﻿1
00:00:01,459 --> 00:00:03,584
"...سابقاً في البرنامج"

2
00:00:03,918 --> 00:00:06,667
أتعجبك حياتك؟ -
من أنتم بحق السماء؟ -

3
00:00:06,999 --> 00:00:09,125
أدرب مبدعين يحلون المشاكل

4
00:00:11,083 --> 00:00:13,751
إليكما (ماركوس) المتشرد الجديد
"قاتل اليتامى"

5
00:00:14,334 --> 00:00:17,000
شهرتك تسبقك
نصف الصف يخاف منك

6
00:00:19,584 --> 00:00:23,459
(تشيكو) -
لست ما تظنينني لم أقتل أولئك الأطفال -

7
00:00:23,626 --> 00:00:25,959
أتمازحني؟ -
أنا مسالم يا رجل -

8
00:00:26,626 --> 00:00:28,751
أحب الاستسلام -
بحقك يا رجل -

9
00:00:31,667 --> 00:00:36,667
إن فعلت ما أقول سأمنح غضبك سلطة
يسمع عنها العالم أجمع

10
00:00:46,334 --> 00:00:49,417
جلس طوال الليل متوقعاً
أن يشعر كشخص نزلت عليه صاعقة

11
00:00:50,834 --> 00:00:51,918
هل استحق الأمر؟

12
00:00:52,918 --> 00:00:53,959
هل ذلك مهم؟

13
00:00:54,626 --> 00:01:00,459
الأخلاق طعام المواساة
لا تحمل أي معنى خارج أذهاننا

14
00:01:02,042 --> 00:01:03,292
(مثل لوحة الـ(موناليزا

15
00:01:04,751 --> 00:01:06,999
كثير من الناس يعطونها قيمة

16
00:01:09,167 --> 00:01:12,417
يرون شيئاً في تلك اللوحة الحمقاء
ذات النصف ابتسامة

17
00:01:13,083 --> 00:01:19,501
إنها هلوسة جماعية
يمكن أن تقنعك بوجود مكان كهذا

18
00:01:23,292 --> 00:01:24,999
كتوربينات تكتنف الأبرياء

19
00:01:25,083 --> 00:01:27,709
وتخرج المتوحشين المتعطشين للدماء
(إلى (وول ستريت

20
00:01:30,250 --> 00:01:32,959
وجهات نظر تؤثر عليها مبررات الشركة

21
00:01:34,626 --> 00:01:35,751
ماذا ستفعلون؟

22
00:01:36,792 --> 00:01:39,417
أثناء التطور إن لم تكونوا ضمن قبيلة
فأنتم وحيدون وعرضة للموت

23
00:01:39,667 --> 00:01:41,834
لذا تقبلتم الأمر وعملتم مع الحمقى

24
00:01:44,292 --> 00:01:45,709
هكذا أصبحنا جميعاً

25
00:01:46,999 --> 00:01:49,125
عصابات من الحمقى المستسلمين

26
00:01:51,999 --> 00:01:55,876
كل حاشية كل أمة
كل حرب كل عنصرية ولو قليلة

27
00:01:56,125 --> 00:01:57,375
كل دين

28
00:01:58,999 --> 00:02:00,083
كل منهم يعتبر قبيلة

29
00:02:03,334 --> 00:02:08,334
يتصرف الساسة الضعفاء بشكل غريزي
لتأمين التحالف

30
00:02:09,999 --> 00:02:12,167
وكعذر كبير للعبث مع الفتى الجديد

31
00:02:18,125 --> 00:02:20,999
كل عام ثمة ألبوم غنائي يشغل دوماً
لدرجة أنك لا تستطيع التخلص منه

32
00:02:21,083 --> 00:02:25,626
وحتى إن أعجبك
فبعد الانتشار لن تسمعه أبداً

33
00:02:25,751 --> 00:02:27,876
(الصدمة الحقيقية أنك تحبين فرقة (إنكس

34
00:02:27,999 --> 00:02:30,584
تملكين ذوقاً رائعاً ولكنهم لا يناسبونك

35
00:02:30,918 --> 00:02:32,751
(جميع الفتيات تحب (مايكل هوتشنس

36
00:02:33,375 --> 00:02:38,209
ماذا تدخنان؟
صحيح ألديكما حشيشة؟

37
00:02:38,459 --> 00:02:43,083
نستمتع جميعاً بالسجائر العادية ولكن
كأول شيء في الصباح يبدو هذا غريباً

38
00:02:43,209 --> 00:02:47,626
يحب (ماركوس) المخدرات وحسب
يا (ليكس) أنا أحبها أيضاً إنها رائعة

39
00:02:47,792 --> 00:02:49,792
لا يقول ذلك أحد أبداً -
ماذا عن الهيسيين؟ -

40
00:02:49,918 --> 00:02:51,876
ما من مخدرات في المدرسة أيها اليائس

41
00:02:52,876 --> 00:02:56,792
تبدو كأحمق مهتاج -
أجل لم أنم جيداً -

42
00:02:57,501 --> 00:03:00,292
حسناً سيتوجب عليك قضاء اليوم
من دون مخدرات يا بني

43
00:03:00,501 --> 00:03:04,125
لندع الرب أن يسهل عليك الأمر
هذا اليوم

44
00:03:25,375 --> 00:03:27,459
(توقعت مبادرة (آي سي آي
أنه من شأن مبيدات (في إكس) الحشرية

45
00:03:27,584 --> 00:03:29,501
زيادة القدرة الزراعية

46
00:03:29,667 --> 00:03:33,042
ولكن بدلاً من ذلك اكتشفوا
أحد أكثر السموم المهلكة على الكوكب

47
00:03:33,999 --> 00:03:36,375
توقعوا ما فعلته الحكومة
بهذا الاكتشاف الإعجازي؟

48
00:03:36,542 --> 00:03:39,501
(سأجيب يا سيد (دينكي
لم يستخدموه على أي أحد صحيح؟

49
00:03:39,751 --> 00:03:40,999
بل استخدموه

50
00:03:41,292 --> 00:03:43,751
لكن المثير للاهتمام حقاً هو ما خططوا له

51
00:03:43,918 --> 00:03:47,667
تخزن (الولايات المتحدة) هذا السم
وكذلك السوفييت لم؟

52
00:03:47,876 --> 00:03:49,959
لإبادة الجزء المتبقي
بعد القنابل النووية؟

53
00:03:50,167 --> 00:03:52,999
يمكنك وضع البعض
(في حلوى (ريغان) يا (ماركوس

54
00:03:53,083 --> 00:03:55,501
كما تعلم عندما ستقتل الرئيس؟

55
00:03:56,876 --> 00:04:01,083
الواجب المنزلي هو عمل قائمة
من السموم المركبة الأخرى أيها السادة

56
00:04:01,999 --> 00:04:04,667
استمتعوا بعطلتكم الأسبوعية
يا مختلي (أمريكا) المستقبليين

