1
00:00:00,000 --> 00:00:15,484
<font color=#FF0000>تعديل التوقيت 
</font><font color=#0000FF>Taaariq46</font>
* <font color=#FFFF00>مشاهدة ممتعة</font> *

2
00:00:27,684 --> 00:00:30,118
(تشنغدو، الصين)"
"سباق التعميد على مدار الساعة

3
00:00:30,248 --> 00:00:31,724
"الساعة 17"

4
00:00:32,420 --> 00:00:34,071
أعمدك باسم المسيح -
أرحب بك صديقي -

5
00:00:34,245 --> 00:00:38,155
أعمد باسم المسيح -
فليباركك الرب، فليباركك الرب -

6
00:00:38,285 --> 00:00:40,371
أعمدكِ باسم المسيح

7
00:00:42,804 --> 00:00:45,933
أترى؟ انظر
الجميع في صفك يدخل الماء بأنوفهم

8
00:00:46,063 --> 00:00:48,582
أنت تغطسهم كثيراً -
فللتبع طريقتك وأتبع طريقتي؟ -

9
00:00:48,712 --> 00:00:50,277
ما رأيك بإتباع الطريقة الصحيحة؟
ما رأيك بذلك؟

10
00:00:50,493 --> 00:00:51,971
انظر، اقترب

11
00:00:52,753 --> 00:00:54,230
أعمدك باسم المسيح

12
00:00:54,664 --> 00:00:57,098
حركات خفيفة، أتفهم؟
أترى كيف تسير الأمور؟ أجل

13
00:00:57,228 --> 00:00:58,706
أحقاً حركات خفيفة؟ -
لا أحد يسعل -

14
00:00:58,834 --> 00:01:01,138
ولا يخرج الماء من أنوفهم
أرشقتني بالماء؟

15
00:01:01,399 --> 00:01:03,050
...لا، لا أعرف من رشق -
أترشقني بالماء؟ -

16
00:01:03,180 --> 00:01:05,090
لا أعرف من رشقك بالماء -
كرر ذلك ولترَ ما سأفعله -

17
00:01:05,396 --> 00:01:08,218
أوقفوا ذلك
أوقفوا الهراء ودَعوا الصفوف تتابع تقدمها

18
00:01:08,306 --> 00:01:10,696
أخبره، هو من يرشق الناس بالماء -
لا أرشق أحداً بالماء -

19
00:01:11,044 --> 00:01:12,781
لونغ وي)، لدينا غول هنا)

20
00:01:13,086 --> 00:01:16,432
أرجو منك إخباره بأنّ الصور ممنوعة
أثناء المراسم

21
00:01:16,735 --> 00:01:19,125
سأغادر الآن إن لم يتبعوا التعليمات -
تستطيع التقاط صورتي -

22
00:01:20,515 --> 00:01:23,122
ماذا كان ذلك؟ -
أظنّ أحدهم شغّل الأمواج -

23
00:01:23,252 --> 00:01:24,817
اللعنة، اطلب منه إيقافها

24
00:01:24,903 --> 00:01:26,598
لونغ وي)، كيف تقول "أوقفها"؟)

25
00:01:26,988 --> 00:01:28,510
(وان) -
(وان) -

26
00:01:28,640 --> 00:01:30,639
(وان)، (وان) -
(وان) -

27
00:01:30,769 --> 00:01:33,462
رباه -
(وان)، (وان)، (وان) -

28
00:01:33,593 --> 00:01:35,113
(وان)، (وان)

29
00:01:35,244 --> 00:01:36,677
(وان)

30
00:01:37,633 --> 00:01:39,111
(وان)

31
00:01:54,533 --> 00:01:56,011
(وان)

32
00:01:57,533 --> 00:02:05,760
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

33
00:02:07,437 --> 00:02:09,522
"الأب"

34
00:02:09,654 --> 00:02:11,565
"الابن"

35
00:02:11,869 --> 00:02:15,953
ها قد أتوا -
"مرحى" -

36
00:02:16,821 --> 00:02:19,733
"...مرحى"

37
00:02:21,036 --> 00:02:24,208
"...لاستيقظت صباحاً ولأردت البكاء"

38
00:02:24,728 --> 00:02:27,988
"...لأنّ كل إجاباتي اللازمة كانت تفوتني"

39
00:02:28,465 --> 00:02:31,680
شكراً لكِ -
"...كانت مشاعري تقوى يومياً" -

40
00:02:32,245 --> 00:02:35,504
بما أنّك تسمعني إلهي"
"...كل ما عليّ قوله

41
00:02:35,634 --> 00:02:38,979
"...مرحى" -
مرحباً يا أبي -

42
00:02:41,281 --> 00:02:43,063
هذه التحية في الصينية

43
00:02:43,280 --> 00:02:46,149
درست كثيراً
رغم أنّه لم يُسمح لي بمرافقتكم

44
00:02:46,278 --> 00:02:48,580
ذلك رائع يا صغيرتي الجميلة -
أهلاً بعودتك -

45
00:02:48,711 --> 00:02:51,405
كيف كانت (الصين)؟ -
جولة طويلة جداً -

46
00:02:51,882 --> 00:02:55,141
عُمّد 5 آلاف شخص
أرى ذلك نجاحاً

47
00:02:58,487 --> 00:02:59,920
كيف وجدتما (الصين)؟

48
00:03:00,224 --> 00:03:02,875
لما عرفت لأنّي علقت هنا
بعملي كسكرتيرة

49
00:03:02,961 --> 00:03:06,132
ها قد بدأنا -
جيسي)، أنا من آل (جمستون) أيضاً) -

50
00:03:06,480 --> 00:03:09,174
أريد فعل الأشياء أيضاً
لِمَ يتغاضى عني والدنا دوماً؟

51
00:03:09,304 --> 00:03:11,174
بربكِ، لا تستائي يا أختي

52
00:03:11,259 --> 00:03:13,128
الطيران على متن طائرات خاصة
وكوننا قادة

53
00:03:13,259 --> 00:03:14,692
تلك أعمال رجالية

54
00:03:14,996 --> 00:03:17,430
أستطيع إنجازها
(أنا أرجل من (كيلفن

55
00:03:17,515 --> 00:03:19,905
لن أجادلكِ بذلك -
لا تجعلوني محور الموضوع -

56
00:03:20,036 --> 00:03:21,601
عليّ الذهاب إلى (الصين) خلافاً لها

57
00:03:21,686 --> 00:03:23,164
أنا أرجل منها بالتأكيد

58
00:03:23,294 --> 00:03:24,772
(تباً لك يا (كيلفن

59
00:03:24,858 --> 00:03:26,510
أجل، صحيح
لكان ذلك زنا محارم

60
00:03:26,640 --> 00:03:29,203
وذلك مقرف، إلى اللقاء

61
00:03:45,452 --> 00:03:47,753
طوبى للفقراء روحاً، لهم ملكوت السماء"
"ممنوع التعدّي على الملكية

62
00:04:39,976 --> 00:04:42,497
(مرحباً بعودتك دكتور (جمستون

63
00:04:53,575 --> 00:04:55,574
عاد تلميذي العظيم

64
00:04:55,835 --> 00:04:57,790
كيف سارت الأمور حبيبي؟ -
كيف سارت برأيكِ؟ -

65
00:04:57,920 --> 00:05:01,701
جعلني والدي المسؤول
وأتممت مهمتي على أكمل وجه

66
00:05:01,786 --> 00:05:03,482
عرفت أنّك ستفعل ذلك

67
00:05:04,046 --> 00:05:05,523
ملكي

68
00:05:33,372 --> 00:05:34,850
مرحباً بعودتك صديقي

69
00:05:35,371 --> 00:05:37,499
كيف)، أرعبتني بشدة)

70
00:05:37,978 --> 00:05:40,497
أنا آسف، لا أودّ أن أرعبك

71
00:05:41,062 --> 00:05:43,669
أجل، أعرف ذلك -
كيف كانت أرض الشمس المشرقة؟ -

72
00:05:44,668 --> 00:05:48,014
(حسناً، أرض الشمس المشرقة هي (اليابان
لكان ذلك رائعاً

73
00:05:48,231 --> 00:05:50,621
كنا في (الصين) وكانت سيئة جداً

74
00:05:50,793 --> 00:05:54,096
كان (جيسي) يوكل إليّ أعمال كثيرة

75
00:05:54,313 --> 00:05:55,790
ويملي عليّ ما أفعله

76
00:05:55,922 --> 00:05:58,311
ولا يدعني أتصرّف على طبيعتي
لأنّي عندما أفعل ذلك

77
00:05:58,441 --> 00:06:00,874
أجل، أجل -
تحدث أشياء كثيرة، لدي أساليب رائعة -

78
00:06:01,221 --> 00:06:02,698
لا، أساليبك هي المثلى

79
00:06:03,133 --> 00:06:06,305
أقدّر لك كلامك، اضرب قبضتك
جاملني

80
00:06:06,434 --> 00:06:08,824
كيف)، ذلك ما أريده)
ما الأخبار إذن؟

81
00:06:09,042 --> 00:06:11,431
لا شيء هنا
نمت ليلةً في غرفتك

82
00:06:11,562 --> 00:06:12,995
ثم شعرت بالغرابة

83
00:06:13,125 --> 00:06:15,993
فنمت بقية الوقت هنا على الأريكة
بلا غطاء

84
00:06:16,341 --> 00:06:19,686
لا داعٍ للشعور بالغرابة
بنومك في سريري

85
00:06:19,947 --> 00:06:21,381
أخبرتك بأنّك تستطيع

86
00:06:21,815 --> 00:06:24,465
أنت تسدي لي معروفاً -
أعرف أنّك أذنت لي -

87
00:06:25,203 --> 00:06:28,549
لا أعرف، الطاقة فيه مقلقة

88
00:06:29,331 --> 00:06:32,720
إنّه وحيد، لكنّ الخادمات
غيّرت الشراشف بجميع الأحوال

89
00:06:33,415 --> 00:06:35,891
ووضعت جميع بريدك
هناك على منضدة المطبخ

90
00:06:36,803 --> 00:06:39,323
إنّه كثير -
كيف)، أحسنت الانتباه) -

91
00:06:39,454 --> 00:06:40,888
صداقة ناجحة

92
00:06:41,018 --> 00:06:42,539
أنا شاكر جداً

93
00:06:42,886 --> 00:06:44,450
أعرف أنّه ليس الجميع
أراد وجودي هنا

94
00:06:45,319 --> 00:06:48,143
لا، حسناً
ذلك هراء يا صديقي

95
00:06:49,143 --> 00:06:51,142
ماضيك كعابدٍ للشيطان

96
00:06:51,271 --> 00:06:55,138
مُسح عندما رحّبت بالمسيح في حياتك

97
00:06:55,399 --> 00:06:58,614
الجميع يعرف ذلك
أنت قصة نجاح لهذه العائلة

98
00:06:59,223 --> 00:07:00,916
جميل -
هذا جميل بالتأكيد -

99
00:07:01,698 --> 00:07:03,219
سأعود لمنزلي

100
00:07:03,524 --> 00:07:05,044
أنا مرهق جداً

101
00:07:05,522 --> 00:07:07,216
سأسترخي في حوض الاستحمام -
ماذا؟ -

102
00:07:07,346 --> 00:07:08,954
لا، بربك

103
00:07:09,215 --> 00:07:11,387
فلنسهر
ونلعب بعض ألعاب الفيديو

104
00:07:11,647 --> 00:07:13,342
(ونتناول حلوى (بيكسي ستيكس

105
00:07:13,559 --> 00:07:15,036
يبدو ذلك جيداً

106
00:07:15,558 --> 00:07:17,296
ولكن عليّ الاسترخاء بالحوض حقاً

107
00:07:17,425 --> 00:07:19,077
لم أذهب إلى منزلي منذ مدة

108
00:07:19,685 --> 00:07:21,206
وأودّ رفع الحرارة للغاية

109
00:07:21,858 --> 00:07:23,335
حسناً، ذلك ما تريده، حسناً

110
00:07:23,466 --> 00:07:24,898
حسناً -
أجل -

111
00:07:25,072 --> 00:07:26,680
حسناً، مرّ وقت طويل

112
00:07:28,157 --> 00:07:29,634
عانقني، أحسنت

113
00:07:29,895 --> 00:07:32,720
تسرني عودتك، أجل

114
00:07:32,894 --> 00:07:34,326
حسناً -
حسناً -

115
00:07:35,195 --> 00:07:38,150
عمت مساءً -
وأنت عمت مساءً -

116
00:07:39,106 --> 00:07:40,539
عمت مساءً

117
00:07:41,192 --> 00:07:42,624
"(إبراهام)"

