهم

272
00:14:45,198 --> 00:14:47,196
ولكن عددنا قليل 
يوجد منا ثمانية الآن 

273
00:14:47,197 --> 00:14:50,197
ويجب أن أحرص على فعل ما هو لمصلحتنا جميعًا

274
00:14:53,197 --> 00:14:54,197
ما الأمر يا (دين)؟

275
00:14:55,197 --> 00:14:57,196
وجدناها يا صاحب السمو

276
00:14:57,197 --> 00:14:58,197
زوجتك

277
00:15:00,197 --> 00:15:02,197
حيث تسير بطريق مظلم

278
00:15:02,198 --> 00:15:04,197
أغفر ذنوبها 

279
00:15:04,198 --> 00:15:06,197
حتى تنضم إليك في الحياة الأبدية

280
00:15:06,198 --> 00:15:09,197
،سول)، ألتقط هذه الروح قبل سقوطها)

281
00:15:09,198 --> 00:15:11,197
حتى تنضم إليك في الخلود

282
00:15:11,198 --> 00:15:13,198
سلط ضوءك عليها 

283
00:15:19,198 --> 00:15:23,197
،إذا كان هناك أي جملة حقيقية 
في كتابهم المليئ بخرافات 

284
00:15:23,198 --> 00:15:25,198
هو أنك تحصد ما تزرع

285
00:15:44,198 --> 00:15:47,197
لا يمكنك أن تسمح للأم أن تفعل هذا

286
00:15:47,198 --> 00:15:49,197
(الأم لا تتسبب في هذا يا (كامبيون

287
00:15:49,198 --> 00:15:51,198
حينئذ لِمَ لا لست معتل؟

288
00:15:55,198 --> 00:15:58,197
(أنت فريد من نوعك يا (كامبيون

289
00:15:58,198 --> 00:16:00,197
لا-
فريد من نوعك-

290
00:16:00,198 --> 00:16:03,197
بطريقة لا أنا ولا الأم نفهمها

291
00:16:03,198 --> 00:16:06,198
لم تعد هناك فائدة بالتحدث إليك بعد

292
00:16:33,199 --> 00:16:38,198
ماذا إذا قتلت (جين-1)
بدون معرفتها ؟

293
00:16:38,199 --> 00:16:40,199
والأن أفعلها مجددًا

294
00:16:42,199 --> 00:16:45,198
أيتها الأم، لن تستطيعي فعل ذلك أبداً

295
00:16:45,199 --> 00:16:47,198
أنت تقول ذلك فقط لأن لديك

296
00:16:47,199 --> 00:16:50,199
إيمان يسير بتجاة الخطأ

297
00:16:51,199 --> 00:16:56,198
،تقليدك الغريب للحب البشري

298
00:16:56,199 --> 00:16:59,198
يجعلنا نشعر بأمان أقل أيها الأب

299
00:16:59,199 --> 00:17:00,199
ليس كثيراً

300
00:17:03,199 --> 00:17:05,198
،لكن إذا اتضح أنني أجعلهم مرضى

301
00:17:05,199 --> 00:17:09,199
أتوقع منك أن تساعدني بتدمير ذاتي

302
00:17:10,199 --> 00:17:12,198
لن أفعل ذلك أيتها الأم أبدًا

303
00:17:12,199 --> 00:17:15,198
سوف يكون لديك 

304
00:17:15,199 --> 00:17:17,199
لأجل الأطفال

305
00:17:22,199 --> 00:17:24,198
أنتظري أيتها الأم

306
00:17:24,199 --> 00:17:25,199
أين تذهبين؟

307
00:17:42,199 --> 00:17:45,199
(كايليب)

308
00:17:49,199 --> 00:17:50,199
كيف وضحتِ إليهم

309
00:17:50,200 --> 00:17:52,198
من أين حصلتِ على مهاراتكِ الطبية؟

310
00:17:52,199 --> 00:17:54,198
أخبرتهم أنني درست لكي أصبح طبيبة

311
00:17:54,199 --> 00:17:55,199
بينما كنت في المحاكاة

312
00:17:55,200 --> 00:17:58,198
حسنًا أيتها الفتاة المطيعة

313
00:17:58,199 --> 00:18:00,198
لا بأس-
لا، كنت من المفترض-

314
00:18:00,199 --> 00:18:02,198
أن أتواجد لحمايته

315
00:18:02,199 --> 00:18:04,200
بول)، كان يجب أن أتواجد لحمايته)

