1
00:00:35,020 --> 00:00:37,008
اذن، ماذا كانوا؟

2
00:00:37,010 --> 00:00:38,010
لا اعلم

3
00:00:38,012 --> 00:00:39,018
حدث الامر بسرعة

4
00:00:39,020 --> 00:00:42,010
اظن انها كانت حيوانات
أو شيء من هذا القبيل

5
00:00:42,012 --> 00:00:44,007
هل انت واثق انهم لم يكونوا بشر؟

6
00:00:44,009 --> 00:00:46,009
ربما هم ناجون من السفينة؟

7
00:00:46,011 --> 00:00:47,020
ويحاولون انقاذنا

8
00:00:47,022 --> 00:00:49,015
كلا

9
00:00:49,017 --> 00:00:53,012
اريد العودة الى السفينة

10
00:00:53,014 --> 00:00:55,000
ربما بمقدوري مساعدتكِ

11
00:00:55,002 --> 00:00:56,011
كلا، اذهبي بعيداً

12
00:00:56,013 --> 00:00:58,016
لا بأس

13
00:00:58,018 --> 00:01:00,009
ليس هناك داعٍ لأن تنزعجي

14
00:01:04,008 --> 00:01:06,021
بالتحضير الجيد

15
00:01:06,023 --> 00:01:09,013
فإن بمقدور المرئ
الدفاع ضد أي تهديد

16
00:01:09,015 --> 00:01:11,019
هذا غير صحيح بالضرورة

17
00:01:11,021 --> 00:01:15,000
احياناً قد يكون من
الافضل ان نغادر فحسب

18
00:01:15,002 --> 00:01:18,006
وان نذهب الى مكان آمن
وسنفعل

19
00:01:18,008 --> 00:01:20,021
عند حلول الوقت، سنبدأ
رحلتنا الى المنطقة الاستوائية

20
00:01:20,023 --> 00:01:25,003
لكن لا يمكننا المغادرة
حتى تلد (تيمبيست)

21
00:01:31,008 --> 00:01:34,016
هل يعرف أحدكم قصة
الـ"الخنازير الصغيرة الثلاثة"؟

22
00:01:34,018 --> 00:01:37,020
نحن مسموح لنا بسماع
القصص من الكتب المقدسة فقط

23
00:01:37,022 --> 00:01:41,000
لستم بحاجة الى اتباع
هذه القواعد بعد الآن

24
00:01:41,002 --> 00:01:44,004
القصص قد تكون ممتعة للغاية

25
00:01:44,006 --> 00:01:46,014
وبامكانها تبسيط بعض الاشياء المعقدة

26
00:01:46,016 --> 00:01:48,018
انهم لا يودون سماعها يا اماه

27
00:01:48,020 --> 00:01:51,015
سماعها لن يجعلهم
يشعرون بشيء افضل

28
00:01:51,017 --> 00:01:52,021
هذا هراء، (كامبيون)

29
00:01:52,023 --> 00:01:56,013
كنتَ تحب هذه القصة

30
00:01:56,015 --> 00:01:58,012
لقد كذبت

31
00:01:58,014 --> 00:02:01,005
لم احبها قط

32
00:02:01,007 --> 00:02:02,007
(كامبيون)

33
00:02:02,009 --> 00:02:03,014
لطالما اعتقدت انها قصة سخيفة

34
00:02:03,016 --> 00:02:05,004
هذا يكفي

35
00:02:05,006 --> 00:02:08,009
انت تتصرف بشكل غير صادق ومُهين

36
00:02:08,011 --> 00:02:11,016
وتجعل من نفسك قدوة
سيئة لاصدقاءك الجدد

37
00:02:16,010 --> 00:02:19,011
الآن سأبدأ

38
00:02:19,013 --> 00:02:23,014
ذات مرة، كانت هناك
ثلاثة خنازير صغيرة

39
00:02:23,016 --> 00:02:27,012
الخنزير الصغير الاول كان كسولاً للغاية

40
00:02:27,014 --> 00:02:30,021
لذا بنى بيتاً مستعملاً      straw

41
00:02:30,023 --> 00:02:33,021
الخنزير الثاني عمل اكثر قليلاُ

42
00:02:33,023 --> 00:02:37,016
وبنى منزلاً من الاعواد

43
00:02:37,018 --> 00:02:41,017
الخنزير الثالث عمل بشكل جدي للغاية

44
00:02:41,019 --> 00:02:45,017
وبنى منزلاً من الحجارة

45
00:02:45,019 --> 00:02:50,021
يوماً ما، جاء ثعلب كبير سيء

46
00:02:50,023 --> 00:02:54,022
وطرق على باب الخنزير الاول

47
00:02:55,000 --> 00:02:59,022
قائلاً، "ايها الخنزير الصغير، ادخلني"

48
00:03:00,000 --> 00:03:03,006
" لن افعل قسماً بشعر ذقني"

49
00:03:03,008 --> 00:03:05,006
هكذا اجاب الخنزير

50
00:03:05,008 --> 00:03:07,015
فأجاب الثعلب

51
00:03:07,017 --> 00:03:10,022
" أذن سأعوي وسأنفخ

52
00:03:11,000 --> 00:03:14,004
وسأدمر منزلك "

53
00:04:57,023 --> 00:04:59,022
وجه جديد

54
00:05:00,000 --> 00:05:02,019
والآن جسد افتراضي

55
00:05:02,021 --> 00:05:06,004
عليّ الاعتراف بانني اشعر بالارتباك

56
00:05:08,005 --> 00:05:10,018
اللعنة، منذ متى وهو هنا باعتقادك؟

57
00:05:12,012 --> 00:05:14,001
منذ متى ونحن هنا؟

58
00:05:14,003 --> 00:05:16,021
قالوا ان ذلك الوقت
سيكون غريباً قليلاً

59
00:05:16,023 --> 00:05:18,013
أجل

60
00:05:18,015 --> 00:05:21,000
اجل، لم يكونوا يكذبون

61
00:05:21,002 --> 00:05:23,017
نحن والداه

62
00:05:23,019 --> 00:05:25,021
علينا الذهاب للتحدث معه

63
00:05:25,023 --> 00:05:27,022
لسنا والديه

64
00:05:35,014 --> 00:05:37,018
مرحباً، (بول)

65
00:05:37,020 --> 00:05:39,018
مرحباً

66
00:05:39,020 --> 00:05:43,003
مرحباً

67
00:05:43,005 --> 00:05:44,012
هذا الرسم لطيف

68
00:05:44,014 --> 00:05:45,013
أجل

69
00:05:45,015 --> 00:05:47,010
لديك موهبة حقيقية

70
00:05:47,012 --> 00:05:49,002
أنا مجرد وعاء

71
00:05:49,004 --> 00:05:52,014
(سول) هي من يوجه يدي

72
00:05:52,016 --> 00:05:54,006
صحيح

73
00:05:56,000 --> 00:05:57,019
انتظروا

74
00:05:57,021 --> 00:05:59,022
لماذا تتحدثون الي؟

75
00:06:00,000 --> 00:06:01,001
ماذا؟

76
00:06:01,003 --> 00:06:03,009
لا تتحدثي الي مطلقاً

77
00:06:03,011 --> 00:06:04,016
ولا تفعل انت كذلك

78
00:06:10,001 --> 00:06:11,018
حسناً، ذلك بسبب ...

