[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Sanada Maru ep. 07 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Version History: Original Script: jpsubbers Original Translation: MTI, tiger457 Original Editing: MTI Original Timing: jpsubbers Script Updated By: manera Update Details: v1.1 ass deluxe conversion; fixed typos; visual improvements & add info tags Update Details: v1.11 completing travel guide Note: usable with all screensizes unless configuration information above are deleted or the renderer doesn't automatically scale Note: map text coming out or into the screen may bounce if player option "Position subtitles relative to the video frame" is checked [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Sanada Maru EP07 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv Video File: Sanada Maru EP07 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Video Position: 64558 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hazem Subtitle Font,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H80000008,&H80454546,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,160,160,30,1 Style: Default2,Hazem Subtitle Font,72,&H008AFDFF,&H000FFFFF,&H37461413,&H57000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,15,15,30,1 Style: Default3,Hazem Subtitle Font,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64282829,&H721A1A1B,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0.6,2,15,15,15,1 Style: Handwrite,GE Dinar One,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H41000000,&H66000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,15,15,45,1 Style: BG-white,Arial,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,6,2,15,15,15,1 Style: BG-white2,Hacen Beirut Poster,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,80,100,0,0,1,6,0,2,15,15,15,1 Style: TLNote,Sakkal Majalla,45,&H000D0D0E,&H000000FF,&H41AAAAAB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,9,15,25,55,1 Style: TagText,AwanZaman,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: -Names-,BahijGretaArabic-Regular,45,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&HB1000008,&H9A020203,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,100,100,30,1 Style: Places,Hacen Beirut Poster,62,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H80000008,&H91010102,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,20,1 Style: Credit,Hacen Tehran,70,&H00BFD9E5,&H0000FFFF,&H80000008,&H80010102,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,30,1 Style: blog,Hacen Liner Print-out Light,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H99000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,10,70,10,1 Style: T\N,Sakkal Majalla,55,&H00E3E3E3,&H000000FF,&H90000000,&H9A000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,9,15,15,95,1 Style: UP,Arial,45,&H08FFFFFF,&H000000FF,&H66000000,&H40000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,15,15,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.07,Handwrite,,0,0,0,,@N_dorama :ترجمة\Nndorama.blogspot.com\Nالترجمة مجانية لا يحق لأحد الربح منها بأي طريقة Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:13.99,Handwrite,,0,0,0,,{\an5\fad(500,500)\fs120\bord12\blur0.‏9\be5\3c&H181A50&\pos(1038,518)}سانادا مارو Dialogue: 1,0:00:07.44,0:00:13.99,Handwrite,,0,0,0,,{\an5\fad(500,500)\fs120\pos(1036,518)\c&H000000&}سانادا مارو Dialogue: 0,0:00:14.71,0:00:17.74,Credit,,0,0,0,,سيناريو: ميتاني كوكي Dialogue: 0,0:00:17.74,0:00:20.78,Credit,,0,0,0,,موسيقى: هاتوري تاكايوكي Dialogue: 0,0:00:23.22,0:00:26.17,Credit,,0,0,0,,صوت الراوية: اودو يوميكو Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:57.72,Credit,,0,0,0,,سانادا نوبوشيغي: ساكاي ماساتو Dialogue: 0,0:00:58.75,0:01:01.32,Credit,,0,0,0,,سانادا نوبويوكي: اويوزمي يو Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:04.96,Credit,,0,0,0,,كيري: ناغاساوا ماسامي Dialogue: 0,0:01:04.96,0:01:08.53,Credit,,0,0,0,,أومي: كوروكي هارو Dialogue: 0,0:01:08.56,0:01:12.13,Credit,,0,0,0,,هوتا ساكوبي: فوجيموتو تاكاهيرو Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:15.74,Credit,,0,0,0,,ساسكي: فوجي تاكاشي Dialogue: 0,0:01:39.26,0:01:40.26,Credit,,0,0,0,,هوجو اوجيماسا: تاكاشيما ماسانوبو Dialogue: 0,0:01:40.29,0:01:43.26,Credit,,0,0,0,,أويسوغي كاغيكاتسو: إيندو كينتشي Dialogue: 0,0:01:43.26,0:01:46.03,Credit,,0,0,0,,ايديورا ماساسوكي: تيراجيما سوسومو Dialogue: 0,0:01:46.03,0:01:48.77,Credit,,0,0,0,,كيسو يوشيماسا: إيشي كينتشي Dialogue: 0,0:01:48.80,0:01:51.71,Credit,,0,0,0,,تاكاناشي نايكي: ناكاهارا تاكيو Dialogue: 0,0:01:51.71,0:01:54.66,Credit,,0,0,0,,تاكيغاوا كازوماسو: دانتا ياسونوري Dialogue: 0,0:02:11.29,0:02:15.13,Credit,,0,0,0,,توري: كوسابيو ميتسوكو Dialogue: 0,0:02:15.16,0:02:20.00,Credit,,0,0,0,,كاورو: تاكاهاتا اتسوكو Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:25.27,Credit,,0,0,0,,سانادا ماسايوكي: كوساكاري ماساو Dialogue: 0,0:02:31.91,0:02:34.15,Credit,,0,0,0,,المنتجين: يوشيكاوا كونيو ، ياشيكي يوتارو Dialogue: 0,0:02:34.35,0:02:37.72,Credit,,0,0,0,,English Translation by MTI @N_dorama :الترجمة العربية Dialogue: 0,0:02:38.29,0:02:41.15,Credit,,0,0,0,,إخراج: تاناكا تاداشي Dialogue: 0,0:02:41.15,0:02:44.36,Credit,,0,0,0,,حلقة 7 : استرداد Dialogue: 0,0:02:46.27,0:02:48.17,Default2,,0,0,0,,يخاطر ماسايوكي مخاطرة كبيرة Dialogue: 0,0:02:48.37,0:02:51.58,Default2,,0,0,0,,بينما تاكيغاوا كازوماسو يحاول وقف الهوجو Dialogue: 0,0:02:51.58,0:02:54.81,Default2,,0,0,0,,كان يطمح إلى استعادة قلعتي نوماتا و ايوابيتسو Dialogue: 0,0:02:55.01,0:02:59.18,Default2,,0,0,0,,.‏إلا إن توري رهينة عند كازوماسو Dialogue: 0,0:02:59.85,0:03:01.22,Default,,0,0,0,,هجوم Dialogue: 0,0:03:03.62,0:03:05.89,Default2,,0,0,0,,في الثامن عشر من يونيو Dialogue: 0,0:03:06.33,0:03:11.00,Default2,,0,0,0,,تاكيغاوا كازوماسو واجه هوجو أوجيناو في كوزوكي Dialogue: 0,0:03:06.97,0:03:19.18,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:06.97,0:03:19.18,TagText,,0,0,0,,{\fs\move(452.‏83,256.‏5,480.‏113,212,0,1885)}{\move(452.‏83,256.‏5,498.‏113,240)}سانادا Dialogue: 0,0:03:06.97,0:03:19.18,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:06.97,0:03:19.18,TagText,,0,0,0,,{}{\move(528.‏302,330,558.‏491,315)}تاكيغاوا Dialogue: 0,0:03:06.97,0:03:19.18,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:06.97,0:03:19.18,TagText,,0,0,0,,{\move(701.‏887,502.‏5,664.‏151,507)}هوجو Dialogue: 0,0:03:11.36,0:03:15.23,Default2,,0,0,0,,تفوق جيش تاكيغاوا حتى \Nالمعركة عند نهر كانا Dialogue: 0,0:03:15.23,0:03:19.87,Default2,,0,0,0,,حيث انهار أمام جيش هوجو الضخم Dialogue: 0,0:03:20.07,0:03:21.44,Default,Takigawa,0,0,0,,!‏ انسحاب Dialogue: 0,0:03:27.50,0:03:35.03,BG-white2,,0,0,0,,{\pos(656.‏604,634.‏5)\fad(250,250)\fs45\be12} Dialogue: 0,0:03:27.50,0:03:35.03,Places,,0,0,0,,{\fad(250,250)\fs\pos(648.‏604,688.‏5)}قلعة أوداوارا، ساغامي Dialogue: 0,0:03:38.60,0:03:44.47,-Names-,,0,0,0,,{\fad(250,250)\bord4.‏5\fs45\pos(769.‏321,526)}تابع هوجو Dialogue: 0,0:03:38.60,0:03:44.47,BG-white2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\fs55\be12\pos(604.‏868,334.‏5)} Dialogue: 0,0:03:38.60,0:03:44.47,TagText,,0,0,0,,{\fad(250,250)\fs45\shad0\pos(720.‏868,576.