1
00:00:02,686 --> 00:00:09,886
"تجمع أفلام العراق"
|حسن آعرجي ، زينب حاكم|

2
00:00:10,010 --> 00:00:13,000
كنا نحن الأوائل
كنا الرواد

3
00:00:13,000 --> 00:00:14,010
لكننا لم نكن خائفين

4
00:00:21,010 --> 00:00:23,000
كنّا نعلِم أنهَ مهما حَدث ،

5
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
أبي وأمي سيبقوننا بأمان دائماً

6
00:01:40,010 --> 00:01:43,020
سعدت بلقائكِ ايتها الأم

7
00:01:45,010 --> 00:01:48,000
هل تعرضتِ لأي ضرر أثناء الهبوط؟

8
00:01:48,010 --> 00:01:50,010
لا...؟

9
00:01:50,010 --> 00:01:52,020
لمَ اتعرض لأي ضرر
 لماذا تسأل؟

10
00:01:52,020 --> 00:01:56,020
برمجتي تخبرني أن سلامتكِ..

11
00:01:56,020 --> 00:01:59,010
أولوية لي

12
00:01:59,020 --> 00:02:02,000
وسلامتك هي سلامتي

13
00:02:02,010 --> 00:02:03,010
اجل

14
00:02:19,000 --> 00:02:21,010
لدينا مشكلة.

15
00:02:27,020 --> 00:02:30,000
يجبُ ان نَخرج.

16
00:02:30,010 --> 00:02:32,000
بسرعة يا أماه.

17
00:02:43,010 --> 00:02:45,020
هل ترغبين في سماع نكتة
بينما نحل الأمر؟

18
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
ماذا قال المغناطيس
الذكر للمغناطيس الأنثى؟

19
00:02:50,000 --> 00:02:52,010
أخبرني.

20
00:02:54,010 --> 00:02:56,010


21
00:03:05,020 --> 00:03:07,020
يُمكن إستعادته

22
00:03:14,000 --> 00:03:16,010
إذن، ماذا قال المغناطيس الذكر؟

23
00:03:16,020 --> 00:03:21,000
قال: عندما رأيتكِ من الخلف
شعرتُ بالإشمئزاز

24
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
لكن بعد رؤيتك من الامام

25
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
أجدكِ جذابة للغاية ".

26
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
أشعر بالتفاؤل.

27
00:03:30,000 --> 00:03:32,010
اجل

28
00:04:11,010 --> 00:04:13,020
أيها الأب ، انظر إلى هذا.

29
00:05:26,010 --> 00:05:30,010
هل أنتِ مستعدة أيها الام؟

30
00:05:30,010 --> 00:05:33,010
بدء الثلث الأول من الحمل

31
00:05:49,000 --> 00:05:51,010
الكابل السري في مكانه

32
00:05:51,020 --> 00:05:53,010
قم بتفعيله

33
00:06:33,010 --> 00:06:36,010
هل ترغبين في سماع نكتة
لمساعدتكِ على الاسترخاء؟

34
00:06:36,010 --> 00:06:38,010
كَم عدد الروبوتات المطلوبة؟

35
00:06:02,010 --> 00:06:05,000
[ بعد تسعة اشهر ]

36
00:07:53,010 --> 00:07:57,000
وأخيرًا وليس آخرًا ، رقم ستة.

37
00:08:02,010 --> 00:08:04,010
إنه لا يتنفس.

38
00:08:12,020 --> 00:08:14,000
اعطِني اياه.

39
00:08:14,010 --> 00:08:17,000
برمجتنا تنصُ علينا بأن
نقوم بالتخلص منه،

40
00:08:17,000 --> 00:08:18,010
و أن نطعمه للآخرين.

41
00:08:18,010 --> 00:08:21,000
دعني أحمله أولًا.

42
00:08:30,010 --> 00:08:31,010
نحتاج إلى القيام بذلك قريبًا،

43
00:08:31,010 --> 00:08:34,010
قبل أن تبدأ خلاياه بالتدهور.

44
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
عليكِ أن توفري طاقتكِ للآخرين.

45
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
انتظر.

46
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
تنصُ برمجتنا على أن نقوم بتسمية

47
00:09:36,000 --> 00:09:40,010
الطفل الأصغر في الجيل الأول
تيمناً بأسم صانعنا.

48
00:09:40,010 --> 00:09:42,010
(كامبيون).

49
00:09:42,010 --> 00:09:46,010
هذا الاسم قوي.

50
00:09:46,010 --> 00:09:49,000
يبدو أنه يستحقه.

51
00:10:04,000 --> 00:10:08,010
لذيذ!

52
00:10:08,010 --> 00:10:11,000
أتريدون؟

53
00:10:11,000 --> 00:10:13,010
أترغبون بالأكل؟

54
00:10:13,010 --> 00:10:15,000
لا؟

55
00:10:16,010 --> 00:10:18,000


56
00:10:19,010 --> 00:10:20,010
اتريدين؟

57
00:10:21,020 --> 00:10:24,000
كان من الصعب إبقائنا أحياء ،

58
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
لكن الأم والأب لم يتذمرا قط

59
00:10:26,000 --> 00:10:28,010
لم يتعبا ولم يفقدا أعصابهما.

60
00:10:32,020 --> 00:10:35,000
ولم يوفرا وقتًا لأنفسهما ،

61
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
دائما ما يكونان متاكدين
من أننا سُعداء.

62
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
(كامبيون)؟

63
00:10:43,010 --> 00:10:45,010
انزل!