79
00:06:11,020 --> 00:06:13,018
لاننا في الـ"سيم"، حسناً؟

80
00:06:13,020 --> 00:06:15,008
أجل

81
00:06:17,002 --> 00:06:19,015
اجل، لقد قالوا ان الناس سيبدون

82
00:06:19,017 --> 00:06:22,016
مختلفين قليلاً في "سيم"

83
00:06:22,018 --> 00:06:25,003
اجل، ذلك لاننا في "سيم"

84
00:06:26,021 --> 00:06:29,007
هل تعلم ماذا سمعت؟

85
00:06:29,009 --> 00:06:31,007
سمعتُ ان هنالك اماكن للاطفال

86
00:06:31,009 --> 00:06:33,011
للعب هنا

87
00:06:33,013 --> 00:06:35,022
لمَ لا تذهب وترى ما يمكنك العثور عليه؟

88
00:06:36,000 --> 00:06:37,022
هيا اذهب واحظَ ببعض المرح

89
00:06:44,002 --> 00:06:45,011
- لا بأس
- كلا لا يمكنني فعلها

90
00:06:45,013 --> 00:06:46,019
- لا يمكنني فعلها
- بلى يمكنكِ ذلك

91
00:06:46,021 --> 00:06:49,008
لا يمكنني ان اكون أمه

92
00:06:49,010 --> 00:06:51,005
لا يمكنني ان اكون اماً حتى

93
00:06:51,007 --> 00:06:52,016
ماذا؟ لماذا؟

94
00:06:52,018 --> 00:06:54,012
تعلم لماذا

95
00:06:54,014 --> 00:06:59,016
حسناً، ابقي ايجابية تجاه الامر فحسب

96
00:06:59,018 --> 00:07:02,000
سأتحدث اليه

97
00:07:02,002 --> 00:07:04,015
ها انتِ ذا

98
00:07:04,017 --> 00:07:06,020
الآن بدأتِ تعتادين على الامر

99
00:07:16,002 --> 00:07:17,003
انهض يا صديقي

100
00:07:17,005 --> 00:07:18,019


101
00:07:22,010 --> 00:07:24,008
لمَ لا تلعب مع باقي الاطفال؟

102
00:07:24,010 --> 00:07:25,017
- بطة ...
- حاولتُ ذلك

103
00:07:25,019 --> 00:07:27,004
يظنون انني غريب الاطوار

104
00:07:27,006 --> 00:07:29,015
- بطة
- لقد ورثت ذلك من أمك

105
00:07:29,017 --> 00:07:31,000
هيا سنلعب لعبتنا الخاصة بنا

106
00:07:31,002 --> 00:07:33,001
بحقك

107
00:07:33,003 --> 00:07:34,008
الا اذا كنت تعتقد

108
00:07:34,010 --> 00:07:36,020
اننا لسنا مرحين كفاية لنلعب معك

109
00:07:36,022 --> 00:07:39,006
انت

110
00:07:39,008 --> 00:07:41,013
لنذهب

111
00:07:41,015 --> 00:07:44,005


112
00:07:45,013 --> 00:07:46,016
بطة

113
00:07:49,013 --> 00:07:50,013


114
00:07:51,015 --> 00:07:53,003


115
00:07:53,005 --> 00:07:55,012
هيا

116
00:07:55,014 --> 00:07:57,007
المعذرة ايها الاطفال

117
00:07:57,009 --> 00:07:58,021
انتبهوا
لا يمكنكم لمسي

118
00:07:58,023 --> 00:08:00,009
هيا امسك به
ما الامر؟

119
00:08:00,011 --> 00:08:01,011
ألا يمكنك الامساك بأوزة؟

120
00:08:06,004 --> 00:08:07,015
هيا امسك به

121
00:08:09,011 --> 00:08:12,009
النجدة! انني اتعرض
للاكل من "والي ذا ويزل"

122
00:08:12,011 --> 00:08:14,002
ساعدوني

123
00:08:14,004 --> 00:08:15,021
ايها القائد

124
00:08:15,023 --> 00:08:18,012
هل تستمتع بوقتك؟

125
00:08:18,014 --> 00:08:21,007
اعذرينا

126
00:08:21,009 --> 00:08:22,009
المعذرة

127
00:08:22,011 --> 00:08:24,003
لقد اسأت فهمي

128
00:08:24,005 --> 00:08:26,006
يسعدني رؤية رجل حرب

129
00:08:26,008 --> 00:08:29,008
يعيد المرح الى هذه الحياة

130
00:08:29,010 --> 00:08:31,021
جنة "عدن" الخاصة
بنا لن تعرف الحرب ابداً

131
00:08:31,023 --> 00:08:34,023
علينا نشر السعادة الآن

132
00:08:35,001 --> 00:08:37,010
انه فصل جديد

133
00:08:37,012 --> 00:08:38,015
الحمد لـ"سول"

134
00:08:38,017 --> 00:08:40,014
- الحمد لـ"سول"
- الحمد لـ"سول"

135
00:08:40,016 --> 00:08:42,013
الحمد لـ"سول"

136
00:08:50,008 --> 00:08:52,015
(ماركوس)، استيقظ

137
00:08:52,017 --> 00:08:54,004
مهلاً، مهلاً

138
00:08:54,006 --> 00:08:55,023
لا بأس، لا بأس

139
00:08:56,001 --> 00:08:57,019
انها انا

140
00:08:57,021 --> 00:08:59,004


141
00:08:59,006 --> 00:09:02,014
هل انت بخير؟ لديك
ارتجاج في المخ فحسب

142
00:09:02,016 --> 00:09:04,007
حسناً؟

143
00:09:04,009 --> 00:09:05,020
أنتِ بخير؟

144
00:09:05,022 --> 00:09:07,019
اجل

145
00:09:07,021 --> 00:09:09,014
أين (بول)؟

146
00:09:11,021 --> 00:09:12,021
أين هو؟

147
00:09:12,023 --> 00:09:14,003
لقد رحل

148
00:09:14,005 --> 00:09:16,007
علينا استعادته

149
00:09:16,009 --> 00:09:19,011
مستحضرة الارواح
اخذته هو وبعض الفتية

150
00:09:19,013 --> 00:09:21,003
قبل تحطم السفينة

151
00:09:21,005 --> 00:09:22,019
لقد حددنا موقعهم

152
00:09:22,021 --> 00:09:24,019
انها تحتجزهم اسرى

153
00:09:48,022 --> 00:09:52,003
تعلم انهم يكذبون علينا، أليس كذلك؟

154
00:09:52,005 --> 00:09:54,010
ليس هنالك شيء هناك في الخارج

155
00:09:54,012 --> 00:09:57,004
انهم يريدون اخافتنا
فحسب لكي لا نهرب

156
00:10:00,017 --> 00:10:05,000
لقد كانوا يخبروننا ان
هنالك افاعي في الحفر

157
00:10:05,002 --> 00:10:06,016
ومن ثم اكتشفت انهم يقولون ذلك

158
00:10:06,018 --> 00:10:08,017
لكي لا نلعب بالقرب منها

159
00:10:08,019 --> 00:10:09,022
أترى؟

160
00:10:10,000 --> 00:10:12,010
ذلك الثعلب الكبير الماكر
الذي كانت تتحدث عنه

161
00:10:12,012 --> 00:10:14,002
انه هي

162
00:10:14,004 --> 00:10:17,018
هذه التعزيزات ليست
لحمايتنا ممن في الخارج

163
00:10:17,020 --> 00:10:19,004
بل لابقاءنا في الداخل

164
00:10:19,006 --> 00:10:21,001
حان وقت العشاء

165
00:10:26,006 --> 00:10:27,021
لنذهب

166
00:10:30,016 --> 00:10:33,003
حان وقت العشاء، (كامبيون)