‏5)}تابياوكا كويتسوساي Dialogue: 0,0:03:38.62,0:03:43.93,Default,Itabeoka,0,0,0,,لدي أنباء سارة لك يا سيدي Dialogue: 0,0:03:46.23,0:03:48.70,Default,Ujimasa,0,0,0,,.‏سأسمعها في الصباح Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:52.87,Default,Itabeoka,0,0,0,,.‏إنه انتصارنا Dialogue: 0,0:03:54.31,0:04:01.48,Default,Ujimasa,0,0,0,,أخبر أوجيناو أن يسيطر على كوزوكي\N.‏بأسرع ما يمكن Dialogue: 0,0:04:02.65,0:04:03.75,Default,Itabeoka,0,0,0,,.‏كما تأمر Dialogue: 0,0:04:04.62,0:04:07.59,Default,Ujimasa,0,0,0,,.‏لا تزعجني لبقية الليلة Dialogue: 0,0:04:07.79,0:04:08.92,Default,Itabeoka,0,0,0,,.‏حسنا Dialogue: 0,0:04:30.95,0:04:35.20,BG-white2,,0,0,0,,{\pos(664.‏151,642)\fad(250,250)\fs52.‏5\be12} Dialogue: 0,0:04:30.95,0:04:35.20,Places,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(640.‏151,706)}بلدة سانادا، شينانو Dialogue: 0,0:04:30.71,0:04:35.01,Default,,0,0,0,,{\pos(642,460)} Dialogue: 0,0:04:40.69,0:04:43.66,Default,Takanashi,0,0,0,,سيدي، السيد تاكيغاوا سوف \N.‏يخسر المعركة بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:47.75,TagText,,0,0,0,,{\fad(250,0)\bord4.‏5\fs50\pos(466.‏189,564)}عم ماسايوكي Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:47.75,TagText,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:47.75,TagText,,0,0,0,,{\fad(250,0)\\pos(459.‏698,626.‏5)}يازاوا يوريتسونا Dialogue: 0,0:04:43.66,0:04:47.79,Default,Yoritsuna,0,0,0,,حتى تاكيغاوا لم يستطع الصمود Dialogue: 1000,0:04:48.14,0:04:51.40,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5000,0:04:48.14,0:04:51.40,TLNote,Note,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:47.93,0:04:51.40,Default,Takanashi,0,0,0,,.‏لقد تراجع شمالاً إلى قلعة مينوا Dialogue: 0,0:04:52.23,0:04:55.06,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏كنت بانتظار هذه الأنباء Dialogue: 0,0:04:57.17,0:05:01.41,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏سوف نستعيد قلعتي نوماتا و إيوابيتسو من تاكيغاوا Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:03.54,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏فلننقذ جدتي حالا Dialogue: 0,0:05:03.74,0:05:05.11,Default,Masayuki,0,0,0,,!‏إلى المعركة Dialogue: 0,0:05:05.78,0:05:06.91,Default,,0,0,0,,.‏نعم سيدي Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:14.10,BG-white2,,0,0,0,,{\pos(604,193)} Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:14.10,Places,,0,0,0,,{\fad(250,0)\\pos(620.‏151,706)}قلعة نوماتا، كوزكي Dialogue: 0,0:05:08.18,0:05:10.61,Default2,,0,0,0,,{\pos(652,596)}وجه ماسايوكي جيشه \N،إلى قلعة نوماتا أولا Dialogue: 0,0:05:10.61,0:05:13.62,Default2,,0,0,0,,{\pos(642,582)}.‏حيث كانت امه توري محتجزة رهينة Dialogue: 0,0:05:13.65,0:05:16.92,Default2,,0,0,120,,.‏واستعاد السيطرة على قلعة نوماتا بسرعة خاطفة Dialogue: 0,0:05:27.90,0:05:28.90,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏أبي Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:30.94,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏أبي Dialogue: 0,0:05:31.10,0:05:33.27,Default,Nobushige,0,0,0,,بحثت في كل مكان\N.‏ولكني لن أعثر على جدتي Dialogue: 0,0:05:33.31,0:05:35.21,Default,Nobuyuki,0,0,0,,أين الجدة؟ Dialogue: 0,0:05:35.24,0:05:38.54,Default,Takanashi,0,0,0,,يبدو إن كازوماسو\N.‏أخذها معه Dialogue: 0,0:05:38.74,0:05:40.81,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏إنه حذر على عادته Dialogue: 0,0:05:43.08,0:05:45.04,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏الوضع سيئ Dialogue: 0,0:05:46.72,0:05:50.36,Default,Masayuki,0,0,0,,عمي، أيمكنني ترك هذه القلعة بين يديك؟ Dialogue: 0,0:05:50.49,0:05:51.82,Default,Yoritsuna,0,0,0,,.‏بالطبع Dialogue: 0,0:05:52.02,0:05:55.42,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏غينزابورو، اذهب لاحتلال ايوابتسو فورا Dialogue: 0,0:05:56.03,0:05:57.00,Default,Nobuyuki,0,0,0,,.‏كما تأمر Dialogue: 0,0:05:57.10,0:06:01.13,Default,Masayuki,0,0,0,,أنا ذاهب إلى مينوّا.‏ على الأرجح\N.‏جدتكم موجودة هناك Dialogue: 0,0:06:01.17,0:06:02.84,Default,Nobushige,0,0,0,,ستذهب حيث يقيم السيد تاكيغاوا؟ Dialogue: 0,0:06:02.84,0:06:04.67,Default,Takanashi,0,0,0,,.‏لكن من الخطر الذهاب إلى مينوا Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:09.31,Default,Nobuyuki,0,0,0,,ماذا لو عرف إننا استعدنا قلعتي نوماتا وايبوابيتسو؟ Dialogue: 0,0:06:09.31,0:06:11.51,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏إنه في منتصف معركة خاسرة Dialogue: 0,0:06:11.71,0:06:13.72,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏يداه مكبلتان الآن Dialogue: 0,0:06:14.25,0:06:16.35,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏غينجيرو، رافقني Dialogue: 0,0:06:16.92,0:06:18.32,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏كما تأمر Dialogue: 0,0:06:22.45,0:06:28.50,BG-white2,,0,0,0,,{\pos(664.‏151,642)\fad(250,0)\fs52.‏5\be12} Dialogue: 0,0:06:22.45,0:06:28.50,Places,,0,0,0,,{\fad(250,0)\\pos(632.‏151,708)}قلعة مينوا، كوزوكي Dialogue: 0,0:06:36.74,0:06:38.71,Default,Nobushige,0,0,0,,المكان هادئ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:40.91,0:06:43.56,Default,Nobushige,0,0,0,,أتساءل إذا ما اكتشفوا أمرنا؟ Dialogue: 0,0:06:47.51,0:06:48.81,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏سيد تاكيغاوا Dialogue: 0,0:06:50.58,0:06:52.02,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏يسرني قدومكم Dialogue: 0,0:06:52.05,0:06:55.12,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏أنا نادم أشد الندم على تخلفي عن المعركة Dialogue: 0,0:06:55.35,0:06:59.09,Default,Masayuki,0,0,0,,فلنجمع قواتنا حالًا ونقاتل هوجو Dialogue: 0,0:06:59.69,0:07:03.00,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏سيرد جيش سانادا الضربة Dialogue: 0,0:07:04.60,0:07:07.87,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏النتيجة معلومة مسبقا Dialogue: 0,0:07:07.87,0:07:09.13,Default,Masayuki,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:07:09.27,0:07:11.50,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏سأعود إلى إيسي للوقت الحالي Dialogue: 0,0:07:11.70,0:07:12.64,Default,Masayuki,0,0,0,,إيسي؟ Dialogue: 0,0:07:13.04,0:07:15.07,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏سأغادر غدًا صباحًا Dialogue: 0,0:07:15.24,0:07:17.11,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏سوف أُرافقك Dialogue: 0,0:07:17.34,0:07:18.98,Default,Takigawa,0,0,0,,...‏‏‏أُقدر اهتمامك، ولكن Dialogue: 0,0:07:19.01,0:07:21.48,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏لديك مشاكلك الخاصة لتعتني بها Dialogue: 0,0:07:21.51,0:07:22.51,Default,Masayuki,0,0,0,,...‏‏‏لكن Dialogue: 0,0:07:22.55,0:07:24.75,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏لا تكلف نفسك العناء Dialogue: 0,0:07:29.96,0:07:31.52,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏أشعر بالأسف Dialogue: 0,0:07:32.09,0:07:33.96,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏ستكون هذه ليلتنا الأخيرة هنا Dialogue: 0,0:07:34.16,0:07:37.45,Default,Takigawa,0,0,0,,هل لديك الوقت لاحتساء الساكي معي؟ Dialogue: 0,0:07:38.30,0:07:39.93,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏بالطبع Dialogue: 0,0:07:41.10,0:07:43.66,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏سآمر بإحضاره حالًا Dialogue: 0,0:07:44.77,0:07:48.91,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏بالمناسبة، والدتك بخير Dialogue: 0,0:07:49.01,0:07:50.38,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏كن مطمئنا Dialogue: 0,0:07:50.74,0:07:52.20,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏أُقدر لك ذلك Dialogue: 0,0:07:53.48,0:07:57.91,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏لكني سأبقيها بعهدتي لمدة أطول Dialogue: 0,0:07:59.85,0:08:04.10,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏يجب عليَّ تأمين سلامة جنودي حتى إيسي Dialogue: 0,0:08:04.49,0:08:05.89,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏كما تشاء بالطبع Dialogue: 0,0:08:06.36,0:08:10.42,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏سوف أُعيدها بعد أن نعبر شينانو Dialogue: 0,0:08:24.81,0:08:26.09,Default,Sanjuro,0,0,0,,.‏لقد رحلوا Dialogue: 0,0:08:26.31,0:08:29.55,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لم يعلم بعد بشأن نوماتا وايوابيتسو Dialogue: 0,0:08:29.58,0:08:31.95,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لكنه سيعرف قريبا Dialogue: 0,0:08:32.15,0:08:34.69,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لنستعد والدتي قبل أن يكتشف الأمر Dialogue: 0,0:08:34.49,0:08:34.89,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏نعم Dialogue: 0,0:08:34.89,0:08:39.22,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏ينبغي أن تكون في مكان ما\N.‏في هذه القلعة.‏ تحققوا منها Dialogue: 0,0:08:41.03,0:08:43.59,Default,Kiri,0,0,0,,ماذا سيحدث لنا؟ Dialogue: 0,0:08:44.93,0:08:47.30,Default,Kiri,0,0,0,,.‏لقد احضرونا إلى هذا المكان Dialogue: 0,0:08:47.50,0:08:50.15,Default,Kiri,0,0,0,,.‏لا يمكنني تخيل ما سيحصل Dialogue: 0,0:08:50.40,0:08:53.44,Default,Tori,0,0,0,,.‏هكذا هو حال الرهينة Dialogue: 0,0:08:56.38,0:08:57.94,Default,Kiri,0,0,0,,.‏أريد العودة إلى دياري Dialogue: 0,0:09:00.71,0:09:02.61,Default,Tori,0,0,0,,.‏اشعر بالعطش Dialogue: 0,0:09:03.48,0:09:04.52,Default,Kiri,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:05.25,0:09:06.35,Default,Tori,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:06.59,0:09:08.99,Default,Tori,0,0,0,,!‏اشعر بالعطش Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:12.46,Default,Kiri,0,0,0,,تحملي.‏ أنتِ رهينة.‏ Dialogue: 0,0:09:18.03,0:09:19.60,Default,Kiri,0,0,0,,سأطلب منهم.‏ Dialogue: 0,0:09:38.62,0:09:39.25,Default,Guard,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:39.28,0:09:40.72,Default,Kiri,0,0,0,,نريد ماء.‏ Dialogue: 0,0:09:41.22,0:09:42.25,Default,Guard,0,0,0,,تحملوا.‏ Dialogue: 0,0:09:42.62,0:09:44.26,Default,Kiri,0,0,0,,ليس لي.‏ Dialogue: 0,0:09:45.89,0:09:47.09,Default,Guard,0,0,0,,للمرأة المسنة؟ Dialogue: 0,0:09:47.29,0:09:49.16,Default,Kiri,0,0,0,,إذا أخبرتني أين البئر فسوف احضر الماء منه.‏ Dialogue: 0,0:09:49.19,0:09:51.10,Default,Guard,0,0,0,,لا تتحركي كما تشائين.‏ Dialogue: 0,0:09:51.30,0:09:52.67,Default,Kiri,0,0,0,,في هذه الحالة...‏‏‏ Dialogue: 0,0:09:55.67,0:09:57.14,Default,Kiri,0,0,0,,احضر الماء أرجوك.‏ Dialogue: 0,0:09:58.77,0:09:59.94,Default,Guard,0,0,0,,لا استطيع.‏ Dialogue: 0,0:10:00.21,0:10:02.21,Default,Kiri,0,0,0,,هل تظن أننا سنهرب؟ Dialogue: 0,0:10:02.37,0:10:04.61,Default,Kiri,0,0,0,,إلى أين قد تهرب امرأتان مثلنا برأيك؟ Dialogue: 0,0:10:28.83,0:10:30.80,Default,Kiri,0,0,0,,!‏مستحيل Dialogue: 0,0:10:35.17,0:10:36.38,Default,Nobushige,0,0,0,,مر وقت طويل مذ رأيتك.‏ Dialogue: 0,0:10:36.54,0:10:38.68,Default,Kiri,0,0,0,,جئت لتنقذنا.‏ Dialogue: 0,0:10:40.28,0:10:40.98,Default,Nobushige,0,0,0,,كفي عن ذلك.‏ Dialogue: 0,0:10:41.01,0:10:41.88,Default,Sanjuro,0,0,0,,لنسرع.‏ Dialogue: 0,0:10:41.98,0:10:43.68,Default,Nobushige,0,0,0,,أين الجدة؟ Dialogue: 0,0:10:43.78,0:10:44.55,Default,Kiri,0,0,0,,لا أعلم.‏ Dialogue: 0,0:10:44.58,0:10:46.41,Default,Nobushige,0,0,0,,كيف لا تعرفين؟ Dialogue: 0,0:10:50.06,0:10:50.86,Default,Nobushige,0,0,0,,جدتي.‏ Dialogue: 0,0:10:50.89,0:10:53.36,Default,Tori,0,0,0,,غينجيرو!‏ علمت انك ستأتي.‏ Dialogue: 0,0:10:53.43,0:10:55.09,Default,Nobushige,0,0,0,,يسرني انك بخير.‏ Dialogue: 0,0:10:55.29,0:10:58.63,Default,Kiri,0,0,0,,انهم يقودوننا إلى كل مكان.‏ Dialogue: 0,0:10:58.83,0:11:00.50,Default,Kiri,0,0,0,,أين نحن على ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:11:00.50,0:11:01.77,Default,Nobushige,0,0,0,,إلى قلعة مينوا.‏ Dialogue: 0,0:11:01.97,0:11:03.60,Default,Kiri,0,0,0,,غينجيرو منهك بالفعل.‏ Dialogue: 0,0:11:03.70,0:11:06.17,Default,Tori,0,0,0,,غينجيرو، إنها مزعجة جدًا.‏ Dialogue: 0,0:11:06.34,0:11:08.17,Default,Kiri,0,0,0,,أعتذر عن ذلك.‏ Dialogue: 0,0:11:08.41,0:11:10.54,Default,Tori,0,0,0,,ماذا سيحدث الآن؟ Dialogue: 0,0:11:10.58,0:11:12.74,Default,Nobushige,0,0,0,,سيتوجه السيد كازوماسو إلى ايسي.‏ Dialogue: 0,0:11:12.74,0:11:16.01,Default,Kiri,0,0,0,,ايسي؟ لماذا يجب علينا الذهاب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:11:16.85,0:11:18.38,Default,Kiri,0,0,0,,لا أريد الذهاب.‏ Dialogue: 0,0:11:18.58,0:11:20.16,Default,Sanjuro,0,0,0,,لا تقلقي.‏ Dialogue: 0,0:11:20.16,0:11:22.22,Default,Nobushige,0,0,0,,سوف ننقذكما قبل ذلك.‏ Dialogue: 0,0:11:22.42,0:11:24.06,Default,Nobushige,0,0,0,,تحملي لبعض الوقت.‏ Dialogue: 0,0:11:24.06,0:11:25.06,Default,Kiri,0,0,0,,من فضلك افعل!‏ Dialogue: 0,0:11:25.09,0:11:26.60,Default,Tori,0,0,0,,سأكون في الانتظار!‏ Dialogue: 0,0:11:30.77,0:11:34.89,Default,Takigawa,0,0,0,,سانادا، هنالك شيء أود إخبارك إياه.‏ Dialogue: 0,0:11:35.71,0:11:40.85,Default,Takigawa,0,0,0,,انه بشأن قلعتي ايوابيتسو ونوماتا.‏ Dialogue: 0,0:11:43.92,0:11:46.52,Default,Takigawa,0,0,0,,أنا افكر بردها إليكم.‏ Dialogue: 0,0:11:46.72,0:11:47.56,Default,Masayuki,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:47.66,0:11:49.19,Default,Takigawa,0,0,0,,لماذا أنت متعجب هكذا؟ Dialogue: 0,0:11:49.29,0:11:50.96,Default,Masayuki,0,0,0,,هل ستفعل حقا؟ Dialogue: 0,0:11:51.73,0:11:56.07,Default,Takigawa,0,0,0,,برحيل سيادته، من الضروري\Nإعادة بناء عشيرة أودا.‏ Dialogue: 0,0:11:56.27,0:12:00.70,Default,Takigawa,0,0,0,,سوف أرد كوزكي وشينانو إلى الزعماء المحليين.‏ Dialogue: 0,0:12:00.90,0:12:03.01,Default,Masayuki,0,0,0,,آه...‏‏‏ فهمت.‏ Dialogue: 0,0:12:04.61,0:12:05.67,Default,Takigawa,0,0,0,,هل من مشكلة بذلك؟ Dialogue: 0,0:12:05.71,0:12:06.98,Default,Masayuki,0,0,0,,أبدا.‏ Dialogue: 0,0:12:07.18,0:12:09.19,Default,Masayuki,0,0,0,,أنا ممتن لذلك.‏ Dialogue: 0,0:12:09.71,0:12:15.95,Default,Takigawa,0,0,0,,يمكنكم أن تقرروا بأنفسكم أي دايمو تريدون اتباعه.‏ Dialogue: 0,0:12:16.92,0:12:18.32,Default,Masayuki,0,0,0,,افهم ذلك.‏ Dialogue: 0,0:12:32.60,0:12:33.87,Default,Takigawa,0,0,0,,احتسي شرابا.‏ Dialogue: 0,0:12:38.84,0:12:40.78,Default,Takigawa,0,0,0,,كوزكي، شينانو.‏ Dialogue: 0,0:12:41.98,0:12:45.51,Default,Takigawa,0,0,0,,أقاليم جميلة.‏ Dialogue: 0,0:12:46.65,0:12:51.15,Default,Masayuki,0,0,0,,لذلك نحن مستهدفون من اربع جهات.‏ Dialogue: 0,0:12:51.35,0:12:53.85,Default,Takigawa,0,0,0,,المعاناة سوف تستمر.‏ Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:56.29,Default,Masayuki,0,0,0,,أنا مستعد لها.‏ Dialogue: 0,0:12:59.46,0:13:04.70,Default,Takigawa,0,0,0,,مع رحيل سيادته، اعلم انه سيكون صعبًا ولكن...‏‏‏ Dialogue: 0,0:13:05.53,0:13:08.90,Default,Takigawa,0,0,0,,عندما انجح بإعادة بناء أودا، Dialogue: 0,0:13:09.10,0:13:11.47,Default,Takigawa,0,0,0,,سوف أعود حتمًا.‏ Dialogue: 0,0:13:13.41,0:13:15.04,Default,Masayuki,0,0,0,,سأكون في الانتظار.