118
00:08:04,695 --> 00:08:06,607
"(بونتس)"

119
00:08:23,508 --> 00:08:24,985
شاذ

120
00:08:25,333 --> 00:08:26,983
المعذرة -
تقبلني في فراشي -

121
00:08:27,287 --> 00:08:29,200
أغطيك -
أيقظتني -

122
00:08:29,286 --> 00:08:32,284
لا تستخدم العبارات البذيئة
لدي أصدقاء يحبون الجنسين

123
00:08:32,413 --> 00:08:34,109
بالتأكيد -
ابقَ مواكباً للعصر -

124
00:08:34,586 --> 00:08:36,584
فلترَ إن كانت بعض أشيائك
لم تصبح قديمة

125
00:08:36,715 --> 00:08:38,584
لا يهمني -
سيهمك صديقي -

126
00:08:38,974 --> 00:08:40,452
عندما لا تستطيع استخدام
أيّ من أجهزتك

127
00:08:40,713 --> 00:08:42,840
بدءاً من الغد
ستضاعف دراساتك للإنجيل

128
00:08:42,927 --> 00:08:44,925
لا أؤمن بالرب حتى -
بل تفعل ذلك -

129
00:08:45,622 --> 00:08:48,141
حسناً، عندما أبلغ الـ18
(سأنتقل لـ(لوس أنجلوس

130
00:08:48,489 --> 00:08:50,575
ولن أكلّم أحداً منكم مجدداً

131
00:08:51,835 --> 00:08:53,268
مثل (غيديون) بالضبط

132
00:08:55,658 --> 00:08:57,525
لا تذكر اسمه في منزلي مجدداً

133
00:08:58,786 --> 00:09:00,438
لا تتظاهر بأنّك مندهش
تعرف القوانين

134
00:09:05,216 --> 00:09:08,301
لم أرِد قضاء أول لحظات عودتي
من المهمة حقاً

135
00:09:17,815 --> 00:09:19,293
(شكراً يا (كرستا

136
00:09:29,199 --> 00:09:31,371
لاستفدت منكِ في هذه المهمة حبيبتي

137
00:09:44,275 --> 00:09:46,273
جميع أجهزة (بونتس) عفا عليها الزمن

138
00:09:46,403 --> 00:09:50,878
(أقصد الـ(إكس بوكس) والـ(تابلت) والـ(أيفون
وكل شيء

139
00:09:51,008 --> 00:09:53,311
لن يلعب بشيء -
إلى متى؟ -

140
00:09:53,659 --> 00:09:55,829
لا أعرف
أسبوع أو أسبوعين أو 3 أسابيع

141
00:09:56,179 --> 00:09:57,656
أدعمك

142
00:09:58,134 --> 00:10:00,697
لا أفهم سبب تصرفه هكذا معي

143
00:10:01,043 --> 00:10:03,128
أنا الرجل الطيب معه
...أحاول طيلة هذا الوقت

144
00:10:05,824 --> 00:10:07,474
أفهم تماماً

145
00:10:07,823 --> 00:10:09,300
هذا صعب، أعرف

146
00:10:10,559 --> 00:10:12,818
ولكنّك تعرف أنّه يشتاق
إلى من تعرفها

147
00:10:15,599 --> 00:10:17,468
أجل، بالتأكيد
ولكن خمّني أمراً

148
00:10:17,901 --> 00:10:19,899
تلك ليست مشكلتي بل مشكلته

149
00:10:20,031 --> 00:10:21,508
فهمتك

150
00:10:22,507 --> 00:10:24,679
تراوده مشاعر قوية فحسب

151
00:10:25,287 --> 00:10:26,764
لا بأس

152
00:10:32,282 --> 00:10:33,716
إن لم يحسن التصرف

153
00:10:34,151 --> 00:10:35,671
سنرسله إلى مخيمٍ لعين

154
00:10:36,019 --> 00:10:37,538
(سأرسله لـ(أمريكا الجنوبية

155
00:10:37,625 --> 00:10:39,711
شاهدي فحسب -
حسناً -

156
00:10:57,481 --> 00:10:58,958
"رباه"

157
00:11:02,824 --> 00:11:06,345
"رباه، رباه، أجل، رباه"

158
00:11:10,472 --> 00:11:12,035
"ها نحن ذا"

159
00:11:14,991 --> 00:11:17,206
!سحقاً، اللعنة

160
00:11:17,641 --> 00:11:19,119
!سحقاً

161
00:11:19,900 --> 00:11:21,376
أأنت بخيرٍ حبيبي؟

162
00:11:22,029 --> 00:11:24,548
أجل، أنا بخير -
حسناً -

163
00:11:37,322 --> 00:11:38,799
!سحقاً

164
00:11:41,450 --> 00:11:45,229
!تباً، تباً، ابن العاهرة

165
00:11:54,136 --> 00:11:55,614
حبيبي

166
00:11:57,568 --> 00:11:59,002
حبيبي؟

167
00:12:00,566 --> 00:12:04,171
أين تذهب؟ -
أدركت نسياني لشيءٍ في الكنيسة -

168
00:12:04,302 --> 00:12:07,299
سأذهب بسرعة وأعود فوراً، حسناً؟ -
حسناً -

169
00:12:07,430 --> 00:12:08,951
أنا بخير -
جيد -

170
00:12:09,081 --> 00:12:10,645
أحبك -
أحبكِ أيضاً -

171
00:12:14,467 --> 00:12:17,337
أعرف أنّه ليس عليّ
الخجل من أنفي، ولكنّي كلك

172
00:12:19,248 --> 00:12:21,767
أريد أن أبدو وسيماً جداً
في يومنا المميز

173
00:12:22,854 --> 00:12:24,810
(لأكون حسب معايير آل (جمستون

174
00:12:25,548 --> 00:12:27,415
ليست لدينا معايير

175
00:12:29,196 --> 00:12:30,674
أعني أنّه لدينا

176
00:12:31,066 --> 00:12:33,323
لدينا معايير كثيرة وهي مرتفعة للغاية

177
00:12:34,237 --> 00:12:35,713
ولكنّك كنت بخير

178
00:12:37,451 --> 00:12:39,103
رباه، أحدهم قادم

179
00:12:40,015 --> 00:12:42,101
سحقاً، أعليّ الاختباء؟
أعرف قوانين والدكِ

180
00:12:42,231 --> 00:12:44,490
عن المساكنة قبل المعاشرة قبل الزواج
سأختبىء

181
00:12:47,792 --> 00:12:49,400
(تستطيع الخروج، إنّه (جيسي

182
00:12:51,963 --> 00:12:53,397
أين يذهب؟

183
00:12:54,178 --> 00:12:57,002
آمل أن يسقط من أعلى منحدر
مع العائلة بأسرها بهذه السيارة

184
00:12:58,827 --> 00:13:00,347
أعرف، آمل أن يموت أيضاً حبيبتي

185
00:13:00,652 --> 00:13:02,173
(بي جيه) -
ماذا؟ -

186
00:13:02,303 --> 00:13:04,041
كنت أؤكد على كلامكِ فحسب

187
00:13:04,171 --> 00:13:05,996
لا، أستطيع قول ذلك خلافاً لك

188
00:13:09,906 --> 00:13:11,383
!رباه، تباً

189
00:13:11,861 --> 00:13:14,207
رباه، أنا غبي جداً

190
00:14:11,426 --> 00:14:12,990
حسناً، ما هذا؟

191
00:14:25,546 --> 00:14:27,457
مرحباً يا سيد الحفلات

192
00:14:28,239 --> 00:14:30,455
لا أعرف اللعبة التي تمارسونها
ولكنّها لا تعجبني

193
00:14:30,585 --> 00:14:33,019
لا نمارس لعبةً يا سيد الحفلات

194
00:14:33,147 --> 00:14:35,105
توقف عن تسميتي بسيد الحفلات
لست كذلك

195
00:14:35,233 --> 00:14:39,101
حسناً، ممّا يبدو عليه ذلك الفيديو
أنت ملك أسياد الحفلات

196
00:14:39,883 --> 00:14:41,534
أنت وأصدقاءك

197
00:14:42,316 --> 00:14:44,271
وبعض العاهرات

198
00:14:44,617 --> 00:14:48,486
بالتأكيد جماعة المصلين
ووسائل الإعلام وعائلتك

199
00:14:48,616 --> 00:14:51,309
ستحب رؤيتك تستمتع بوقتك

200
00:14:53,613 --> 00:14:55,045
من أنت؟

201
00:14:56,002 --> 00:14:57,566
أنا الشيطان يا بُني

202
00:14:58,088 --> 00:15:00,259
أتظنّ العبث مع رجلٍ متدين
أمر سهل؟

203
00:15:00,389 --> 00:15:01,867
ألا تظنّني سأقاوم؟

204
00:15:01,997 --> 00:15:04,082
مليون دولار

205
00:15:04,864 --> 00:15:07,557
الأحد الساعة الـ10 مساءً هنا

206
00:15:08,167 --> 00:15:09,642
أو يتسرب الفيديو

207
00:15:09,817 --> 00:15:11,339
أنت ترتكب خطأ فادحاً صديقي

208
00:15:11,556 --> 00:15:13,206
أرفض أن يتمّ ابتزازي

209
00:15:17,507 --> 00:15:19,332
حسناً، أنت كذلك نوعاً ما

210
00:15:19,593 --> 00:15:23,242
أعني أنّ الأمر كذلك بالضبط
يا سيد الحفلات

211
00:15:31,497 --> 00:15:32,931
!تباً

212
00:15:35,710 --> 00:15:37,145
"(إيلاي جمستون)"

213
00:15:40,360 --> 00:15:41,838
"(دكتور (إيلاي جمستون"

214
00:15:44,313 --> 00:15:45,791
"(إيمي لي جمستون)"

215
00:15:51,352 --> 00:15:52,829
"(جيسي جمستون)"

216
00:15:56,826 --> 00:15:58,303
"(كيلفن جمستون)"

217
00:16:01,040 --> 00:16:03,082
كانت للرب تدابير أخرى"
"(المع كفردٍ من (جمستون

218
00:16:03,212 --> 00:16:06,036
"في مهمة، حركة النمو"

219
00:16:09,252 --> 00:16:12,292
إلي) و(إيمي لي) بنيا معاً)"
"إمبراطوريةً مسيحية

220
00:16:12,771 --> 00:16:17,418
وذلك يشمل الحرم الجامعي الأفضل"
"...ومركز (جمستون) للخلاص الذي يغطي أكثر

221
00:16:17,506 --> 00:16:18,984
إخوتي القساوسة

222
00:16:26,848 --> 00:16:28,888
كم واحداً تجمعون هنا أيام الأحد؟

223
00:16:29,107 --> 00:16:31,105
بصراحة، لا أستطيع العد حتى

224
00:16:31,975 --> 00:16:33,973
أعني أنّي أستطيع ولكنّك تفهمني

225
00:16:37,491 --> 00:16:39,187
إخوتي القساوسة

226
00:16:39,577 --> 00:16:41,620
(سنصبح جيراناً قريباً في (لوكست غروف

227
00:16:42,141 --> 00:16:44,183
نشكركم على زيارتنا -
تسرنا مقابلتك أيّها الكاهن -

228
00:16:44,574 --> 00:16:46,051
(جون ويسلي سيزونز)

229
00:16:46,442 --> 00:16:49,396
نشكرك على تخصيص وقتٍ
لرؤية بضعة واعظين معزولين مثلنا

230
00:16:49,526 --> 00:16:51,221
بربك، سواء كانت الرعية كبيرة
أم صغيرة

231
00:16:51,351 --> 00:16:52,829
جميعنا عباد ربٍ واحد

232
00:16:52,915 --> 00:16:55,305
وجميعنا نؤدي العمل ذاته -
يومياً، آمين -

233
00:16:55,435 --> 00:16:57,477
آمين -
أبي، أنا آسف -

234
00:16:57,607 --> 00:16:59,650
قبل أن نتعمق كثيراً
في هذا الحوار

235
00:16:59,780 --> 00:17:02,039
لم أعرف إن احتجت إلى كلينا -
ماذا؟ -

236
00:17:02,647 --> 00:17:05,863
لي أمور مهمة كثيرة
أهتم بها للرب اليوم

237
00:17:05,993 --> 00:17:08,339
ولم أعرف إن كنت سأستطيع
إتمامها الآن

238
00:17:08,469 --> 00:17:11,337
وربما تكملان هذه المقابلة
مع القساوسة المنعزلين