167
00:10:34,015 --> 00:10:36,013
استعمل الطريقة في
الحياكة التي علمتك اياها

168
00:10:36,015 --> 00:10:39,006
انني افعلها بطريقتي الخاصة

169
00:10:39,008 --> 00:10:41,013
آسف ان كنت قد آذيتك

170
00:10:41,015 --> 00:10:43,002
كانت حادثة

171
00:10:43,004 --> 00:10:45,011
لا يوجد شيء عارضي
معكما انتما الاثنان

172
00:10:45,013 --> 00:10:47,007
وانت لا تشعر بالاسف

173
00:10:47,009 --> 00:10:48,014
لا تشعر بشيء

174
00:10:48,016 --> 00:10:50,006
لستَ والدي حتى

175
00:10:50,008 --> 00:10:52,021
انت مجرد نموذج تقليدي

176
00:10:52,023 --> 00:10:54,005
أجل، (كامبيون)

177
00:10:54,007 --> 00:10:56,023
ولهذا السبب لم احصل على عيون الام

178
00:10:57,001 --> 00:11:00,003
النموذج التقليدي لا
يمكنه حماية هذه العائلة

179
00:11:00,005 --> 00:11:01,015
فقط الام من يمكنها فعل ذلك

180
00:11:01,017 --> 00:11:04,005
لا يوجد شيء هنالك في الخارج

181
00:11:04,007 --> 00:11:07,008
انتم تحاولون منعنا من الهرب فحسب

182
00:11:07,010 --> 00:11:10,004
لا الومكم ان لم تصدقوننا

183
00:11:10,006 --> 00:11:11,013
اخذاً بنظر الاعتبار الاحداث مؤخراً

184
00:11:11,015 --> 00:11:13,019
كنتُ لاشع بالقلق ان فعلتم

185
00:11:13,021 --> 00:11:15,021
لكننا نريد ابقاءكم آمنين فحسب

186
00:11:15,023 --> 00:11:17,023
- نريد رؤيتكم تكبرون
- انت تقول ذلك فحسب

187
00:11:18,001 --> 00:11:19,010
لانه يجعلك تبدو اكثر حقيقيةً

188
00:11:19,012 --> 00:11:21,022
لكنني حقيقي، (كامبيون)

189
00:11:25,002 --> 00:11:26,016
انسَ الامر

190
00:11:30,013 --> 00:11:31,022
انتظر

191
00:11:37,016 --> 00:11:39,012
تُدعى مخلب

192
00:11:41,008 --> 00:11:43,010
تستعمل للصيد ..

193
00:11:43,012 --> 00:11:46,018
والقتل

194
00:11:46,020 --> 00:11:49,016
التهديد حقيقي يا (كامبيون)

195
00:11:56,008 --> 00:11:57,012
هل تستمتعين بالاستلقاء طوال اليوم

196
00:11:57,014 --> 00:11:58,023
بينما يعمل بقيتنا؟

197
00:11:59,001 --> 00:12:03,009
جسدها يعمل لتغذية الجنين

198
00:12:03,011 --> 00:12:04,019
اجل، (هانتر)

199
00:12:04,021 --> 00:12:06,016
(كامبيون) قام بالقدر الاكبر
من العمل على اي حال

200
00:12:06,018 --> 00:12:07,019
انت جلست هناك فحسب

201
00:12:07,021 --> 00:12:08,023
اخرسي يا (هولي)

202
00:12:09,001 --> 00:12:10,014
ليس عليها الانصات اليك

203
00:12:10,016 --> 00:12:12,011
لستَ المسؤول هنا بعد الآن

204
00:12:12,013 --> 00:12:14,007
من تظنون انكم تتحدثون اليه؟

205
00:12:14,009 --> 00:12:15,016
تعلمون من كان والدي

206
00:12:15,018 --> 00:12:18,007
اجل، وهو ميت الآن يا (هانتر)

207
00:12:18,009 --> 00:12:20,011
وكذلك والدي
جميعهم موتى

208
00:12:20,013 --> 00:12:22,021
وكل قوانينهم السخيفة ماتت معهم

209
00:12:22,023 --> 00:12:24,015
ستحترقين لقولكِ ذلك

210
00:12:24,017 --> 00:12:25,021
حقاً؟

211
00:12:25,023 --> 00:12:27,018
اذن فلتأتي وتقتلني يا (سول)

212
00:12:27,020 --> 00:12:29,005
تعال واقتلني

213
00:12:29,007 --> 00:12:30,007
توقفوا

214
00:12:30,009 --> 00:12:32,007
ما خطبكم؟

215
00:12:32,009 --> 00:12:35,006
هل تصرفتم هكذا في الكنيسة؟

216
00:12:35,008 --> 00:12:37,010
اذن لا تتصرفوا هكذا هنا

217
00:12:38,020 --> 00:12:41,011
ما الذي أخرّك يا (كامبيون)؟

218
00:12:41,013 --> 00:12:43,007
انه خطأي انه قد تأخر، يا أماه

219
00:12:43,009 --> 00:12:45,010
ليس لدي شك بذلك

220
00:12:45,012 --> 00:12:49,001
والآن لنكمل عشاءنا
بدون اي مناوشات اخرى

221
00:12:49,003 --> 00:12:52,020
سنتحدث بادب

222
00:12:52,022 --> 00:12:54,004
ربما تودون سماع ..

223
00:12:54,006 --> 00:12:55,020
بدون نكات

224
00:12:55,022 --> 00:12:58,000
محادثة بأدب

225
00:12:58,002 --> 00:13:00,019
(هولي)، اختاري
موضوعاً للحديث من فضلكِ

226
00:13:00,021 --> 00:13:02,019
حسناً

227
00:13:02,021 --> 00:13:05,009
(تيمبيست)، لقد كنت اتساءل

228
00:13:05,011 --> 00:13:06,020
ماذا ستسمين الطفل؟

229
00:13:06,022 --> 00:13:09,017
لا اعلم ما هو جنس الجنين بعد

230
00:13:09,019 --> 00:13:12,018
ان كان ولداً، اظن ان
عليكِ تسميته (اوثو)

231
00:13:12,020 --> 00:13:14,001
- اخرس
- ماذا؟

232
00:13:14,003 --> 00:13:15,012
انه اكثر شيء تبجيلي قد تفعلينه

233
00:13:15,014 --> 00:13:17,001
اخرس يا (هانتر)
لقد كان "هيليودرومس"

234
00:13:17,003 --> 00:13:18,010
كما تعلمين، رسول الشمس

235
00:13:18,012 --> 00:13:19,021
اخرس فحسب

236
00:13:19,023 --> 00:13:21,015
هيا اعترفي

237
00:13:21,017 --> 00:13:23,005
انتِ سعيدة انه اختاركِ

238
00:13:23,007 --> 00:13:24,013
- مهلاً
- (تيمبيست)

239
00:13:24,015 --> 00:13:26,023
تراجع عن كلامك

240
00:13:44,010 --> 00:13:47,005
لا بد ان الملحدين قد اعادوا برمجتها

241
00:13:47,007 --> 00:13:49,002
لتكون مقدمة عناية

242
00:13:49,004 --> 00:13:50,009
مستحيل

243
00:13:50,011 --> 00:13:52,022
لم يتمكن اي من
الملاحدة من اعادة برمجة

244
00:13:53,000 --> 00:13:54,001
احد مشعوذينا بنجاح من قبل

245
00:13:54,003 --> 00:13:55,002
لم يكن ناجحاً

246
00:13:55,004 --> 00:13:56,016
انها تنقلب

247
00:13:56,018 --> 00:14:00,000
يبدو انها قد قتلت جميع
اطفالها من الصف الاول

248
00:14:00,002 --> 00:14:04,005
وان لم نسرع
سيكون اطفالنا هم التالين

249
00:14:04,007 --> 00:14:06,006
من يقول انها لم تقتلهم بالفعل؟

250
00:14:06,008 --> 00:14:08,022
لا يمكن للمحددين ان يخبرونا
ان كانوا احياء او موتى

251
00:14:09,000 --> 00:14:10,012
انهم احياء

252
00:14:10,014 --> 00:14:11,020
اعلم ذلك

253
00:14:11,022 --> 00:14:13,002
الآن دعوني آخذ الجنود

254
00:14:13,004 --> 00:14:14,012
واذهب لجلبهم الآن

255
00:14:14,014 --> 00:14:16,019
أنا اعلى الناجين رتبة ايها القائد

256
00:14:16,021 --> 00:14:19,016
ولهذا السبب جئتُ اليك، جلالتك

257
00:14:19,018 --> 00:14:23,016
والآن، ارجوك
اعطني الامر

258
00:14:23,018 --> 00:14:26,006
لسنا جاهزين للقيام
بعملية انقاذ ايها القائد

259
00:14:26,008 --> 00:14:27,014
هؤلاء الرجال متعبون

260
00:14:27,016 --> 00:14:29,006
وعلينا حرق الموتى

261
00:14:29,008 --> 00:14:31,014
جلالتك، الاطفال قد
لا يملكون الوقت ...