316
00:18:06,200 --> 00:18:08,199
هو فتى ذكي

317
00:18:08,200 --> 00:18:11,200
سوف يكتشف طريقة للنجاة، حسنًا؟

318
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
لا يهم مدى ذكاؤه

319
00:18:14,201 --> 00:18:17,199
إذا كان يعتقد أن الصلاة ستنقذه

320
00:18:17,200 --> 00:18:19,199
سوف ترفع أماله

321
00:18:19,200 --> 00:18:22,200
أعدكِ أنني سوف أعيده

322
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
هل تصدقيني؟

323
00:18:24,201 --> 00:18:26,200
أجل-
أجل-

324
00:18:28,200 --> 00:18:31,199
حسنًا

325
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
هيا

326
00:18:36,200 --> 00:18:38,199
،وستكون مدينة السلام

327
00:18:38,200 --> 00:18:40,200
حيثما تحدث الأشياء الجيدة فحسب

328
00:18:50,200 --> 00:18:53,200
وربما ذات يوم سنحققها

329
00:18:56,200 --> 00:19:02,199
هناك على الأقل فتى يتيم
 على هذه السفينة أعلم به

330
00:19:02,200 --> 00:19:04,199
ماذا؟

331
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
..(نبوءة (البنتاغون

332
00:19:05,201 --> 00:19:08,199
فتى يتيم في أرض فارغة

333
00:19:08,200 --> 00:19:12,199
(ذلك الصبي قد يكون (بيتر فاليريوس

334
00:19:12,200 --> 00:19:15,199
أعني، والداه كانا رجلان دين

335
00:19:15,200 --> 00:19:17,200
أعتقد أن سيتعين علينا الانتظار والرؤية

336
00:19:18,200 --> 00:19:20,199
أي مَن كان سوف يقودنا إلى المكان

337
00:19:20,200 --> 00:19:22,199
،حيثما ستُبنى

338
00:19:22,200 --> 00:19:26,199
وستكون مدينة سلام

339
00:19:26,200 --> 00:19:28,200
تعال هنا، يبدو جيدًا

340
00:19:33,200 --> 00:19:35,201
هل تظن أنني كنت سأكون جندي جيد

341
00:19:36,201 --> 00:19:39,200
إذا تعيّن علي القتال في حرب؟

342
00:19:39,201 --> 00:19:40,201
أجل يا رفيقي

343
00:19:41,201 --> 00:19:42,201
كنت ستكون عظيمًا

344
00:19:42,202 --> 00:19:44,200
لكن جانبنا لم يجند الأطفال

345
00:19:44,201 --> 00:19:47,201
الملاحدة فقط هم مَن فعلوا ذلك

346
00:19:54,201 --> 00:19:58,200
!حرب

347
00:19:58,201 --> 00:20:01,200
!حرب

348
00:20:01,201 --> 00:20:03,200
!لا يمكنني سماعكم-
!الحرب

349
00:20:03,201 --> 00:20:06,200
! الحرب 

350
00:20:06,201 --> 00:20:10,200
! الحرب 

351
00:20:10,201 --> 00:20:13,200
! الحرب 

352
00:20:13,201 --> 00:20:14,201
!هل أنت حقيقي؟

353
00:20:14,202 --> 00:20:17,200
! الحرب 

354
00:20:17,201 --> 00:20:18,200
!هل أنت انسان آلي؟

355
00:20:18,201 --> 00:20:19,200
! الحرب 

356
00:20:19,201 --> 00:20:20,200
لا

357
00:20:20,201 --> 00:20:21,201
! الحرب 

358
00:20:22,201 --> 00:20:23,201
..تذكر-
!الحرب

359
00:20:23,202 --> 00:20:26,200
والداك ماتا وعينيهما مفتوحتان

360
00:20:26,201 --> 00:20:27,201
! الحرب 

361
00:20:27,202 --> 00:20:29,200
!(لا تخذلني يا (كايليب

362
00:20:29,201 --> 00:20:32,201
! الحرب 

363
00:20:34,201 --> 00:20:38,201
! الحرب 

364
00:20:39,201 --> 00:20:40,201
!(كايليب)

365
00:20:55,201 --> 00:20:56,201
!تحرك

366
00:20:56,202 --> 00:20:58,200
(كايليب)

367
00:20:58,201 --> 00:21:00,200
أرتدي هذا

368
00:21:00,201 --> 00:21:01,200
ماذا يكون؟

369
00:21:01,201 --> 00:21:02,201
أرتدي هذا

370
00:21:03,201 --> 00:21:06,202
تصورة .. شاحن

371
00:21:09,202 --> 00:21:10,201
هل تشعر به؟ لا تقاتله-
أجل-

372
00:21:10,202 --> 00:21:11,202
أستخدمه

373
00:21:13,202 --> 00:21:14,202
!أذهب

374
00:21:34,202 --> 00:21:36,201
!كايليب)، أنهض)