57
00:04:08,375 --> 00:04:09,542
"قاعة الدراسة" -
ابتسموا -

58
00:04:10,125 --> 00:04:11,999
تصرفوا وكأن كل ذلك لا بأس به

59
00:04:12,417 --> 00:04:14,334
هكذا تصبح الأمور طبيعية صحيح؟

60
00:04:14,959 --> 00:04:17,626
إن عشتم هكذا لفترة طويلة
فتظاهروا

61
00:04:19,083 --> 00:04:20,501
لا تفكروا في الليلة الماضية

62
00:04:32,876 --> 00:04:34,876
ماذا تفعلون هنا؟

63
00:04:35,459 --> 00:04:39,792
تجعل حياة الشوارع مدرسة القتلة
تبدو وكأنها خيار عقلاني لذا تقبلوا الأمر

64
00:04:40,667 --> 00:04:42,167
دعوا الأمر يبدو طبيعياً تصادقوا

65
00:04:42,417 --> 00:04:47,167
يا صاح أهذا (لوف أند روكيتس) الجديد؟
(إنه رائع أحب الأخوة (هيرناندز

66
00:04:47,292 --> 00:04:48,999
تباً لك أيها المتمني

67
00:04:49,876 --> 00:04:50,876
أتريدون أن تصبحوا طبيعيين؟

68
00:04:51,083 --> 00:04:52,083
الأمر بيدكم

69
00:04:57,250 --> 00:04:59,125
أتتناول السيانيد طواعية؟

70
00:05:00,876 --> 00:05:01,999
أجل حسناً

71
00:05:03,626 --> 00:05:06,334
ماذا سأفعل ألا أدخن؟

72
00:05:08,751 --> 00:05:10,542
أتود قتل (ريغان)؟

73
00:05:13,334 --> 00:05:14,667
أجل قتل والدي

74
00:05:17,209 --> 00:05:18,375
سبب وجيه

75
00:05:20,250 --> 00:05:23,125
رأيت نصف أصدقائي
ونصف زملائي يموتون بسبب الطاعون

76
00:05:23,250 --> 00:05:25,042
ورفض (روني) حتى الاعتراف به

77
00:05:25,834 --> 00:05:27,209
وتوقف عن تمويل الأبحاث

78
00:05:27,876 --> 00:05:29,999
لن أقول كلمة "الإيدز" علناً

79
00:05:31,667 --> 00:05:35,667
أشرحت لأصدقائك المحتضرين
أنها كانت مشيئة الرب؟

80
00:05:38,667 --> 00:05:39,751
كنت أفكر

81
00:05:41,292 --> 00:05:44,709
قال (ليكس) إنه سيستخدم تدريبه
للقيام بأمور طيبة

82
00:05:45,167 --> 00:05:46,751
ويغير العالم

83
00:05:47,584 --> 00:05:49,250
تغيير العالم هراء

84
00:05:50,083 --> 00:05:52,501
(الشعب يحب (ريغان
لدرجة أنهم لا يرون المقصلة

85
00:05:54,250 --> 00:05:55,417
إذاً ألن تفعل أي شيء؟

86
00:05:57,709 --> 00:06:02,292
كراهية الخطأ أمر سهل
وأنا سأفعل أمراً بشأن ذلك

87
00:06:10,501 --> 00:06:13,292
لديك هبة من المفترض
أن يرعاها هذا المكان

88
00:06:13,417 --> 00:06:16,626
ويرونها جميعاً وذلك ما سيحاولون تدميره

89
00:06:22,999 --> 00:06:26,584
وجدت تلك السيدة المشردة الحمقاء
التي أخبرتني عن هذا الفتى

90
00:06:27,918 --> 00:06:29,083
شخص صلب

91
00:06:30,000 --> 00:06:35,626
كان يجمع التذكارات
كما تعلمنا عنها في الصف، لذا انتظرته

92
00:06:36,584 --> 00:06:37,709
ولحقت به

93
00:06:38,584 --> 00:06:41,042
كان ذلك الفتى على وشك طعني بمفك

94
00:06:44,250 --> 00:06:45,459
ووجدت تلك الأنبوبة

95
00:06:47,667 --> 00:06:49,125
وضربت رأسه بها

96
00:06:49,876 --> 00:06:50,999
ورميت الجثة في القمامة

97
00:06:51,125 --> 00:06:54,375
أشعلت بها النيران، وخرجت من هناك

98
00:07:10,292 --> 00:07:14,042
لا يسحب 70 بالمئة من الجنود الزناد
في المعارك

99
00:07:15,334 --> 00:07:20,876
بغض النظر عن المخاطر
يختنق الضعاف دوماً أمام القتل

100
00:07:23,167 --> 00:07:26,542
مع الخوف من المتفجرات
كل آمالكم وأحلامكم

101
00:07:27,501 --> 00:07:31,125
وتوقعات عائلتكم سيفعلها واحد فقط

102
00:07:31,292 --> 00:07:36,250
لذا سنحظى باختبار جديد
فرصة أخيرة لإثبات استحقاقكم

103
00:07:37,125 --> 00:07:41,542
من ينجو سيحظى بمكان هنا
وإن فشلتم ستموتون

104
00:07:42,167 --> 00:07:46,542
لا تضم مدرستي الضعاف
اذهبوا اغربوا عن وجهي

105
00:07:51,626 --> 00:07:52,834
(ابق يا (ويلي

106
00:07:58,667 --> 00:08:03,083
وجدت رجلاً لكنني لم أجد دليلاً -
قابلت زنجياً كان أفضل ما وجدت -

107
00:08:03,292 --> 00:08:06,542
حرقت طرود أبي البريدية -
...خطأي يا عزيزي كان يجب -

108
00:08:06,667 --> 00:08:07,709
أجل

109
00:08:14,918 --> 00:08:17,459
أنا حي من دون تنفس
وبارد كالجثة الهامدة

110
00:08:17,834 --> 00:08:20,250
لا أعطش أبداً ولكن
لا أنفك عن الشراب

111
00:08:20,834 --> 00:08:21,876
فماذا أنا؟

112
00:08:22,375 --> 00:08:25,083
لاجتياز هذا الاختبار
والنجاة من الغاز السام

113
00:08:25,334 --> 00:08:30,375
عليكم الوصول إلى صف النباتات
والإجابة عن ذلك اللغز خلال 5 دقائق

114
00:08:31,999 --> 00:08:34,999
حسناً أنفاس قصيرة
تحكموا بمعدل ضربات قلوبكم وتحملوا

115
00:08:36,501 --> 00:08:38,626
أظنني يمكنني المساعدة -
بل تباً لك -

116
00:08:38,751 --> 00:08:40,834
ماذا يفعل ذلك الجرذ الفاشل
في صف المستوى المتقدم؟

117
00:08:41,167 --> 00:08:42,542
أبعد يديك عني

118
00:08:50,834 --> 00:08:54,000
ابتعد عن الطريق أيها الجرذ -
(طاولتك محجوزة يا (جوكو -