64
00:10:48,010 --> 00:10:50,010
أيتها الأم

65
00:10:50,010 --> 00:10:52,010
لقد وجدت شيئا ما.

66
00:10:55,020 --> 00:10:59,000
كل الأشياء السيئة التي
حدثت لم تكن بسببهم

67
00:10:59,000 --> 00:11:01,010
المستقبل غير مرئي

68
00:11:01,010 --> 00:11:03,010
حتى بالنسبة للروبوتات

69
00:11:08,020 --> 00:11:10,000
عندما أقول 3

70
00:11:10,010 --> 00:11:12,020
3

71
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
لي او لكِ؟

72
00:11:33,020 --> 00:11:37,000
قفوا هنا وألقوا نظرة عليها.

73
00:11:37,000 --> 00:11:38,000


74
00:11:40,010 --> 00:11:42,010


75
00:11:42,010 --> 00:11:44,000
اتريدون القدوم لإلقاء نظرة؟

76
00:12:27,010 --> 00:12:30,000
(تالي) ؟!

77
00:12:53,000 --> 00:12:59,000
(تالي) ؟!

78
00:13:18,020 --> 00:13:24,010
(تالي) ؟!

79
00:13:24,010 --> 00:13:27,000
(تالي) أين أنتِ ؟!

80
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
(تالي) ؟!

81
00:13:53,000 --> 00:13:57,010
لقد تعلمت الآن أن هذا
العالم ليس مثل أمي و أبي

82
00:13:57,010 --> 00:13:59,000
لا يهتم إن كنا سعداء ،

83
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
ولا يحزن عندما نموت.

84
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
نحن غير مهمين إطلاقاً 
بالنسبة له

85
00:14:28,020 --> 00:14:30,010
تعال يا (ديفون)
 العب معنا.

86
00:14:37,010 --> 00:14:40,010
"بعد 4 سنوات"

87
00:14:55,010 --> 00:14:57,000
نحن اثنان فحسب الآن،

88
00:14:57,000 --> 00:14:59,010
لكني لا أزال مؤمناً بأمي وأبي.

89
00:15:00,020 --> 00:15:03,010
(كامبيون)؟ 
(سبيريا)؟

90
00:15:03,010 --> 00:15:04,010
تعالا إلى الداخل.

91
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
أعلم أنهما سيجدان طريقة
لجعلنا بافضل حالاتنا مجدداً.

92
00:15:15,000 --> 00:15:16,020
لكن على الرغم من تطورهم ،

93
00:15:17,000 --> 00:15:20,010
لا يزال "الميثرايك" يعانون من
الضعف بسبب مبادئ دينهم.
"الميثرايك هم طائفة سرية في العالم الروماني كانوا يعبدون الإله ميثراس إله الصداقة و العقد والنظام"

94
00:15:20,010 --> 00:15:23,000
على سبيل المثال ، هم يعتقدون

95
00:15:23,000 --> 00:15:27,000
ان السماح للروبوتات بتربية
اطفال بشريون هو خطيئة ،

96
00:15:27,000 --> 00:15:31,020
مما أجبرهم على إرسال
سفينة مجهزة بآسرة سبات

97
00:15:31,020 --> 00:15:33,020
بدلاً من مركبة أخف وأسرع،

98
00:15:33,020 --> 00:15:38,010
مثل التي استخدمها الملحدين 
بحكمة لارسالنا فيها

99
00:15:40,010 --> 00:15:43,000
الايمان...

100
00:15:47,000 --> 00:15:52,000
الأيمان بالوهم يمكن أن
 يريح العقل البشري

101
00:15:52,010 --> 00:15:55,010
لكنه يضعفه أيضًا.

102
00:15:55,010 --> 00:15:58,000
الحضارة التي تتلقوها هنا

103
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
ستبنى على إيمان
الإنسانية بنفسها ،

104
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
وليس الإيمان برب خيالي.

105
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
وماذا لو لم يكن خيالياً؟

106
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
فهم ربحوا الحرب بعد كل شيء.

107
00:16:12,010 --> 00:16:15,010
ماذا لو كانت الدعاء
سيجعل (سبيريا) تتحسن؟

108
00:16:15,010 --> 00:16:17,010
كلا ، (كامبيون).

109
00:16:17,020 --> 00:16:21,000
فقط العلم يمكنه فعل ذلك

110
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
العلم لم يساعد الآخرين.

111
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
هذا لأن علينا تعلم المزيد

112
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
لن نتطور أبدا

113
00:16:29,000 --> 00:16:33,000
إلا إذا قاومت الرغبة في
البحث عن سلواك في الخيال.

114
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
أنتم ملحدين

115
00:16:38,000 --> 00:16:43,000
مسالمين، 
تكنوقراطيين

116
00:16:43,000 --> 00:16:45,010
وهذا هو الطريق الوحيد للتطور

117
00:16:45,010 --> 00:16:49,010


118
00:16:56,010 --> 00:16:59,020
الآن ، يا (سبيريا) ، هل
يمكنك تعداد الطرق

119
00:16:59,020 --> 00:17:04,010
التي يكون فيها الرقم 5
متعلقاً بكل مظاهر الحياة؟

120
00:18:15,010 --> 00:18:17,010
نحنُ لا ننتمي هُنا.

121
00:18:17,010 --> 00:18:22,010
لم يكونوا ليرغبوا برؤيتك 
تستسلم يا (كامبيون)

122
00:18:27,010 --> 00:18:32,010
أنت قوي يا (كام)...