239
00:17:11,555 --> 00:17:14,639
جيسي)، سافر هؤلاء الرجال إلى هنا)
لرؤيتنا

240
00:17:15,029 --> 00:17:16,854
سنقابلهم شخصياً كما يستحقون

241
00:17:17,028 --> 00:17:19,853
إخوتي القساوسة
(جميعنا لدينا كنائس في (لوكست غروف

242
00:17:20,112 --> 00:17:21,982
أرأس جماعة مصلين
مكونة من 1800 شخصاً

243
00:17:22,067 --> 00:17:24,762
و(غيب) لديه ألف شخص
(في (نيو بنتيكوست

244
00:17:24,892 --> 00:17:27,672
(ستيفن) من (هايويه أسمبليز)
صامد مع 1200 شخص

245
00:17:27,803 --> 00:17:29,281
و(جيريمايا) يعمل جاهداً

246
00:17:29,540 --> 00:17:32,147
إنّه قس جديد لـ700 شخص
في عامين فقط

247
00:17:32,278 --> 00:17:33,928
(هنيئاً لك أخي (جيريمايا

248
00:17:34,451 --> 00:17:36,014
نحن رجال متواضعون من بلدة صغيرة

249
00:17:36,145 --> 00:17:38,621
فتلك العملية التي تؤسسونها هناك
وأعني مركز الصلاة

250
00:17:38,750 --> 00:17:42,053
نحن قلقون من كونه تعطيلاً -
تعطيلاً -

251
00:17:42,270 --> 00:17:44,355
حسناً، بصراحة

252
00:17:44,487 --> 00:17:46,702
نخاف من أن تطردوننا من بلدتنا

253
00:17:47,571 --> 00:17:49,048
فهمت

254
00:17:49,482 --> 00:17:51,307
أفهم ما تقصده

255
00:17:52,436 --> 00:17:54,132
وأنا من بلدةٍ صغيرة

256
00:17:54,262 --> 00:17:55,956
لا تدع ملابس المدينة الكبيرة تخدعك

257
00:17:56,304 --> 00:17:58,389
أترون إخوتي؟ أخبرتكم بأنّه سيتفهم

258
00:17:59,691 --> 00:18:03,168
كما أنّ (شيفلد) تبعد ساعةً فقط

259
00:18:03,298 --> 00:18:04,817
ربما هذا بديل جيد

260
00:18:04,905 --> 00:18:06,470
فيها كنيسة واحدة فقد

261
00:18:10,685 --> 00:18:16,723
كنيسة واحدة  تبدو كبلدةٍ مليئة
بغير المؤمنين

262
00:18:17,114 --> 00:18:19,895
(ولكن هناك 4 كنائس في (لوكست غروف
وهي كنائسكم

263
00:18:20,286 --> 00:18:23,458
وأنت محق
إنّها كنائي بسيطة الحجم

264
00:18:24,674 --> 00:18:28,367
ربما لو أتينا
وأخذنا واحدة من كنائسكم

265
00:18:28,584 --> 00:18:30,192
ربما لن يستحق ذلك وقتنا

266
00:18:31,625 --> 00:18:35,101
ولكن لو أخذنا الكنائس الأربعة جميعها

267
00:18:35,492 --> 00:18:37,013
هذا هو الكلام الحقيقي

268
00:18:37,925 --> 00:18:39,358
بينكم الأربعة

269
00:18:39,488 --> 00:18:40,966
لديكم مبالغ لائقة

270
00:18:41,400 --> 00:18:44,615
لا أفهم
أتقصد أنّك ستنال من جماعتنا عمداً؟

271
00:18:46,526 --> 00:18:49,526
أكان لدينا شيء آخر نناقشه اليوم
يا إخوتي القساوسة

272
00:18:52,827 --> 00:18:54,304
هل اتفقنا إذن؟

273
00:18:54,695 --> 00:18:56,607
عظيم، عليّ الذهاب

274
00:18:56,825 --> 00:18:58,475
شكراً على مجيئكم، سررت بمقابلتكم

275
00:18:58,606 --> 00:19:00,735
حسناً، اتبعوني، سأرافقكم للمخرج

276
00:19:04,644 --> 00:19:06,121
(مارتن)

277
00:19:06,991 --> 00:19:08,684
أأستطيع التحدث إليك قليلاً؟

278
00:19:08,815 --> 00:19:10,683
أنا مشغول الآن
أنستطيع التحدث لاحقاً؟

279
00:19:10,814 --> 00:19:12,855
بربك، أنت لا تبيع البوظة

280
00:19:13,290 --> 00:19:15,550
هذه بضاعة محل هدايا
لن تذوب هذه الأشياء

281
00:19:15,722 --> 00:19:17,156
بربك، خصص لي وقتاً قصيراً

282
00:19:18,026 --> 00:19:20,068
أوقفوا العمل -
هيّا -

283
00:19:20,546 --> 00:19:22,370
حسناً، أحبكم جميعاً ولكن ابتعدوا

284
00:19:22,501 --> 00:19:24,108
هيّا رفاقي، أسرعوا

285
00:19:24,369 --> 00:19:25,933
أحسنتم، فليبارككم الرب

286
00:19:26,064 --> 00:19:27,497
فليبارككم الرب، هيّا

287
00:19:27,627 --> 00:19:29,105
انصرفوا

288
00:19:29,626 --> 00:19:33,535
مارتن)، ظهرت فرصة رائعة)

289
00:19:33,753 --> 00:19:36,230
ظنّها قد تكون مفيدة جداً للكنيسة

290
00:19:36,360 --> 00:19:38,489
شيء أودّ أن أرأسه -
أهو عمل مهمة؟

291
00:19:39,097 --> 00:19:40,748
أجل، نوعاً ما
أجل، كذلك بالضبط

292
00:19:41,182 --> 00:19:43,007
أودّ الحصول على فرصة
للإمساك بزمام الأمور

293
00:19:43,138 --> 00:19:46,135
بأسرع وقتٍ ممكن
فأملت أن تحوّل لي بعض التبرعات

294
00:19:46,352 --> 00:19:48,525
لأبدأ وأدعهم يعملون -
كم تطلب؟ -

295
00:19:49,438 --> 00:19:50,915
انظر إلى حالك
أعرف ما تفكر به

296
00:19:51,697 --> 00:19:53,217
لا، ليست للقمار

297
00:19:53,999 --> 00:19:55,780
لا، إنّها لشيء جيد جداً بالواقع

298
00:19:56,129 --> 00:19:58,170
ولكنّي أريد إبقاءها مفاجأة
فلا تخبر أبي

299
00:19:58,301 --> 00:20:00,039
ولا تخبر أحداً -
كم يا (جيسي)؟ -

300
00:20:00,169 --> 00:20:01,906
ليس الكثير، مليون دولار

301
00:20:02,080 --> 00:20:04,296
إن حصلت عليها الآن
أو يوم الأحد كحدٍ أقصى

302
00:20:04,427 --> 00:20:06,599
...لاستطعنا زيادة الفرص التي

303
00:20:06,730 --> 00:20:09,119
(أنت رجل سخيف جداً يا (جيسي

304
00:20:09,249 --> 00:20:11,639
لا أستطيع إعطاءك مليون دولار
من دون معرفة والدك

305
00:20:11,769 --> 00:20:14,288
تستطيع بالتأكيد
أبي يثق بك وبحكمك

306
00:20:14,463 --> 00:20:16,244
(لا، لا أستطيع فعلها يا (جيسي -
بل تستطيع -

307
00:20:16,374 --> 00:20:18,242
(جيسي) -
مارتن)، أرجوك) -

308
00:20:20,414 --> 00:20:21,892
أصغِ لما يريده الرب

309
00:20:22,283 --> 00:20:23,717
أتصغي؟

310
00:20:26,713 --> 00:20:29,321
أصغي لوالدك

311
00:20:31,927 --> 00:20:34,535
(اللعنة يا (مارتن -
أرجوك لا تشتم -

312
00:20:34,709 --> 00:20:37,228
مارتن)، لم يخبرني الرب بذلك) -
مليون دولار -

313
00:20:37,358 --> 00:20:39,444
أجل، طلب مني الرب
الذهاب إلى (مارتن) وأخذ مليون دولار

314
00:20:43,137 --> 00:20:45,266
"(أحبت المسيح والضحك، (إيمي لي جمستون"

315
00:20:47,655 --> 00:20:49,133
مرحباً أمي

316
00:20:50,089 --> 00:20:51,696
مياو أمي

317
00:20:57,344 --> 00:20:58,822
مياو مياو أمي

318
00:21:00,603 --> 00:21:02,078
لا

319
00:21:05,164 --> 00:21:07,858
دَع (لوشن) أو أحد الآخرين
يخرجها من هناك

320
00:21:08,640 --> 00:21:10,117
آتي إلى هنا يومياً

321
00:21:10,986 --> 00:21:12,680
أشعر بوجود أمكم هنا

322
00:21:12,811 --> 00:21:14,288
يريحني

323
00:21:16,721 --> 00:21:18,936
(وكنت أفكر برحلة (الصين

324
00:21:19,979 --> 00:21:21,457
(جيسي)

325
00:21:21,934 --> 00:21:23,586
أنت من أمسكت بزمام الأمور

326
00:21:23,890 --> 00:21:25,323
أمِن أفكار؟

327
00:21:25,541 --> 00:21:28,799
أعتقد أنّ حلم تحقق أخيراً

328
00:21:29,276 --> 00:21:33,447
(رؤياها لخدمة شعب (الشرق الأقصى

329
00:21:34,186 --> 00:21:38,574
تحققت بتعميد 5 آلاف شخص
بمراسم جميلة

330
00:21:38,704 --> 00:21:40,182
ذلك مزرٍ

331
00:21:40,964 --> 00:21:42,788
لن أقول ذلك أمام الكنيسة

332
00:21:42,919 --> 00:21:45,309
ولكنّ ذلك كان إحراجاً

333
00:21:46,568 --> 00:21:48,002
(لا تضحكي يا (جودي

334
00:21:48,697 --> 00:21:50,348
أبي، لم أكُن أضحك على ذلك

335
00:21:50,478 --> 00:21:54,737
كنت أحضر مجدداً بعض الفيديوهات المضحكة
لحيواناتٍ تتصرف كالأغبياء

336
00:21:55,128 --> 00:21:56,865
لذلك كنت أضحك

337
00:21:56,995 --> 00:21:59,125
سمعت أنّ لديكِ رفيقاً في المنزل

338
00:21:59,385 --> 00:22:01,992
من؟ -
حبيبكِ وكنتما تضاجعان -

339
00:22:02,122 --> 00:22:04,641
أبي، إنّه خطيبي، حسناً؟

340
00:22:04,728 --> 00:22:08,639
(ليس حبيبي فحسب وسيصبح (بي جيه
من آل (جمستون) بعد فترةٍ قصيرة

341
00:22:08,856 --> 00:22:10,464
ليس مؤمناً حتى

342
00:22:10,594 --> 00:22:12,245
(بل هو كذلك يا (جيسي -
لا، ليس كذلك -

343
00:22:12,375 --> 00:22:14,156
أرتني (أمبر) بعض المنشورات
(التي وضعها على الـ(فيسبوك

344
00:22:14,287 --> 00:22:16,242
خمّن أمراً يا أبي
إنّهم مؤيدين للإجهاض

345
00:22:16,372 --> 00:22:18,197
فهناك تلك المشكلة -
لا يا أبي، لم يكونوا -

346
00:22:18,545 --> 00:22:20,282
لا يحب (بي جيه) قتل الأطفال -
أجل، كانوا كذلك -

347
00:22:20,413 --> 00:22:22,716
يحب الأطفال الصغار -
لا، رأيت تلك المنشورات أيضاً أبي -

348
00:22:22,846 --> 00:22:25,062
(لا، لم تفعل يا (كيلفن -
أجل، من أشد المؤيدين للإجهاض -