375
00:21:36,202 --> 00:21:40,202
!(كايليب)

376
00:22:07,202 --> 00:22:09,202
!أذهب

377
00:22:42,203 --> 00:22:45,203
!حليب

378
00:23:02,203 --> 00:23:04,202
،لأجلك أيها القائد
حليب

379
00:23:04,203 --> 00:23:06,203
إنه طازج

380
00:23:07,203 --> 00:23:09,202
شكرًا لك

381
00:23:09,203 --> 00:23:11,203
(اسمي (لوشيوس

382
00:23:12,203 --> 00:23:13,202
(أنت (لوشيوس

383
00:23:13,203 --> 00:23:14,203
أنت قاتلت مع أبي على الأرض

384
00:23:14,204 --> 00:23:16,202
(في معركة (بوسطن

385
00:23:16,203 --> 00:23:18,203
(اسمه كان (ماليوس

386
00:23:21,203 --> 00:23:23,202
أجل

387
00:23:23,203 --> 00:23:25,203
رجلٌ جيد

388
00:23:27,203 --> 00:23:31,202
هل سامحته إذًا؟

389
00:23:31,203 --> 00:23:34,203
أليس ذلك ما يعلمنا (سول) إياه؟

390
00:23:43,203 --> 00:23:45,202
(لوشيوس)-
أجل أيها القائد؟-

391
00:23:45,203 --> 00:23:48,202
هل حقق أحد في الشقوق؟

392
00:23:48,203 --> 00:23:50,202
تأثير الاصطدام ربما قد مزّق

393
00:23:50,203 --> 00:23:52,203
طبقة السطح أيها القائد

394
00:23:59,203 --> 00:24:02,202
هناك شئ ما حي بالأسفل بالتأكيد

395
00:24:02,203 --> 00:24:05,202
وأسفل الأرض الموعودة
سيكون هناك شياطين

396
00:24:05,203 --> 00:24:08,203
عندما يشرق الضوء

397
00:24:08,204 --> 00:24:10,204
سيكونوا مثلنا

398
00:24:15,204 --> 00:24:17,204
!اللعنة

399
00:24:21,204 --> 00:24:23,203
!هذا الاتجاه

400
00:24:23,204 --> 00:24:24,203
!أركضوا

401
00:24:24,204 --> 00:24:25,204
!هيا بنا

402
00:24:42,204 --> 00:24:45,204
هيا، تحركوا

403
00:24:46,204 --> 00:24:48,204
هيا

404
00:24:50,204 --> 00:24:52,204
الأوامر يا سماحتك؟

405
00:24:55,204 --> 00:24:58,204
ما هي أوامرك؟

406
00:24:59,204 --> 00:25:00,204
،أيها الجندي

407
00:25:00,205 --> 00:25:03,204
أنظر إذا كان سيؤدي بنا إلى أي مكان

408
00:26:45,205 --> 00:26:48,204
،أيها القائد، خذ نصف الرجال
حاول أن تبعدها

409
00:26:48,205 --> 00:26:51,204
لا يمكنني الاشتباك مع مستحضرة أرواح
في العلن

410
00:26:51,205 --> 00:26:53,204
(سوف تكون محصن بواسطة درع (مثيريس

411
00:26:53,205 --> 00:26:56,204
ليس لديك ما تخشاه

412
00:26:56,205 --> 00:26:58,204
هل أنت متأكد أنك لا ترغب في إنقاذ

413
00:26:58,205 --> 00:27:01,204
الحيوات (الميثرا) القليلة التي تتبقى؟

414
00:27:01,205 --> 00:27:03,204
ربما أرسل أحد الآليين بدلًا من ذلك

415
00:27:03,205 --> 00:27:06,205
أنا متأكد أنهم سيكونوا مسرورين بالتضحية

416
00:27:17,206 --> 00:27:20,206
فورينا)، أذهبي)

417
00:29:21,207 --> 00:29:22,206
!هذا الاتجاه

418
00:29:22,207 --> 00:29:23,206
!أذهبوا

419
00:29:23,207 --> 00:29:24,207
!تحركوا

420
00:29:34,207 --> 00:29:36,207
!توقفوا

421
00:29:37,207 --> 00:29:39,207
تراجعوا

422
00:30:02,207 --> 00:30:04,207
هي تغادر

423
00:30:21,208 --> 00:30:25,207
(بول)