123
00:18:38,010 --> 00:18:41,020
ابي ، ما خطبها؟

124
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
لا اعرف.

125
00:18:49,010 --> 00:18:52,010
دعيني أساعدكِ للعودة
إلى الثكنات أيتها الأم.

126
00:18:52,010 --> 00:18:54,010
أنا بخير.

127
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
منهكةٌ فحسب

128
00:18:58,000 --> 00:19:00,010
أكمل من فضلك

129
00:19:00,020 --> 00:19:03,010
- أيتها الأم
- أكمل

130
00:19:32,010 --> 00:19:35,000
(كامبيون).

131
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
لا تدع والدتكَ تُمسك 
بكَ وانتَ تدعو.

132
00:20:06,010 --> 00:20:08,010
(كامبيون)، أيها الفتى المسكين،

133
00:20:08,020 --> 00:20:10,000
تبدو مُنهكاً

134
00:20:10,000 --> 00:20:12,020
عليك ان تحصل على قسطٍ من النوم

135
00:20:14,000 --> 00:20:16,010
لا أريد ذلك

136
00:20:16,010 --> 00:20:18,000
أفتقدكِ كثيراً.

137
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
ولكن إن لم تنم،
فلن تكون قادرًا على التركيز

138
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
في كل الاعمال المهمة
التي عليك القيام بها

139
00:20:26,000 --> 00:20:28,010
(سبيريا) لم تكن لتقول ذلك

140
00:20:28,010 --> 00:20:32,010
كلا، لم تكن لتقول ذلك

141
00:20:32,020 --> 00:20:35,020
لا أريد أن أنسى شكلها.

142
00:20:35,020 --> 00:20:38,000
بالكاد أستطيع تخيل شكل الآخرين.

143
00:20:38,000 --> 00:20:42,020
أراهن أنه يمكنكِ ان تتذكري شكلهم
جميعًا بشكل كامل، ألست كذلك؟

144
00:20:52,010 --> 00:20:53,010
أماه؟

145
00:20:53,010 --> 00:20:56,000
هي... هي هنا!
 أنا أراها!

146
00:20:56,010 --> 00:21:00,020
لماذا لم تفعلي ذلك من قبل؟

147
00:21:00,020 --> 00:21:03,000
لم أكن أعرف أنني أستطيع ذلك

148
00:21:03,010 --> 00:21:06,000
لم يسبق لي القيام 
بعرضٍ إفتراضي كهذا سابقاً

149
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
في برمجتي

150
00:21:29,000 --> 00:21:30,020
كلا! ما الذي تفعله؟!

151
00:21:30,020 --> 00:21:33,000
لا يمكنك النزول إلى الاسفل!

152
00:21:41,020 --> 00:21:45,000
(كامبيون) ، لقد
وصلت سفينة "الميثرايك"

153
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
وهي تدور الآن حول الكوكب.

154
00:21:47,010 --> 00:21:50,010
أنا ذاهب إلى الاسفل 
لاقوم بتواصل معهم

155
00:21:50,010 --> 00:21:52,000
لذلك عندما نموت أنا وأمك ،

156
00:21:52,010 --> 00:21:54,010
سيتم الاعتناء بك.

157
00:21:54,010 --> 00:21:56,020
لكنهم أعداؤنا.

158
00:21:57,000 --> 00:22:00,010
هم كل ما تبقى من
البشرية يا (كامبيون).

159
00:22:00,010 --> 00:22:03,020
من نوعك

160
00:22:03,020 --> 00:22:06,020
الحرب انتهت.

161
00:22:06,020 --> 00:22:08,000
أنا متأكد من أنهم
سيكونون سعداء للغاية

162
00:22:08,010 --> 00:22:12,000
لإضافة فتى شجاع
وقادر مثلك إلى صفوفهم.

163
00:22:12,000 --> 00:22:16,010
ويمكنك تعليمهم كل ما
تعلمته عن هذا المكان ،

164
00:22:16,010 --> 00:22:19,000
كل تلك المهارات
الرائعة التي طورتها

165
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
سيكون عليك أن تتظاهر
بتصديق معتقداتهم،

166
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
لكني أتوقع أنك لن تجد صعوبة في ذلك

167
00:22:25,000 --> 00:22:27,020
لكن ألا يمكنهم معالجتك أنت وأمي؟

168
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
أن يحافظوا عليكما من الإنهيار؟

169
00:22:30,000 --> 00:22:35,010
من المحتمل أن يكونوا قادرين،
 ولكن يا (كامبيون)...

170
00:22:35,010 --> 00:22:39,000
اذن سنطلب منهم معالجتكم، 
ويمكننا جميعًا البقاء معًا.

171
00:22:39,000 --> 00:22:41,010
اجل

172
00:22:41,010 --> 00:22:44,010
يمكننا جميعًا البقاء معاً.

173
00:22:44,010 --> 00:22:47,000
ولكن عليّكَ أن لا تخبر أمك

174
00:22:47,000 --> 00:22:48,010
ليس بعد.

175
00:22:48,010 --> 00:22:50,000
أتفهم؟

176
00:22:50,000 --> 00:22:53,010
متى يمكننا إخبارها؟

177
00:22:54,010 --> 00:22:57,000
عندما يكون الوقت 
قد فاتها على ايقافنا.

178
00:23:02,010 --> 00:23:05,010
انتظر. ماذا عن الثعابين؟

179
00:23:05,010 --> 00:23:08,000
لقد انقرضوا ، (كامبيون).