262
00:14:31,016 --> 00:14:33,022
ولا نحن لدينا ذلك
ان لم نستغل الوقت

263
00:14:34,000 --> 00:14:35,008
في البحث عن طعام وشراب

264
00:14:35,010 --> 00:14:36,023
سنموت جوعاً جميعاً

265
00:14:37,001 --> 00:14:39,006
ولن تكون هنالك
فائدة من الاطفال حينها

266
00:14:39,008 --> 00:14:41,005
علينا مواصلة البحث

267
00:14:41,007 --> 00:14:43,015
عن ناجين وانقاذ ما يمكن انقاذه

268
00:14:43,017 --> 00:14:44,019
سننقذهم

269
00:14:44,021 --> 00:14:46,007
لكن هنالك القليل منا الآن

270
00:14:46,009 --> 00:14:49,002
وعليّ التأكد من ان
نفعل ما هو افضل للجميع

271
00:14:52,005 --> 00:14:53,014
ما الامر، (دين)؟

272
00:14:54,006 --> 00:14:56,009
لقد عثرنا عليها، يا صاحب الجلالة

273
00:14:56,011 --> 00:14:57,016
زوجتك

274
00:14:59,016 --> 00:15:01,019
بينما تعبر الممر المظلم

275
00:15:01,021 --> 00:15:03,002
واغفر خطاياها

276
00:15:03,004 --> 00:15:05,004
لكي تنضم الينا في الحياة الابدية

277
00:15:05,006 --> 00:15:08,003
(سول)، امسك بالروح قبل ان تسقط

278
00:15:08,005 --> 00:15:10,010
حتى تنضم اليك في الابدية

279
00:15:10,012 --> 00:15:12,018
انرها من ضوءك

280
00:15:18,010 --> 00:15:22,016
ان كانت هنالك جملة حقيقية
من كتبهم الكبيرة المملوءة بالهراء

281
00:15:22,018 --> 00:15:24,020
هي انك تحصد ما زرعت

282
00:15:43,023 --> 00:15:46,002
لا يمكنك ترك الام تفعل ذلك

283
00:15:46,004 --> 00:15:48,008
الام ليست سبب هذا يا (كامبيون)

284
00:15:48,010 --> 00:15:50,017
اذن لمَ لستُ مريضاً؟

285
00:15:54,010 --> 00:15:57,015
انت مميز، (كامبيون)

286
00:15:57,017 --> 00:15:59,005
- كلا
- مميز للغاية بحيث ان

287
00:15:59,007 --> 00:16:02,014
الام وانا لا نفهم ذلك تماماً

288
00:16:02,016 --> 00:16:05,016
ليست هنالك جدوى
من التحدث اليك بعد الآن

289
00:16:32,015 --> 00:16:37,005
ماذا لو انني قتلت الجيل
الاول بدون معرفتي بذلك؟

290
00:16:37,007 --> 00:16:39,019
والآن افعل الامر ذاته مجدداً

291
00:16:41,019 --> 00:16:44,007
أماه، ما كنتِ لتفعلي ذلك ابداً

292
00:16:44,009 --> 00:16:46,012
انت تقول ذلك فقط لانك

293
00:16:46,014 --> 00:16:49,004
قد اخطأت الايمان بي

294
00:16:50,015 --> 00:16:55,000
شعورك الغريب المشابه للحب البشري

295
00:16:55,002 --> 00:16:58,003
تجعلنا اقل امناً، يا ابتاه

296
00:16:58,005 --> 00:16:59,021
وليس اكثر امناً

297
00:17:02,012 --> 00:17:04,017
لكن ان اتضح انني اجعلهم يمرضون

298
00:17:04,019 --> 00:17:08,002
فانني اتوقع منك
مساعدتي في تدمير نفسي

299
00:17:09,020 --> 00:17:11,011
اماه، لن افعل ذلك ابداً

300
00:17:11,013 --> 00:17:14,006
عليك فعل ذلك

301
00:17:14,008 --> 00:17:16,018
من اجل الاطفال

302
00:17:21,012 --> 00:17:23,009
اماه، انتظري

303
00:17:23,011 --> 00:17:24,023
أين انتِ ذاهبة؟

304
00:17:41,013 --> 00:17:44,002
(كيلب)

305
00:17:48,005 --> 00:17:49,010
كيف فسرتِ لهم

306
00:17:49,012 --> 00:17:51,010
من اين حصلتِ على مهاراتكِ الطبية؟

307
00:17:51,012 --> 00:17:53,008
اخبرتهم انني درست لأصبح طبيبة

308
00:17:53,010 --> 00:17:54,011
حين كنتُ في "سيم"

309
00:17:54,013 --> 00:17:57,019
حسناً، احسنتِ

310
00:17:57,021 --> 00:17:59,014
- هوناً عليكِ
- كلا كان عليّ ان

311
00:17:59,016 --> 00:18:01,015
ان اكون هناك لحمايته

312
00:18:01,017 --> 00:18:03,007
(بول)، كان علي التواجد هناك لحمايته

313
00:18:03,009 --> 00:18:05,004


314
00:18:05,006 --> 00:18:07,016
انه فتى ذكي

315
00:18:07,018 --> 00:18:10,019
سيجد طريقة للنجاة، حسناً؟

316
00:18:12,000 --> 00:18:13,020
لا يهم مقدار ذكاءه

317
00:18:13,022 --> 00:18:16,010
ان كان يظن ان الصلاة ستنجيه

318
00:18:16,012 --> 00:18:18,020
ستبقي آماله عالية

319
00:18:18,022 --> 00:18:21,021
اعدكِ انني سأنقذه

320
00:18:22,016 --> 00:18:23,019
هل تصدقينني؟

321
00:18:23,021 --> 00:18:25,009
أجل

322
00:18:27,019 --> 00:18:30,000
حسناً

323
00:18:30,002 --> 00:18:31,019
هيا

324
00:18:35,016 --> 00:18:37,008
وستكون مدينة السلام

325
00:18:37,010 --> 00:18:39,019
حيث تحدث الامور الطيبة فحسب

326
00:18:49,016 --> 00:18:52,009
وربما يوماً ما سنجعلها حقيقية

327
00:18:55,023 --> 00:19:01,009
هنالك على الاقل يتيم واحد
اعرفه على متن هذه السفينة

328
00:19:01,011 --> 00:19:03,006
ماذا؟

329
00:19:03,008 --> 00:19:04,019
النبوءة الخماسية ...

330
00:19:04,021 --> 00:19:07,018
فتى يتيم في ارض قاحلة

331
00:19:07,020 --> 00:19:11,014
ذلك الفتى على الاغلب
هو (بيتر فاليريوس)

332
00:19:11,016 --> 00:19:14,009
اعني ان كلا والديه كانا اهل دين

333
00:19:14,011 --> 00:19:16,022
اظن ان عليّ ان انتظر وارى

334
00:19:17,000 --> 00:19:19,011
من يكون ليقودنا الى المكان المنشود

335
00:19:19,013 --> 00:19:21,016
حيثُ سيتمْ بِنائها

336
00:19:21,018 --> 00:19:25,005
وستكون مدينة سلام.