424
00:30:25,208 --> 00:30:26,208
فكر بإيجابية

425
00:30:26,209 --> 00:30:29,207
البشر يصعب تدميرهم

426
00:30:29,208 --> 00:30:32,207
إنه فأري

427
00:30:32,208 --> 00:30:34,208
فقدته

428
00:30:37,208 --> 00:30:40,207
أعتقد أنني أعلم أين ذهب

429
00:30:40,208 --> 00:30:43,208
هيا، سوف أريك

430
00:30:59,208 --> 00:31:01,208
هيا أيها الأب

431
00:31:04,208 --> 00:31:07,207
هل دخل البيوت الصغيرة؟

432
00:31:07,208 --> 00:31:08,208
بالتأكيد

433
00:31:08,209 --> 00:31:11,208
هناك تغوطات في كل مكان

434
00:31:14,208 --> 00:31:16,208
يمكنني رؤيته

435
00:31:19,208 --> 00:31:22,207
لكن لا يمكنني الوصول

436
00:31:22,208 --> 00:31:24,208
تحرّك جانبًا

437
00:31:34,208 --> 00:31:37,207
هل أنت متأكد أنه هنا يا (كامبيون)؟

438
00:31:37,208 --> 00:31:38,208
لا يبدو وأن يمكنني العثور على أي شئ

439
00:31:41,209 --> 00:31:42,208
كامبيون)؟)

440
00:31:42,209 --> 00:31:43,209
أفتح الباب

441
00:31:43,210 --> 00:31:46,208
أنا أسف أيها الأب

442
00:31:46,209 --> 00:31:48,208
!(كامبيون)

443
00:31:48,209 --> 00:31:51,209
كامبيون)، رجاءًا أفتح الباب)

444
00:31:53,209 --> 00:31:55,208
لقد تم

445
00:31:55,209 --> 00:31:58,209
كامبيون)، سوف أكسر الباب)

446
00:32:01,209 --> 00:32:03,208
ماذا يجري؟-
هي تسممنا-

447
00:32:03,209 --> 00:32:06,208
ماذا؟-
هي خدعتك مثلما خدعتني-

448
00:32:06,209 --> 00:32:08,208
حبها ليس حقيقي

449
00:32:08,209 --> 00:32:09,209
كامبيون) يعلم أين سقطت السفينة)

450
00:32:10,209 --> 00:32:11,209
قد يكون هناك ناجين

451
00:32:11,210 --> 00:32:13,208
..لكن هذه المخلوقات

452
00:32:13,209 --> 00:32:14,209
الأم يمكنها أن تجعلك ترى أشياء متى شاءت
في أن تخيفك

453
00:32:14,210 --> 00:32:16,208
،لقد عشت هنا طوال حياتي

454
00:32:16,209 --> 00:32:19,208
ولم اتصادف بأية مخلوقات

455
00:32:19,209 --> 00:32:21,208
كامبيون)؟)

456
00:32:21,209 --> 00:32:23,208
إنه يدعى قلب الأفعى

457
00:32:23,209 --> 00:32:24,209
يمنحك الطاقة

458
00:32:27,209 --> 00:32:28,209
!(كامبيون)

459
00:32:28,210 --> 00:32:30,209
!سوف أعد حتى 3

460
00:32:33,209 --> 00:32:34,209
واحد

461
00:32:36,209 --> 00:32:38,209
أثنان 

462
00:32:41,209 --> 00:32:42,209
ثلاثة

463
00:32:47,209 --> 00:32:48,209
!(كامبيون)