180
00:23:08,000 --> 00:23:09,010
قلنا لك أنهم عاشوا في هذه الحفر

181
00:23:09,010 --> 00:23:11,010
لنمنع الأطفال من
اللعب بالقرب منهم.

182
00:23:11,010 --> 00:23:12,020
بعد ما حدث ل(تالي) ،

183
00:23:13,000 --> 00:23:15,010
لم نتمكن من المخاطرة بحظوظنا.

184
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
درجة الحرارة أعلى هنا.

185
00:23:35,010 --> 00:23:38,010
ابي!
 الحبل يتآكل!

186
00:23:42,010 --> 00:23:44,020
شكراً لك (كامبيون)!

187
00:23:58,000 --> 00:23:59,010
دعني أنزل.

188
00:23:59,010 --> 00:24:01,020
وزني أقل من نصف وزنك.

189
00:24:01,020 --> 00:24:03,020
هذا خطير للغاية يا (كامبيون).

190
00:24:04,000 --> 00:24:07,020
خاصة بالنسبة لشخص 
مُهدد بالانقراض.

191
00:24:07,020 --> 00:24:11,000
لكن كيف ستخبرهم أننا هنا؟

192
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
كيف سيجدوننا؟

193
00:24:12,010 --> 00:24:14,020
سنحاول مرة أخرى غدًا بحبل أقوى.

194
00:24:14,020 --> 00:24:17,000
والآن هيا بنا.

195
00:25:06,010 --> 00:25:10,000
كنت أطير إيها الأب.

196
00:25:10,010 --> 00:25:14,010
عندما إستيقظت من
 وضع النوم، كنت أطير.

197
00:25:28,010 --> 00:25:32,000
عليكِ ان تدعيني
اقوم بفحص أنظمتكِ.

198
00:25:32,010 --> 00:25:35,000
هذا يمكن أن يساعد 
في إطالة أدائكِ الوظيفي.

199
00:25:35,000 --> 00:25:39,000
لا يمكنني مساعدتكِ إن 
لم تساعدي نفسكِ

200
00:25:49,010 --> 00:25:52,000
هل انتِ تنهارين حقاً؟

201
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
اجل

202
00:25:54,010 --> 00:25:58,000
ولكن بحلول الوقت الذي يحدث
فيه ذلك ، لن تكون بحاجتي

203
00:26:04,010 --> 00:26:07,000
ماذا كنت تفعل طوال اليوم؟

204
00:26:07,000 --> 00:26:09,010
أنت لم تقم بجمع أي شيء.

205
00:26:11,010 --> 00:26:16,000
قمت باللعب بالعصي كما هي عادتي

206
00:26:16,000 --> 00:26:18,020
اخبرني اين ذهبت اليوم؟

207
00:26:18,020 --> 00:26:19,020
لم اذهب لأي مكان.

208
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
انت تكذب!

209
00:26:23,010 --> 00:26:27,010
تبعت أبي إلى
سفينتكِ... قرب الحفر

210
00:26:33,000 --> 00:26:34,020
أماه؟

211
00:26:45,010 --> 00:26:47,000
هل نزلت إلى هناك؟

212
00:26:47,010 --> 00:26:49,000
لقد حاولت.

213
00:26:49,000 --> 00:26:51,020
اتفقنا على أننا لن نفعل ذلك.

214
00:26:51,020 --> 00:26:54,000
إنهم هنا أيتها الام.

215
00:26:54,010 --> 00:26:57,000
لماذا لم تخبرني؟

216
00:26:57,010 --> 00:27:02,000
كنت أعلم أنكِ ستحاولين
منعي من إرسال موقعنا.

217
00:27:02,000 --> 00:27:04,010
كنت على حق.
 سأحاول وأوقفك

218
00:27:04,010 --> 00:27:08,000
لأن هذا هو عكس
هدفنا الأساسي تمامًا.

219
00:27:08,000 --> 00:27:12,000
ربما أنت الشخص الذي
يحتاج إلى فحص الأنظمة ، ايها الأب.

220
00:27:14,010 --> 00:27:19,000
لم يعد لدينا أي أمل
في زيادة أعدادنا.

221
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
لا يوجد سوى (كامبيون).

222
00:27:21,000 --> 00:27:24,010
وعندما ننهار/نموت، 
سيكون وحيداً

223
00:27:24,010 --> 00:27:27,000
يجب أن يكون مع البشر الآخرين.

224
00:27:27,010 --> 00:27:29,010
حتى لو كان "الميثرايك" متوهمين ،

225
00:27:29,010 --> 00:27:32,000
إنه أفضل معهم من عدم
 وجود أحد معه

226
00:27:32,010 --> 00:27:35,000
كلانا رأى الأمر.

227
00:27:35,000 --> 00:27:39,000
كل حالة وفاة يعاني
منها تدفعه نحو الإيمان.

228
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
بعد كل ما علمناه له،

229
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
إنه الشيء الوحيد
الذي يخفف من معاناته.

230
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
اعتقدت أننا كنا على وفاق،
ايها الاب،

231
00:27:47,000 --> 00:27:51,010
وأننا سنبقى على وفاقٍ حتى نهايتنا

232
00:27:51,010 --> 00:27:54,000
جئنا إلى هنا ومعنا
12 جنيناً حياً

233
00:27:54,006 --> 00:27:57,014
وبعد 12 عامًا ،
لدينا طفلٌ واحد فقط.

234
00:27:57,016 --> 00:27:58,019
توقف

235
00:27:58,021 --> 00:28:02,002
لقد بالغ صانعنا
في تقدير قدراتنا.