119
00:09:09,375 --> 00:09:10,501
صه

120
00:09:20,999 --> 00:09:22,167
هيا

121
00:10:02,459 --> 00:10:04,667
قلت إنك أحرقت الضحية في القمامة

122
00:10:06,709 --> 00:10:11,834
أخبرني
كيف حملت جثة رجل ميت بنفسك؟

123
00:10:39,584 --> 00:10:40,834
مهلاً لا تتركونا

124
00:10:40,959 --> 00:10:41,999
يا صاح

125
00:10:51,042 --> 00:10:53,417
أحدها هو الترياق -
أي واحد؟ -

126
00:10:53,542 --> 00:10:54,999
إن تناولت الخطأ ستموت

127
00:11:00,667 --> 00:11:02,667
حي من دون تنفس

128
00:11:04,334 --> 00:11:05,584
وبارد كالجثة الهامدة

129
00:11:06,918 --> 00:11:10,709
ولا أعطش أبداً
ولا أنفك أشرب

130
00:11:12,125 --> 00:11:13,292
السمك

131
00:11:18,542 --> 00:11:19,667
السمك

132
00:12:14,834 --> 00:12:16,999
هيا جميعاً
صوتوا لـ(شابنام) لرئاسة الصف

133
00:12:17,083 --> 00:12:21,209
سأفوز بمساعدتكم أو من دونها
ولكنني أفضل دعمكم

134
00:12:21,417 --> 00:12:23,459
نحتاج إلى المزيد من
الممرضات في المستوصف

135
00:12:23,584 --> 00:12:25,834
نحتاج إلى أكشاك تفصل
أحواض الاستحمام

136
00:12:25,959 --> 00:12:28,250
إن صوتوا لي سأقوم

137
00:12:29,501 --> 00:12:30,959
(مضحك للغاية يا (فيكتور

138
00:12:39,250 --> 00:12:41,125
شكراً -
لا عليك -

139
00:12:43,375 --> 00:12:44,459
(شابنام)

140
00:12:45,792 --> 00:12:46,918
صوت لي

141
00:12:47,918 --> 00:12:49,000
شكراً

142
00:12:51,584 --> 00:12:53,375
شابنام) لرئاسة الصف)

143
00:13:00,334 --> 00:13:05,375
(يو تو)، (وايتسنايك)، (بانانا بلودي رام)
(و(ديف ليبراد

144
00:13:05,959 --> 00:13:07,334
رباه

145
00:13:07,626 --> 00:13:09,250
ماذا حدث للطلبة الذين لم ينجحوا؟

146
00:13:09,417 --> 00:13:10,417
...هل -
ماتوا -

147
00:13:10,542 --> 00:13:15,792
لا، الحمقى أعادوا إحياء الفاشلين
وأعادوهم من حيث أتوا

148
00:13:18,501 --> 00:13:19,709
فتى جديد؟

149
00:13:20,417 --> 00:13:24,125
لا أحب التسلسل الهرمي
ولا أتذمر حيال المظهر غير الجذاب

150
00:13:24,250 --> 00:13:27,334
ولكن ذلك الفتى وطاقمه مزعجين للغاية -
طاقم؟ -

151
00:13:27,459 --> 00:13:30,876
الدورية اللزجة
(موظفو البنوك، محاسبو المافيا، (ناسا

152
00:13:30,999 --> 00:13:33,167
ناسا)؟) -
ثمة الكثير لم يخبروك به -

153
00:13:33,292 --> 00:13:35,959
أياً كان لن أقف مكتوف اليدين
أشاهد شخص يتعرض للتنمر

154
00:13:36,167 --> 00:13:38,417
يرى أولئك الحيوانات العطف ضعف

155
00:13:38,876 --> 00:13:39,959
والآمن أن تكون أحمقاً

156
00:13:40,042 --> 00:13:42,792
يحب الجميع الشخص الأحمق -
والمزيد يحبون أكثر من ذلك -

157
00:13:46,459 --> 00:13:49,709
أرأى أي أحد منكم إعلان (سبادز ماكنزي)؟

158
00:13:50,626 --> 00:13:52,209
أصبت مجلسنا بالطاعون

159
00:13:52,459 --> 00:13:54,542
سمعت أنهم لا يعطون الكلب جعة حقاً

160
00:13:55,584 --> 00:13:57,834
ستشتكي منظمة (بيتا) أو أحد أحمق

161
00:13:57,959 --> 00:14:01,709
أتعرف ما قد يعجب الأشخاص
الذين يحبون إعلانات الجعة؟

162
00:14:02,751 --> 00:14:04,334
طلقة في الرأس

163
00:14:04,542 --> 00:14:08,125
على أي حال (ماركوس) سيسافر والداي

164
00:14:08,250 --> 00:14:11,834
لذا كنا نفكر في اللعب
(بجهاز (كومودور 64

165
00:14:11,959 --> 00:14:16,209
(لعبة (كاسل ولفنستين
وتناول بعض الطعام

166
00:14:17,918 --> 00:14:22,125
وربما ترك أبي بعض الخمر أيضاً
إن أردت الثمل قليلاً

167
00:14:22,250 --> 00:14:24,501
سنأتي -
ماذا؟ -

168
00:14:24,667 --> 00:14:26,876
المدرسة مملة
شيء أفضل من لا شيء

169
00:14:26,999 --> 00:14:29,834
كان أبي واضحاً بعض الأصدقاء وحسب

170
00:14:29,959 --> 00:14:33,334
لا يمكنك الفوز بالانتخابات
بعدد قليل من الأصدقاء

171
00:14:33,501 --> 00:14:35,125
نحتاج التواصل مع الطبقة العاملة

172
00:14:35,334 --> 00:14:37,999
يكون تجمع صغير أعدك

173
00:14:44,334 --> 00:14:46,999
أثناء الاختبار المفاجئ
(كنت قريبة للغاية من (ماركوس

174
00:14:47,459 --> 00:14:48,709
جعله (لين) عهدتي السرية

175
00:14:48,999 --> 00:14:50,000
حقاً؟

176
00:14:50,542 --> 00:14:52,834
إذاً هل أي شيء غريب يفعله
سيكون على عاتقك؟

177
00:14:53,667 --> 00:14:54,792
أجل

178
00:14:57,125 --> 00:14:58,250
قبلته

179
00:14:58,417 --> 00:14:59,459
وأنا أيضاً

180
00:15:00,709 --> 00:15:03,792
ساقطة -
اهدأي، كانت أسهل طريقة لإغوائه ليعود -

181
00:15:05,876 --> 00:15:11,042
وأنت؟ -
(أعدته ليهزم (تشيكو -

182
00:15:11,375 --> 00:15:12,959
(ماريا) -
أعلم -

183
00:15:14,584 --> 00:15:17,334
بعدما حاول ظننت أن أقوم بمكافأته

184
00:15:17,542 --> 00:15:18,751
ساقطة

185
00:15:18,876 --> 00:15:20,250
هل لمسته؟

186
00:15:22,459 --> 00:15:24,042
أتحبينه؟ -
وكأنني من هذا النوع -

187
00:15:28,375 --> 00:15:31,042
أظننا علينا التوقف عن التحدث عنه -
لا -

188
00:15:32,834 --> 00:15:37,667
ثمة فتى جميل جديد
في المدرسة قبلناه

189
00:15:37,792 --> 00:15:41,584
أليس من المفترض أن نناقش أمره؟ -
أمر أساسي -

190
00:15:41,751 --> 00:15:45,667
أنتحدث عن الفتية
بالحديث عن التوقف عن الحديث عنهم؟