464
00:32:55,209 --> 00:32:56,209
الهابط متاح

465
00:33:43,210 --> 00:33:46,209
لماذا تنشد هذه الاغنية؟

466
00:33:46,210 --> 00:33:48,210
لا أعلم

467
00:33:50,210 --> 00:33:51,210
توقفي

468
00:33:51,211 --> 00:33:53,210
،إلا إذا شقيقتكِ كانت ملحدة

469
00:33:54,210 --> 00:33:55,210
أنتِ تنشدين الترنيمة الخطأ

470
00:33:55,211 --> 00:33:57,209
الأنشودة ليست لأجل

471
00:33:57,210 --> 00:33:59,209
مَن أرواحهم تستحيل الإنقاذ أيها القائد

472
00:33:59,210 --> 00:34:01,209
إنها مناسبة أيضًا لمَن مِنّا

473
00:34:01,210 --> 00:34:02,210
،الذين لم يحصلوا على روح

474
00:34:03,210 --> 00:34:04,209
مثل شقيقتي

475
00:34:04,210 --> 00:34:05,210
إنه للتأكيد للأحياء

476
00:34:06,210 --> 00:34:07,209
،أن لم يُفقَد شئ هام

477
00:34:07,210 --> 00:34:08,210
أن (فورينا) مادية فقط

478
00:34:09,210 --> 00:34:11,209
لا أحتاج لإعادة التأكيد منكِ أيتها الآلية

479
00:34:11,210 --> 00:34:13,209
توقفي

480
00:34:13,210 --> 00:34:17,209
هل هناك مشكلة مع الآلية الخاصة بي أيها القائد؟

481
00:34:17,210 --> 00:34:20,210
لا يوجد مشكلة يا سماحتك

482
00:34:21,210 --> 00:34:23,209
ظننتكم يا رجال الحرب استمتعتم

483
00:34:23,210 --> 00:34:24,210
بسماع ترنيمة فاقدي الروح

484
00:34:24,211 --> 00:34:26,209
أجل يا سماحتك، بالتأكيد نستمتع بها

485
00:34:26,210 --> 00:34:29,209
اعتدنا إنشادها بعد إعدام الملاحدة

486
00:34:29,210 --> 00:34:32,209
،إنها صوت الانتصار
أنشودة جميلة للغاية

487
00:34:32,210 --> 00:34:34,209
جميلة

488
00:34:34,210 --> 00:34:37,209
كنت أخشى أن الصوت قد

489
00:34:37,210 --> 00:34:39,210
يعيد مستحضرة الأرواح يا سماحتك

490
00:34:45,211 --> 00:34:48,210
يا سماحتك، الأرضيون لا يجيبوا

491
00:34:48,211 --> 00:34:49,210
لقد حاولت كل شئ

492
00:34:49,211 --> 00:34:50,210
لابد وأن النظام متعطل

493
00:34:50,211 --> 00:34:51,211
بواسطة صافرة مستحضرة الأرواح

494
00:34:51,212 --> 00:34:53,210
ليس بوسعي شئ لفعله

495
00:34:53,211 --> 00:34:54,211
لا يمكننا المكوث هنا

496
00:34:54,212 --> 00:34:56,210
هي قد تعود

497
00:34:56,211 --> 00:34:57,210
أحقبوا كل ما يمكنكم حمله

498
00:34:57,211 --> 00:34:58,211
سوف نغادر على الأقدام

499
00:34:58,212 --> 00:35:00,211
هيا بنا

500
00:35:08,211 --> 00:35:11,210
أعتقد أن هذه مضادات حيوية

501
00:35:11,211 --> 00:35:13,210
هذا هي ما كانت تسعى وراؤه

502
00:35:13,211 --> 00:35:15,210
،هذا يعني أنها إذا تعاطت الأدوية

503
00:35:15,211 --> 00:35:17,211
يعني أن الأطفال مازالوا أحياء

504
00:35:21,211 --> 00:35:24,210
متى يمكننا التوقف للتناول؟-
تناول ماذا؟-

505
00:35:24,211 --> 00:35:26,210
لم نحضر أي طعام أو ماء

506
00:35:26,211 --> 00:35:29,211
لا تقلق، سوف نجد البعض

507
00:35:31,211 --> 00:35:33,210
لم أشعر بالعلّة

508
00:35:33,211 --> 00:35:34,211
إنه ليس دواء

509
00:35:34,212 --> 00:35:37,210
سوف يتلاشى قريبًا

510
00:35:37,211 --> 00:35:39,210
كنت أعتقد أنك قلت أنك تعرف الطريق

511
00:35:39,211 --> 00:35:40,211
أجل، إنه بعيد

512
00:35:40,212 --> 00:35:42,210
سوف يستغرق يوم أو اثنين للوصول

513