349
00:22:25,192 --> 00:22:27,625
لا يا أبي، وأتعرف؟
لن يعطياه فرصة

350
00:22:27,755 --> 00:22:30,450
ذلك ما يحدث -
ولِمَ نفعل؟ إنّه تافه وفاشل -

351
00:22:30,624 --> 00:22:33,924
أجل، ستحضرين للمنزل
فتى أبيض ممل للعائلة، أحسنتِ

352
00:22:34,055 --> 00:22:36,271
لا، إنّه فتى أبيض مثير للاهتمام

353
00:22:36,401 --> 00:22:37,965
هذه العائلة تافهة

354
00:22:39,486 --> 00:22:44,351
حافظت أمكم على الانسجام
وأبقت الأمور متوازنة

355
00:22:46,133 --> 00:22:47,567
كانت كالسحر

356
00:22:49,478 --> 00:22:50,956
ورحلت الآن

357
00:22:53,215 --> 00:22:54,735
ورحل السحر أيضاً

358
00:22:56,951 --> 00:22:58,429
ستكون الأمور بخير يا أبي

359
00:22:59,471 --> 00:23:01,339
أجل يا أبي
ما يزال لدينا سحر كثير

360
00:23:02,730 --> 00:23:04,163
سحر كثير يا أبي

361
00:23:07,465 --> 00:23:09,116
عليّ إخبارك بشيءٍ يا أبي

362
00:23:13,678 --> 00:23:16,763
هناك فيديو وفيه بعض الأمور

363
00:23:17,197 --> 00:23:18,673
ما الأمور التي في الفيديو؟

364
00:23:19,239 --> 00:23:23,323
الأمر هو... هناك فيديو

365
00:23:23,497 --> 00:23:24,930
أتعني فيديو على الـ(يوتيوب)؟

366
00:23:25,061 --> 00:23:27,625
(لا يا (كيلفن
ليس فيديو (يوتيوب) أيّها الغبي

367
00:23:27,929 --> 00:23:30,058
(رباه يا (جيسي
أتعني فيلماً سينمائياً؟

368
00:23:30,144 --> 00:23:33,272
لا، ليس فيلماً سينمائياً
...إنّه مثل

369
00:23:34,837 --> 00:23:37,183
أيّاً كان، انسَ الأمر، حسناً؟ -
تكلّم بُني -

370
00:23:38,052 --> 00:23:39,527
لِمَ أنت مستاء؟

371
00:23:40,657 --> 00:23:42,136
لا

372
00:23:42,787 --> 00:23:45,871
إنّه فيديو شاهدته لأمي
وهي تفعل لنا أشياء جميلة

373
00:23:46,002 --> 00:23:47,480
وتتصرف بروعة

374
00:23:47,697 --> 00:23:49,261
أشتاق إلى أمي فحسب
ذلك كل شيءٍ يا أبي

375
00:23:49,954 --> 00:23:51,389
أشتاق إلى أمي

376
00:23:51,520 --> 00:23:52,998
أشتاق إلى أمك أيضاً

377
00:23:57,341 --> 00:23:58,819
ماذا كانت تفعل في الفيديو؟

378
00:24:01,252 --> 00:24:02,990
(أنصت يا (جيسي

379
00:24:04,380 --> 00:24:05,814
لم تكُن تبكي بسبب أمي

380
00:24:06,465 --> 00:24:08,507
أعرف بكاءك الحزين
كان ذلك أشبه بالأنين

381
00:24:08,723 --> 00:24:10,245
كان ذلك بكاء الخوف -
(كيلفن) -

382
00:24:10,376 --> 00:24:11,939
أعرف أنّك تراني كالأخ الأكبر

383
00:24:12,070 --> 00:24:13,548
الأقوى في العائلة

384
00:24:13,721 --> 00:24:15,720
ولكن في الحقيقة، لدي مشاعر أيضاً

385
00:24:16,197 --> 00:24:17,849
لا أنظر إليك بتلك الطريقة -
بلى -

386
00:24:18,023 --> 00:24:19,586
لا -
بلى -

387
00:24:20,412 --> 00:24:23,975
لا -
أثّر بي كلام أبي -

388
00:24:24,105 --> 00:24:25,798
(يجب أن يتكاتف آل (جمستون

389
00:24:25,930 --> 00:24:28,534
وأنا وأنت مؤخراً كنا نتشاجر كثيراً
نستطيع أن نكون أفضل

390
00:24:28,622 --> 00:24:32,705
أجل، أعترف بأنّك كنت تفقدني أعصابي
كثيراً مؤخراً

391
00:24:32,837 --> 00:24:34,358
أكنت أفقدك أعصابك؟ -
أجل -

392
00:24:34,706 --> 00:24:37,791
وماذا يعني ذلك؟ -
تتلاعب بأعصابي -

393
00:24:37,919 --> 00:24:39,397
تثيرها -
بربك -

394
00:24:39,658 --> 00:24:41,961
لا أعرف كيف أفعل ذلك
وأنت من تفقدني أعصابي

395
00:24:42,090 --> 00:24:43,786
أأفقدك أعصابك؟ -
أجل، طيلة الوقت -

396
00:24:43,916 --> 00:24:47,001
أنت من يتدخل بي دوماً
وتملي عليّ ما أفعله

397
00:24:47,131 --> 00:24:49,260
أحاول إرشادك بُني -
أتعرف؟ حسناً -

398
00:24:49,650 --> 00:24:52,648
أوافقك، علينا أن نبذل جميعنا مجهوداً
وليس وحدي فقط

399
00:24:52,778 --> 00:24:54,256
جميعنا من أجل أمنا

400
00:24:54,821 --> 00:24:56,299
أوافقك

401
00:24:56,949 --> 00:24:58,992
أكره استغلال الموقف بسرعة

402
00:25:00,208 --> 00:25:01,902
ولكنّ القوى المظلمة تؤدي عملها
(يا (كيلفن

403
00:25:02,032 --> 00:25:04,031
قوى شريرة تريد تدمير عائلتنا

404
00:25:06,856 --> 00:25:08,289
قوى شريرة

405
00:25:08,941 --> 00:25:12,112
أستمتع كثيراً بفعل أشياء للآخرين -
أجل -

406
00:25:12,329 --> 00:25:13,807
أجل، بالتأكيد

407
00:25:14,155 --> 00:25:17,196
وأستمتع بذلك
لأنّي لا أتوقّع الحصول على مقابل

408
00:25:20,889 --> 00:25:24,060
تحصلين على مقابل -
لا يا (فكتوريا)، ذلك غير صحيح -

409
00:25:24,712 --> 00:25:27,927
منزلكِ جميل جداً -
أتعنين هذا المنزل القديم؟ -

410
00:25:28,970 --> 00:25:33,270
تطيرين بطائراتٍ خاصة -
الطائرات للكنيسة وليست لنا -

411
00:25:33,706 --> 00:25:37,919
ولكنّي أراكِ
مسّكِ الشيطان الآن، أليس كذلك؟

412
00:25:38,615 --> 00:25:40,179
جعلكِ تتحدينني

413
00:25:41,743 --> 00:25:44,045
اصمدي، لا بأس

414
00:25:44,306 --> 00:25:46,999
رحل الآن
أعرف أنّكِ عدتِ لطبيعتكِ

415
00:25:47,130 --> 00:25:49,085
لا تكرري ذلك فحسب

416
00:25:52,083 --> 00:25:54,647
مرحباً -
أتى رجلي -

417
00:25:54,995 --> 00:25:57,949
وأحضر أخاه
وهو يرتدي حذاءً أسود كبير

418
00:25:58,079 --> 00:26:01,641
(اخلعه يا (كيلفن -
الجميع يرتدي حذاءه -

419
00:26:01,771 --> 00:26:04,031
لن أقبل أن تلطّخ بلاط أرضيتي
بالعلامات السوداء الكبيرة

420
00:26:04,379 --> 00:26:06,203
اخلعه -
افعل ذلك، اخلعه -

421
00:26:07,376 --> 00:26:10,027
سنعمل على عرض (الصين) للتوعية
ليوم الأحد

422
00:26:10,331 --> 00:26:12,373
أجاء الأشخاص الآخرون؟ -
أجل -

423
00:26:12,503 --> 00:26:14,806
طلبت منهم انتظاركما في غرفة المسرح

424
00:26:15,110 --> 00:26:17,673
أنتِ الأولى -
أعرف ذلك حبيبي -

425
00:26:18,368 --> 00:26:21,713
رباه، ربطت نفسي بإنسانٍ ناجح

426
00:26:22,886 --> 00:26:25,493
ألست محظوظة سيداتي؟ -
أنت محظوظة -

427
00:26:26,276 --> 00:26:29,012
حسناً، لا تنزلن لغرفة المسرح، حسناً؟

428
00:26:29,143 --> 00:26:30,881
أمِن أسرار؟ -
لا، لا توجد أسرار -

429
00:26:31,446 --> 00:26:32,879
بل مفاجآت

430
00:26:33,053 --> 00:26:35,226
لا تنزلي للأسفل -
حسناً -

431
00:26:37,354 --> 00:26:38,831
يبدو وكأنّ حذاءك كان بالياً

432
00:26:45,174 --> 00:26:47,607
(تعرف (تشاد) و(غريغوري) و(ليفاي) و(ماثيو

433
00:26:48,389 --> 00:26:50,388
أجل، مرحباً رفاقي
كيف حالك يا (ليفاي)؟

434
00:26:51,517 --> 00:26:53,387
لا أحد مهتم حقاً
بالسؤال عن الحال

435
00:26:54,255 --> 00:26:56,297
لِمَ لا تذهب وتجلس على الأريكة
يا (كيلفن)؟

436
00:26:58,338 --> 00:26:59,772
لِمَ يرتدي الجميع حذاءهم؟

437
00:27:01,510 --> 00:27:03,814
ألم تدعكم تخلعون حذاءكم؟ -
توقف عن الحديث عن الحذاء -

438
00:27:03,986 --> 00:27:05,464
الحذاء ليس مهماً

439
00:27:05,984 --> 00:27:09,504
أحذرتك إلى هنا لأنّي سأشارككم شيئاً
شخصياً جداً

440
00:27:09,982 --> 00:27:13,024
لا تستطيعون إخبار أحدٍ عنه، حسناً؟ -
أفهمك -

441
00:27:15,022 --> 00:27:16,586
تفعل هذا وحدها

442
00:27:24,753 --> 00:27:26,318
"يا إلهي"

443
00:27:27,708 --> 00:27:29,447
ما هذا؟ -
(اصمت يا (كيلفن -

444
00:27:29,577 --> 00:27:31,835
هذا ما أريك إيّاه -
"رباه" -

445
00:27:32,010 --> 00:27:33,443
"أجل، رباه"

446
00:27:35,312 --> 00:27:38,006
لمن هذا؟ -
لي -

447
00:27:39,223 --> 00:27:40,656
(لـ(تشاد

448
00:27:40,786 --> 00:27:42,264
حسناً، ماذا كنتما تفعلان حتى؟

449
00:27:42,394 --> 00:27:44,566
وماذا يبدو أنّنا نفعل يا (كيلفن)؟
نحن نحتفل

450
00:27:49,783 --> 00:27:51,260
جيسي)، ما هذا بربك؟)

451
00:27:51,434 --> 00:27:53,823
لا تفرح بذلك
تعرضت للابتزاز

452
00:27:54,346 --> 00:27:56,736
أرسل أحدهم هذا الفيديو
وقال إنّه سيسربه بالكامل

453
00:27:56,821 --> 00:27:59,124
ما لم أدفع له مليون دولار
يوم الأحد

454
00:27:59,255 --> 00:28:01,992
مليون دولار -
ستتركني زوجتي -

455
00:28:02,600 --> 00:28:05,815
لن يُسمح لي بالتبني -
أجل، سيُقضى علينا جميعاً، حسناً؟ -

456
00:28:06,292 --> 00:28:07,901
لذلك لن يُنشر هذا الشريط

457
00:28:08,290 --> 00:28:11,549
غريغوري)، انظر إليّ)
سنكون بخير وسنتخطى الأمر، حسناً؟

458
00:28:12,548 --> 00:28:14,330
علينا أن ندفع لهم -
حسناً -

459
00:28:14,462 --> 00:28:17,980
حظاً طيباً بالحصول على مليون دولار
من دون أن يعرف والدنا

460
00:28:18,589 --> 00:28:20,978
لذلك أنت هنا
ستأخذ 500 ألف دولار

461
00:28:21,108 --> 00:28:24,236
وسآخذ الـ500 ألف دولار الأخرى
وهكذا سيكون اختباؤنا أسهل