‏ Dialogue: 0,0:13:15.48,0:13:19.95,Default,Takigawa,0,0,0,,في ذلك الوقت، فلنشاهد المروج الخضراء لجبال الشاهقة Dialogue: 0,0:13:20.82,0:13:22.62,Default,Takigawa,0,0,0,,ونحن نحتسي الشراب.‏ Dialogue: 0,0:13:24.35,0:13:25.69,Default,Masayuki,0,0,0,,بكل سرور.‏ Dialogue: 0,0:13:42.81,0:13:45.31,Default,Masayuki,0,0,0,,أنا في حيرة من أمري.‏ Dialogue: 0,0:13:46.68,0:13:48.21,Default,Nobushige,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:13:48.41,0:13:53.01,Default,Masayuki,0,0,0,,عرض علينا كازوماسو إعادة ايوابيتسو ونوماتا إلينا.‏ Dialogue: 0,0:13:53.88,0:13:55.62,Default,Masayuki,0,0,0,,كان علي الانتظار قليلًا.‏ Dialogue: 0,0:13:55.75,0:13:58.55,Default,Nobushige,0,0,0,,إذن الجدة بأمان.‏ Dialogue: 0,0:13:58.72,0:13:59.96,Default,Masayuki,0,0,0,,لن تبقى كذلك.‏ Dialogue: 0,0:14:00.09,0:14:02.42,Default,Masayuki,0,0,0,,إذا اكتشف أنني كذبت عليه، Dialogue: 0,0:14:02.46,0:14:07.53,Default,Masayuki,0,0,0,,سوف يستشيط كازوماسو غضبًا.‏ Dialogue: 0,0:14:07.80,0:14:09.06,Default,Nobushige,0,0,0,,ذلك صحيح.‏ Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:11.37,Default,Masayuki,0,0,0,,كيف حال الجدة؟ Dialogue: 0,0:14:11.57,0:14:13.30,Default,Nobushige,0,0,0,,تملؤها الحيوية كما هو معتاد منها.‏ Dialogue: 0,0:14:13.50,0:14:15.74,Default,Masayuki,0,0,0,,سأعود إلى ارض سانادا.‏ Dialogue: 0,0:14:16.27,0:14:18.65,Default,Masayuki,0,0,0,,سأدع الباقي لك.‏ Dialogue: 0,0:14:19.27,0:14:23.88,Default,Masayuki,0,0,0,,سيرحل كازوماسو غدًا صباحًا\Nإلى ايسي عبر شينانو.‏ Dialogue: 0,0:14:24.08,0:14:27.15,Default,Masayuki,0,0,0,,قلعة كومورو، تقع على الطريق\Nيحميها تابعه.‏ Dialogue: 0,0:14:27.35,0:14:30.65,Default,Masayuki,0,0,0,,سيقضي ليلة واحدة هناك غدا.‏ Dialogue: 0,0:14:31.02,0:14:34.12,Default,Nobushige,0,0,0,,هل هناك حيث نسترد رهينتنا؟ Dialogue: 0,0:14:34.32,0:14:36.06,Default,Masayuki,0,0,0,,أيمكنك فعلها، يا غنجيرو؟ Dialogue: 0,0:14:36.26,0:14:37.59,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏سأفعلها Dialogue: 0,0:14:38.89,0:14:40.30,Default,Takigawa,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:40.73,0:14:45.87,Default,Nagasaki,0,0,0,,سيطر سانادا على قلعتي نوماتا وايوابيتسو.‏ Dialogue: 0,0:14:46.40,0:14:47.67,Default,Takigawa,0,0,0,,أجد من الصعب تصديق ذلك.‏ Dialogue: 0,0:14:47.95,0:14:52.45,TagText,,0,0,0,,{\fad(250,0)\bord4.‏5\fs45\pos(460.‏604,608.‏5)}تابع تاكيغاوا Dialogue: 0,0:14:47.95,0:14:52.45,BG-white2,,0,0,0,,{\pos(724.‏528,636)\fad(250,0)\fs45\be12} Dialogue: 0,0:14:47.95,0:14:52.45,TagText,,0,0,0,,{\fad(250,0)\\pos(458.‏528,668)}ناغاساكي موتوي Dialogue: 0,0:14:47.70,0:14:50.31,Default,Nagasaki,0,0,0,,{\pos(646,554)}ريثما كنا نقاتل الهوجو\Nعند نهر كانا Dialogue: 0,0:14:50.31,0:14:55.98,Default,Nagasaki,0,0,0,,{\pos(640,546)}كان جيش سانادا يراقب الوضع من موطنهم.‏ Dialogue: 0,0:14:56.18,0:14:57.81,Default,Takigawa,0,0,0,,كم هو كذاب كبير.‏ Dialogue: 0,0:14:57.85,0:14:59.72,Default,Nagasaki,0,0,0,,لقد خُدعنا!‏ Dialogue: 0,0:15:01.62,0:15:02.85,Default,Takigawa,0,0,0,,سحقًا!‏ Dialogue: 0,0:15:04.59,0:15:07.42,Default2,,0,0,0,,غادر تاكيغاوا كازوماسو قلعة مينوا اليوم التالي.‏ Dialogue: 0,0:15:07.46,0:15:09.22,Default2,,0,0,0,,وتوجه نحو شينانو.‏ Dialogue: 0,0:15:09.42,0:15:14.06,Default2,,0,0,0,,وصلوا إلى قلعة كومورو في المساء كما قال ماسايوكي.‏ Dialogue: 0,0:15:14.20,0:15:18.95,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:14.20,0:15:18.95,Places,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(648.‏151,584)}قلعة كومورو، شينانو Dialogue: 0,0:15:17.37,0:15:20.14,Default,Sanjuro,0,0,0,,هل لديك خطة لاستعادة السيدة توري من دون الإمساك بك؟ Dialogue: 0,0:15:20.20,0:15:22.30,Default,Nobushige,0,0,0,,من الأفضل عدم التسلل حول المكان.‏ Dialogue: 0,0:15:22.40,0:15:23.37,Default,Sanjuro,0,0,0,,أجل.‏ Dialogue: 0,0:15:23.41,0:15:26.41,Default,Nobushige,0,0,0,,يوجد جنود من جيوش تاكيغاوا كازوماسو Dialogue: 0,0:15:26.41,0:15:28.61,Default,Nobushige,0,0,0,,وقلعة كومورو هنا الليلة.‏ Dialogue: 0,0:15:28.64,0:15:31.06,Default,Nobushige,0,0,0,,سوف نستغل ذلك لصالحنا.‏ Dialogue: 0,0:15:29.80,0:15:30.80,Default,Sanjuro,0,0,0,,نعم.‏ Dialogue: 0,0:15:32.65,0:15:34.12,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏سوف نساعدك Dialogue: 0,0:15:45.66,0:15:50.31,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لا بد أنكم اتباع السيد دوكي ماساهيدي من كومورو Dialogue: 0,0:15:50.60,0:15:53.64,Default,Nobushige,0,0,0,,،نحن مأمورون من سيدنا\N،تاكيغاوا كازوماسو Dialogue: 0,0:15:53.64,0:15:55.74,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏بتفقد الرهائن Dialogue: 0,0:15:55.77,0:15:57.34,Default,Nobushige,0,0,0,,في أي غرفة هم؟ Dialogue: 0,0:15:57.47,0:15:59.64,Default,,0,0,0,,.‏في الجناح الغربي Dialogue: 0,0:15:59.71,0:16:01.01,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏شكرًا لك Dialogue: 0,0:16:01.41,0:16:04.48,Default,,0,0,0,,.‏هنالك كرات رز في المطبخ Dialogue: 0,0:16:04.55,0:16:06.32,Default,,0,0,0,,.‏تناول بعضها Dialogue: 0,0:16:06.35,0:16:07.48,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏شكرًا لك Dialogue: 0,0:16:10.99,0:16:13.22,Default,Sanjuro,0,0,0,,كيف علمت انه تابع لكومورو؟ Dialogue: 0,0:16:13.32,0:16:15.09,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لم تكن قدماه متسخة Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:18.89,Default,Nobushige,0,0,0,,كان جنود كازوماسو يقاتلون \N،وهم على وشك الإبادة Dialogue: 0,0:16:18.89,0:16:24.14,Default,Nobushige,0,0,0,,لذا لم يكن لديهم الوقت أو الراحة\N.‏لغسل أقدامهم Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:35.74,Default,Nobushige,0,0,0,,،نحن تابعيين لدوكي ماساهيدي\N.‏سيد هذه القلعة Dialogue: 0,0:16:35.94,0:16:39.58,Default,Nobushige,0,0,0,,شكرًا على عملك يا تابع تاكيغاوا\N.‏على حراسة الرهينة Dialogue: 0,0:16:39.62,0:16:40.72,Default,,0,0,0,,.‏شكرًا Dialogue: 0,0:16:40.75,0:16:42.65,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لا بد انك متعب من الرحلة الطويلة Dialogue: 0,0:16:42.72,0:16:44.49,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏سوف نحل مكانك Dialogue: 0,0:16:44.59,0:16:45.59,Default,,0,0,0,,.‏لا يمكنني السماح لكما بذلك Dialogue: 0,0:16:45.69,0:16:47.69,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أرجوك دع ذلك لنا Dialogue: 0,0:16:47.72,0:16:52.26,Default,Sanjuro,0,0,0,,.‏سمعنا أنكم متوجهين نحو ايسي\N.‏يجب أن تنال قسطًا من الراحة Dialogue: 0,0:16:52.46,0:16:55.76,Default,,0,0,0,,في الواقع، أردت الذهاب إلى المرحاض\N.‏وكنت في وضع صعب Dialogue: 0,0:16:55.86,0:16:58.96,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏هنالك كرات رز في المطبخ Dialogue: 0,0:16:59.30,0:17:00.80,Default,,0,0,0,,!‏لماذا، شكرًا Dialogue: 0,0:17:10.88,0:17:11.81,Default,Kiri,0,0,0,,ما الذي أخرك؟ Dialogue: 0,0:17:11.91,0:17:13.08,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏اسرعا رجاءً Dialogue: 0,0:17:13.12,0:17:14.68,Default,Tori,0,0,0,,.‏غينجيرو، شكرًا على قدومك Dialogue: 0,0:17:14.75,0:17:16.67,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أرجوك اصعدي على ظهري Dialogue: 0,0:17:32.57,0:17:34.24,Default,Sanjuro,0,0,0,,.‏تفضلي Dialogue: 0,0:17:34.44,0:17:35.84,Default,Kiri,0,0,0,,!‏أستطيع المشي Dialogue: 0,0:17:43.18,0:17:45.28,Default,Kiri,0,0,0,,!‏انتظر!‏ نسيت شيئًا Dialogue: 0,0:17:45.48,0:17:46.52,Default,Sanjuro,0,0,0,,!