191
00:15:47,876 --> 00:15:49,209
لم أخفيت ذلك عني؟

192
00:15:52,876 --> 00:15:55,459
هل سيدة الغموض
تعطيني محاضرة عن الأسرار؟

193
00:15:55,751 --> 00:15:56,999
ظننتك تثقين بي

194
00:15:59,667 --> 00:16:01,999
أصبت بالإسهال الأسبوع الماضي
ولم أخبرك عنه

195
00:16:02,083 --> 00:16:05,250
هذا أمر أكبر من الإسهال -
كان سيئاً للغاية -

196
00:16:05,542 --> 00:16:06,834
عليك أن تكوني حذرة

197
00:16:07,375 --> 00:16:09,250
لأنه إن كان بإمكاني معرفة الأمر
فيمكن لأي أحد آخر معرفته

198
00:16:11,667 --> 00:16:15,083
علينا قضاء بعض الوقت لنستمتع
لا نحتاج سوى إلى حفلة

199
00:16:15,918 --> 00:16:20,292
سيكون من الأفضل كثيراً ألا تحضريه -
الأمر معقد -

200
00:16:21,292 --> 00:16:22,751
ولكنه تحت سيطرتي

201
00:16:22,876 --> 00:16:25,626
إلا إن عرف أنك حاولت
جعل (ماركوس) يقتله

202
00:16:25,792 --> 00:16:26,918
كيف الحال؟

203
00:16:30,999 --> 00:16:32,334
ارتدي أفضل ما لديك يا عزيزتي

204
00:16:33,876 --> 00:16:35,125
سنذهب إلى المدينة الليلة

205
00:16:36,083 --> 00:16:37,751
الحفلة الكبيرة الليلة
...وأنت تتحدث عن

206
00:16:37,876 --> 00:16:39,000
انسي أمر حفلة الأطفال

207
00:16:40,334 --> 00:16:43,918
سآخذك إلى حفل رومانسي راقي -
أسألتها عن رأيها من قبل؟ -

208
00:16:46,501 --> 00:16:47,834
أعرف أنه ليس لديك حبيب

209
00:16:49,250 --> 00:16:50,834
ولكن حين يحب شخصان بعضهما البعض

210
00:16:52,167 --> 00:16:54,584
يفاجئان بعضهما أحياناً بأشياء لطيفة

211
00:16:59,667 --> 00:17:00,709
فتاة محظوظة

212
00:17:46,709 --> 00:17:50,375
من يريد رؤية قضيبي الليلة؟ -
تعافت التهاباتك أخيراً -

213
00:17:50,667 --> 00:17:51,876
لا

214
00:17:55,250 --> 00:17:59,999
انظروا من يباركنا بحضورها الليلة
وفي العلن

215
00:18:00,125 --> 00:18:01,876
أدوار مختلفة خارج المدرسة

216
00:18:02,792 --> 00:18:07,709
تباً أذلك والد (شابنام)؟ -
لا إنه يبيع مخدرات الهيسين، ربما متحرش -

217
00:18:08,542 --> 00:18:11,626
لنذهب ونصادقه -
لن أهتك مقابل مخدرات مجدداً -

218
00:18:15,501 --> 00:18:18,542
بترا) أحقاً؟) -
ألا زلت لم تخبرها بعد؟ -

219
00:18:21,501 --> 00:18:26,459
حسناً اذهب وكأنك الصديق المفضل للجميع
وكن محط أنظار الحفلة

220
00:18:26,584 --> 00:18:31,375
اعتمد على لغة العيون غازلها
اجلس جانبها ولكن لا تبتسم

221
00:18:31,501 --> 00:18:35,542
مل للوراء وضع يدك على قضيبك
واسألها إن كانت تريد ممارسة الجنس

222
00:18:38,083 --> 00:18:42,125
حيلة القضيب قديمة، وكلاسيكية
(شكراً يا (ساجا

223
00:18:43,167 --> 00:18:47,250
اسمع من دون مزاح أنت جميل
ومرح ولست أحمقاً

224
00:18:47,876 --> 00:18:48,959
(الفتيات يحبنك يا (بيلي

225
00:18:50,167 --> 00:18:51,250
إنها لك

226
00:18:53,626 --> 00:18:54,709
ذلك صحيح

227
00:18:56,459 --> 00:18:57,918
ممتاز الآن اشرب ذلك

228
00:18:58,999 --> 00:19:01,584
مخدرات جاذبية رائع
أتريدان مساعدة في تدخينها؟

229
00:19:01,709 --> 00:19:05,250
عم تتحدث يا رجل؟
مخدرات بالجاذبية؟ إنها بالماء

230
00:19:05,375 --> 00:19:07,751
لا
مخدرات المياه مجرد مخدرات

231
00:19:08,292 --> 00:19:12,542
ذلك يذهب للأسفل طبقاً للجاذبية -
ليست الجاذبية يا فتى بل الضغط -

232
00:19:12,999 --> 00:19:16,626
أتحاول تعليمي؟ أيها المبتدئ

233
00:19:18,417 --> 00:19:20,667
أردت الاستمتاع مع أصدقائي وحسب

234
00:19:22,834 --> 00:19:25,709
أصدقاؤك؟ عزيزتي أولئك ليسوا أصدقائنا

235
00:19:26,999 --> 00:19:27,999
بل منافسينا

236
00:19:28,083 --> 00:19:31,459
إذاً هل الجميع أعداء؟
لا أود العيش هكذا

237
00:19:31,834 --> 00:19:33,167
لعدة سنوات وحسب

238
00:19:33,501 --> 00:19:35,125
ثم سيكون لدينا المؤهلات لنتولى المسؤولية

239
00:19:36,584 --> 00:19:37,626
وأشتري لك منزلاً

240
00:19:39,000 --> 00:19:41,167
بحجم القريبة السيئة التي أتيت منها

241
00:19:47,209 --> 00:19:49,250
أحببتك منذ أن كنت طفلاً

242
00:19:52,834 --> 00:19:55,083
علينا حماية بعضنا البعض

243
00:19:55,959 --> 00:19:57,375
أعرف أن ذلك لا يبدو كثيراً

244
00:19:59,125 --> 00:20:00,999
ولكن ليس لدينا سوى بعضنا البعض
في هذا العالم

245
00:20:06,375 --> 00:20:07,459
أجل

246
00:20:17,417 --> 00:20:20,999
دمرت سجادة أمي تماماً

247
00:20:21,626 --> 00:20:27,709
وتغوط أحدهم على الحائط -
أجل دمر المنزل -

248
00:20:28,292 --> 00:20:32,417
(ولكن السؤال موجه لـ(براندي
كم تريدين لمضاجعة (شابنام)؟