462
00:28:24,497 --> 00:28:26,365
اختباؤنا -
أجل، أنت طفل العائلة -

463
00:28:26,496 --> 00:28:29,144
لا يهتم أبي إن أنفقت المال -
بلى -

464
00:28:29,536 --> 00:28:31,145
(أتذكر عندما حاولت شراء تلك الـ(فيات

465
00:28:31,274 --> 00:28:33,577
فقط لأنّي أردت سيارةً صغيرة
لأتجول فيها وأشتري أغراض البقالة

466
00:28:33,707 --> 00:28:35,662
وماذا كان رده؟ رفض تماماً

467
00:28:35,792 --> 00:28:37,487
كيفن)، أتعرّض لابتزاز)

468
00:28:37,791 --> 00:28:39,963
هذه مسألة خطيرة جداً، حسناً؟

469
00:28:40,137 --> 00:28:42,571
الأرواح على المحك هنا
والسمعة الشخصية

470
00:28:42,744 --> 00:28:45,221
ربما كان عليكم جميعاً التفكير بذلك

471
00:28:45,351 --> 00:28:48,174
بدلاً من الكشف عن عوراتكم
وتعاطي الكوكايين

472
00:28:50,260 --> 00:28:52,694
أنت جبان -
لست جباناً -

473
00:28:52,824 --> 00:28:54,866
بلى -
لست سوى خلاف ذلك -

474
00:28:55,083 --> 00:28:56,516
لا -
(قضيبي أكبر من قضيب (تشاد -

475
00:28:56,647 --> 00:28:59,775
قد يتهاون الجميع معك
من هذه العائلة خلافاً لي

476
00:29:00,167 --> 00:29:03,034
أنت قس قذر وأخ أقذر

477
00:29:05,076 --> 00:29:06,813
اسحب كلامك -
لن أفعل -

478
00:29:08,290 --> 00:29:09,985
أتظنّني قس قذر حقاً؟

479
00:29:10,506 --> 00:29:11,940
أظنّك الأسوأ

480
00:29:13,157 --> 00:29:15,850
حسناً، حظاً طيباً عندما يكتشف والدنا

481
00:29:18,239 --> 00:29:19,717
ألن تساعد؟ -
لا -

482
00:29:19,848 --> 00:29:21,281
حسناً، أنت الخاسر إن لم تساعد

483
00:29:21,498 --> 00:29:22,976
ولكن حريّ بك ألّا تشي بي

484
00:29:23,280 --> 00:29:24,713
لا تشي بي يا ابن العاهرة

485
00:29:28,146 --> 00:29:29,621
(أرجوك توقف عن البكاء يا (تشاد

486
00:29:29,840 --> 00:29:31,360
هذا يشعرني بأنّي غريب هنا

487
00:29:34,054 --> 00:29:36,748
"الأحد"

488
00:29:48,218 --> 00:29:50,259
(مرحباً، أنا (جيسي جمستون

489
00:29:50,520 --> 00:29:53,431
(أنا (كيلفن جمستون -
(وأنا (إيلاي جمستون -

490
00:29:53,648 --> 00:29:57,167
أوقفوا الكره
واحتفلوا بما أعطانا إيّاه الرب

491
00:29:57,949 --> 00:30:00,296
تعالوا واعبدوا مع عائلتي وسبحوا إلهنا

492
00:30:00,426 --> 00:30:02,251
أستجيب على هاتفك أم ستدعه يغضبني؟

493
00:30:07,378 --> 00:30:08,855
المعذرة

494
00:30:11,548 --> 00:30:15,719
ليون)، هلّا نبطىء شاشة القراءة) -
سأعطيك فرصةً أخيرة للاستسلام، أتسمعني؟ -

495
00:30:15,850 --> 00:30:18,152
أتعرف كيف تسير الأمور؟"
"أنت مرتبك بالتأكيد

496
00:30:18,500 --> 00:30:20,629
"آمل أنّك رزمت المليون وجهزتها لي"

497
00:30:20,845 --> 00:30:23,842
سبق وبدأت بالشراء بالتقسيط"
"الليلة الساعة الـ10 مساءً

498
00:30:23,930 --> 00:30:27,189
لِمَ تفعل هذا؟ لِمَ؟ اللعنة -
"ربما تستحق هذا" -

499
00:30:28,579 --> 00:30:30,448
سحقاً، سحقاً، تباً

500
00:30:30,882 --> 00:30:32,315
اللعنة

501
00:30:32,880 --> 00:30:34,793
رباه، سحقاً، تباً

502
00:30:38,268 --> 00:30:39,702
سحقاً

503
00:30:47,435 --> 00:30:48,998
(مرحباً، أنا (جيسي جمستون

504
00:30:49,259 --> 00:30:51,996
(أنا (كيلفن جمستون -
(وأنا (إيلاي جمستون -

505
00:30:54,647 --> 00:30:58,992
كم واحداً منكم هنا
ذهب إلى (الصين)؟ ارفعوا أيديكم

506
00:31:00,165 --> 00:31:02,467
ليس الكثير، أفهم

507
00:31:02,814 --> 00:31:04,639
عالمهم مختلف جداً

508
00:31:05,161 --> 00:31:07,855
الطعام والملابس التي تعجبهم

509
00:31:08,028 --> 00:31:13,416
وروائحهم، لم تهمني كثيراً

510
00:31:14,328 --> 00:31:16,892
ولكن كان حلم زوجتي

511
00:31:17,152 --> 00:31:19,237
(أن تشهد على شعب (الصين

512
00:31:19,455 --> 00:31:22,800
لأنّها عرفت أنّه رغم اختلافاتنا الكثيرة

513
00:31:22,930 --> 00:31:24,843
الشيء الوحيد غير المختلف

514
00:31:25,234 --> 00:31:27,145
هو حبهم للمسيح

515
00:31:27,753 --> 00:31:30,056
إنّه كحبنا بالضبط

516
00:31:31,793 --> 00:31:33,791
رفاقي، تعالوا إلى هنا

517
00:31:33,923 --> 00:31:35,747
ولنتشارك مع جميع أصدقائنا هنا

518
00:31:35,834 --> 00:31:38,659
تجربة (تشاينيز أورينتال) التي تشاركناها

519
00:31:49,519 --> 00:31:52,952
الصين) أرض الاكتشاف)

520
00:31:53,299 --> 00:31:57,209
لا أستطيع تذكر آخر مرة
استمتعت فيها هكذا

521
00:31:57,340 --> 00:32:00,815
وأنا أنشر الإنجيل مع أبي وأخي
(في (تشنغدو

522
00:32:01,033 --> 00:32:03,858
كم كان ذلك رائعاً -
أو كما يُقال بالصينية الشمالية -

523
00:32:05,639 --> 00:32:09,027
يشرفنا الآن مشاركة تلك التجربة معكم

524
00:32:09,375 --> 00:32:13,414
من خلال قوة مونتاج
(صور (فور كي

525
00:32:13,545 --> 00:32:16,456
وأضفنا إليه الموسيقى، شغّلوه

526
00:32:28,274 --> 00:32:29,751
انظروا إليهم -
عجباً -

527
00:32:29,882 --> 00:32:31,314
انظروا إليهم

528
00:32:35,659 --> 00:32:37,137
بوركت قلوبهم

529
00:32:37,309 --> 00:32:38,962
لأحبت أمكما ذلك

530
00:32:41,133 --> 00:32:45,566
جيسي)، أتودّ إخبار أصدقائنا هنا)
بالتجربة التي حظيت بها؟

531
00:32:45,956 --> 00:32:47,434
أجل يا أبي

532
00:32:47,564 --> 00:32:50,040
كانت أروع تجربة

533
00:32:50,388 --> 00:32:52,473
هي النظر في أعين ذلك الشعب

534
00:32:52,691 --> 00:32:55,210
الشعب الصيني -
أجل يا (كيلفن)، الصيني بالتأكيد -

535
00:32:55,340 --> 00:32:56,818
ومن أقصد غيرهم؟

536
00:32:57,165 --> 00:32:59,251
كم روحاً صينية أنقذناها؟

537
00:32:59,467 --> 00:33:00,945
ـ5، 5 آلاف يا أبي

538
00:33:01,119 --> 00:33:02,944
ـ 5 آلاف روح
ـ 5 آلاف

539
00:33:03,987 --> 00:33:05,462
خمسة آلاف

540
00:33:06,202 --> 00:33:09,287
إن تساءلتم يوماً عن سبب أهمية
دفع العشر

541
00:33:09,505 --> 00:33:11,763
السبب معروض على تلك الشاشة

542
00:33:13,241 --> 00:33:17,975
"...نسير معاً"

543
00:33:18,193 --> 00:33:20,626
"...نشعر بمجد"

544
00:33:20,974 --> 00:33:23,363
"...نشعر بمجد الرب"

545
00:33:23,494 --> 00:33:28,402
"...نردد أغانٍ عن الخلاص"

546
00:33:28,751 --> 00:33:30,488
"...هذه قصة"

547
00:33:31,271 --> 00:33:33,834
"...هذه قصة أحبائنا"

548
00:33:33,964 --> 00:33:38,352
"...من الصحراء للجبال"

549
00:33:38,874 --> 00:33:43,219
"...تشعر بنوره يسطع عليك"

550
00:33:44,217 --> 00:33:48,997
"...نأتي جميعنا معاً"

551
00:33:49,387 --> 00:33:51,299
"...ذلك مجد"

552
00:33:51,951 --> 00:33:54,861
"...ذلك مجد حبه"

553
00:34:02,160 --> 00:34:03,769
"...أحلم"

554
00:34:04,029 --> 00:34:06,071
"...حلمنا"

555
00:34:06,245 --> 00:34:08,069
"...حبنا"

556
00:34:09,112 --> 00:34:10,590
"...أجل"

557
00:34:13,066 --> 00:34:15,065
"...حيث أنا"

558
00:34:15,673 --> 00:34:17,454
"...حيث أنا"

559
00:34:18,105 --> 00:34:21,841
"...ما أؤمن به"

560
00:34:21,972 --> 00:34:25,144
"...أجل، أجل، ما أملكه"

561
00:34:26,752 --> 00:34:29,054
"...كل هذا يجعلني مثيراً"

562
00:34:31,183 --> 00:34:33,964
"...غنوا، غنوا"

563
00:34:40,002 --> 00:34:42,957
"...انشر الحب بين الناس"

564
00:34:44,043 --> 00:34:48,432
"...من الأعلى"

565
00:34:48,690 --> 00:34:53,645
"...من الأعلى"

566
00:34:53,862 --> 00:34:59,292
"...مرحى"

567
00:35:02,464 --> 00:35:04,506
"...سآخذ" -
"...سآخذ" -

568
00:35:06,548 --> 00:35:08,025
(إيلاي)