‏اسرعي Dialogue: 0,0:17:46.62,0:17:48.72,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏جدتي، سأضعكِ هنا قليلًا Dialogue: 0,0:17:48.92,0:17:50.83,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏اعتني بجدتي Dialogue: 0,0:17:52.59,0:17:54.51,Default,Sanjuro,0,0,0,,.‏تفضلي Dialogue: 0,0:18:00.16,0:18:02.44,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏ماذا تفعلين؟ اسرعي Dialogue: 0,0:18:02.66,0:18:04.17,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏نسيت شيئًا مهمًا Dialogue: 0,0:18:04.27,0:18:07.33,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لا تنسيه طالما هو مهم Dialogue: 0,0:18:07.84,0:18:09.10,Default,Kiri,0,0,0,,!‏وجدته Dialogue: 0,0:18:11.54,0:18:12.73,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏لنسرع Dialogue: 0,0:18:16.65,0:18:17.91,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏كيري Dialogue: 0,0:18:24.55,0:18:25.85,Default,,0,0,0,,.‏شكرًا Dialogue: 0,0:18:27.82,0:18:29.49,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏تريد الذهاب إلى المرحاض Dialogue: 0,0:18:29.69,0:18:32.39,Default,Kiri,0,0,0,,.‏آسفة، أنا في عجلة من أمري Dialogue: 0,0:18:34.96,0:18:36.93,Default,,0,0,0,,!‏كنت ابحث عنك Dialogue: 0,0:18:37.97,0:18:39.77,Default,Nobushige,0,0,0,,هل تتحدث معي؟ Dialogue: 0,0:18:39.97,0:18:42.54,Default,,0,0,0,,أخبرتك أن الرهائن في \N،الجناح الغربي Dialogue: 0,0:18:42.57,0:18:45.14,Default,,0,0,0,,.‏لكن عائلة سانادا فقط موجودون هنا Dialogue: 0,0:18:45.17,0:18:47.31,Default,,0,0,0,,.‏الرهائن الآخرون في الجناح الرئيسي Dialogue: 0,0:18:47.31,0:18:49.48,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏شكرًا على إخباري Dialogue: 0,0:18:49.68,0:18:52.73,Default,,0,0,0,,.‏رعايا تاكيغاوا يعانون من وقت عصيب Dialogue: 0,0:18:53.82,0:18:57.02,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أجل، لكن هذا ما عليه الأمر Dialogue: 0,0:18:57.82,0:18:58.69,Default,Nobushige,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:58.72,0:18:59.62,Default,,0,0,0,,.‏أجل Dialogue: 0,0:18:59.69,0:19:01.42,Default,,0,0,0,,.‏يجب عليكم تحمل ذلك Dialogue: 0,0:19:01.46,0:19:05.93,Default,,0,0,0,,عندما تعودون إلى ايسي، استعيدوا\N.‏طاقتكم ثم ارجعوا Dialogue: 0,0:19:06.13,0:19:07.23,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لنفعل ذلك Dialogue: 0,0:19:07.43,0:19:08.30,Default,Kiri,0,0,0,,.‏أسرع Dialogue: 0,0:19:08.43,0:19:12.73,Default,,0,0,0,,.‏أنا ممتن جدًا إلى اتباع كومورو Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:15.94,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏كما قال Dialogue: 0,0:19:16.04,0:19:20.04,Default,,0,0,0,,.‏لن أنسى كرم ضيافتكم Dialogue: 0,0:19:21.34,0:19:22.88,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏قال لن ينسى Dialogue: 0,0:19:23.08,0:19:24.35,Default,Kiri,0,0,0,,.‏أسرع أرجوك Dialogue: 0,0:19:27.22,0:19:29.41,Default,Nagasaki,0,0,0,,ما الذي تفعلونه هناك؟ Dialogue: 0,0:19:31.59,0:19:36.06,Default,,0,0,0,,سيد ناغاساكي، كنت اشكر\N.‏رجال هذه القلعة Dialogue: 0,0:19:36.33,0:19:37.59,Default,,0,0,0,,رجال؟ Dialogue: 0,0:19:40.50,0:19:42.87,Default,,0,0,0,,ألست تابع لتاكيغاوا؟ Dialogue: 0,0:19:42.97,0:19:44.00,Default,Nobushige,0,0,0,,...‏‏‏حسنًا...‏‏‏ كما ترى Dialogue: 0,0:19:44.03,0:19:46.84,Default,,0,0,0,,.‏لا، إنه تابع لدوكو Dialogue: 0,0:19:49.67,0:19:50.94,Default,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:19:52.47,0:19:56.38,Default,Takigawa,0,0,0,,ألست ابن ماسايوكي؟ Dialogue: 0,0:19:59.38,0:20:00.78,Default,Nobushige,0,0,0,,هل هو كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:02.72,0:20:04.42,Default,Nagasaki,0,0,0,,!‏دخيل Dialogue: 0,0:20:21.80,0:20:24.27,Default,Takigawa,0,0,0,,محاولتكم استعادة الرهائن Dialogue: 0,0:20:24.31,0:20:27.18,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏ هذا يعني أنكم أصبحتم أعداءنا Dialogue: 0,0:20:27.21,0:20:29.38,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏ليس الأمر كذلك Dialogue: 0,0:20:30.08,0:20:33.08,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏لقد كذب والدك عليّ Dialogue: 0,0:20:33.72,0:20:37.05,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏ثم حاول التسلل وإخراج الرهائن Dialogue: 0,0:20:37.65,0:20:39.85,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏لا يمكنني الوثوق به على إطلاقًا Dialogue: 0,0:20:42.19,0:20:46.61,Default,Takigawa,0,0,0,,،بصفتك ابن سانادا\N.‏يجب أن تكون مفيدًا Dialogue: 0,0:20:48.30,0:20:51.13,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏سوف تأتي معنا إلى ايسي Dialogue: 0,0:20:59.56,0:21:01.11,Default,Kiri,0,0,0,,.‏يا له من موقف Dialogue: 0,0:21:01.70,0:21:05.07,Default,Kiri,0,0,0,,.‏ازداد عدد الرهائن بإثنين Dialogue: 0,0:21:05.27,0:21:07.19,Default,Kiri,0,0,0,,ما الذي جئتما لأجله؟ Dialogue: 0,0:21:08.60,0:21:10.24,Default,Sanjuro,0,0,0,,...‏‏‏على العكس Dialogue: 0,0:21:10.77,0:21:14.28,Default,Sanjuro,0,0,0,,لو انكِ لم تنسي شيئًا\N.‏لكنا تمكنا من الهرب Dialogue: 0,0:21:14.31,0:21:16.59,Default,Kiri,0,0,0,,.‏لكانوا امسكونا أيضًا Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:17.91,Default,Sanjuro,0,0,0,,.‏يا لكِ من امرأة فظيعة Dialogue: 0,0:21:18.01,0:21:19.18,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏تجاهلها Dialogue: 0,0:21:19.88,0:21:23.79,Default,Kiri,0,0,0,,.‏موت السيدة ماتسو كان خطؤه Dialogue: 0,0:21:24.22,0:21:25.35,Default,Kiri,0,0,0,,.‏نحن سنلحق بها Dialogue: 0,0:21:25.39,0:21:27.08,Default,Tori,0,0,0,,.‏هذا يكفي الآن Dialogue: 0,0:21:30.36,0:21:35.33,Default,Kiri,0,0,0,,أعتذر ولكني من النوع الذي\N.‏يقول ما يجول في خلدي Dialogue: 0,0:21:54.35,0:21:56.32,Default,Ko,0,0,0,,.‏أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:21:58.85,0:22:00.52,Default,Ko,0,0,0,,أتسمحين لي بالدخول؟ Dialogue: 0,0:22:01.99,0:22:03.83,Default,Kaori,0,0,0,,.‏لقد دخلتِ بالفعل Dialogue: 0,0:22:04.43,0:22:08.93,Default,Ko,0,0,0,,.‏اكل الطعام لوحدك يسبب الكآبة Dialogue: 0,0:22:05.90,0:22:10.25,TagText,,0,0,0,,{\fad(250,250)\bord4.‏5\fs50\pos(1174.‏226,544.‏5)}زوجة نوبويوكي Dialogue: 0,0:22:05.90,0:22:10.25,BG-white2,,0,0,0,,{\pos(1005.‏283,597)\fad(250,250)\fs45\be12} Dialogue: 0,0:22:05.90,0:22:10.25,TagText,,0,0,0,,{\fad(250,250)\fs65\pos(1175.‏283,595)}كو Dialogue: 0,0:22:10.67,0:22:12.90,Default,Kaori,0,0,0,,أليس عليك أن تكوني في الفراش؟ Dialogue: 0,0:22:13.54,0:22:17.74,Default,Ko,0,0,0,,.‏لا يمكنني الأكل وأنا مستلقية Dialogue: 0,0:22:30.05,0:22:31.69,Default,Kaori,0,0,0,,.‏أكره المعارك Dialogue: 0,0:22:32.05,0:22:36.92,Default,Kaori,0,0,0,,.‏تفرق الجميع بعد رجوعنا إلى موطننا Dialogue: 0,0:22:46.87,0:22:49.07,Default,Kaori,0,0,0,,.‏انتهيت من تناول الطعام Dialogue: 0,0:22:59.71,0:23:02.08,Default,Kaori,0,0,0,,.‏وجودها يسبب الكآبة Dialogue: 0,0:23:03.85,0:23:05.05,Default,Sakubei,0,0,0,,!‏صباح الخير Dialogue: 0,0:23:05.09,0:23:06.72,Default,Kaori,0,0,0,,لماذا ترتدي هذا؟ Dialogue: 0,0:23:06.92,0:23:08.32,Default,Sakubei,0,0,0,,،انه بأمر من السيد Dialogue: 0,0:23:08.36,0:23:13.46,Default,Sakubei,0,0,0,,أنا، هوتا ساكوبي، سأحرس\N.‏القصر حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:23:13.66,0:23:16.40,Default,Sakubei,0,0,0,,.‏في حال غزتنا عشيرة هوجو Dialogue: 0,0:23:18.17,0:23:20.17,Default,Sakubei,0,0,0,,!‏أومي، تعالي Dialogue: 0,0:23:21.67,0:23:23.47,Default,Ume,0,0,0,,.