00:35:42,211 --> 00:35:43,211
يوم أو اثنين؟

514
00:35:47,211 --> 00:35:48,211
أنتظروا يا رفاق

515
00:35:49,211 --> 00:35:51,211
،هيا أيها الفأر
أين ذهبت؟

516
00:36:02,211 --> 00:36:04,210
أحضرت إليك شئ ما

517
00:36:04,211 --> 00:36:07,211
ماذا يكونظ

518
00:36:09,211 --> 00:36:10,211
إنه فأر

519
00:36:10,212 --> 00:36:12,210
لا، لا أريد ذلك

520
00:36:12,211 --> 00:36:13,210
لا تريد ماذا؟

521
00:36:13,211 --> 00:36:14,212
لا أريد أن أقتله

522
00:36:14,213 --> 00:36:19,211
لا أعتني إذا كان يعني أنني ضعيف

523
00:36:19,212 --> 00:36:21,211
أخبرتك أننا لم نعد كذلك

524
00:36:21,212 --> 00:36:24,211
لا أريدك أن تقتله أيضًا

525
00:36:24,212 --> 00:36:26,212
إنه حيوان أليف، فأر أليف

526
00:36:27,212 --> 00:36:29,211
إنه تجسيد لفأر حقيقي

527
00:36:29,212 --> 00:36:31,212
إنه في سبات شتوي

528
00:36:33,212 --> 00:36:35,212
هل تعرف ما يعنيه ذلك؟

529
00:36:36,212 --> 00:36:38,211
،إنه يعني عندما تستيقظ

530
00:36:38,212 --> 00:36:40,212
هو مازال سيكون هناك

531
00:36:43,212 --> 00:36:45,211
هل قلت حيوان أليف؟

532
00:36:45,212 --> 00:36:48,211
أجل

533
00:36:48,212 --> 00:36:51,212
ذلك يعني أن يجب عليك الاعتناء به

534
00:36:53,212 --> 00:36:54,212
للأبد

535
00:37:01,212 --> 00:37:05,211
(أريد أن أسميه (ماوس

536
00:37:05,212 --> 00:37:08,212
ذلك اسم مناسب

537
00:37:10,212 --> 00:37:13,211
متذبذب للغاية

538
00:37:13,212 --> 00:37:15,212
ماوس)، هيا)

539
00:37:16,212 --> 00:37:18,212
،)هيا يا (ماوس
أين ذهبت؟

540
00:37:30,212 --> 00:37:32,212
هيا، أين ذهبت؟

541
00:37:33,212 --> 00:37:34,212
لقد وجدتك

542
00:37:37,212 --> 00:37:39,212
!لقد وجدته يا رفاق

543
00:37:41,212 --> 00:37:43,212
يا رفاق؟

544
00:37:55,213 --> 00:37:56,213
هم يتحركون

545
00:37:56,214 --> 00:37:58,212
!هم يتحركون

546
00:37:58,213 --> 00:38:00,212
بول) منفصل عن الأخرين)

547
00:38:00,213 --> 00:38:02,213
هو حي

548
00:38:03,213 --> 00:38:05,212
أعطيني المضادات الحيوية

549
00:38:05,213 --> 00:38:07,212
يا سماحتك، المتعقب يقول

550
00:38:07,213 --> 00:38:09,212
أن الأطفال يتحركون

551
00:38:09,213 --> 00:38:12,212
ومستحضرة الأرواح تعاطت بقية الأدوية

552
00:38:12,213 --> 00:38:16,212
الأن، أي دليل إضافي تحتاج إليه
أنهم على قيد الحياة؟

553
00:38:16,213 --> 00:38:18,212
دعني آخذ نصف الرجال

554
00:38:18,213 --> 00:38:19,213
وتترك بقيتنا بدون حماية؟

555
00:38:19,214 --> 00:38:21,213
هم أطفال

556
00:38:24,213 --> 00:38:26,213
(هم أطفال (سول

557
00:38:28,213 --> 00:38:30,213
سول) لن يهجر أطفاله)

558
00:38:33,213 --> 00:38:35,213
بالطبع لا

559
00:38:37,213 --> 00:38:39,213
لذلك يجب علينا جميعًا الذهاب وإنقاذهم

560
00:38:41,213 --> 00:38:43,212
جميعنا

561
00:38:43,213 --> 00:38:46,212
عظيم

562
00:38:46,213 --> 00:38:47,213
أيها القائد

563
00:38:50,213 --> 00:38:52,212
مازال يبدو عليك الحيرة

564
00:38:52,213 --> 00:38:54,213
بالنسبة لسلسلة القيادة هنا

565
00:38:57,213 --> 00:38:58,213
حان وقت أن تعرف منصبك

566
00:39:36,214 --> 00:39:37,214
كامبيون)؟)