569
00:35:10,154 --> 00:35:12,326
سمعت أنّك تأتي إلى هنا
كل يوم أحد بعد الكنيسة

570
00:35:12,544 --> 00:35:13,977
منذ سنين

571
00:35:14,369 --> 00:35:16,150
ما حاجتك إليّ اليوم أخي القس؟

572
00:35:17,019 --> 00:35:19,191
(أغلقت تلك الملكية في (لوكست غروف

573
00:35:19,321 --> 00:35:23,231
أنا مندهش لعدم تمكننا
من إيجاد حل

574
00:35:23,361 --> 00:35:25,230
أنصت، إن أردت التحدث
(إلى آل (جمستون

575
00:35:25,360 --> 00:35:28,055
عليك أخذ موعد لدى أختي

576
00:35:28,185 --> 00:35:30,227
أو على موقعنا الإلكتروني

577
00:35:30,357 --> 00:35:32,312
أكلّم والدكما أيّها الولدين

578
00:35:33,181 --> 00:35:35,570
يعتقد (جوني سيزونز) أنّه رجل مهم

579
00:35:36,178 --> 00:35:37,699
انظر إليه

580
00:35:37,829 --> 00:35:40,002
أكمل أيّها المهم، لفت انتباه الجميع

581
00:35:40,610 --> 00:35:42,044
ماذا تريد أن تقول لي؟

582
00:35:42,174 --> 00:35:44,129
فليكُن كلاماً نافعاً
ينتظرني غداء الكنيسة

583
00:35:46,954 --> 00:35:49,734
(ليس لديك عمل في (لوكست غروف
ولا سبب

584
00:35:50,690 --> 00:35:52,211
لا سبب سوى الطمع

585
00:35:52,775 --> 00:35:54,381
الناس هناك مخدومين

586
00:35:55,165 --> 00:35:58,119
هذا ليس صائباً
ولا تبنون ذلك المعبد للرب

587
00:35:59,596 --> 00:36:01,247
بل تبنونه لأنفسكم

588
00:36:02,203 --> 00:36:04,983
تخاف من مجيئنا للبلدة

589
00:36:05,331 --> 00:36:07,634
وأخذنا جماعة مصلينك

590
00:36:08,894 --> 00:36:12,152
أفكرت يوماً إن جاء أتباعك معنا

591
00:36:12,587 --> 00:36:15,063
فربما لم يكونوا أتباعك أساساً؟

592
00:36:16,019 --> 00:36:17,452
عليك أن تخجل من نفسك

593
00:36:18,191 --> 00:36:20,668
حسناً، لست كذلك

594
00:36:22,406 --> 00:36:23,882
أحمد الرب

595
00:36:24,187 --> 00:36:25,707
طاب يومك أخي القس

596
00:36:27,401 --> 00:36:28,922
آل (جمستون) عار

597
00:36:29,444 --> 00:36:31,919
عار كبير على جميع رجال الدين

598
00:36:32,572 --> 00:36:34,658
محتالون وقردة

599
00:36:36,613 --> 00:36:38,090
منافق

600
00:36:43,389 --> 00:36:45,085
لما كان يوم أحد
لو لم يكُن بطني

601
00:36:45,215 --> 00:36:46,648
مليئاً باللحم واللفافات

602
00:36:47,257 --> 00:36:49,516
أليس كذلك يا (إيلاي)؟ -
(صحيح يا أخي (مارتن -

603
00:36:49,645 --> 00:36:51,992
أستطيع تناول اللحم واللفافات، رأيتني

604
00:36:52,426 --> 00:36:53,860
أجل، كلانا نستطيع

605
00:36:54,382 --> 00:36:56,032
لم أعُد أتناول اللحم

606
00:36:57,902 --> 00:37:00,725
لِمَ تبدو مختلفاً؟ -
ماذا؟ المعذرة -

607
00:37:00,942 --> 00:37:02,984
لِمَ يبدو وجهك مختلفاً؟ -
بالفعل -

608
00:37:03,200 --> 00:37:05,982
لا -
أجل، أنفك لمّاع -

609
00:37:06,286 --> 00:37:09,762
جيسي)، لا تدعه يخجل من وجهه)
حسناً؟

610
00:37:09,979 --> 00:37:11,457
أظنّني أعرف ما يحدث

611
00:37:12,326 --> 00:37:13,976
أظنّك أجريت عملية تجميل لأنفك

612
00:37:14,106 --> 00:37:15,584
أأجريت عملية تجميل يا صديقي؟

613
00:37:16,453 --> 00:37:20,058
قشّرت أنفي مساء أمس
فربما المسامات ما تزال مفتوحة

614
00:37:20,189 --> 00:37:22,404
لا -
قشّره، رأيته يفعل ذلك -

615
00:37:22,535 --> 00:37:24,012
أشددت وجهك؟

616
00:37:26,401 --> 00:37:29,312
حسناً، أجل، مضحك جداً
ما رأيك بإطلاقي الطرائف على (أمبر)؟

617
00:37:29,443 --> 00:37:32,049
جرّبي، فلتفعلي ذلك
إنّها مذهلة وليس فيها شيء مضحك

618
00:37:32,788 --> 00:37:34,656
لاستطاعت الاستهزاء من أطفالكما

619
00:37:34,787 --> 00:37:36,264
لستم مضادين للرصاص

620
00:37:37,351 --> 00:37:38,783
أتريد أن تسخر من أطفالنا؟ -
أجل -

621
00:37:38,914 --> 00:37:41,217
أتعني أولاد أخيك؟ -
أجل، من وراء ظهريكما -

622
00:37:41,521 --> 00:37:43,042
وأمامكما أيضاً الآن -
...إنّهم يجلسون -

623
00:37:43,172 --> 00:37:44,908
أيّاً كان، أقلّه لدينا أطفال -
صحيح -

624
00:37:44,996 --> 00:37:46,865
أجل، ليس بقدر ما كان لديكما

625
00:37:47,125 --> 00:37:48,602
(هرب (غيديون

626
00:37:49,515 --> 00:37:52,252
ستُحرق في جهنم لاستهزائك بذلك -
لا -

627
00:37:52,599 --> 00:37:55,163
كيلفن)، اعتذر الآن)
ذلك ليس لطيفاً

628
00:37:55,293 --> 00:37:57,770
أنت محق، آسف يا أبي
أنا آسف

629
00:38:00,550 --> 00:38:03,764
أبي، ماذا عمّا قالاه
عن وجه (بي جيه)؟

630
00:38:03,896 --> 00:38:07,415
عليهما الاعتذار عن ذلك -
أحب دفاعكِ عن حبيبكِ بدلاً منه -

631
00:38:07,893 --> 00:38:10,543
أتعرفون؟ أعرف أنّي جديد هنا
ولكنّي سأقولها فحسب

632
00:38:10,673 --> 00:38:12,106
جميعكم تعاملون (جودي) كطفلة

633
00:38:12,629 --> 00:38:14,844
لذلك سأترك و(جودي) المجمع

634
00:38:16,189 --> 00:38:17,756
...لا أعرف إن كان علينا

635
00:38:18,103 --> 00:38:19,536
(جودي)

636
00:38:20,405 --> 00:38:22,013
عمّ يتحدث؟

637
00:38:22,881 --> 00:38:25,575
نريد فعل الصواب لعائلتنا ولمستقبلنا

638
00:38:25,966 --> 00:38:27,617
رأينا سقيفة في المدينة

639
00:38:27,704 --> 00:38:29,703
سقيفة في المدينة -
صوتي ليس هكذا -

640
00:38:29,832 --> 00:38:31,875
(صديقي (بي جيه
حريّ بك أن تعرف منزلتك

641
00:38:32,005 --> 00:38:35,003
خبر عاجل
هذه العائلة متراجعة للغاية

642
00:38:35,307 --> 00:38:36,959
تبقي النساء في الخفاء دوماً

643
00:38:37,045 --> 00:38:39,174
لا تدعهنّ تساهمن أو تشاركن بشيء

644
00:38:39,304 --> 00:38:41,173
...(أتعرف رأيي يا (بي جيه
آسفة حبيبي، أأستطيع التحدث؟

645
00:38:41,346 --> 00:38:44,692
تحدثي حبيبتي -
عليك أن تحسن السلوك بغداء الكنيسة -

646
00:38:45,647 --> 00:38:47,471
الجميع هنا يحاول الاستمتاع

647
00:38:47,732 --> 00:38:49,514
وأنت تتخطى الحدود كثيراً

648
00:38:50,557 --> 00:38:51,991
أعتذر لأنّي تكلمت -
عليك ذلك -

649
00:38:52,121 --> 00:38:53,946
لا، لا تعتذر

650
00:38:54,119 --> 00:38:55,771
لست... لا أعتذر إذن -
أجل -

651
00:38:55,857 --> 00:38:59,159
أستدعين شبه الرجل هذا
يقنعكِ بخيانة عائلتكِ؟

652
00:38:59,333 --> 00:39:01,027
شبه -
جيسي) يجلس هناك) -

653
00:39:01,157 --> 00:39:03,547
ويتحدث عن خيانة العائلات
ذلك مضحك

654
00:39:03,678 --> 00:39:05,198
(حسناً يا (كيلفن
اكتفيت، حسناً؟

655
00:39:05,502 --> 00:39:08,412
قُل كلمة لعينة واحدة
...وأقسم بالرب لو قلت كلمة أخرى

656
00:39:08,544 --> 00:39:11,454
اجلسا -
لا، ما رأيك بوقوفك هنا -

657
00:39:11,672 --> 00:39:14,497
وإخبار عائلتك بحقيقتك كرجل
حسناً يا (جيسي)؟

658
00:39:14,582 --> 00:39:17,581
ما رأيك بالذهاب
ومداعبة حبيبك (كيف) الشيطاني؟

659
00:39:17,709 --> 00:39:19,188
ما رأيك بذلك؟ -
أيّها القذر -

660
00:39:23,489 --> 00:39:24,966
حبيبي، لا

661
00:39:25,488 --> 00:39:27,790
أنفي، أنفي

662
00:39:27,920 --> 00:39:30,441
جيسي) الحقير) -
لم أقصد ذلك -

663
00:39:30,571 --> 00:39:32,049
أنفي -
كفى -

664
00:39:34,351 --> 00:39:35,785
كفى

665
00:39:36,350 --> 00:39:38,435
مهلاً -
هذا اعتداء يا أبي -

666
00:39:38,563 --> 00:39:41,650
على أحدهم توجيه تهمة -
آمل أن يقضي عليك الشيطان -

667
00:39:45,863 --> 00:39:47,689
تعال إلى هنا -
لِمَ آتي؟ -

668
00:39:47,906 --> 00:39:50,904
لا تسأل، تعال إلى هنا فحسب
(يا (كيلفن جمستون

669
00:40:00,288 --> 00:40:01,983
اجلسا الآن

670
00:40:04,850 --> 00:40:07,109
عليكم أن تفرحوا لأنّ أمكما
ليست حية

671
00:40:07,631 --> 00:40:10,194
لفُطر قلبها بسبب معاملتكما لبعضكما البعض

672
00:40:13,060 --> 00:40:14,539
ربما كان (جوني سيزونز) محقاً

673
00:40:14,669 --> 00:40:16,581
ربما أصبحت هذه العائلة بغيضة

674
00:40:18,448 --> 00:40:21,664
اصفعني أيضاً يا أبي
أنا من آل (جمستون)، اصفع وجهي

675
00:40:29,572 --> 00:40:32,829
أبي غاضب جداً الآن
أحسنت بمفاقمة الخلاف

676
00:40:33,046 --> 00:40:35,262
حسناً، لا تبدأ هراءك المرة القادمة

677
00:40:35,610 --> 00:40:37,739
مع جميع مشاكلي الحالية
ألا تستطيع أن تكون الأعقل؟