236
00:28:02,004 --> 00:28:05,011
لقد خذلناه أيتها الأم
وخذلنا أطفالنا.

237
00:28:05,013 --> 00:28:08,006
توقف عن الكلام!

238
00:28:08,008 --> 00:28:10,000
دعيني اساعدكِ.

239
00:28:10,002 --> 00:28:12,023
من فضلكِ ايتها الأم

240
00:28:16,006 --> 00:28:19,004
نامي، ايتها الام نامي

241
00:28:30,018 --> 00:28:32,007


242
00:28:38,017 --> 00:28:40,012
أيتها الأم لقد أصبت

243
00:28:40,014 --> 00:28:42,015
ساعديني في العودة إلى الثكنات

244
00:29:00,010 --> 00:29:02,007
أيتها الأم

245
00:29:10,012 --> 00:29:12,006
أمي؟

246
00:29:23,000 --> 00:29:24,021


247
00:29:24,023 --> 00:29:26,020
(كامبيون)

248
00:29:34,014 --> 00:29:36,001
أمي

249
00:29:39,002 --> 00:29:41,010
(كامبيون)...

250
00:29:41,012 --> 00:29:45,001
لقد توقف الأب عن العمل
(مات)

251
00:29:45,003 --> 00:29:47,000
إلى الأبد

252
00:29:47,002 --> 00:29:49,001
ماذا؟

253
00:29:49,003 --> 00:29:51,005
ماذا تعنين؟

254
00:29:51,007 --> 00:29:53,015
لقد كان بخير.

255
00:29:55,000 --> 00:29:57,017
كان يعلم أنه يقترب من النهاية.

256
00:29:57,019 --> 00:30:00,011
اعتقدنا أنه من
الأفضل عدم إخبارك.

257
00:30:00,013 --> 00:30:02,019
لا أريدك أن تقلق.

258
00:30:02,021 --> 00:30:05,001
كلا.

259
00:30:05,003 --> 00:30:06,022
لم يكن ينهار.

260
00:30:07,000 --> 00:30:09,016
كنا...

261
00:30:12,000 --> 00:30:14,016
أريد أن أراه.

262
00:30:14,018 --> 00:30:17,006
تصبح خلايا طاقتنا مشعة

263
00:30:17,008 --> 00:30:19,007
بعد أن نتوقف عن العمل.

264
00:30:19,009 --> 00:30:23,012
لم يكن لدي خيار سوى
إلقاء رفاته في إحدى الحفر.

265
00:30:25,006 --> 00:30:28,014
أمي ما الخطب؟

266
00:30:28,016 --> 00:30:31,022
أعتقد أنني قد أنفقت الكثير
من الطاقة الليلة الماضية.

267
00:30:32,000 --> 00:30:33,017
ساعدني بالنهوض

268
00:31:35,001 --> 00:31:38,007
مرحبا؟  
هل يوجد أحد هناك؟

269
00:31:38,009 --> 00:31:41,007
نحتاج إلى المساعدة! 
مرحبا؟

270
00:32:55,017 --> 00:32:58,019
امي

271
00:33:12,016 --> 00:33:14,014
امي

272
00:33:56,004 --> 00:33:58,023
وحدة الهبوط 2، هذه وحدة الهبوط1
 تعال، من فضلك

273
00:33:59,001 --> 00:34:00,021
هذه وحدة الهبوط 2

274
00:34:00,023 --> 00:34:02,007
لدي موقعٌ على إحداثياتك.

275
00:34:02,009 --> 00:34:05,012
يمكننا أن نكون هناك
في غضون 14 ساعة.

276
00:34:05,014 --> 00:34:07,004
(كامبيون).

277
00:34:07,006 --> 00:34:10,001
ساعدني بالنهوض

278
00:34:16,021 --> 00:34:18,003
لدينا الإحداثيات أيضًا.

279
00:34:18,005 --> 00:34:20,012
يمكننا أن نكون هناك
في غضون 12 ساعة.

280
00:34:20,014 --> 00:34:24,022
لا تخبرهم بحقيقتي

281
00:34:25,000 --> 00:34:25,023
لكن...

282
00:34:26,001 --> 00:34:28,003
افعل ما اقول فحسب

283
00:34:36,021 --> 00:34:39,010
تحية طيبة.

284
00:34:41,009 --> 00:34:43,022
ما هو إيمانك؟

285
00:34:44,000 --> 00:34:47,007
نحن لسنا مؤمنين.

286
00:34:47,009 --> 00:34:51,020
مرحبا.

287
00:34:51,022 --> 00:34:54,020
لقد تلقينا إشارتك.

288
00:34:54,022 --> 00:34:58,015
نحن نمثل سفينة "ميثاريك"

289
00:34:58,017 --> 00:35:02,014
كنا نظن أن كل لاجئي
الأرض الباقين على قيد الحياة

290
00:35:02,016 --> 00:35:03,021
كانوا على متن سفينتنا،

291
00:35:03,023 --> 00:35:06,022
ولكن يبدو أن (سول)
كان لديه خطط أخرى
*سول هو إله الشمس في الأساطير الرومانية*

292
00:35:08,011 --> 00:35:10,000
كيف وصلتم إلى هنا؟

293
00:35:10,002 --> 00:35:13,011
لم يكن لدى الملحدين
الوسائل لبناء سفينة

294
00:35:13,013 --> 00:35:16,002
لا يهمك.