567
00:40:02,214 --> 00:40:03,214
!أهدأي

568
00:40:05,214 --> 00:40:06,214
أين الأطفال؟

569
00:40:07,214 --> 00:40:10,213
أطفال (ميثرا) مزروع بهم أجهزة تعقب

570
00:40:10,214 --> 00:40:12,213
لم يذهبوا بعيدًا-
كامبيون)؟)-

571
00:40:12,214 --> 00:40:13,214
أجل، هو معهم

572
00:40:13,215 --> 00:40:15,213
حينئذ ماذا تنتظره؟

573
00:40:15,214 --> 00:40:16,214
كان يجب أن أعيد تموين المركبة

574
00:40:16,215 --> 00:40:19,214
!لكن أنتظري أيتها الأم

575
00:40:20,214 --> 00:40:22,214
أنتظري أيتها الأم

576
00:40:25,214 --> 00:40:27,213
يبدو وأن (بول) انفصل عن المجموعة

577
00:40:27,214 --> 00:40:29,213
،سوف أطارده
وأنت استعيد البقية

578
00:40:29,214 --> 00:40:31,213
كنت أستخدم (الكاربوس) لتموين المركبة

579
00:40:31,214 --> 00:40:33,213
لن تأخذ (الكاربوس)؟

580
00:40:33,214 --> 00:40:36,214
،سوف تأخذهم
لكن أريدكِ أن تستمعين إلي

581
00:40:37,214 --> 00:40:38,214
،)لقد اختبرنا (الكاربوس

582
00:40:38,215 --> 00:40:42,213
لكن لم نختبر الحفر بداخلها

583
00:40:42,214 --> 00:40:45,213
إنها مشعة أيتها الأم

584
00:40:45,214 --> 00:40:47,215
،ويبدو أن حال التقاطهم

585
00:40:48,215 --> 00:40:49,215
،الحفر أمست تتحلل

586
00:40:49,216 --> 00:40:52,214
مما أدى إفساد بقية المحرك

587
00:40:52,215 --> 00:40:54,214
الجين-1) تعرّضوا مبكرًا)
--ترجمة حصرية لموقع سيما كلوب--

588
00:40:54,215 --> 00:40:56,214
،مبكرًا لدرجة أن لابد وأنهم طوروا بعض من المقاومة

589
00:40:56,215 --> 00:40:58,214
وهو محتمل أن لماذا استغرق منهم طويلًا

590
00:40:58,215 --> 00:41:02,215
للخضوع إلى تأثير الإشعاع

591
00:41:04,215 --> 00:41:08,214
،أترين أيتها الأم

592
00:41:08,215 --> 00:41:10,215
لم يكن أنتِ

593
00:41:13,215 --> 00:41:15,215
أنتِ والدة جيدة

594
00:41:23,215 --> 00:41:25,214
مضادات حيوية

595
00:41:25,215 --> 00:41:28,214
أعطهم للأطفال حالما تعثر عليهم

596
00:41:28,215 --> 00:41:31,215
سوف تساعد بعكس مفعول تأثير الإشعاع

597
00:41:32,215 --> 00:41:36,215
شكرًا لك أيها الأب على الوثوق بي

598
00:41:53,215 --> 00:41:55,214
(لقد فقدنا (بول

599
00:41:55,215 --> 00:41:56,214
إنه خطأنا

600
00:41:56,215 --> 00:41:57,215
لقد فقدناه

601
00:41:59,215 --> 00:42:02,214
هل لديك المزيد من تلك الأشياء التي منحتنا إياها؟