678
00:40:38,738 --> 00:40:40,171
يبدو أنّي الأعقل

679
00:40:40,345 --> 00:40:42,518
تتمنى ذلك -
لا أتمنى، أعرف ذلك فقد رأيته -

680
00:40:43,735 --> 00:40:46,819
ليس وكأنّك تهتم
ولكنّي عرفت المبتز أخيراً

681
00:40:47,210 --> 00:40:49,121
يبدو واضحاً جداً
لا أعرف كيف فاتني ذلك

682
00:40:49,339 --> 00:40:52,119
من؟ -
(جوني سيزونز) -

683
00:40:52,815 --> 00:40:54,726
أتمازحني؟ -
لا، لا أمزح -

684
00:40:54,900 --> 00:40:57,463
هذا منطقي تماماً
نحاول الانتقال لمنطقته

685
00:40:57,594 --> 00:40:59,940
فيحاول إخراجنا -
ولِمَ يطلب المال؟ -

686
00:41:00,070 --> 00:41:02,416
لِمَ لا يبتزك
كيلا تفتح الكنيسة فحسب؟

687
00:41:03,546 --> 00:41:05,240
لا أعرف
ربما لأنّ ذلك واضح جداً

688
00:41:05,370 --> 00:41:06,848
لم تفكر بذلك -
لا، ولكن لا -

689
00:41:06,978 --> 00:41:08,803
ذلك ليس ما يفعله
إنّه هو، حسناً؟

690
00:41:08,977 --> 00:41:11,236
أعرف ذلك
إن اعتقد أنّه يستطيع العبث معي

691
00:41:11,844 --> 00:41:13,930
والتحدث إلى أبي بطريقته تلك

692
00:41:14,060 --> 00:41:15,535
فسيواجه مشكلةً كبيرة

693
00:41:15,623 --> 00:41:18,144
أنت مجنون تماماً
أنت تفقد عقلك

694
00:41:18,317 --> 00:41:20,490
ربما أنا مجنون
لدفاعي عن عائلتي اللعينة

695
00:41:20,750 --> 00:41:22,619
أتعرف ما سيحدث
إن نُشر هذا الشريط؟

696
00:41:23,226 --> 00:41:24,921
(ستتركني (أمبر -
كما يجب -

697
00:41:25,051 --> 00:41:28,440
أضمن لك بأنّ أبي سيطردني
من هذه الكنيسة

698
00:41:28,788 --> 00:41:30,221
(سأخسر كل شيءٍ يا (كيلفن

699
00:41:30,743 --> 00:41:32,219
لن يحدث ذلك

700
00:41:32,873 --> 00:41:34,305
شاهد هذا

701
00:41:35,478 --> 00:41:37,348
ما هذا؟ -
(كوبوتون) -

702
00:41:38,129 --> 00:41:40,041
حاملة مفاتيح للدفاع عن النفس

703
00:41:40,171 --> 00:41:41,952
استخدمه لأتفوق على الإنسان

704
00:41:42,257 --> 00:41:45,037
أغرزه في نقطة ضغط
وأرقص وأكسر إصبعه

705
00:41:45,385 --> 00:41:47,644
من أين أحضرته؟ -
من محطة شاحنات -

706
00:41:48,121 --> 00:41:50,294
أستستخدمه عليه؟ -
على الأرجح، ربما -

707
00:41:50,424 --> 00:41:52,075
أطرح الفكرة فحسب، لا تقيدني

708
00:41:52,422 --> 00:41:54,031
أحضرت لك واحدة أيضاً -
لا أريد واحدة -

709
00:41:54,117 --> 00:41:56,201
حسناً، أحضرت لك واحدة -
لِمَ تعطيني الوردية؟ -

710
00:41:56,289 --> 00:41:58,679
لا سبب محدد
لا يعرف أنّنا نعرف

711
00:41:58,810 --> 00:42:00,591
هذا يعطينا الأفضلية قليلاً، حسناً؟

712
00:42:00,895 --> 00:42:02,545
الاستلام الليلة الساعة الـ10 مساءً

713
00:42:02,676 --> 00:42:04,197
لا يتوقّع رؤيتي حتى ذلك الحين

714
00:42:04,414 --> 00:42:05,935
سننصب له كميناً في منزله

715
00:42:06,326 --> 00:42:09,715
نباغته ونتفوق عليه
وندعه يعطينا ذلك الشريط اللعين

716
00:42:09,801 --> 00:42:11,322
جيسي)، تريد منا مخالفة القانون)

717
00:42:11,800 --> 00:42:15,493
وباستخدام سلاح
تلك تهمة أكبر، لا أريدها

718
00:42:15,624 --> 00:42:17,056
لن تكون تهمةً أكبر باستخدام هاتين

719
00:42:17,361 --> 00:42:19,751
أجل، لو كان مسدساً
يُقضى عليك إن حملت مسدساً

720
00:42:20,055 --> 00:42:21,923
أمّا الـ(كوبوتون) فهو قانوني

721
00:42:22,053 --> 00:42:23,878
نتحدث عن اعتداء

722
00:42:24,052 --> 00:42:26,093
والاعتداء غير قانوني

723
00:42:26,311 --> 00:42:29,960
بربك، أتذكر عندما كنا صغيرَين
وأردنا أن نكون (دبل دراغونز)؟

724
00:42:30,916 --> 00:42:33,219
أجل -
أخذنا الحزام الأسود معاً -

725
00:42:33,826 --> 00:42:36,521
كنا نرتدي الملابس ذاتها
ونقص شعرنا بالطريقة ذاتها

726
00:42:36,867 --> 00:42:38,694
قلنا إنّنا سنكبر ونقاتل الجريمة

727
00:42:40,040 --> 00:42:41,517
كنا نساند بعضنا البعض

728
00:42:42,777 --> 00:42:44,385
كنا صديقَين، ماذا حدث لنا؟

729
00:42:45,209 --> 00:42:46,775
أظنّنا كبرنا

730
00:42:47,078 --> 00:42:51,249
وأدركنا كوننا أخوين نمارس الكاراتيه
من لعبة فيديو

731
00:42:51,596 --> 00:42:53,291
هو حلم طفولي

732
00:42:58,505 --> 00:42:59,938
(كيلفن)

733
00:43:00,156 --> 00:43:04,674
لا تهتم حقاً إن دمّر شريط
حفلة الجنس والكوكايين آل (جمستون) للأبد؟

734
00:43:05,412 --> 00:43:07,629
(ربما حان وقت انتهاء آل (جمستون

735
00:44:45,643 --> 00:44:47,121
قصة هذه اللعبة

736
00:44:47,772 --> 00:44:51,942
كان في النسخ القديمة رئيس شرير
(اسمه (دارك ديابلو

737
00:44:52,419 --> 00:44:54,158
شرير عبارة عن ملك شيطاني كلاسيكي

738
00:44:54,984 --> 00:44:56,635
عندما كان (دارك ديابلو) يدخل المرحلة

739
00:44:56,982 --> 00:44:58,503
كان يزأر عدة مرات

740
00:44:59,067 --> 00:45:01,284
كان يعتبرها المعظم أصوات مزعجة مشوشة

741
00:45:01,804 --> 00:45:04,629
أمّا بالنسبة إلى حاد السمع
كان يقول بوضوح

742
00:45:04,933 --> 00:45:08,409
أنا الشيطان، كُن ملكي"
"وكُن جزءاً من مملكتي

743
00:45:09,408 --> 00:45:11,363
أجل، هذا سيىء

744
00:45:12,622 --> 00:45:14,447
لعب أطفال كثر تلك اللعبة

745
00:45:15,143 --> 00:45:17,444
كانت مجموعات الأهالي والكنائس غاضبة

746
00:45:18,098 --> 00:45:19,617
(فأخرجوا (دارك ديابلو

747
00:45:20,488 --> 00:45:22,269
أصبح الشرير قرشاً الآن

748
00:45:23,050 --> 00:45:25,092
جسمه العلوي قرش
وجسمه السفلي رجل مفتول العضلات

749
00:45:25,787 --> 00:45:28,481
لديه ساقان عاديتان مفتولتا العضلات

750
00:45:29,306 --> 00:45:30,783
وليس زعانف قرش

751
00:45:31,609 --> 00:45:33,434
ولا يقول شيئاً شيطانياً

752
00:45:33,608 --> 00:45:35,086
يحاول عضك فحسب

753
00:45:36,214 --> 00:45:37,691
إنّها نسخة أفضل بكثير

754
00:45:39,603 --> 00:45:41,080
أجل

755
00:45:46,859 --> 00:45:48,336
تبدو أفضل

756
00:45:52,333 --> 00:45:53,811
عليّ إعادة تعديله الآن

757
00:45:54,766 --> 00:45:56,199
أجل، عليك ذلك على الأرجح

758
00:45:56,460 --> 00:45:57,938
يبدو مقرفاً

759
00:45:59,936 --> 00:46:03,151
أنا آسفة حبيبي
عليك أن تدع (جيسي) يدفع التكاليف

760
00:46:03,759 --> 00:46:05,280
أجل، أودّ ذلك، كيف؟

761
00:46:05,410 --> 00:46:08,191
أتعرف؟ يستحيل أن يفعل ذلك

762
00:46:08,668 --> 00:46:10,364
فعليك الدفع من مالك الخاص

763
00:46:12,708 --> 00:46:14,793
من هذا؟ -
ماذا؟ -

764
00:46:15,185 --> 00:46:18,096
ذلك جرس الباب، جرس الباب حبيبتي -
ماذا تفعل؟ اختبىء -

765
00:46:18,270 --> 00:46:20,486
أجل، حسناً
حسناً، أين عليّ الاختباء؟

766
00:46:20,660 --> 00:46:23,093
(رباه، اختبىء يا (بي جيه -
حسناً، حسناً -

767
00:46:26,047 --> 00:46:28,349
(جودي)، (جودي)

768
00:46:28,480 --> 00:46:31,476
كيلفن)، ما هذا؟)

769
00:46:31,564 --> 00:46:33,129
لا تستطيع دخول ردهتي هكذا

770
00:46:33,346 --> 00:46:35,563
بلى، وفعلت ذلك للتو
علينا أن نتحدث

771
00:46:35,953 --> 00:46:38,256
ليس لدي الوقت الآن
أنا مشغولة بوضع الكريمات

772
00:46:38,863 --> 00:46:41,253
أيوجد أحد هنا؟ -
لا، لا أحد هنا -

773
00:46:42,991 --> 00:46:44,990
أحقاً؟
لأنّ (بي جيه) هناك

774
00:46:45,337 --> 00:46:46,815
(ذلك ليس (بي جيه
بل عملي الفني

775
00:46:46,945 --> 00:46:49,899
(ألديك تمثال لـ(بي جيه
وهو على أطرافه الأربعة ويبدو خائفاً؟

776
00:46:50,245 --> 00:46:51,854
أجل، اشتريته وهو تمثال

777
00:46:52,072 --> 00:46:54,374
واشتريته بثمنٍ جيد لأنّ القضيب غريب

778
00:46:54,504 --> 00:46:55,982
لِمَ تتدخل كثيراً؟

779
00:46:56,460 --> 00:46:57,893
(الأمر يتعلق بـ(جيسي

780
00:46:58,024 --> 00:46:59,848
أظنّه يوشك على فعل شيءٍ
غبي جداً

781
00:47:00,109 --> 00:47:02,325
فليكُن، هذا عادي

782
00:47:02,499 --> 00:47:04,715
لا، ولكنّ هذا أغبى من العادي

783
00:47:04,888 --> 00:47:07,669
غبي جداً -
حسناً، ماذا؟ -

784
00:47:16,618 --> 00:47:18,486
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة عزيزي -

785
00:47:30,130 --> 00:47:36,430
أنصتوا، سمحت لكم بالدوس على الأفاعي
والعقارب وقوة العدو فوق كل شيء

786
00:47:36,560 --> 00:47:38,385
ولن يؤذيكم شيء

787
00:47:39,124 --> 00:47:40,644
لوقا) 19:10)

788
00:47:43,903 --> 00:47:45,380
هيّا بنا

789
00:48:05,626 --> 00:48:07,103
!سحقاً

790
00:48:18,876 --> 00:48:20,398
رفاقي، اقتربوا

791
00:48:48,072 --> 00:48:49,680
فلنقضِ على هذا الرجل

792
00:48:52,896 --> 00:48:54,329
مرحباً

793
00:48:54,589 --> 00:48:56,067
من هنا؟

794
00:49:33,735 --> 00:49:35,255
حسناً، ستفعلها

795
00:49:36,123 --> 00:49:38,037
اذهب، فلتذهب

796
00:49:38,122 --> 00:49:39,600
(أدخل يا (تشاد

797
00:49:53,416 --> 00:49:54,980
أتريدون العبث معي؟

798
00:49:55,589 --> 00:49:57,978
لا تتركوني -
أتريدون رؤية ما أخبئه؟ -

799
00:50:07,971 --> 00:50:10,707
إنّه غبي لعين
ليس (جوني سيزونز) بالتأكيد

800
00:50:10,837 --> 00:50:13,141
حسناً، إن لم يكُن هو
ما يزال على (جيسي) دفع الثمن

801
00:50:13,618 --> 00:50:15,096
آسفة

802
00:50:15,574 --> 00:50:17,312
(سحقاً، إنّه (جيسي -
أجِبه -

803
00:50:17,616 --> 00:50:19,049
أعرف

804
00:50:19,223 --> 00:50:21,657
(مرحباً يا (جيسي -
اللعنة يا رجل، اللعنة -

805
00:50:22,003 --> 00:50:23,481
(جوني سيزونز) أطلق النار على (تشاد)

806
00:50:23,612 --> 00:50:25,653
ماذا؟ أمات (تشاد)؟ -
من (تشاد)؟ -

807
00:50:26,174 --> 00:50:27,652
تشاد)، أما تزال حياً صديقي؟)

808
00:50:28,738 --> 00:50:30,693
رباه -
يقول إنّه بخير -

809
00:50:30,823 --> 00:50:32,604
ماثيو)، إنّه ليس بخير بالتأكيد)

810
00:50:32,996 --> 00:50:34,429
أقتل أحداً؟ -
لا -

811
00:50:34,559 --> 00:50:36,513
لمن هذا الصوت؟ أهي (جودي)؟ -
(لا، ليست (جودي -

812
00:50:36,601 --> 00:50:38,166
عليّ التحدث إليه،بربك -
لا، توقفي -

813
00:50:38,730 --> 00:50:40,729
توقف، عليّ التحدث إليه -
من أخبرت؟ أأخبرت (جودي)؟ -