337
00:19:25,007 --> 00:19:27,005
تعال هنا، تبدو رائعة

338
00:19:32,012 --> 00:19:34,022
هل تعتقد أنني كنت سأصبح جندياً جيداً

339
00:19:35,000 --> 00:19:38,006
إذا كان علي أن أقاتل في حرب؟

340
00:19:38,008 --> 00:19:39,022
نعم يا صديقي

341
00:19:40,000 --> 00:19:41,015
كنت لتكون رائعاً

342
00:19:41,017 --> 00:19:43,016
لكن جانبنا لم يُجند الأطفال

343
00:19:43,018 --> 00:19:46,006
الملحدون فقط هم من فعلوا ذلك

344
00:19:53,012 --> 00:19:57,018
الحرب! الحرب!
 الحرب! الحرب!

345
00:19:57,020 --> 00:20:00,012
الحرب! الحرب! الحرب!

346
00:20:00,014 --> 00:20:02,006
لا أستطيع سماعكم!
 الحرب!

347
00:20:02,008 --> 00:20:05,015
الحرب! الحرب!
الحرب! الحرب!

348
00:20:05,017 --> 00:20:09,012
الحرب! الحرب!
الحرب! الحرب!

349
00:20:09,014 --> 00:20:12,012
الحرب! الحرب!

350
00:20:12,014 --> 00:20:13,015
أأنت حقيقي؟

351
00:20:13,017 --> 00:20:16,007
الحرب! الحرب!
الحرب! الحرب!

352
00:20:16,009 --> 00:20:17,015
هل أنت إنسان آلي؟

353
00:20:17,017 --> 00:20:18,015
الحرب!

354
00:20:18,017 --> 00:20:19,021
لا.

355
00:20:19,023 --> 00:20:20,022
الحرب! الحرب!

356
00:20:21,000 --> 00:20:22,008
أتتذكر … الحرب!

357
00:20:22,010 --> 00:20:25,015
… والديك ماتا و عيونهم مفتوحة

358
00:20:25,017 --> 00:20:26,021
الحرب! الحرب!

359
00:20:26,023 --> 00:20:28,013
لا تخذلني يا (كايلب)!

360
00:20:28,015 --> 00:20:31,014
الحرب! الحرب!
الحرب! الحرب!

361
00:20:33,020 --> 00:20:37,001
الحرب! الحرب!
الحرب! الحرب!

362
00:20:38,015 --> 00:20:39,022
(كايلب)!

363
00:20:54,006 --> 00:20:55,012
هيا!

364
00:20:55,014 --> 00:20:57,013
(كايلب)

365
00:20:57,015 --> 00:20:59,002
ارتدي هذا

366
00:20:59,004 --> 00:21:00,009
ما هو؟

367
00:21:00,011 --> 00:21:01,023
ارتدي هذا

368
00:21:02,001 --> 00:21:05,022
فكر بالأمر به على أنه … محرك توربيني

369
00:21:08,003 --> 00:21:09,020
أتشعر به؟ لا تقاومه
 نعم.

370
00:21:09,022 --> 00:21:10,019
استخدمه

371
00:21:12,013 --> 00:21:13,016
هيا!

372
00:21:33,000 --> 00:21:35,012
(كايلب)، إنهض!

373
00:21:35,014 --> 00:21:39,004
(كايلب)!
(كايلب)، (كايلب)!

374
00:21:55,020 --> 00:21:57,009


375
00:22:06,003 --> 00:22:08,004
هيا، هيا، هيا، هيا!

376
00:22:41,023 --> 00:22:44,006
حليب!

377
00:23:01,009 --> 00:23:03,001
حليب من أجلك يا قائد

378
00:23:03,003 --> 00:23:05,020
إنه طازج

379
00:23:06,023 --> 00:23:08,020
شكراً لك

380
00:23:08,022 --> 00:23:10,022
اسمي (لوشيوس)

381
00:23:11,000 --> 00:23:12,003
أنت (لوشيوس)

382
00:23:12,005 --> 00:23:13,021
لقد تشاجرت مع أبي على الأرض

383
00:23:13,023 --> 00:23:15,015
في معركة "بوسطن".

384
00:23:15,017 --> 00:23:17,015
اسمه (ماليوس)

385
00:23:20,001 --> 00:23:22,008
نعم.

386
00:23:22,010 --> 00:23:24,005
رجل طيب

387
00:23:26,013 --> 00:23:30,007
إذاً، هل سامحته؟

388
00:23:30,009 --> 00:23:33,005
أليس هذا ما يعلمنا إياه (سول)؟

389
00:23:42,004 --> 00:23:44,009
- (لوشيوس)
- نعم يا قائد؟

390
00:23:44,011 --> 00:23:47,014
هل تحرى أحد عن الشقوق؟

391
00:23:47,016 --> 00:23:49,016
لا بد أن تأثير التحطم قد مزق

392
00:23:49,018 --> 00:23:51,017
الطبقة السطحية يا قائد.

393
00:23:55,021 --> 00:23:56,022


394
00:23:58,000 --> 00:24:01,018
هناك بالتأكيد شيء ما يعيش بالأسفل

395
00:24:01,020 --> 00:24:04,006
وتحت أرض الميعاد سيكون هناك شياطين

396
00:24:04,008 --> 00:24:07,001
عندما يسطع الضوء عليهم،

397
00:24:07,003 --> 00:24:09,003
سيكونون مثلنا

398
00:24:14,014 --> 00:24:16,004
اللعنة!

399
00:24:20,022 --> 00:24:22,000
من هنا!

400
00:24:22,002 --> 00:24:23,008
اهربوا!

401
00:24:23,010 --> 00:24:24,020
هيا بنا! لننطلق!

402
00:24:41,013 --> 00:24:44,005
هيا ... تحركوا، تحركوا، تحركوا!

403
00:24:45,019 --> 00:24:47,015
هيا

404
00:24:49,006 --> 00:24:51,006
الأوامر يا سماحتك؟

405
00:24:54,011 --> 00:24:57,023
ما هي أوامرك؟

406
00:24:58,001 --> 00:24:59,007
أيها الجندي

407
00:24:59,009 --> 00:25:02,002
لنرى إن كان هذا سيأخذنا إلى أي مكان

408
00:26:44,011 --> 00:26:47,018
يا قائد، خذ نصف الرجال... حاول أن تقودها

409
00:26:47,020 --> 00:26:50,000
لا يمكنني التعامل مع مستحضر أرواح في العلن

410
00:26:50,002 --> 00:26:52,007
سوف يتم حمايتك بدرع من مخلوقات "ميثراس"

411
00:26:52,009 --> 00:26:55,000
ليس لديك ما تخشاه

412
00:26:55,002 --> 00:26:57,020
هل أنت متأكد أنك لا تريد إنقاذ

413
00:26:57,022 --> 00:27:00,002
القليل من حيوات الـ"ميثراس" التي بقيت؟

414
00:27:00,004 --> 00:27:02,004
ربما يجب أن تُرسل أحد الآليين بدلاً من ذلك

415
00:27:02,006 --> 00:27:05,009
أنا متأكد أنهم سيسعدون بالقيام بالتضحية

416
00:27:16,007 --> 00:27:19,006
(فورينا)، إذهبي.

417
00:28:52,005 --> 00:28:54,004


418
00:29:20,002 --> 00:29:21,010
من هنا!

419
00:29:21,012 --> 00:29:22,010
هيا!

420
00:29:22,012 --> 00:29:23,016
تحرك!