249
00:20:34,709 --> 00:20:35,792
عشرون ألف دولار

250
00:20:42,667 --> 00:20:45,083
أنا محاصر أحاول فعل ما علي فعله

251
00:20:45,209 --> 00:20:49,751
يأتي من الأعلى ويراوغ
ضربته مرة فيعود سريعاً

252
00:20:49,876 --> 00:20:50,999
ويضربني في وجهي

253
00:20:51,250 --> 00:20:52,459
وكذلك مع السائق

254
00:20:52,834 --> 00:20:58,334
فعلت ما علي فعله ضربته
على رأسه بأنبوبة قتلته

255
00:21:09,542 --> 00:21:13,584
من يستمع إلى مشغل موسيقى في حفلة؟
تبدو أحمقاً

256
00:21:20,375 --> 00:21:22,751
ما هذا الذي تستمع إليه؟ -
"فرقة "ذا سميث -

257
00:21:22,959 --> 00:21:25,000
إنهم شواذ، صحيح؟ -
أجل -

258
00:21:25,918 --> 00:21:28,709
إن كان قصدك بالشواذ
أنهم شجعان وصريحين

259
00:21:29,999 --> 00:21:34,083
النحيب على الجيتار ليس شجاعة -
صعب أن تكون شجاعاً في الحزن -

260
00:21:34,250 --> 00:21:35,999
شجاعاً في الحزن، أتمزح؟

261
00:21:36,083 --> 00:21:39,334
أجل معظم الناس يخفون ذلك
وكأنها نقطة ضعف

262
00:21:41,125 --> 00:21:43,167
ويتصرفون بقسوة

263
00:21:44,250 --> 00:21:47,417
لن تنل أي شهرة
يراك الناس ضعيفاً وسيهزمونك

264
00:21:47,542 --> 00:21:51,167
دعهم، حري بك أن تكشف
عن كاحليك وترى أية أفعى ستلدغك

265
00:21:55,584 --> 00:22:01,083
دعني أوفر عليك بعض الوقت
لأنه في (كينغ دومينو) جميعنا نلدغ

266
00:22:18,792 --> 00:22:19,918
بيتزا

267
00:22:21,626 --> 00:22:22,834
(أنا... (إيطاليا

268
00:22:22,999 --> 00:22:27,250
أيقتلك التبسم يا (بترا)؟
شاعرة حزينة ومسكينة

269
00:22:27,375 --> 00:22:32,292
تجرحين فخذيك وتدخنين القرنفل
(عابسة ومستمعة للـ(باوهاوس

270
00:22:32,417 --> 00:22:37,751
اذهبي إلى المتنزه وأطعمي السناجب البغيضة
الحياة ليست سيئة لهذه الدرجة

271
00:22:38,542 --> 00:22:39,792
(براندي لن)

272
00:22:40,667 --> 00:22:42,751
أيتها الحمقاء القذرة

273
00:22:42,959 --> 00:22:44,209
نحن في عام 1987

274
00:22:44,626 --> 00:22:49,501
أي حمقاء ما زالت تؤمن بتفوق البيض
الذين يمتطون الأحصنة؟

275
00:22:49,626 --> 00:22:51,125
سينهض الجنوب مجدداً

276
00:22:52,751 --> 00:22:54,459
ماذا لدينا هنا؟

277
00:22:55,083 --> 00:22:57,209
مسن في حفلة مدرسة ثانوية

278
00:22:57,626 --> 00:23:00,167
أيعلم الجيران أنك انتقلت
للتو؟ بأمر المحكمة؟

279
00:23:00,292 --> 00:23:02,792
أتعرف يا أيها الفتى الغاضب؟
فهمت موقفك

280
00:23:02,918 --> 00:23:03,999
ولكن دعني أخبرك شيئاً

281
00:23:04,083 --> 00:23:11,000
(في عام 1977 رأيت فرقة (جوداس بريست
في أول جولة أمريكية لهم وغيروا حياتي

282
00:23:11,334 --> 00:23:16,000
وأقسمت أنني سأحتفل للأبد، وأوفيت

283
00:23:16,250 --> 00:23:19,584
منذ ذلك الحين
وأنا أعيش من بعد منتصف الليل

284
00:23:22,751 --> 00:23:28,334
الجميع، نهاية سعيدة
وحش "ذا هيلز اوف أيز" يعيش حياة رائعة

285
00:23:28,584 --> 00:23:29,584
أنا

286
00:23:29,792 --> 00:23:31,459
أنت
شعر

287
00:23:34,334 --> 00:23:39,375
(اللعنة جعلت الجميع ينزعج يا (ليكس
تنظر باستحقار وتتحدث بصوت عالي

288
00:23:40,542 --> 00:23:42,626
لست مختلفاً عن أي أحمق أو مبتدئ

289
00:23:43,542 --> 00:23:46,292
لست سوى أحمق متكبر
ذي قصة شعر سيئة

290
00:23:46,584 --> 00:23:48,792
وقلادة على شكل سلسلة دراجة سيئة

291
00:23:52,959 --> 00:23:54,000
كن حذراً يا صاح

292
00:23:55,125 --> 00:23:56,375
إنها مدرسة مجرمين

293
00:23:59,626 --> 00:24:00,959
لم ذلك؟ -
أكره المتنمرين -

294
00:24:01,042 --> 00:24:03,918
(علم (ليكس) أن (بيلي
يحاول التحدث مع (بترا) وأفسد الأمر

295
00:24:04,834 --> 00:24:06,334
إنه مجرد أحمق

296
00:24:11,167 --> 00:24:12,834
أتسبب كلامك بضربك؟

297
00:24:14,209 --> 00:24:15,876
بل ضربني رفيقي في ملجأ الأطفال

298
00:24:16,417 --> 00:24:19,584
شفرة حادة ولم يصب عينك -
إنه سخي للغاية -

299
00:24:21,876 --> 00:24:25,709
أراهن أنها كانت مهمة جداً -
كانت؟ -

300
00:24:26,292 --> 00:24:31,334
الحب والألم والحنين
سيخف الألم سنة تلو أخرى

301
00:24:32,000 --> 00:24:36,667
أياً كان التأثير فهو يمتزج كالصبغة

302
00:24:37,083 --> 00:24:41,250
حالما يتم وضعها
لن تستطيع استعادة لونها الأساسي

303
00:24:43,792 --> 00:24:44,918
أنت ثملة

304
00:24:50,667 --> 00:24:51,834
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