295
00:35:16,004 --> 00:35:19,004
الآن، من فضلكم اخرجوا من أرضنا

296
00:35:19,006 --> 00:35:21,008
لا نريدكم هنا.

297
00:35:21,010 --> 00:35:25,018
انتظري. أرجوكِ

298
00:35:27,014 --> 00:35:29,007
انا أعتذر

299
00:35:29,009 --> 00:35:31,020
لكن، أنت من بعثتِ لنا الإشارة

300
00:35:31,022 --> 00:35:34,008
وعلى حد علمي ،

301
00:35:34,010 --> 00:35:36,023
لا توجد قوانين هنا بخصوص الأرض

302
00:35:37,001 --> 00:35:39,015
او اي شيء اخر.

303
00:35:39,017 --> 00:35:43,001
لكني أرى أنكِ كنتِ تزرعين

304
00:35:43,003 --> 00:35:45,011
كثيراً.

305
00:35:47,000 --> 00:35:49,015
نحن جائعون جدا.

306
00:36:07,003 --> 00:36:10,005
لا يمكنك أكل النوى

307
00:36:19,010 --> 00:36:20,018
أليس صديقك جائع؟

308
00:36:20,020 --> 00:36:23,010
ليس حقاً. 
إنه روبوت

309
00:36:23,012 --> 00:36:26,006
كم عددكم هنا؟

310
00:36:26,008 --> 00:36:28,007
امي وأنا فحسب

311
00:36:28,009 --> 00:36:33,006
كم كان عددكم سابقاً؟

312
00:36:33,008 --> 00:36:34,021
كنا ثمانية.

313
00:36:34,023 --> 00:36:37,019
توفي والدي قبل أيام قليلة.

314
00:36:37,021 --> 00:36:40,019
انا اسف.

315
00:36:46,008 --> 00:36:48,006
هل أنتم جميعًا محاربون؟

316
00:36:48,008 --> 00:36:52,014
أنا رجل دين، لكن، أجل،
هذان الرجلان قاتلا في الحرب.

317
00:36:52,016 --> 00:36:55,020
ماذا عنك يا فتى؟ 
هل انت مقاتل؟

318
00:36:55,022 --> 00:36:58,015
كم عدد مركبات الهبوط التي
نشرتها سفينتكم على هذا الكوكب؟

319
00:36:58,017 --> 00:37:00,001
ثلاثة، بما في ذلك نحن

320
00:37:01,009 --> 00:37:03,004
وأنتم تبحثون عن أكثر المناطق وفرة

321
00:37:03,006 --> 00:37:04,022
لبدء مستعمرتكم.

322
00:37:05,000 --> 00:37:06,014
أعتقد أننا وجدناها.

323
00:37:06,016 --> 00:37:08,015
هناك منطقة استوائية
بالقرب من خط الاستواء.

324
00:37:08,017 --> 00:37:10,016
هناك مجال كهرومغناطيسي كبير

325
00:37:10,018 --> 00:37:14,001
هذا يمنعنا من
إنزال سفينتنا هناك.

326
00:37:14,003 --> 00:37:16,017
وأين تخطط لإنزال سفينتكم؟

327
00:37:16,019 --> 00:37:20,020
هذه المنطقة تبدو مرشحة محتملة.

328
00:37:20,022 --> 00:37:22,019
كانت جيدة بما فيه
الكفاية بالنسبة لكم

329
00:37:22,021 --> 00:37:24,022
أجل كانت كذلك

330
00:37:25,000 --> 00:37:27,002
لكن التربة تنمو عقيمة ،

331
00:37:27,004 --> 00:37:29,020
والليالي تزداد برودة.

332
00:37:29,022 --> 00:37:33,021
أنصحك باستكشاف الجانب
الآخر من خط الاستواء.

333
00:37:33,023 --> 00:37:35,004
عندما تنتهون من تناول الطعام،

334
00:37:35,006 --> 00:37:37,013
أود منكم المغادرة
وأن تخبر ذلك...

335
00:37:37,015 --> 00:37:39,021
لرفاقك على السفينة

336
00:37:39,023 --> 00:37:40,023
هلّا فعلت؟

337
00:37:41,001 --> 00:37:43,018
أعدك بأننا سننقل رسالتك.

338
00:37:43,020 --> 00:37:46,019
لكني أخشى ألا نعود
إلى مركبة الهبوط الخاصة بنا

339
00:37:46,021 --> 00:37:48,011
قبل أن تنخفض درجة الحرارة ،

340
00:37:48,013 --> 00:37:52,015
لذلك سنكون ممتنين للغاية
إن سمحتِ لنا بقضاء الليلة هنا

341
00:37:54,011 --> 00:37:56,009
دعيهم يبقون يا أمي.

342
00:37:58,010 --> 00:38:00,012
ستغادرون حالما تشرق الشمس

343
00:38:00,014 --> 00:38:01,013
بدون تأخير

344
00:38:01,015 --> 00:38:03,021
بالتاكيد. شكرا لك.

345
00:38:06,002 --> 00:38:07,016
لم نتعرف على اسمكِ

346
00:38:07,018 --> 00:38:09,007
اسمي (لاميا).

347
00:38:09,009 --> 00:38:12,004
(لاميا)، اسمحي
لي أن أقدم أنفسنا

348
00:38:12,006 --> 00:38:13,016
ليس هناك حاجة.

349
00:38:13,018 --> 00:38:15,012
لا نريد أن نعرف أسمائكم



350
00:38:15,014 --> 00:38:17,017
سأريك أين يمكنك النوم.