421
00:29:33,011 --> 00:29:35,001
توقف!

422
00:29:36,009 --> 00:29:38,023


423
00:30:01,010 --> 00:30:03,003
إنها تُغادر

424
00:30:20,013 --> 00:30:24,000
(بول)

425
00:30:24,002 --> 00:30:25,017
فكر بإيجابية

426
00:30:25,019 --> 00:30:28,014
البشر من الصعب جدا تدميرهم.

427
00:30:28,016 --> 00:30:31,015
إنه فأري

428
00:30:31,017 --> 00:30:33,010
لقد أضعته

429
00:30:36,005 --> 00:30:39,004
أعتقد أنني أعرف أين ذهب على الأرجح.

430
00:30:39,006 --> 00:30:42,013
هيا بنا، سأريك.

431
00:30:58,005 --> 00:31:00,004
هيا يا أبتاه

432
00:31:03,019 --> 00:31:06,016
حصلت على الكربوهيدرات، أليس كذلك؟

433
00:31:06,018 --> 00:31:07,021
بالتأكيد فعلت

434
00:31:07,023 --> 00:31:10,011
الفضلات في كل مكان

435
00:31:13,016 --> 00:31:15,011
أستطيع رؤيته

436
00:31:18,003 --> 00:31:21,010
لكن لا يمكنني الوصول إليه

437
00:31:21,012 --> 00:31:23,006
تنحَّ جانباً

438
00:31:33,004 --> 00:31:36,006
هل أنت متأكد أنه هنا يا (كامبين)؟

439
00:31:36,008 --> 00:31:37,021
يبدو أنني لا يمكنني إيجاده

440
00:31:40,001 --> 00:31:41,017
(كامبيون)؟

441
00:31:41,019 --> 00:31:42,016
افتح الباب

442
00:31:42,018 --> 00:31:45,005
أنا آسف يا أبتاه

443
00:31:45,007 --> 00:31:47,015
(كامبيون)!

444
00:31:47,017 --> 00:31:50,002
(كامبيون)، أرجوك إفتح الباب

445
00:31:52,009 --> 00:31:54,012
لقد إنتهيت

446
00:31:54,014 --> 00:31:57,000
(كامبيون)، سأكسر الباب.

447
00:32:00,013 --> 00:32:02,007
- ما الذي يجري؟
- انها تسممنا

448
00:32:02,009 --> 00:32:05,018
- ماذا؟
- لقد خدعتك كما خدعتني

449
00:32:05,020 --> 00:32:07,004
حبها ليس حقيقياً

450
00:32:07,006 --> 00:32:08,022
(كامبيون) يعرف أين سقطت السفينة

451
00:32:09,000 --> 00:32:10,009
قد يكون هناك ناجون هناك

452
00:32:10,011 --> 00:32:12,000
لكن تلك المخلوقات …

453
00:32:12,002 --> 00:32:13,015
أمي يمكنها أن تجعلك ترى
 الأشياء عندما تريد إخافتك

454
00:32:13,017 --> 00:32:15,000
عشت هنا طوال حياتي

455
00:32:15,002 --> 00:32:18,000
وأنا لم أصادف أي مخلوقات من قبل

456
00:32:18,002 --> 00:32:20,008
(كامبيون)؟

457
00:32:20,010 --> 00:32:22,000
إنه يدعى "قلب الثعبان"

458
00:32:22,002 --> 00:32:23,009
تمنحك الطاقة

459
00:32:26,006 --> 00:32:27,011
(كامبيون)!

460
00:32:27,013 --> 00:32:29,016
سأعد حتى ثلاثة!

461
00:32:32,002 --> 00:32:33,008
واحد …

462
00:32:35,020 --> 00:32:37,009
... اثنان …

463
00:32:40,000 --> 00:32:41,010
... ثلاثة.

464
00:32:46,007 --> 00:32:47,021
(كامبيون)!

465
00:32:54,009 --> 00:32:55,023
أبحث عنهم في الشبكة!

466
00:33:42,012 --> 00:33:45,019
لماذا تغني تلك الأغنية؟

467
00:33:45,021 --> 00:33:47,016
لا أعرف

468
00:33:49,003 --> 00:33:50,019
توقفي

469
00:33:50,021 --> 00:33:52,022
إلا إذا كانت أختك ملحدة

470
00:33:53,000 --> 00:33:54,019
أنتِ تغنين الترتيلة الخاطئة

471
00:33:54,021 --> 00:33:56,004
الترتيلة ليست فقط لأولئك

472
00:33:56,006 --> 00:33:58,008
الذين أرواحهم لا تُنقذ أيها القائد

473
00:33:58,010 --> 00:34:00,004
كما أنه مناسب لمن

474
00:34:00,006 --> 00:34:01,022
لا يملكون أرواحاً!

475
00:34:02,000 --> 00:34:03,015
كأختي

476
00:34:03,017 --> 00:34:04,022
إنها لطمأنة الأحياء

477
00:34:05,000 --> 00:34:06,014
أنه لم يُفقد أي شيء مهم،

478
00:34:06,016 --> 00:34:07,022
هذه (الفورينا) مجرد مادة

479
00:34:08,000 --> 00:34:10,017
أنا لست بحاجة إلى طمأنة منك يا آلة

480
00:34:10,019 --> 00:34:12,012
توقف

481
00:34:12,014 --> 00:34:16,014
هل هناك مشكلة مع الآلة يا قائد؟

482
00:34:16,016 --> 00:34:19,016
ليس هناك مشكلة يا سماحتك

483
00:34:20,013 --> 00:34:22,002
ظننتكم رجال الحرب تستمتعون

484
00:34:22,004 --> 00:34:23,010
بسماع هذهِ الترتيلة من عديميّ الأرواح

485
00:34:23,012 --> 00:34:25,016
نعم، سماحتك
 بالتأكيد سنفعل

486
00:34:25,018 --> 00:34:28,006
كنا نغنيها بعد الإعدام الإلحادي

487
00:34:28,008 --> 00:34:31,011
إنه صوت النصر، أجمل أغنية

488
00:34:31,013 --> 00:34:33,020
جميل

489
00:34:33,022 --> 00:34:36,004
خشيت أن الصوت قد يُعيد

490
00:34:36,006 --> 00:34:38,022
مستحضرة الأرواح يا سماحتك

491
00:34:44,018 --> 00:34:47,005
سماحتك، المسبار لا يستجيب

492
00:34:47,007 --> 00:34:48,010
لقد جربت كل شيء

493
00:34:48,012 --> 00:34:49,010
لا بد ان النظام احترق

494
00:34:49,012 --> 00:34:50,017
بصفارة مستحضرة الأرواح

495
00:34:50,019 --> 00:34:52,002
ليس هناك ما يمكنني فعله

496
00:34:52,004 --> 00:34:53,016
لا يمكننا البقاء هنا

497
00:34:53,018 --> 00:34:55,004
قد تعود

498
00:34:55,006 --> 00:34:56,012
احزموا كل ما تستطيعون حمله

499
00:34:56,014 --> 00:34:57,013
سنرحل مشيا على الأقدام

500
00:34:57,015 --> 00:34:59,007
هيا بنا

501
00:35:07,009 --> 00:35:10,007
أعتقد أن هذه كائنات حيوية

502
00:35:10,009 --> 00:35:12,021
هذا ما كانت تبحث عنه

503
00:35:12,023 --> 00:35:14,004
هذا يعني أنها إذا أخذت الأدوية،

504
00:35:14,006 --> 00:35:16,004
هذا يعني أن الأطفال ما زالوا على قيد الحياة

505
00:35:20,006 --> 00:35:23,004
-متى يمكننا التوقف لنأكل؟
- أكل ماذا؟

506
00:35:23,006 --> 00:35:25,015
لم نجلب أي طعام أو ماء

507
00:35:25,017 --> 00:35:28,005
لا تقلق. سنجد البعض

508
00:35:30,017 --> 00:35:32,005
لا أشعر بالمرض بعد الآن

509
00:35:32,007 --> 00:35:33,011
إنه ليس دواءاً

510
00:35:33,013 --> 00:35:36,014
سوف يتلاشى قريبا.