‏سيدتي، صباح الخير Dialogue: 0,0:23:23.47,0:23:24.64,Default,Kaori,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:23:24.71,0:23:28.48,Default,Ume,0,0,0,,.‏طلب أخي مني تسليم هذه إلى الحراس Dialogue: 0,0:23:28.68,0:23:30.91,Default,Sakubei,0,0,0,,.‏سيحتاجون إلى زيادة قوتهم Dialogue: 0,0:23:32.01,0:23:33.05,Default,Sakubei,0,0,0,,!‏اتبعيني Dialogue: 0,0:23:33.18,0:23:34.85,Default,Ume,0,0,0,,!‏معذرةً Dialogue: 0,0:23:39.82,0:23:41.12,Default,Masayuki,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:23:41.22,0:23:45.33,Default,Sasuke,0,0,0,,.‏لم يغادر تاكيغاوا كازوماسو قلعة كومورو Dialogue: 0,0:23:45.53,0:23:47.73,Default,Masayuki,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:23:50.13,0:23:51.20,Default,Masayuki,0,0,0,,هل هو كيسو يوشيماسا؟ Dialogue: 0,0:23:51.23,0:23:52.37,Default,Takanashi,0,0,0,,.‏على الأرجح Dialogue: 0,0:23:53.37,0:23:56.30,Default,Takanashi,0,0,0,,يجب عليك المرور عبر كيسو\N.‏لمغادرة شينانو Dialogue: 0,0:23:56.50,0:23:59.67,Default,Takanashi,0,0,0,,لا بد أن مفاوضاته مع يوشيماسا\N.‏قد سارت على نحو جيد Dialogue: 0,0:23:59.71,0:24:02.40,Default,Masayuki,0,0,0,,ذلك الوغد.‏ ما الذي يسعى إليه؟ Dialogue: 0,0:24:03.75,0:24:07.75,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:03.75,0:24:07.75,TagText,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(623.‏057,674.‏5)}كيسو يوشيماسا Dialogue: 0,0:24:03.78,0:24:10.09,Default2,,0,0,0,,{\pos(628,584)}كيسو يايوشيماسا سيد متنفذ\N.‏يتحكم في غرب شينانو Dialogue: 0,0:24:10.29,0:24:13.59,Default2,,0,0,0,,،بالرغم من كونه صهر تاكيدا شينغن Dialogue: 0,0:24:13.59,0:24:15.79,Default2,,0,0,0,,.‏لكنه كان أول من خان تاكيدا Dialogue: 0,0:24:15.86,0:24:19.53,Default2,,0,0,0,,فقد أعطى أودا نوبوناغا\N.‏الطريق لغزو شينانو Dialogue: 0,0:24:19.73,0:24:22.83,Default,Kiso,0,0,0,,،مثلما قلت Dialogue: 0,0:24:23.40,0:24:28.07,Default,Kiso,0,0,0,,أنا مدين بمنصبي الحالي\N.‏للسيد تاكيد شينغن Dialogue: 0,0:24:29.04,0:24:31.77,Default,Kiso,0,0,0,,،نوبوناغا، الذي سحق تاكيدا Dialogue: 0,0:24:31.97,0:24:33.91,Default,Kiso,0,0,0,,!‏هو عدو عائلتي Dialogue: 0,0:24:34.54,0:24:40.11,Default,Kiso,0,0,0,,لِمَ علي مساعدة لاجئي أودا\Nالذين هزمتهم عشيرة هوجو؟ Dialogue: 0,0:24:41.55,0:24:44.65,Default,Kiso,0,0,0,,!‏لن اسمح لهم بان يخطو خطوة واحدة في كيسو Dialogue: 0,0:24:45.42,0:24:46.42,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏لست افهم Dialogue: 0,0:24:46.45,0:24:50.49,Default,Takigawa,0,0,0,,يوشيماسا خان تاكيدا\N.‏وتحالف مع أودا Dialogue: 0,0:24:50.49,0:24:52.66,Default,Takigawa,0,0,0,,لماذا يقول ذلك الآن؟ Dialogue: 0,0:24:52.66,0:24:55.80,Default,Nagasaki,0,0,0,,.‏لا بد أن لديه دافع خفي Dialogue: 0,0:24:55.80,0:24:58.73,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏بأي حال، ذلك يضعني بموقف حرج Dialogue: 0,0:24:58.97,0:25:01.17,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏احتاج إلى خطة Dialogue: 0,0:25:01.33,0:25:04.27,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:01.33,0:25:04.27,TagText,,0,0,0,,{\fs90\move(973.‏132,512.‏5,1134.‏717,451,1872,1872)}{\move(981.‏132,442.‏5,1154.‏717,375)}قلعة كومورو Dialogue: 0,0:25:01.33,0:25:04.27,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:01.33,0:25:04.27,TagText,,0,0,0,,{\fs90}{\move(75.‏472,765,271.‏698,660)}قلعة كيسو-فوكوشيما Dialogue: 0,0:25:04.27,0:25:07.54,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:04.27,0:25:07.54,TagText,,0,0,0,,{\fs90}{\t(0,3270,\move(1154.‏717,375,1003.‏774,277.‏5))\fs45}قلعة كومورو Dialogue: 0,0:25:04.27,0:25:07.54,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:04.27,0:25:07.54,TagText,,0,0,0,,{\fs90}{\t(0,3270,\move(271.‏698,660,558.‏491,397.‏5))\fs45}قلعة كيسو-فوكوشيما Dialogue: 0,0:25:07.54,0:25:10.98,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:07.54,0:25:10.98,TagText,,0,0,0,,{\fs45}{\t(0,3440,\move(1003.‏774,277.‏5,925.‏283,244.‏5))\fs22.‏5}قلعة كومورو Dialogue: 0,0:25:07.54,0:25:10.98,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:07.54,0:25:10.98,TagText,,0,0,0,,{\fs45}{\t(0,3440,\move(558.‏491,397.‏5,633.‏962,307.‏5))\fs22.‏5}قلعة كيسو-فوكوشيما Dialogue: 0,0:25:07.54,0:25:10.98,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:07.54,0:25:10.98,TagText,,0,0,0,,{\fs45}{\t(0,3440,\move(75.‏472,750,332.‏075,526.‏5))\fs36}قلعة كيوسو Dialogue: 0,0:25:10.98,0:25:14.55,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:10.98,0:25:14.55,TagText,,0,0,0,,{\fs22.‏5}{\pos(925.‏283,244.‏5)}قلعة كومورو Dialogue: 0,0:25:10.98,0:25:14.55,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:10.98,0:25:14.55,TagText,,0,0,0,,{\fs22.‏5}{\t(0,3570,\move(633.‏962,307.‏5,664.‏151,292.‏5))}قلعة كيسو-فوكوشيما Dialogue: 0,0:25:10.98,0:25:14.55,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:10.98,0:25:14.55,TagText,,0,0,0,,{\fs36}{\t(0,3570,\move(332.‏075,526.‏5,377.‏358,469.‏5))}قلعة كيوسو Dialogue: 0,0:25:14.55,0:25:18.35,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:14.55,0:25:18.35,TagText,,0,0,0,,{\fs22.‏5}{\t(0,3800,\move(925.‏283,244.‏5,1061.‏132,282))\fs52.‏5}قلعة كومورو Dialogue: 0,0:25:14.55,0:25:18.35,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:14.55,0:25:18.35,TagText,,0,0,0,,{\fs22.‏5}{\t(0,3800,\move(664.‏151,292.‏5,543.‏396,322.‏5))\fs52.‏5}قلعة كيسو-فوكوشيما Dialogue: 0,0:25:14.55,0:25:18.35,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:14.55,0:25:18.35,TagText,,0,0,0,,{\fs36}{\t(0,3800,\move(377.‏358,469.‏5,-105.‏66,627))\fs60}قلعة كيوسو Dialogue: 0,0:25:18.35,0:25:20.58,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:18.35,0:25:20.58,TagText,,0,0,0,,{\fs52.‏5}{\t(0,2230,\move(1061.‏132,282,1132.‏075,292.‏5))\fs67.‏5}قلعة كومورو Dialogue: 0,0:25:18.35,0:25:20.58,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:18.35,0:25:20.58,TagText,,0,0,0,,{\fs52.‏5}{\t(0,2230,\move(543.‏396,322.‏5,347.‏17,322.‏5))\fs67.‏5}قلعة كيسو-فوكوشيما Dialogue: 0,0:25:03.00,0:25:06.31,Default2,,0,0,0,,.‏لم يكن لدى تاكيغاوا كازوماسو الوقت الكافي Dialogue: 0,0:25:06.37,0:25:09.24,Default2,,0,0,0,,كان مؤتمر كيوسو على وشك الانعقاد\Nحيث اتباع أودا Dialogue: 0,0:25:09.24,0:25:13.15,Default2,,0,0,0,,.‏سيجتمعون ليختاروا خليفة نوبوناغا Dialogue: 0,0:25:14.28,0:25:17.29,Default2,,0,0,0,,.‏توجه كازوماسو إلى قلعة فوكوشيما في كيسو Dialogue: 0,0:25:17.29,0:25:20.94,Default2,,0,0,0,,.‏ليتحدث مباشرة إلى كيسو يوشيماسا Dialogue: 0,0:25:43.68,0:25:46.51,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أعتذر عن خطئي الفادح Dialogue: 0,0:25:47.68,0:25:50.35,Default,Tori,0,0,0,,.‏أنا امرأة من عصر المقاطعات المتحاربة Dialogue: 0,0:25:51.05,0:25:55.84,Default,Tori,0,0,0,,.‏كنت مستعدة منذ أصبحت رهينة Dialogue: 0,0:25:58.63,0:26:03.10,Default,Tori,0,0,0,,نحن نعيش في حقبة حيث\N.‏الأمور تخرج عن السيطرة Dialogue: 0,0:26:03.30,0:26:08.50,Default,Tori,0,0,0,,ما يهم هو كيف تتصرف\N.‏عندما تسير الأمور بالاتجاه الخاطئ Dialogue: 0,0:26:09.47,0:26:12.77,Default,Tori,0,0,0,,.‏غينجيرو، لا تستسلم Dialogue: 0,0:26:14.08,0:26:15.14,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لن أفعل Dialogue: 0,0:26:15.61,0:26:20.32,Default,Tori,0,0,0,,السبيل سيُفتح أمام \N.‏الذين يتحلون بالأمل Dialogue: 0,0:26:21.92,0:26:24.02,Default,Tori,0,0,0,,.