351
00:38:38,014 --> 00:38:40,023
يمكنك استخدام هذه البطانيات.

352
00:38:47,002 --> 00:38:48,005
شكرا لك (لميا).

353
00:38:57,007 --> 00:38:58,017
تصبح على خير.

354
00:38:58,019 --> 00:39:00,015
من الواضح أنها الروبوت.

355
00:39:00,017 --> 00:39:03,012
- هل أنت واثق؟
- نعم أنا متأكد.

356
00:39:03,014 --> 00:39:05,008
انظر ، هذه التسوية
كانت هنا منذ سنوات.

357
00:39:05,010 --> 00:39:08,023
هذهِ الطريقة الوحيدة التي تمكنهم
من الوصول إلى هنا بهذه السرعة

358
00:39:09,001 --> 00:39:11,001
هو إذا سافروا في مركب صغير

359
00:39:11,003 --> 00:39:13,014
مع عدم وجود أنظمة دعم الحياة.

360
00:39:13,016 --> 00:39:19,001
لا يوجد بشر أحياء على متن السفينة،
 فقط أجنة وروبوتات مجمدة.

361
00:39:19,003 --> 00:39:24,006
طفل يتيم يسكن في أرض فارغة.

362
00:39:24,008 --> 00:39:28,002
النبي الذي سيكتشف
أسرار (الميثرايك)

363
00:39:28,004 --> 00:39:29,019
دعونا لا ننجرف.

364
00:39:29,021 --> 00:39:34,009
علاوة على ذلك، ربما هذه 
الأرض ليست فارغة كما كنا نظن.

365
00:39:34,011 --> 00:39:38,003
إذا فعلوا ذلك هنا،
فربما يكون هناك آخرون.

366
00:39:38,005 --> 00:39:41,016
يجب أن تكون معطلة
بعد كل هذا الوقت.

367
00:39:41,018 --> 00:39:45,019
ماذا لو كان الغلام نبيا؟

368
00:39:47,005 --> 00:39:49,003
لا يمكننا تركه هنا.

369
00:39:49,005 --> 00:39:52,021
لكل ما نعرفه، قتلت الآخرين.

370
00:39:52,023 --> 00:39:55,005
حسنا

371
00:39:55,007 --> 00:39:58,019
سنأخذ الصبي.

372
00:39:58,021 --> 00:40:00,013
(جين)

373
00:40:07,012 --> 00:40:11,011
إذا لم يسمح لنا الروبوت
بأخذ الصبي في الصباح ،

374
00:40:11,013 --> 00:40:13,006
سوف نحتاج إلى التعامل معها.

375
00:40:13,008 --> 00:40:15,003
نعم بالطبع.

376
00:40:15,005 --> 00:40:17,001
يبدو أنها عارضة أزياء
منخفضة المستوى.

377
00:40:17,003 --> 00:40:19,015
لا أتوقع أي صعوبة في إغلاقها.

378
00:40:27,002 --> 00:40:28,008
هذه هي محاصيلنا!

379
00:40:28,010 --> 00:40:30,016
لديك ما يكفي لإطعام جيش.

380
00:40:32,010 --> 00:40:34,015
تعال هنا يا صديقي.

381
00:40:37,002 --> 00:40:38,016
مرحبا

382
00:40:38,018 --> 00:40:41,019
اريد التحدث معك
بدون الروبرت لثانية.

383
00:40:41,021 --> 00:40:43,015
-هي ليست روبرت
-نعم هي كذلك.

384
00:40:45,014 --> 00:40:47,016
هل هي محطمة؟

385
00:40:50,023 --> 00:40:53,000
من فضلك قل لي يمكنك إصلاحها.

386
00:40:53,002 --> 00:40:55,007
تمكنا من الوصول إلى
أكثر من 1000 شخص

387
00:40:55,009 --> 00:40:58,002
عبر مجرة ​​في قطعة واحدة.

388
00:40:58,004 --> 00:41:02,014
أنا واثق تمامًا من قدرتنا
على إصلاح روبرت المعطل.

389
00:41:02,016 --> 00:41:05,000
لكن ماذا تقول في هذه الأثناء

390
00:41:05,002 --> 00:41:08,013
تأتي وتزور فلكنا؟

391
00:41:11,023 --> 00:41:13,017
لن أغادر بدون أمي.

392
00:41:13,019 --> 00:41:17,020
اسمع ، إذا كانت تنهار،
 فإنها ستصبح خطرة.

393
00:41:17,022 --> 00:41:19,009
من الأفضل أن نتركها هنا

394
00:41:19,011 --> 00:41:22,013
حتى نتمكن من العودة
بالأدوات المناسبة، حسنًا؟

395
00:41:24,022 --> 00:41:26,009
لا ينبغي أن تترك وحدها.

396
00:41:26,011 --> 00:41:32,004
أنت... تعرف أن لدي
ابن عمرك على الفلك؟

397
00:41:32,006 --> 00:41:34,019
سوف أراهن أنكما سوف
تتعايشان بشكل رائع.

398
00:41:36,015 --> 00:41:39,005
هل تعرف ماذا لدينا هناك؟

399
00:41:39,007 --> 00:41:41,002
الحيوانات.

400
00:41:41,004 --> 00:41:43,004
تقصد عظام الحيوانات.

401
00:41:43,006 --> 00:41:45,001
لا!  حقيقية.

402
00:41:45,003 --> 00:41:48,002
شعر ، عيون ، أسنان ، كل شيء.