511
00:35:36,016 --> 00:35:38,004
أعتقدت أنك قلت أنك تعرف الطريق

512
00:35:38,006 --> 00:35:39,018
أنا أعرف، إنها بعيدة

513
00:35:39,020 --> 00:35:41,010
يوم أو يومين للوصول إلى هناك

514
00:35:41,012 --> 00:35:42,019
يوم أو يومين؟

515
00:35:42,021 --> 00:35:44,014


516
00:35:46,007 --> 00:35:47,023
انتظروا يا رفاق

517
00:35:48,012 --> 00:35:50,019
هيا يا (ماوس)، أين ذهبت؟

518
00:36:01,015 --> 00:36:03,006
أحضرت لك شيئاً

519
00:36:03,008 --> 00:36:06,006
حسناً، مالأمر؟

520
00:36:08,002 --> 00:36:09,014
إنه فأر

521
00:36:09,016 --> 00:36:11,010
لا، لا، لا أريد ... لا أريد ذلك

522
00:36:11,012 --> 00:36:12,009
لا تريد ماذا؟

523
00:36:12,011 --> 00:36:13,019
أنا لا أريد قتله.

524
00:36:13,021 --> 00:36:18,004
أنا لا … لا أبالي إن كان هذا يعني أنني ضعيف

525
00:36:18,006 --> 00:36:20,019
أخبرتك أننا لم نعد كذلك

526
00:36:20,021 --> 00:36:23,014
أنا لا أريدك أن تقتله أيضا.

527
00:36:23,016 --> 00:36:25,022
إنه حيوان أليف، فأر أليف.

528
00:36:26,000 --> 00:36:28,016
حسناً، إنه في الحقيقة "أفاتار" لفأر حقيقي

529
00:36:28,018 --> 00:36:30,000
إنه في حالة سُبات

530
00:36:32,017 --> 00:36:34,022
أتعرف ماذا يعني هذا؟

531
00:36:35,000 --> 00:36:37,003
هذا يعني أنه عندما تستيقظ

532
00:36:37,005 --> 00:36:39,008
سيكون هناك

533
00:36:42,012 --> 00:36:44,009
هل قلت حيواناً أليفاً؟

534
00:36:44,011 --> 00:36:47,007
نعم.

535
00:36:47,009 --> 00:36:50,005
هذا يعني أنه يجب عليك أن تعتني به

536
00:36:52,001 --> 00:36:53,016
للأبد

537
00:37:00,019 --> 00:37:04,007
أريد أن أسميه (ماوس)

538
00:37:04,009 --> 00:37:07,023
حسناً، هذا اسم مناسب جداً

539
00:37:09,013 --> 00:37:12,015
متذبذب جداً

540
00:37:12,017 --> 00:37:14,023
(ماوس)... هيا، مهلاً!

541
00:37:15,001 --> 00:37:17,006
هيا يا (ماوس)، أين ذهبت؟

542
00:37:29,019 --> 00:37:31,016
هيا، أين ذهبت؟

543
00:37:32,017 --> 00:37:33,015
لقد وجدتك

544
00:37:36,018 --> 00:37:38,022
يا رفاق! لقد وجدته!

545
00:37:40,022 --> 00:37:42,021
يا رفاق؟

546
00:37:54,000 --> 00:37:55,006
إنهم يتحركون

547
00:37:55,008 --> 00:37:57,008
إنهم يتحركون!

548
00:37:57,010 --> 00:37:59,014
(بول) منفصل عن الآخرين

549
00:37:59,016 --> 00:38:01,002
إنه على قيد الحياة

550
00:38:02,005 --> 00:38:04,016
أرنيّ "علم الأحياء"

551
00:38:04,018 --> 00:38:06,011
سماحتك، المقتفي يقول

552
00:38:06,013 --> 00:38:08,009
أن الأطفال يتحركون

553
00:38:08,011 --> 00:38:11,004
ومستحضرة الأرواح أخذت بقية الدواء

554
00:38:11,006 --> 00:38:15,001
الآن، ما الدليل الآخر الذي نحتاجه
 لنثبت بأنهم ما زالوا على قيد الحياة؟

555
00:38:15,003 --> 00:38:17,008
دعني أاخذ بعض الرجال.

556
00:38:17,010 --> 00:38:18,021
ونترك بقيتنا بدون حراسة؟

557
00:38:18,023 --> 00:38:20,018
إنهم أطفال

558
00:38:23,000 --> 00:38:25,008
إنهم أبناء (سول)
^ آلهتهم أسمه (سول) أو "شمس" ^

559
00:38:27,011 --> 00:38:29,022
سول) لن يتخلى عن أطفاله)

560
00:38:32,019 --> 00:38:34,012
بالطبع لا

561
00:38:36,010 --> 00:38:38,023
لهذا يجب أن نذهب جميعاً و ننقذهم

562
00:38:40,008 --> 00:38:42,019
كلنا.

563
00:38:42,021 --> 00:38:45,001
عظيم.

564
00:38:45,003 --> 00:38:46,015
يا قائد

565
00:38:49,008 --> 00:38:51,006
يبدو أنك لا تزال تعاني من بعض التشويش

566
00:38:51,008 --> 00:38:53,020
بالنسبة لتسلسل القيادة هنا

567
00:38:56,000 --> 00:38:57,022
حان الوقت لتتعلم مكانك

568
00:39:35,002 --> 00:39:36,015
(كامبيون)؟

569
00:40:01,003 --> 00:40:02,017
اهدأي!

570
00:40:04,007 --> 00:40:05,023
أين الأطفال؟

571
00:40:06,001 --> 00:40:09,003
أطفال "مثرايك" زُرعت بهم شريحة تحديد المكان

572
00:40:09,005 --> 00:40:11,002
لم يبتعدوا كثيراً، (كامبين)؟

573
00:40:11,004 --> 00:40:12,010
نعم، هو مَعهم.

574
00:40:12,012 --> 00:40:14,005
إذن ما الذي تنتظره؟

575
00:40:14,007 --> 00:40:15,019
علي تزويد المسبار بالوقود

576
00:40:15,021 --> 00:40:18,023
لكن يا أمّاه، إنتظري!

577
00:40:19,001 --> 00:40:21,007
أماه. إنتظري

578
00:40:24,010 --> 00:40:26,011
يبدو أن (بول) إنفصل عن المجموعة

579
00:40:26,013 --> 00:40:28,016
سأطارده. أنت أسترجع الآخرين.

580
00:40:28,018 --> 00:40:30,013
كنت أستخدم الكربوهيدرات لتزويد المسبار بالوقود

581
00:40:30,015 --> 00:40:32,001
ألن تأخذ الكربوهيدرات؟

582
00:40:32,003 --> 00:40:35,022
سيأخذها، لكن أريدك أن تسمعني

583
00:40:36,000 --> 00:40:37,014
لقد اختبرنا الكربوهيدرات،

584
00:40:37,016 --> 00:40:41,001
لكننا لم نختبر الحفر بداخلهم

585
00:40:41,003 --> 00:40:44,004
إنهم مشعين يا أماه

586
00:40:44,006 --> 00:40:46,022
ويظهر بمجرد التقاط الكربوهيدرات،

587
00:40:47,000 --> 00:40:48,012
تبدأ الحفر في الانحلال،

588
00:40:48,014 --> 00:40:51,014
يلوث ما تبقى من حوض الاستحمام

589
00:40:51,016 --> 00:40:53,007
"الجينات 1" تم كشفها مبكراً

590
00:40:53,009 --> 00:40:55,016
لا بد أنهم طوروا بعض المقاومة،

591
00:40:55,018 --> 00:40:57,021
ولهذا السبب استغرقهم الأمر وقتاً أطول

592
00:40:57,023 --> 00:41:01,013
ليستسلموا لآثار الإشعاع.