‏ثق بما أقوله Dialogue: 0,0:26:26.12,0:26:30.93,Default,Tori,0,0,0,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:26:30.99,0:26:33.40,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏سوف ندخل إلى كيسو قريبًا Dialogue: 0,0:26:33.60,0:26:34.60,Default,Tori,0,0,0,,كيسو؟ Dialogue: 0,0:26:34.96,0:26:38.33,Default,Nobushige,0,0,0,,،عندما خان كيسو يوشيماسا عشيرة تاكيدا Dialogue: 0,0:26:38.37,0:26:41.00,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أمر السيد كاتسويوري بقتل رهائنه Dialogue: 0,0:26:41.04,0:26:42.37,Default,Kiri,0,0,0,,هل ذلك ما حدث؟ Dialogue: 0,0:26:42.40,0:26:44.87,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏ليس مفاجئا إذا كره اتباع تاكيدا Dialogue: 0,0:26:44.94,0:26:47.21,Default,Kiri,0,0,0,,!‏بالطبع يكرههم Dialogue: 0,0:26:47.24,0:26:49.14,Default,Sanjuro,0,0,0,,.‏إذن نحن في خطر Dialogue: 0,0:26:49.18,0:26:50.14,Default,Kiri,0,0,0,,.‏فلنهرب من هنا Dialogue: 0,0:26:50.18,0:26:53.28,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏إذا هربنا ونحن عزل، فلن ننجو Dialogue: 0,0:26:53.31,0:26:54.72,Default,Kiri,0,0,0,,ماذا نفعل إذن؟ Dialogue: 0,0:26:54.72,0:26:56.22,Default,Tori,0,0,0,,.‏اهدؤوا Dialogue: 0,0:26:56.78,0:26:58.22,Default,Tori,0,0,0,,.‏سوف يصطلح الأمر بطريقة ما Dialogue: 0,0:26:58.25,0:26:59.59,Default,Kiri,0,0,0,,.‏لا، لن يصطلح Dialogue: 0,0:26:59.62,0:27:01.02,Default,Tori,0,0,0,,.‏بلى، سيصطلح Dialogue: 0,0:27:01.89,0:27:04.08,Default,Tori,0,0,0,,.‏تحلوا بالأمل وحسب Dialogue: 0,0:27:11.63,0:27:12.90,Default,Takigawa,0,0,0,,ما قولك؟ Dialogue: 0,0:27:13.10,0:27:17.81,Default,Takigawa,0,0,0,,،إذا سمحت لنا بالمرور عبر كيسو بأمان Dialogue: 0,0:27:18.17,0:27:23.61,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏سوف نعطيك جميع الرهائن الذين معنا Dialogue: 0,0:27:24.78,0:27:28.57,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏لدينا أفراد من عائلة احد سادة شينانو Dialogue: 0,0:27:28.85,0:27:30.15,Default,Kiso,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:27:30.39,0:27:36.32,Default,Takigawa,0,0,0,,من بينهم غينجيرو، الابن الثاني\N.‏لسانادا ماسايوكي Dialogue: 0,0:27:37.13,0:27:38.39,Default,Kiso,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:27:39.56,0:27:41.62,Default,Takigawa,0,0,0,,ما رأيك في الأمر؟ Dialogue: 0,0:27:43.50,0:27:45.20,Default,Kiso,0,0,0,,.‏سوف أوافق Dialogue: 0,0:27:47.44,0:27:50.21,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏كان يسعى للحصول على الرهائن منذ البداية Dialogue: 0,0:27:50.21,0:27:51.44,Default,Nagasaki,0,0,0,,.‏اجل Dialogue: 0,0:27:51.84,0:27:54.61,Default,Takigawa,0,0,0,,،إنها لخسارة التخلي عن الرهائن Dialogue: 0,0:27:54.81,0:27:56.48,Default,Takigawa,0,0,0,,.‏لكن ليس أمامنا خيار آخر Dialogue: 0,0:27:56.51,0:27:59.98,Default,Nagasaki,0,0,0,,.‏يمكننا مغادرة شينانو أخيرًا Dialogue: 5000,0:28:01.14,0:28:07.78,TLNote,Note,0,0,0,, Dialogue: 5000,0:28:07.78,0:28:08.38,TLNote,Note,0,0,0,, Dialogue: 5000,0:28:02.14,0:28:07.78,TLNote,Note,0,0,0,, Dialogue: 5000,0:28:08.38,0:28:14.28,TLNote,Note,0,0,0,, Dialogue: 5000,0:28:08.38,0:28:14.28,TLNote,Note,0,0,0,, Dialogue: 0,0:28:01.14,0:28:04.85,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:28:01.14,0:28:04.85,Places,,0,0,0,,{\fad(250,0)\fs\pos(641.‏057,692)}قلعة فوكوشيما، كيسو Dialogue: 0,0:28:03.72,0:28:07.56,Default2,,0,0,0,,{\pos(670,594)}،في الثامن والعشرين من يونيو\Nسلم تاكيغاوا كازوماسو الرهائن Dialogue: 0,0:28:07.59,0:28:09.72,Default2,,0,0,0,,.‏إلى كيسو يوشيماسا Dialogue: 0,0:28:13.43,0:28:18.87,Default2,,0,0,0,,لكن تاكيغاوا كازوماسو لم ينجح في الوصول\N.‏إلى مؤتمر كيوسو Dialogue: 0,0:28:19.73,0:28:22.67,Default2,,0,0,0,,،هذا الرجل، جنرال كبير في عشيرة أودا Dialogue: 0,0:28:22.67,0:28:26.01,Default2,,0,0,0,,،سيخسر قوته تحت حكم هاشيبا هيديوشي Dialogue: 0,0:28:26.21,0:28:30.08,Default2,,0,0,0,,.‏ولن يعود إلى شينانو مجددًا Dialogue: 0,0:28:38.42,0:28:40.52,Default,Kiso,0,0,0,,!‏أنا كيسو يوشيماسا Dialogue: 0,0:28:41.89,0:28:48.80,Default,Kiso,0,0,0,,لقد وضعكم تاكيغاوا كازوماسو\N.‏في عهدتي Dialogue: 0,0:28:49.93,0:28:54.17,Default,Kiso,0,0,0,,.‏أرجوكم ثقوا بأني لن أسيئ معاملتكم Dialogue: 0,0:28:55.04,0:29:00.51,Default,Kiso,0,0,0,,أخطط إلى أن اصبح زعيم إقطاعي\N.‏يحكم شينانو Dialogue: 0,0:29:01.54,0:29:06.58,Default,Kiso,0,0,0,,.‏أنتم أدواتي الثمينة لتحقيق ذلك الهدف Dialogue: 0,0:29:16.52,0:29:18.72,Default,Kiso,0,0,0,,.‏ذلك كل ما لدي لأقوله Dialogue: 0,0:29:29.84,0:29:32.21,Default,Kiri,0,0,0,,.‏أصبحنا نمرر من يد ليد Dialogue: 0,0:29:32.54,0:29:34.01,Default,Kiri,0,0,0,,.‏من تاكيغاوا إلى كيسو Dialogue: 0,0:29:34.11,0:29:36.81,Default,Kiri,0,0,0,,هل ذلك جيد أم سيئ لنا؟ Dialogue: 0,0:29:36.91,0:29:38.65,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لن أقول انه شيء جيد Dialogue: 0,0:29:38.85,0:29:42.55,Default,Nobushige,0,0,0,,لدى كيسو يوشيماسا قوة اكبر\N.‏من سانادا في شينانو Dialogue: 0,0:29:42.75,0:29:44.62,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لن يطلق سراح الرهائن Dialogue: 0,0:29:44.75,0:29:46.22,Default,Kiri,0,0,0,,.‏لا تتحدث وكأنك لا تكترث Dialogue: 0,0:29:46.32,0:29:49.46,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أنا افكر بخطة هروب Dialogue: 0,0:29:49.59,0:29:51.46,Default,Kiri,0,0,0,,.‏لا بد أنك تمزح Dialogue: 0,0:29:52.43,0:29:56.87,Default,Kiri,0,0,0,,،ليس لي أي قيمة كرهينة\Nلذا ألا يجب عليهم إطلاق سراحي؟ Dialogue: 0,0:29:56.90,0:29:58.17,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:29:58.20,0:29:59.87,Default,Kiri,0,0,0,,.‏أرجوك اطلب من السيد كيسو Dialogue: 0,0:29:59.90,0:30:01.14,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏كفي عن هذا Dialogue: 0,0:30:09.88,0:30:12.26,Default,Kiri,0,0,0,,.‏أريد العودة إلى ديار سانادا Dialogue: 0,0:30:44.35,0:30:46.81,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏السيد كيسو يوشيماسا هنا Dialogue: 0,0:30:48.45,0:30:52.02,Default,Tori,0,0,0,,.‏سوتارو، مر وقت طويل Dialogue: 0,0:30:52.32,0:30:53.59,Default,Kiso,0,0,0,,!‏نعم Dialogue: 0,0:30:59.49,0:31:03.97,Default,Kiso,0,0,0,,.‏يا سيدة توري، لم تتغيري البتة Dialogue: 0,0:31:04.13,0:31:07.90,Default,Tori,0,0,0,,.‏صوتك الصاخب لم يتغير على الإطلاق Dialogue: 0,0:31:08.10,0:31:12.14,Default,Kiso,0,0,0,,لم أتوقع أن أراك مجددًا\N.‏في هذا الموقف Dialogue: 0,0:31:12.34,0:31:14.48,Default,Nobushige,0,0,0,,كيف تعرفان بعضكما؟ Dialogue: 0,0:31:14.68,0:31:18.84,Default,Tori,0,0,0,,اعرف سوتارو جيدًا \N.‏منذ كان طفلًا Dialogue: 0,0:31:19.65,0:31:24.22,Default,Tori,0,0,0,,.‏تبول في سرواله أمام السيد شينغن Dialogue: 0,0:31:24.82,0:31:27.16,Default,Kiso,0,0,0,,.‏لا تذكري ذلك الآن Dialogue: 0,0:31:27.66,0:31:31.09,Default,Kiso,0,0,0,,.‏كنت خائفًا ومتوترًا حينها Dialogue: 0,0:31:33.36,0:31:34.66,Default,Tori,0,0,0,,.‏سوتارو Dialogue: 0,0:31:35.76,0:31:36.76,Default,Kiso,0,0,0,,.‏نعم Dialogue: 0,0:31:37.90,0:31:38.87,Default,Kiso,0,0,0,, Dialogue: 0,0:31:38.97,0:31:40.24,Default,Kiso,0,0,0,,لما ضربتني؟ Dialogue: 0,0:31:40.34,0:31:43.44,Default,Tori,0,0,0,,كيف تجرؤ على خيانة تاكيدا، ألم يكن راعيك؟ Dialogue: 0,0:31:43.64,0:31:45.31,Default,Kiso,0,0,0,,.‏لم يكن لدي خيار آخر Dialogue: 0,0:31:45.37,0:31:46.74,Default,Tori,0,0,0,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:31:46.94,0:31:49.01,Default,Kiso,0,0,0,,.‏هددني أودا نوبوناغا Dialogue: 0,0:31:49.21,0:31:53.31,Default,Kiso,0,0,0,,لم يكن لدي خيار آخر، إن\N.