403
00:41:48,004 --> 00:41:50,002
هل رأيت الفأر من قبل؟

404
00:41:52,004 --> 00:41:53,012
ابني لديه واحد.

405
00:41:53,014 --> 00:41:55,022
حتى أنه علمها كيفية عمل الحيل.

406
00:41:56,000 --> 00:41:57,022
- انتظر.
- ابتعد عنه يا....

407
00:41:58,000 --> 00:42:00,005


408
00:42:03,012 --> 00:42:07,001
أماه!

409
00:42:07,003 --> 00:42:09,002
أماه!
أماه!

410
00:42:09,004 --> 00:42:11,006
أماه!

411
00:42:22,007 --> 00:42:24,012
أماه!

412
00:42:41,008 --> 00:42:44,011
لا، لا، لا!

413
00:42:44,013 --> 00:42:48,007
أماه!

414
00:42:48,009 --> 00:42:51,013
لا تنظر إليها!

415
00:43:07,011 --> 00:43:09,001
ابقى هنا.

416
00:43:39,004 --> 00:43:40,023
قريب!

417
00:43:41,001 --> 00:43:42,018
محركات!

418
00:43:42,020 --> 00:43:44,000
محركات!

419
00:43:44,002 --> 00:43:46,002
الأمر مرفوض.

420
00:43:48,007 --> 00:43:50,001
محركات!

421
00:43:50,003 --> 00:43:52,006
سلبي.  تم تجاوزه.

422
00:43:56,003 --> 00:43:57,017
هيا.  محركات!

423
00:44:27,019 --> 00:44:30,010
ابنك ليس بأمان هنا معك.

424
00:45:04,008 --> 00:45:07,009
تقترب من الحرفة ، يرجى تحديدها.

425
00:45:12,000 --> 00:45:13,023
(إيفان) ، هل تسمعني؟

426
00:45:14,001 --> 00:45:16,017
(ماركوس). أعتقد أننا فقدناك.

427
00:45:16,019 --> 00:45:18,023
هل وجدت مصدر الإشارة؟

428
00:45:19,001 --> 00:45:20,019
سلبي.

429
00:45:20,021 --> 00:45:22,019
هل هناك خطأ؟

430
00:45:22,021 --> 00:45:25,000
أُصيبَ رجلُ الدين في سقوط.

431
00:45:25,002 --> 00:45:26,017
يحتاج إلى مساعدة.

432
00:45:26,019 --> 00:45:28,003
انسخ هذا.

433
00:45:28,005 --> 00:45:31,011
سأفتح البوابة، وسأقف
بجانب الطاقم الطبي.

434
00:47:00,006 --> 00:47:01,008
أمر.

435
00:47:01,010 --> 00:47:04,004
"دورة تصادم ، كبلر -22 ب".

436
00:47:04,006 --> 00:47:06,015
17 دقيقة للتأثير.

437
00:47:06,017 --> 00:47:08,003
الأمر مرفوض.

438
00:47:08,005 --> 00:47:09,012
تجاوز.

439
00:47:09,014 --> 00:47:12,000
مطلوب معرف شبكية الأمان.

440
00:47:28,019 --> 00:47:31,010
لا!

441
00:47:31,012 --> 00:47:33,021


442
00:47:36,001 --> 00:47:39,007
اجلس بهدوء وإلا سأؤذيك بشدة.

443
00:47:45,000 --> 00:47:46,012
تم تأكيد الهوية.

444
00:47:46,014 --> 00:47:49,000
بدأ التسلسل.

445
00:47:49,002 --> 00:47:51,003
الأطفال.

446
00:47:51,005 --> 00:47:53,016
تحذير. تصادم أرضي كامل التأثير

447
00:47:53,018 --> 00:47:55,013
- "في تي"
- ناقص 16 دقيقة.

448
00:47:55,015 --> 00:47:57,012
(كامبيون)

449
00:48:16,010 --> 00:48:19,019
ابدأ الاستحمام بالأشعة فوق البنفسجية.

450
00:48:32,001 --> 00:48:34,003
تنقية كاملة.

451
00:48:55,016 --> 00:48:58,007
مرحبا.

452
00:50:00,000 --> 00:50:02,009
يا سماء، هل تسمعيني؟

453
00:50:04,020 --> 00:50:07,014
هل يمكن لاي احد سماعي؟

454
00:50:07,016 --> 00:50:10,002
"حزب الهبوط 2"؟
"حزب الهبوط 3"؟

455
00:50:47,016 --> 00:50:49,003
(كامبيون)؟

456
00:51:05,019 --> 00:51:06,023
أريدك أن تبذل قصارى جهدك

457
00:51:07,001 --> 00:51:09,011
لجعل أصدقائك الجدد مرتاحين.

458
00:51:17,012 --> 00:51:20,015
لا يزال لدي بعض الأعمال
المنزلية التي يجب أن أحضرها.

459
00:51:25,016 --> 00:51:27,013
أرتدي درع "ميثراس" ...

460
00:51:27,015 --> 00:51:30,016
أعلم أنني لست بأمان معها الآن.

461
00:51:30,018 --> 00:51:32,019
لكني أعتقد أنني لم أكن كذلك.

462
00:51:32,021 --> 00:51:37,000
كان ذلك الجزء منها
دائمًا هناك ، مختبئًا.

463
00:51:37,002 --> 00:51:41,000
ربما هناك شيء
يختبئ بداخلي أيضًا.

464
00:51:41,024 --> 00:51:47,524
"تجمع أفلام العراق"
| حسن اعرجي ، زينب حاكم|