305
00:24:58,250 --> 00:24:59,292
وماذا ستفعل بذلك؟

306
00:25:00,501 --> 00:25:04,709
وجدت أنبوباً، حسناً؟
رأيته آتياً، شددت يدي

307
00:25:05,584 --> 00:25:07,999
كسرت رأس ذلك القذر بالأنبوب
وأفقدته وعيه

308
00:25:08,709 --> 00:25:13,334
طوال اليوم اللعين ونحن نستمع إلى تفاخرك
لم لا تطبق فمك؟

309
00:25:13,459 --> 00:25:14,709
مهلاً

310
00:25:32,417 --> 00:25:33,751
أتريد مناقشة الأمر؟ -
لا -

311
00:25:39,501 --> 00:25:41,876
...أتشعر بالسوء حيال -
لا أشعر بأي شيء -

312
00:25:44,250 --> 00:25:49,918
أواثق أنك لم تثقل في الشرب؟ -
مشروب الفاكهة -

313
00:25:52,083 --> 00:25:55,667
مشروب الفاكهة وحب السلم
أو أياً كان ذلك مساء أمس

314
00:25:56,292 --> 00:25:58,250
ليس تصرف عضو عصابة
ينص عليه القانون

315
00:25:58,375 --> 00:26:00,834
أنت لا تعرف شيئاً -
أعرف أنك تعيش متظاهراً -

316
00:26:01,792 --> 00:26:03,083
لم تتصرف هكذا؟

317
00:26:14,626 --> 00:26:19,083
منذ عدة سنوات تورط والدي مع أشخاص خطرين

318
00:26:20,667 --> 00:26:24,667
"خضعنا للإقامة الجبرية"
لم يكن مسموحاً لي بالخروج

319
00:26:24,999 --> 00:26:31,542
صباح يوم كل سبت يا رجل أنا ووالدي دوماً
كان يعد الفطائر لي وأنا أشاهد الكرتون

320
00:26:32,125 --> 00:26:33,375
ثم انفتح الباب الخلفي

321
00:26:33,918 --> 00:26:36,167
كان سلاحه بجانبي
ولكنه لم يستطع الوصول إليه

322
00:26:36,584 --> 00:26:39,125
(ويلي) -
لذا صرخ بي وأخبرني أن أقتلهم -

323
00:26:40,042 --> 00:26:41,334
لم يكن لدي أي خيار

324
00:26:41,792 --> 00:26:43,501
أمسكته وضغطت على الزناد

325
00:26:49,250 --> 00:26:51,751
كان ارتداده قوياً وفقدت السيطرة

326
00:27:03,167 --> 00:27:05,083
أصبت والدي في مؤخرة رأسه

327
00:27:08,125 --> 00:27:11,542
وأخبرت أمي الجميع أنني أطلقت النيران
على هؤلاء الأشخاص لأنتقم لوالدي

328
00:27:12,792 --> 00:27:14,125
وهكذا ذاع صيتي

329
00:27:16,667 --> 00:27:17,834
ولكنها تعلم الحقيقة

330
00:27:21,999 --> 00:27:23,167
اللعنة

331
00:27:25,626 --> 00:27:26,626
ذلك مريع

332
00:27:27,918 --> 00:27:32,042
أقسمت بألا أعيش مثله
أقسمت إنني لن أؤذي أي أحد آخر مجدداً

333
00:27:34,334 --> 00:27:37,542
لذا يا (ماركوس) لا تحكم علي

334
00:27:39,501 --> 00:27:44,792
لم يكن خطأك
كنت مجرد فتى وقع في موقف صعب

335
00:27:46,626 --> 00:27:50,999
لا تتحداني مجدداً أمام جماعتي

336
00:27:52,375 --> 00:27:55,250
أنت تنجو بطريقتك وأنا بطريقتي

337
00:27:56,209 --> 00:28:00,292
لأنني إن خسرت سمعتي
إن عرفوا يوماً

338
00:28:02,501 --> 00:28:03,626
فأنا في عداد الموتى

339
00:28:12,459 --> 00:28:15,042
حين كنت طفلاً، لاحظت أنه ثمة شيء مشترك
في كل المنازل

340
00:28:15,167 --> 00:28:18,000
صندوق شوفان بغض النظر عن أي شيء

341
00:28:18,125 --> 00:28:22,918
وحين كانت تسوء الأمور
"كان تنتابني أفكار "هل يرعانا الإله؟

342
00:28:24,125 --> 00:28:27,626
لا يوجد واحد مرسوم على تلك الصناديق -
يشبهه -

343
00:28:28,375 --> 00:28:29,542
لا يوجد أي شيء هنا

344
00:28:29,918 --> 00:28:32,209
إنه نذير شؤم، لا يوجد شوفان

345
00:28:32,834 --> 00:28:34,000
علينا الرحيل

346
00:28:34,501 --> 00:28:36,375
(تحاول التهرب من التحدث إلي (بترا

347
00:28:37,959 --> 00:28:38,999
كفاك مماطلة

348
00:28:44,792 --> 00:28:51,334
أعرف اسمعي
آسف إن كان الأمر مملاً

349
00:28:51,834 --> 00:28:58,459
ولكنني أراك ذكية
ومرحة وجميلة للغاية

350
00:28:58,584 --> 00:29:02,542
(وأظنني أحبك يا (بترا

351
00:29:08,626 --> 00:29:10,876
(لا أعرف ما أقول يا (بيلي

352
00:29:11,167 --> 00:29:14,209
أجدك فتىً رائعاً -
فمك مليء بالبيتزا -

353
00:29:15,542 --> 00:29:18,584
يا لي من أحمق
دعيني أحضر لك شيئاً لتشربيه حسناً؟

354
00:30:02,209 --> 00:30:03,292
رأيت ماذا حدث

355
00:30:04,709 --> 00:30:05,876
لا بد أن الأمر صعب

356
00:30:06,209 --> 00:30:07,334
وقاس

357
00:30:09,918 --> 00:30:14,709
حسناً، ليس منتصباً كـ(فكتور) الآن
قضيبه كبير وأتساءل عما يفعله بها

358
00:30:17,042 --> 00:30:18,125
بربك

359
00:30:18,459 --> 00:30:20,667
علينا المزاح حول الأمر وإلا ما الفائدة؟

360
00:30:20,792 --> 00:30:22,167
دعونا نتعر

361
00:30:22,459 --> 00:30:25,083
فليتعر الجميع

362
00:30:28,918 --> 00:30:29,959
الأشخاص البيض

363
00:30:31,667 --> 00:30:32,918
يعجبني هذا المكان

364
00:30:33,417 --> 00:30:36,292
...إنه يذكرني -
بأول مرة قبلتك فيها -

365
00:30:36,584 --> 00:30:39,042
كنت خائفاً -
لا -

366
00:30:39,959 --> 00:30:40,999
تشيكو)؟)