593
00:41:03,022 --> 00:41:07,002
أترين يا أماه

594
00:41:07,004 --> 00:41:09,004
لم يكن أنت

595
00:41:12,018 --> 00:41:14,021
أنتِ والدة جيدة

596
00:41:22,011 --> 00:41:24,006
"علم الأحياء"

597
00:41:24,008 --> 00:41:27,007
أعطهم للأطفال حالما تجدهم

598
00:41:27,009 --> 00:41:30,011
ستساعد في مقاومة آثار الإشعاع

599
00:41:31,022 --> 00:41:35,020
شكراً يا أبتاه لثقتك بي

600
00:41:52,016 --> 00:41:54,001
لقد فقدنا (بول)

601
00:41:54,003 --> 00:41:55,002
إنه خطأنا

602
00:41:55,004 --> 00:41:56,014
لقد أضعناه

603
00:41:58,016 --> 00:42:01,020
ألديك المزيد من تلك
الأشياء التي أعطيتنا إياها؟

604
00:42:01,022 --> 00:42:03,000
هل هو الطفل؟

605
00:42:03,002 --> 00:42:04,004
لا أعرف

606
00:42:04,006 --> 00:42:06,002
إنه يؤلم منذ الأمس

607
00:42:06,004 --> 00:42:08,004
لا أريد أن أقول أي
شيء لأنني كنت خائفة

608
00:42:08,006 --> 00:42:11,023
لإزعاج روبوتك

609
00:42:12,001 --> 00:42:16,002
هل تعتقد حقا انها تسممنا؟

610
00:42:16,004 --> 00:42:17,018
لا أعرف أنها ليست كذلك

611
00:42:17,020 --> 00:42:19,007
لكنها بدت مستاءة جداً

612
00:42:19,009 --> 00:42:21,023
كما لو أنها كانت قلقة علي

613
00:42:22,001 --> 00:42:25,007
لم أرى أبداً روبوت يتصرف هكذا من قبل

614
00:42:27,021 --> 00:42:29,010
ما هذا؟

615
00:42:30,021 --> 00:42:33,019
أخبرتك، أخبرتك أنهم لم يكذبوا

616
00:42:33,021 --> 00:42:36,001
هناك أشياء على المحك

617
00:42:36,003 --> 00:42:38,019
لا أحد يصدقني أبداً لأنني صغير،

618
00:42:38,021 --> 00:42:39,020
لكنني كنت محقاً

619
00:42:39,022 --> 00:42:41,021
اصمت، سيسمعوننا

620
00:42:49,013 --> 00:42:52,009
أنا أرتدي درع "ميثرانس" والضوء.

621
00:42:52,011 --> 00:42:55,000
أنا محمي من كل ما هو ضار

622
00:42:55,002 --> 00:42:57,020
أنا أرتدي درع "ميثرانس" والضوء.

623
00:42:57,022 --> 00:43:00,004
أنا محمي من كل ما هو ضار

624
00:43:00,006 --> 00:43:02,020
أنا أرتدي درع "ميثرانس" والضوء.

625
00:43:02,022 --> 00:43:04,019
أنا محمي من كل ما هو ضار

626
00:43:10,007 --> 00:43:12,010
أنا أرتدي درع "ميثرانس" والضوء.

627
00:43:12,012 --> 00:43:14,012
أنا محمي من كل ما هو ضار

628
00:43:14,014 --> 00:43:16,007
أنا أرتدي درع "ميثرانس" والضوء.

629
00:43:16,009 --> 00:43:19,007
هل تمكنت من إيجاد ذلك
الفأر المزعج بعد يا (كامبين)؟

630
00:43:45,015 --> 00:43:48,022
ليست الأم من تجعلهم مرضى

631
00:43:49,000 --> 00:43:51,009
إذا كنت بحاجة إلى إثبات،

632
00:43:51,011 --> 00:43:52,020
وأنا متأكد من أنك تريد

633
00:43:52,022 --> 00:43:56,018
ضع أحد الكربوهيدرات في خزان الوقود الحيوي

634
00:43:56,020 --> 00:43:59,000
انظر بنفسك

635
00:44:48,015 --> 00:44:50,007
آسف يا أماه

636
00:44:59,000 --> 00:45:01,010
أبتاه!

637
00:45:01,012 --> 00:45:03,006
أبتاه!

638
00:45:09,008 --> 00:45:10,017
أبتاه

639
00:45:13,009 --> 00:45:15,019
إفتحْ البابَ يا (كامبيون)!

640
00:45:22,008 --> 00:45:24,014
إنه مربوط، لا يمكنها الهرب

641
00:45:31,005 --> 00:45:32,018
هل آذاك؟

642
00:45:35,003 --> 00:45:36,017
رقبتك.

643
00:45:36,019 --> 00:45:38,018
إنه لا شيء

644
00:45:38,020 --> 00:45:40,003
كل شيء على ما يرام

645
00:45:40,005 --> 00:45:42,016
عُد إلى أسرتكم

646
00:45:42,018 --> 00:45:44,006
هيا

647
00:45:51,020 --> 00:45:54,016
أنا آسف يا أبتاه

648
00:45:54,018 --> 00:45:57,013
لقد خنت ثقتي

649
00:45:57,015 --> 00:46:01,008
جعلني أبدو كالأحمق

650
00:46:01,010 --> 00:46:06,000
إذا لم أستطع رعايتك
ورعاية الأطفال الآخرين

651
00:46:06,002 --> 00:46:09,014
سأكون بلا فائدة

652
00:46:09,016 --> 00:46:11,004
أحتاجُ أن أكونَ مفيداً

653
00:46:11,006 --> 00:46:13,016
أتفهمني؟

654
00:46:13,018 --> 00:46:15,017
أنت مفيد بالفعل

655
00:46:15,019 --> 00:46:17,013
لقد أنقذتنا

656
00:46:17,015 --> 00:46:19,018
سأخبرها أنكَ أنفذتنا

657
00:46:19,020 --> 00:46:22,004
عُد إلى الداخل مع الآخرين

658
00:46:35,017 --> 00:46:39,013
(بول)، ليس هناك حاجة لتركض

659
00:46:39,015 --> 00:46:40,021
إن كنت تسمعني

660
00:46:40,023 --> 00:46:45,005
أريدك أن تصرخ بصوت عال بأقصى ما تستطيع

661
00:46:45,007 --> 00:46:47,010
أنت لست بمأمن

662
00:46:49,007 --> 00:46:50,011
(هنتر)؟

663
00:46:52,007 --> 00:46:53,018
عاصفة؟

664
00:46:53,020 --> 00:46:55,017
أي شخص، رجاءً!

665
00:47:04,021 --> 00:47:05,022
من هذا؟

666
00:47:07,006 --> 00:47:08,013
(فيتا)، هل هذا أنت؟

667
00:47:10,003 --> 00:47:12,011
مهلاً

668
00:47:13,019 --> 00:47:15,022
مهلاً

669
00:47:18,000 --> 00:47:19,003
مهلاً

670
00:47:27,018 --> 00:47:29,008
لا أستطيع رؤيتك

671
00:47:35,022 --> 00:47:38,019
(كامبيون)! اي شخص!

672
00:47:38,443 --> 00:47:41,443
"تجمع أفلام العراق"
(علي عامر ، مختار الخفاجي)