814
00:50:41,727 --> 00:50:43,423
أأخبرت (جودي)، أنت ابن عاهرة

815
00:50:43,900 --> 00:50:46,856
مرحباً، قضيت على نفسك حقاً"
"هذه المرة، أليس كذلك؟

816
00:50:47,680 --> 00:50:50,068
بِمَ أخبركِ؟ -
أخبرني بالكثير -

817
00:50:50,374 --> 00:50:52,373
انظر إلى نفسك أيّها الأخ الأكبر

818
00:50:52,546 --> 00:50:54,023
حسبت أنّك ستكون الملك

819
00:50:54,197 --> 00:50:56,326
"أخي، الأمر محزن جداً تقريباً"

820
00:50:56,456 --> 00:50:59,368
جيسي)، أظنّ علينا نقله للمستشفى) -
فلتذهب إذن -

821
00:50:59,454 --> 00:51:01,887
لِمَ ينظر إليّ الجميع
وكأنّ عليّ فعل كل شيء؟

822
00:51:02,018 --> 00:51:04,277
(انصرفوا، سحقاً يا (جودي

823
00:51:04,408 --> 00:51:07,578
سحقاً، يُفترض أن أصل لمكان التسليم
الساعة الـ10

824
00:51:08,709 --> 00:51:10,576
(هذا انهيار آل (جمستون

825
00:51:10,922 --> 00:51:12,792
قُضي على كل ما بناه والدينا

826
00:51:12,966 --> 00:51:14,530
"(حسناً، ادفع لهم يا (جيسي"

827
00:51:14,965 --> 00:51:16,790
(ليس معي المال يا (جودي

828
00:51:17,094 --> 00:51:18,527
أبي يحدّد مصروفي

829
00:51:20,743 --> 00:51:22,220
قد يكون لدي بعضه

830
00:51:22,698 --> 00:51:24,175
لديك بعض ممّ؟

831
00:52:07,534 --> 00:52:09,012
حسناً، ادفعه باستقامة

832
00:52:09,142 --> 00:52:10,576
حسناً، جيد

833
00:52:18,918 --> 00:52:20,482
انتبه، إنّه كثير

834
00:52:21,089 --> 00:52:22,567
!يا للهول

835
00:52:23,131 --> 00:52:24,783
ما هذا؟

836
00:52:25,434 --> 00:52:27,867
كانت أمي تقول لي
"جودي)، أنت تستحقين)"

837
00:52:27,998 --> 00:52:29,649
(أنتِ مميزة يا (جودي"
"أنتِ تفهمين بالأمور

838
00:52:30,127 --> 00:52:31,560
"تعرفين كيف تحلين المشاكل"

839
00:52:32,950 --> 00:52:34,384
حسناً، أعرف حقاً

840
00:52:34,514 --> 00:52:36,512
أظنّ أنا كانت رائعة
بإسداء النصيحة المفيدة

841
00:52:39,468 --> 00:52:40,901
!اللعنة

842
00:52:42,248 --> 00:52:43,725
فليبارككِ الرب أيّتها القناة الهوائية

843
00:52:51,981 --> 00:52:53,413
اركب

844
00:52:54,500 --> 00:52:55,978
أحبكما

845
00:53:02,842 --> 00:53:04,797
حسناً، ابقيا في السيارة

846
00:53:05,057 --> 00:53:06,535
ألا تعتقد أنّه علينا مرافقتك؟

847
00:53:07,055 --> 00:53:09,315
لا، سأتعامل معهما وحدي

848
00:53:09,707 --> 00:53:11,270
ابقيا هنا

849
00:53:14,094 --> 00:53:15,571
حظاً طيباً

850
00:53:23,957 --> 00:53:25,432
من في السيارة؟

851
00:53:25,868 --> 00:53:27,345
لا أحد مهم

852
00:53:27,867 --> 00:53:29,344
أخي وأختي

853
00:53:29,734 --> 00:53:31,212
اطلب منهما النزول

854
00:53:32,819 --> 00:53:34,297
!تباً

855
00:53:34,992 --> 00:53:36,469
!اللعنة

856
00:53:41,248 --> 00:53:43,289
يريد منكما النزول

857
00:53:43,638 --> 00:53:45,115
أخبرتك

858
00:53:59,060 --> 00:54:00,538
مرحباً

859
00:54:04,231 --> 00:54:06,142
سِر ببطء لمؤخرة الشاحنة

860
00:54:06,447 --> 00:54:08,055
وضَع الحقيبتَين على الأرض

861
00:54:08,183 --> 00:54:09,705
لا أشعر بالراحة بفعلي ذلك

862
00:54:09,836 --> 00:54:12,703
لا أعرف من لديكِ في الخلف
فسأضع الحقيبتين هنا

863
00:54:12,834 --> 00:54:14,571
لا، أحضرهما حيث أخبرتك

864
00:54:37,163 --> 00:54:39,465
لِمَ يرتدي زي الشيطان؟ -
كيلفن)، اصمت) -

865
00:54:39,596 --> 00:54:41,073
(أجل، اصمت يا (كيلفن

866
00:55:07,793 --> 00:55:09,834
ما هذا؟ -
وحدة تخزين -

867
00:55:09,965 --> 00:55:11,442
وحدة تخزين

868
00:55:12,224 --> 00:55:13,789
الفيديو مخزن فيها

869
00:55:14,266 --> 00:55:15,743
هل الفيديو مخزن هنا؟

870
00:55:15,875 --> 00:55:19,132
كنت أتخيل أن نحصل
على شريط فيديو أو كاسيت مثلاً

871
00:55:21,174 --> 00:55:22,956
كيف نعرف
أنّه لا توجد نسخة أخرى؟

872
00:55:23,258 --> 00:55:24,693
لا تعرف

873
00:55:25,431 --> 00:55:27,995
ربما نأخذ مال آل (جمستون) كله

874
00:55:28,430 --> 00:55:31,819
ونستخدمكم كالصراف الآلي اللعين

875
00:55:39,553 --> 00:55:40,985
(جيسي)

876
00:55:41,290 --> 00:55:42,767
اذهبي واركبي السيارة

877
00:55:45,809 --> 00:55:48,155
لحساب من تعمل؟ من تخدم؟

878
00:55:49,284 --> 00:55:51,283
!سحقاً، سحقاً، سحقاً، اللعنة

879
00:55:51,412 --> 00:55:53,238
!تباً، سحقاً

880
00:55:53,846 --> 00:55:55,324
رباه، سحقاً

881
00:55:56,148 --> 00:55:57,755
انطلقي، انطلقي، انطلقي

882
00:55:58,103 --> 00:55:59,711
انطلقي، انطلقي، سحقاً

883
00:56:03,969 --> 00:56:06,010
انطلقي، انطلقي، انطلقي

884
00:56:11,659 --> 00:56:14,179
رباه، يا للهول

885
00:56:14,309 --> 00:56:15,829
رباه -
تباً -

886
00:56:15,960 --> 00:56:17,871
تباً، تباً -
سحقاً، صدمته -

887
00:56:18,002 --> 00:56:19,480
(صدمتِه يا (جودي -
صدمته -

888
00:56:19,565 --> 00:56:21,173
بدّلي الآن، بدّلي

889
00:56:22,304 --> 00:56:23,736
اللعنة، رباه

890
00:56:23,867 --> 00:56:26,561
رباه، رباه -
رباه، رباه -

891
00:56:26,735 --> 00:56:28,298
رباه

892
00:56:30,515 --> 00:56:32,165
أستعود لمساعدته؟

893
00:56:32,296 --> 00:56:33,773
لا

894
00:56:48,371 --> 00:56:49,891
رباه

895
00:57:00,230 --> 00:57:02,577
"آل (جمستون) الصالحين"

896
00:57:02,708 --> 00:57:05,359
"...احمدوا الرب"

897
00:57:05,445 --> 00:57:08,487
"...تقواه في متناول اليد"

898
00:57:08,659 --> 00:57:10,919
"...ربي، ربي، ربي"

899
00:57:11,049 --> 00:57:14,439
"...خُذنا للأرض الموعودة"

900
00:57:14,612 --> 00:57:17,393
"...الحرب المقدسة"

901
00:57:17,523 --> 00:57:20,173
"...بدأت المعركة"

902
00:57:20,303 --> 00:57:23,215
"...فاحمدوا الرب"

903
00:57:23,345 --> 00:57:30,166
"...جاء حبه التقي"

904
00:57:30,297 --> 00:57:36,553
سيداتي وسادتي، يشرفني أن أقدّم"
"(إيلاي) و(إيمي لي جمستون)

905
00:57:37,812 --> 00:57:39,290
"أحبك"

906
00:57:39,507 --> 00:57:42,981
"(أحبك، مرحى يا (إيلاي" -
"أشعر بالحب في هذا المكان" -

907
00:57:43,113 --> 00:57:45,198
"إيلاي)، ألقِ نظرة على هذا الحشد)"

908
00:57:45,328 --> 00:57:48,979
أراها أجمل مجموعة من الأصدقاء"
"قضينا معها الوقت

909
00:57:49,238 --> 00:57:52,237
"أجل" -
"لا أريد إهانة أحد" -

910
00:57:52,366 --> 00:57:55,322
"تزوجتني، فتعرفون أنّ ذوقها مشكوك به"

911
00:57:55,495 --> 00:57:57,971
"توقف الآن، توقف الآن"

912
00:57:58,103 --> 00:58:03,446
أصدقائي، من مستعد هنا"
"لإحداث تغيير حقيقي في حياته اليوم؟

913
00:58:03,967 --> 00:58:05,444
"آمين"

914
00:58:05,575 --> 00:58:09,050
من مستعد للإحساس بالشعور"
"الذي أعطانا إيّاه الرب؟

915
00:58:10,353 --> 00:58:11,875
"احمدوه"

916
00:58:12,265 --> 00:58:14,047
"احمدوه" -
"مرحى" -

917
00:58:14,178 --> 00:58:16,306
"ارفعوا أيديكم للرب، أجل"

918
00:58:16,914 --> 00:58:19,217
"أجل، من مستعد لإحداث تغيير"

919
00:58:19,348 --> 00:58:23,475
ويرحب بالروح القدس وتغيير حياته"
"بطريقةٍ تقوده للرب للأبد؟

920
00:58:24,387 --> 00:58:25,820
"لدينا فائز"

921
00:58:28,167 --> 00:58:29,819
"(حسناً يا (إيلاي"

922
00:58:30,339 --> 00:58:31,816
"فلنبدأ"

923
00:58:32,164 --> 00:58:33,728
"...هذه تدابير الرب"

924
00:58:34,901 --> 00:58:40,202
"...هذه تدابير الرب الرحيم"

925
00:58:42,200 --> 00:58:44,199
"...هذه تدابير الرب الرحيم"

926
00:58:44,417 --> 00:58:46,284
"...هذه تدابير الرب الرحيم"

927
00:58:46,674 --> 00:58:48,413
"...هذه تدابير الرب الرحيم"

928
00:58:48,803 --> 00:58:50,455
"...هذه تدابير الرب"

929
00:58:51,063 --> 00:58:55,364
"...لا يجب أن نشكك بالرب الرحيم"

930
00:58:55,582 --> 00:58:59,491
"...فلتؤمن بالرب وتثق بكلامه"

931
00:59:00,013 --> 00:59:02,924
"...لا نعرف الطريقة أو الزمان"

932
00:59:03,185 --> 00:59:08,355
"...حيث سنقف أمامه"

933
00:59:08,833 --> 00:59:12,916
"...لا يجب أن نشكك بالرب الرحيم"

934
00:59:13,264 --> 00:59:17,479
"...فلتؤمن بالرب وتثق بكلامه"

935
00:59:17,783 --> 00:59:20,868
"...لا نعرف الطريقة أو الزمان"

936
00:59:20,997 --> 00:59:29,339
"...حيث سنقف أمامه"

937
00:59:30,730 --> 00:59:32,424
"...ثِقوا بالكلام"

938
00:59:32,727 --> 00:59:34,335
"...كلام الرب"

939
00:59:34,857 --> 00:59:39,245
"...ثِقوا"

940
00:59:39,376 --> 00:59:40,895
"...ثِقوا بالكلام"

941
00:59:41,461 --> 00:59:43,068
"...كلام الرب"

942
00:59:43,589 --> 00:59:45,110
"...ثِقوا بالكلام"

943
00:59:46,400 --> 00:59:47,230
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

944
00:59:50,060 --> 01:01:23,560
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