367
00:30:44,501 --> 00:30:45,667
مرحباً

368
00:30:47,417 --> 00:30:49,709
كيف حالك؟ -
كيف حالك؟ -

369
00:30:50,959 --> 00:30:52,751
أأنت في (الولايات المتحدة) الآن؟ -
أجل -

370
00:30:53,751 --> 00:30:57,876
(إيميليو)، هذه حبيبتي (ماريا) -
تسرني مقابلتك -

371
00:30:58,542 --> 00:31:00,876
اجلس واحتس مشروباً

372
00:31:03,250 --> 00:31:05,667
إنه صديق صديقي
لا يمكن أن أكون فظاً

373
00:31:11,792 --> 00:31:13,042
تكذب على نفسك

374
00:31:13,792 --> 00:31:16,918
تقنع نفسك بأنك بطل
ويكون الشعور جميلاً

375
00:31:17,667 --> 00:31:20,083
(تقاتل (تشيكو) من أجل (ماريا
(وتتصرف بقذارة مع (لكس

376
00:31:20,334 --> 00:31:25,334
تخرج (شابنام) من القمامة
(تحل واجب (ويلي

377
00:31:31,751 --> 00:31:34,000
في مكان مليء بالأشخاص
المركزين على مصالحهم الذاتية

378
00:31:34,125 --> 00:31:36,709
أنت الحقير الذي تعرض نفسك للخطر
من أجل الغرباء

379
00:31:36,959 --> 00:31:37,999
وماذا تستفيد؟

380
00:31:38,584 --> 00:31:42,292
حسناً، لم يصنع المكسيكيون
الفاصولياء المعاد قليها؟

381
00:31:42,918 --> 00:31:45,876
أسمعتم يوماً بمكسيكي
يفعل الصواب من المرة الأولى؟

382
00:31:49,167 --> 00:31:54,125
براندي) أيتها القذرة المتعصبة) -
أيها الغبي القذر -

383
00:31:54,584 --> 00:31:56,250
إنه ثمل وسأتولى أمره

384
00:31:56,584 --> 00:31:58,709
حقيرة -
تحاول التسبب بقتلك طوال الليلة -

385
00:31:58,999 --> 00:32:02,792
أفهم ما يحدث، (ويلي) والواجب -
ليس ذنبي -

386
00:32:02,959 --> 00:32:06,042
هو فعلها -
لم تتولى الأمر إذن؟ -

387
00:32:14,167 --> 00:32:17,792
(120 مينتس) -
ألا تكفي أغاني الشيطان؟ -

388
00:32:18,667 --> 00:32:22,334
أجل، عليك ترك هذا السم
(يجعلك كفرقة (إراشور

389
00:32:26,000 --> 00:32:29,209
أتعرف مشكلة الفتية اليوم؟
لا يوجد حشيش كاف

390
00:32:29,751 --> 00:32:31,459
(حينها يتدخل (دوايت شاندي

391
00:32:36,751 --> 00:32:39,959
الكحول يغذي استياءنا

392
00:32:41,000 --> 00:32:43,959
لا تسمع أبداً بأب منتش يقتل جميع أولاده

393
00:32:44,042 --> 00:32:47,709
أو مجموعة من لاعبي
لعبة السجون والتنانين المنتشين

394
00:32:47,834 --> 00:32:49,709
يحدثون أعمال الشغب بعد موت ساحرهم

395
00:32:49,834 --> 00:32:53,876
أجل، ولا تسمع أيضاً
بدكتور منتش ينجح بجراحة الدماغ

396
00:32:56,459 --> 00:32:57,584
حسناً

397
00:32:58,334 --> 00:33:01,250
أفهم أنك لا تجري حواراً جدياً

398
00:33:04,375 --> 00:33:07,250
أين ذهبت؟ -
تحتم علي إحضار 20 ألف دولار -

399
00:33:07,876 --> 00:33:09,167
أين (براندي) الآن؟

400
00:33:11,209 --> 00:33:15,125
استعدي، غسلته بالتأكيد

401
00:33:17,459 --> 00:33:19,709
رفيقي، أهذا قضيب أمك الصناعي؟

402
00:33:22,250 --> 00:33:23,751
توقف -
...ذلك ليس -

403
00:33:23,876 --> 00:33:26,250
لكس)، توقف) -
يا إلهي -

404
00:33:27,042 --> 00:33:31,667
اغرب عن وجهي أيها الأحمق -
قرأت ملفك، والدك ليس رجل عصابة قوي -

405
00:33:31,792 --> 00:33:35,999
أنت متشرد منحط ولعين
ووالدك عامل ميناء

406
00:33:36,501 --> 00:33:42,459
ماذا قلت؟ إياك أن تذكر أبي مجدداً

407
00:33:43,292 --> 00:33:46,792
أيها القذر المترف
خذ قضيب أمك

408
00:33:46,918 --> 00:33:49,334
كل قضيب أمك

409
00:33:54,792 --> 00:33:55,918
تباً

410
00:34:00,125 --> 00:34:02,751
هناك حكمة قيمة في المخابرات الروسية

411
00:34:03,334 --> 00:34:07,209
أحياناً تستعمل قضيبك، وأحياناً وجهك

412
00:34:07,751 --> 00:34:08,959
شرطة

413
00:34:27,751 --> 00:34:31,042
ما المشكلة صديقي؟ -
أطبق فمك -

414
00:34:38,125 --> 00:34:40,876
(أنصت يا (تشيكو
فتاة كهذه تعرف كيف تحتفل

415
00:34:40,999 --> 00:34:44,250
بدأنا للتو صديقي -
لدي شقة على السطح بشكل دائم -