602
00:42:02,215 --> 00:42:04,214
هل هو الطفل؟

603
00:42:04,215 --> 00:42:05,215
لا أعلم

604
00:42:05,216 --> 00:42:07,214
لقد كان يؤلم منذ الأمس

605
00:42:07,215 --> 00:42:09,214
لم أرغب بقول أي شئ لأنني كنت خائفة

606
00:42:09,215 --> 00:42:12,215
من إغضاب .. إنسانك الآلي

607
00:42:13,215 --> 00:42:17,214
هل تظن بحق أنها تسممنا؟

608
00:42:17,215 --> 00:42:18,216
لا أعلم أنها ليست تسممنا

609
00:42:18,217 --> 00:42:20,215
،لكنها كانت تبدو مستاءة للغاية

610
00:42:20,216 --> 00:42:22,216
وكأنها كانت قلقة حيالي

611
00:42:23,216 --> 00:42:26,216
لم يسبق لي رؤية إنسان آلي
يتصرف كذلك من قبل

612
00:42:28,216 --> 00:42:30,216
ما هذا؟

613
00:42:31,216 --> 00:42:34,215
لقد أخبرتكم أنهم كانوا يكذبون

614
00:42:34,216 --> 00:42:37,215
هناكأشياء على قيد الحياة بالخارج

615
00:42:37,216 --> 00:42:39,215
،لا يصدقني أحد أبدًا لأنني صغيرة

616
00:42:39,216 --> 00:42:40,216
لكنني كنت محقة

617
00:42:40,217 --> 00:42:42,216
أخرسي، سوف يسمعونا

618
00:42:50,216 --> 00:42:53,215
أرتدي درع (ميثرا) والضوء

619
00:42:53,216 --> 00:42:56,215
أنا محمي من كل هو ضار

620
00:42:56,216 --> 00:42:58,215
أرتدي درع (ميثرا) والضوء

621
00:42:58,216 --> 00:43:01,215
أنا محمي من كل هو ضار

622
00:43:01,216 --> 00:43:03,215
أرتدي درع (ميثرا) والضوء

623
00:43:03,216 --> 00:43:05,216
أنا محمي من كل هو ضار

624
00:43:11,216 --> 00:43:13,215
أرتدي درع (ميثرا) والضوء

625
00:43:13,216 --> 00:43:15,215
أنا محمي من كل هو ضار

626
00:43:15,216 --> 00:43:17,215
أرتدي درع (ميثرا) والضوء

627
00:43:17,216 --> 00:43:20,216
هل تمكنت من العثور على الفأر المزعج بعد يا (كامبيون)؟

628
00:43:46,216 --> 00:43:49,217
الأم ليست مَن تمرضهم

629
00:43:50,217 --> 00:43:52,216
،إذا طلبت الدليل

630
00:43:52,217 --> 00:43:53,217
وأنا متأكد أنك ترغب في ذلك

631
00:43:53,218 --> 00:43:57,216
أدخل أحد (الكاربوس) في الخزان البيولوجي

632
00:43:57,217 --> 00:44:00,217
أنظر بنفسك

633
00:44:49,217 --> 00:44:51,217
أسف أيتها الأم

634
00:45:00,217 --> 00:45:02,216
!أيها الأب

635
00:45:02,217 --> 00:45:04,217
!أيها الأب

636
00:45:10,217 --> 00:45:11,217
أيها الأب

637
00:45:14,217 --> 00:45:16,217
!(أفتح الباب يا (كامبيون

638
00:45:23,218 --> 00:45:25,218
إنه مقيد، لا يمكنه الهرب

639
00:45:32,218 --> 00:45:33,218
هل أذاك؟

640
00:45:36,218 --> 00:45:37,218
رقبتك

641
00:45:37,219 --> 00:45:39,217
لا شيء 

642
00:45:39,218 --> 00:45:41,217
كل شئ على ما يرام

643
00:45:41,218 --> 00:45:43,217
عودوا إلى فراشكم

644
00:45:43,218 --> 00:45:45,218
أذهبوا

645
00:45:52,218 --> 00:45:55,217
أنا أسف أبي 

646
00:45:55,218 --> 00:45:58,217
لقد خنت ثقتي

647
00:45:58,218 --> 00:46:02,217
جعلتني أبدو كأحمق

648
00:46:02,218 --> 00:46:07,217
أن كنت لا يمكنني العناية بك وبالأطفال الآخرين
بشكل لائق فهذا يعني

649
00:46:07,218 --> 00:46:10,217
لستُ مفيداً لهذه العائلة 

650
00:46:10,218 --> 00:46:12,217
يجب أن أكون ذو فائدة

651
00:46:12,218 --> 00:46:14,217
هل تفهم؟

652
00:46:14,218 --> 00:46:16,217
أنت مفيد

653
00:46:16,218 --> 00:46:18,217
لقد أنقذتنا

654
00:46:18,218 --> 00:46:20,217
سوف أخبرها أنك أنقذتنا

655
00:46:20,218 --> 00:46:23,218
عُد للداخل مع الأخرين

656
00:46:36,218 --> 00:46:40,217
بول)، لا داعٍ للهرب)

657
00:46:40,218 --> 00:46:41,218
،إذا يمكنك سماعي

658
00:46:41,219 --> 00:46:46,217
أريدك أن تصرخ بكلما تملكة من قوة

659
00:46:46,218 --> 00:46:48,218
أنت لست بأمان

660
00:46:50,218 --> 00:46:51,219
هانتر)؟)

661
00:46:53,219 --> 00:46:54,219
تيمبيست)؟)

662
00:46:54,220 --> 00:46:56,219
!أي أحد منكم يجبني رجاءًا

663
00:47:05,219 --> 00:47:06,219
مَن هذا؟

664
00:47:08,219 --> 00:47:09,219
فيتا)، هل هذا أنت؟)

665
00:47:11,219 --> 00:47:13,219
مهلًا

666
00:47:14,219 --> 00:47:16,219
مهلًا

667
00:47:19,219 --> 00:47:20,219
مهلًا

668
00:47:28,219 --> 00:47:30,219
لا يمكنني رؤيتك

669
00:47:36,219 --> 00:47:39,219
!(كامبيون)
!أي أحد