416
00:34:45,667 --> 00:34:47,542
أنا مشغول، أتفهمني؟ لا أطيق الانتظار

417
00:34:56,626 --> 00:35:00,501
لا أمانع ذلك -
سنرقص حتى تشرق الشمس -

418
00:35:07,459 --> 00:35:08,626
أأخفي الأمر؟

419
00:35:09,792 --> 00:35:12,292
أخبر أبي بأني أتممت المهمة -
سأفعل ذلك -

420
00:35:33,792 --> 00:35:34,959
أحبك

421
00:35:35,626 --> 00:35:38,334
ولكني احتجت إلي تذكيرك
بمن أكون، حبيبتي

422
00:35:43,375 --> 00:35:44,834
(أنا أعلم بشأن (ماركوس

423
00:35:45,876 --> 00:35:49,584
أتخدعين ذلك المتشرد المختل ليقتلني؟

424
00:35:59,375 --> 00:36:01,334
انتظري

425
00:36:02,667 --> 00:36:03,792
اهدئي

426
00:36:04,167 --> 00:36:05,334
اهدئي

427
00:36:07,792 --> 00:36:09,292
ستكونين زوجتي

428
00:36:12,042 --> 00:36:13,709
ستربين أطفالي

429
00:36:14,709 --> 00:36:16,125
تعرفين أني لما قتلتك

430
00:36:18,042 --> 00:36:19,834
ولكن إن ارتكبت حماقة كتلك مجدداً

431
00:36:22,626 --> 00:36:23,999
ستتمنين لو أنني فعلت ذلك

432
00:36:51,999 --> 00:36:53,042
ارتد ملابسك

433
00:37:06,667 --> 00:37:08,834
كان والدك الأخير من سلالة منقرضة

434
00:37:09,375 --> 00:37:12,792
عندما أصيبت جدتي بالزهايمر
كان موجوداً

435
00:37:13,584 --> 00:37:17,125
ثم عندما ماتت أخيراً
فطر شيء بداخله

436
00:37:17,876 --> 00:37:19,167
اعتقدت أنك ربما عرفته

437
00:37:20,209 --> 00:37:21,667
ولم يعد أبي

438
00:37:23,999 --> 00:37:25,751
لا يستحق إطلاقاً ما حدث له

439
00:37:29,999 --> 00:37:31,125
لا يهم الآن

440
00:37:32,542 --> 00:37:33,709
لقد مات

441
00:37:37,417 --> 00:37:38,959
أبي، أنت مع أمي مجدداً

442
00:37:53,709 --> 00:37:54,876
من هو؟

443
00:38:05,250 --> 00:38:09,417
أنا و(روري) عشنا في مخيم فقير تحت جسر

444
00:38:10,834 --> 00:38:12,999
...كان دوماً

445
00:38:19,751 --> 00:38:20,918
...كان

446
00:38:32,375 --> 00:38:34,501
كان أسوأ قذر عرفته

447
00:38:35,375 --> 00:38:41,042
سرق الرجال وضرب النساء وأذى الناس

448
00:38:42,501 --> 00:38:49,459
لا يهمني أياً ما حدث له وأياً كان
لأنه اختار من أصبح عليه

449
00:38:52,667 --> 00:38:54,167
وما أصبح عليه كان فظيعاً

450
00:39:03,459 --> 00:39:05,292
احترق في الجحيم، أيها الحقير

451
00:39:17,083 --> 00:39:18,250
لم فعلت ذلك؟

452
00:39:20,501 --> 00:39:22,334
مهم أن نواجه ضحايانا

453
00:39:30,792 --> 00:39:32,834
أقنعت نفسي طوال اليوم
بأني لا أشعر بشيء

454
00:39:34,334 --> 00:39:36,250
...ولكن حالما سمعت ابنته

455
00:39:37,834 --> 00:39:38,959
ووهمها

456
00:39:39,459 --> 00:39:43,250
نكره تخيل كشف أحدهم
حقائقنا عند موتنا

457
00:39:44,501 --> 00:39:46,709
فنسامح الآخرين عندما يموتون

458
00:39:50,584 --> 00:39:51,709
هوية

459
00:39:52,250 --> 00:39:54,125
مطلوب لارتكاب 6 جرائم قتل

460
00:39:56,959 --> 00:39:59,167
منعت شجاعتك المزيد منها

461
00:40:05,834 --> 00:40:08,459
يقضى على من يفتقرون إلى الدعم

462
00:40:10,792 --> 00:40:13,125
لا نستطيع أن نتوقع
من الآخرين مراقبة القطيع

463
00:40:14,626 --> 00:40:15,751
يعود الأمر لنا

464
00:40:20,083 --> 00:40:23,501
ربما كانت هناك طريقة أفضل -
ضجة كثيرة -

465
00:40:24,250 --> 00:40:27,584
مجرد شيء تعتقد أنه يفترض بك قوله

466
00:40:29,834 --> 00:40:30,959
ماذا إذاً؟

467
00:40:32,334 --> 00:40:37,292
أأواصل الضغط على الزناد طالما أؤمن
بأن أبي يخبرني بأن هذا مسموح؟

468
00:40:38,459 --> 00:40:39,584
أأستطيع التعايش مع ذلك حينها؟

469
00:40:40,000 --> 00:40:41,417
بررت أفعالك

470
00:40:43,459 --> 00:40:46,375
مسح وصمة العار البشرية لا يعني أن تخفيها

471
00:40:47,542 --> 00:40:49,083
جعلت العالم أفضل

472
00:40:50,083 --> 00:40:51,375
سترى مع الوقت

473
00:40:54,459 --> 00:40:56,042
أما أنا فخور جداً بك

474
00:41:02,876 --> 00:41:04,292
تستحق النوم الهنيء

475
00:41:05,834 --> 00:41:07,918
وجدنا واجبك لتحظى بالغرفة دوماً

476
00:41:09,709 --> 00:41:12,542
أعتقد أنك قابلت رفيقك في الغرفة مسبقاً

477
00:41:29,083 --> 00:41:30,125
كنت محقة

478
00:41:31,751 --> 00:41:34,292
(ماركوس) كان القاتل وليس (ويلي)

479
00:41:37,959 --> 00:41:39,292
كنت ذكية بإخباري

480
00:41:40,918 --> 00:41:43,083
تستطيعين مشاركة أفعال تعهدك

481
00:41:43,501 --> 00:41:44,584
حاضر سيدي

482
00:41:47,542 --> 00:41:48,959
أخبريني بنقاط ضعفه

483
00:41:49,959 --> 00:41:52,250
إنه كاذب وعائق مع الشرطة

484
00:41:52,417 --> 00:41:53,834
ومدمن مخدرات

485
00:41:55,751 --> 00:41:57,209
وما أكبر نقطة ضعف لديه؟

486
00:42:00,000 --> 00:42:01,501
حاجته للأصدقاء والعائلة

487
00:42:02,334 --> 00:42:03,334
جيد جداً

488
00:42:07,083 --> 00:42:08,459
ولكنك تخبئين شيئاً

489
00:42:15,542 --> 00:42:19,250
لم يقتل (ماركوس) الأطفال في الملجأ
سمعته كاذبة

490
00:42:31,083 --> 00:42:32,834
إذاً، إن لم يقتلهم

491
00:42:36,292 --> 00:42:37,417
من فعل؟

492
00:43:00,626 --> 00:43:02,959
ابتعد عن الماعز وارفع يديك

493
00:43:03,209 --> 00:43:07,584
أيها المسخ -
أشعر بأنك تحكم علي قليلاً -

494
00:43:10,125 --> 00:43:11,459
لم أؤذ أحداً

495
00:43:12,501 --> 00:43:13,959
كنت أنشر بعض الحب

496
00:43:21,918 --> 00:43:23,167
أعتذر عن إصابة رأسك

497
00:43:24,125 --> 00:43:27,999
ولكني أحتاج إلى شرطي قذر لمساعدتي
في إيجاد الفتى الذي حرق الملجأ

498
00:43:30,834 --> 00:43:31,918
وأيها الضابط

499
00:43:33,209 --> 00:43:35,792
إن شعرت بأنني كنت قاسياً مع تلك الماعز

500
00:43:40,459 --> 00:43:44,375
فلتنتظر لترى ما سأفعله
(بصديقي القديم (ماركوس