‏أردت حماية كيسو Dialogue: 0,0:31:53.51,0:31:55.19,Default,Tori,0,0,0,,!‏أرجوكِ تفهمي ذلك Dialogue: 0,0:31:55.82,0:31:57.28,Default,Tori,0,0,0,,.‏ارفع رأسك Dialogue: 0,0:31:57.72,0:31:59.79,Default,Kiso,0,0,0,,.‏أنتِ مخيفة كالعادة Dialogue: 0,0:32:00.79,0:32:05.29,Default,Tori,0,0,0,,.‏سوتارو، رد الرهائن Dialogue: 0,0:32:06.66,0:32:09.83,Default,Kiso,0,0,0,,بعد أن تكبدت عناء الحصول عليهم؟ Dialogue: 0,0:32:09.86,0:32:12.30,Default,Tori,0,0,0,,.‏لا تبالغ بالأمر Dialogue: 0,0:32:12.57,0:32:19.14,Default,Kiso,0,0,0,,.‏وجود الرهائن ضروري لنجاة سيد ضعيف مثلي Dialogue: 0,0:32:20.14,0:32:21.82,Default,Kiso,0,0,0,,.‏تفهمي ذلك أرجوكِ Dialogue: 0,0:32:22.48,0:32:27.05,Default,Tori,0,0,0,,هلا أطلقت سراح غينجيرو على الأقل؟ Dialogue: 0,0:32:27.08,0:32:27.98,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏جدتي Dialogue: 0,0:32:28.02,0:32:29.25,Default,Tori,0,0,0,,!‏صمتًا Dialogue: 0,0:32:31.75,0:32:33.66,Default,Tori,0,0,0,,.‏سوف أبقى هنا Dialogue: 0,0:32:33.69,0:32:34.69,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏انتظري أرجوكِ Dialogue: 0,0:32:34.72,0:32:36.49,Default,Tori,0,0,0,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:32:36.69,0:32:37.83,Default,Kiso,0,0,0,,.‏موافق على هذا Dialogue: 0,0:32:37.86,0:32:43.10,Default,Tori,0,0,0,,ولكن لا تستخدم الرهائن كقطع مساومة Dialogue: 0,0:32:43.10,0:32:46.57,Default,Tori,0,0,0,,.‏وترسلهم إلى مكان آخر Dialogue: 0,0:32:47.37,0:32:48.33,Default,Kiso,0,0,0,,.‏حسنٌ Dialogue: 0,0:32:48.70,0:32:51.44,Default,Tori,0,0,0,,.‏سوتارو، أنا أثق بك Dialogue: 0,0:32:52.84,0:32:54.99,Default,Kiso,0,0,0,,!‏بشرفي كساموراي Dialogue: 0,0:32:55.44,0:32:57.21,Default,Tori,0,0,0,,.‏اتفقنا Dialogue: 0,0:32:57.48,0:33:01.18,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أنا جئتُ لإنقاذك Dialogue: 0,0:33:01.35,0:33:03.35,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لا يمكنني أن اذهب وأتركك Dialogue: 0,0:33:03.45,0:33:07.65,Default,Tori,0,0,0,,.‏ذلك عندما كنت رهينة عند تاكيغاوا Dialogue: 0,0:33:08.16,0:33:12.26,Default,Tori,0,0,0,,.‏أنا واثقة من أن سوتارو سيعتني بي Dialogue: 0,0:33:12.63,0:33:13.76,Default,Tori,0,0,0,,ستفعل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:33:13.86,0:33:14.80,Default,Kiso,0,0,0,,.‏اجل، بالطبع Dialogue: 0,0:33:14.83,0:33:15.80,Default,Nobushige,0,0,0,,...‏‏‏لكن Dialogue: 0,0:33:16.53,0:33:20.40,Default,Tori,0,0,0,,.‏افعل ذلك لأجل جدتك Dialogue: 0,0:33:26.57,0:33:29.21,Default,Kiri,0,0,0,,معذرةً، ماذا عني؟ Dialogue: 0,0:33:29.31,0:33:30.95,Default,Tori,0,0,0,,.‏آه وشيء آخر Dialogue: 0,0:33:31.21,0:33:34.42,Default,Tori,0,0,0,,.‏إنها صاخبة ومزعجة Dialogue: 0,0:33:35.08,0:33:37.91,Default,Tori,0,0,0,,.‏سأدع غينجيرو يأخذها معه Dialogue: 0,0:33:39.75,0:33:41.09,Default,Kiso,0,0,0,,.‏كما تريدين Dialogue: 0,0:33:42.62,0:33:44.93,Default,Tori,0,0,0,,.‏لقد اتفقنا إذن Dialogue: 0,0:33:46.03,0:33:48.80,Default,Kiri,0,0,0,,.‏من الجيد أني مزعجة Dialogue: 0,0:33:55.30,0:33:59.40,TagText,,0,0,0,,{\move(498.‏113,375,460.‏377,345)\fs52.‏5\be12\frz-41\fax-0.‏5}شينانو Dialogue: 0,0:33:55.30,0:33:59.40,TagText,,0,0,0,,{\move(935.‏849,585,852.‏83,525)\fs52.‏5\be12\frz-38\fax-0.‏5}كوزوكي Dialogue: 0,0:33:55.30,0:33:59.40,TagText,,0,0,0,,{\pos(301.‏887,75)\fs52.‏5\be12\frz-40\fax-0.‏5}هيدا Dialogue: 0,0:33:55.30,0:33:59.40,TagText,,0,0,0,,{\move(301.‏887,780,301.‏887,720)\fs52.‏5\be12\frz-43\fax-0.‏5}كاي Dialogue: 0,0:33:55.30,0:33:59.40,TagText,,0,0,0,,{\pos(1207.‏547,225)\fs52.‏5\be12\frz-30\fax-0.‏5}ايتشيغو Dialogue: 0,0:34:08.69,0:34:11.89,Default,Ideura,0,0,0,,.‏لقد انحاز موروغا إلى عشيرة هوجو Dialogue: 0,0:34:13.70,0:34:18.60,Default,Ideura,0,0,0,,.‏سينحاز الأسياد الآخرون إلى هوجو Dialogue: 0,0:34:19.44,0:34:22.04,Default,Masayuki,0,0,0,,هل ستنحاز إلى هوجو مؤقتًا؟ Dialogue: 0,0:34:22.24,0:34:23.51,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏أحتاج إلى معلومات من الداخل Dialogue: 0,0:34:23.71,0:34:24.84,Default,Ideura,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:34:24.87,0:34:26.84,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لن أنحاز إلى هوجو Dialogue: 0,0:34:27.04,0:34:28.14,Default,Ideura,0,0,0,,إذن...‏‏‏؟ Dialogue: 0,0:34:48.10,0:34:51.57,Default,Kiri,0,0,0,,لدي فكرة عظيمة!‏ لنذهب\N.‏إلى ينبوع بيشو الحار Dialogue: 0,0:34:51.70,0:34:52.50,Default,Sanjuro,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:52.54,0:34:57.17,Default,Kiri,0,0,0,,سيد غينجيرو، نستحق الاسترخاء\N.‏في ينبوع حار ليوم واحد Dialogue: 0,0:34:57.27,0:35:00.01,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لا تكوني سخيفة\N.‏الحرب توشك على الاندلاع Dialogue: 0,0:35:00.21,0:35:02.55,Default,Kiri,0,0,0,,.‏من المهم أن تنعش عقلك Dialogue: 0,0:35:02.58,0:35:03.75,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏اذهب معها Dialogue: 0,0:35:03.91,0:35:04.75,Default,Sanjuro,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:35:04.81,0:35:05.85,Default,Kiri,0,0,0,,!‏انتظر قليلًا Dialogue: 0,0:35:05.95,0:35:07.12,Default,Sanjuro,0,0,0,,هلا ذهبنا؟ Dialogue: 0,0:35:07.65,0:35:08.52,Default,Kiri,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:16.33,0:35:18.29,Default,Kiri,0,0,0,,.‏يا له من قمر جميل Dialogue: 0,0:35:19.03,0:35:22.26,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏كنت عديم النفع Dialogue: 0,0:35:24.47,0:35:28.53,Default,Kiri,0,0,0,,.‏ما يهم هو رغبتك في إنقاذها Dialogue: 0,0:35:30.94,0:35:33.64,Default,Kiri,0,0,0,,.‏امح نظرة الهجران هذه Dialogue: 0,0:35:33.68,0:35:36.25,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏توقفي عن قراءة أفكاري Dialogue: 0,0:35:36.25,0:35:37.41,Default,Kiri,0,0,0,,هل كنتُ محقة؟ Dialogue: 0,0:35:37.71,0:35:39.82,Default,Nobushige,0,0,0,,هلا تركتني وشأني؟ Dialogue: 0,0:35:39.92,0:35:42.59,Default,Kiri,0,0,0,,.‏ها هو الشاب المكتئب Dialogue: 0,0:35:42.92,0:35:44.59,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أنتِ بغيضة حقًا Dialogue: 0,0:35:44.69,0:35:46.42,Default,Kiri,0,0,0,,.‏اعذرني لأني فتاة بغيضة Dialogue: 0,0:35:54.06,0:35:56.20,Default,Kiri,0,0,0,,.‏شكرًا على مجيئك لإنقاذي Dialogue: 0,0:35:56.23,0:35:57.83,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏جئت لأجل جدتي Dialogue: 0,0:35:57.90,0:35:58.90,Default,Kiri,0,0,0,,.‏ليس السبب الوحيد Dialogue: 0,0:35:59.00,0:36:00.24,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أجل، هو كذلك Dialogue: 0,0:36:00.50,0:36:05.07,Default,Kiri,0,0,0,,،شكرتك على خلاف عادتي\N.‏لذا تقبل ذلك بصدق Dialogue: 0,0:36:05.27,0:36:06.34,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏اغربي عني Dialogue: 0,0:36:06.38,0:36:07.54,Default,Kiri,0,0,0,,!‏لا Dialogue: 0,0:36:10.70,0:36:14.40,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:36:10.70,0:36:14.40,Places,,0,0,0,,{\\pos(642.‏151,704)}بلدة سانادا، شينانو Dialogue: 0,0:36:20.16,0:36:22.83,Default,Nobushige,0,0,0,,،إنه وقت حرج لعشيرة سانادا Dialogue: 0,0:36:23.03,0:36:25.36,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏لكني استمر في إعاقتنا Dialogue: 0,0:36:26.36,0:36:29.73,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏كان ينبغي أن اكون مفيدًا Dialogue: 0,0:36:30.60,0:36:32.13,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أنا مثير للشفقة Dialogue: 0,0:36:33.34,0:36:35.00,Default,Nobuyuki,0,0,0,,.‏هذا ليس من عوائدك Dialogue: 0,0:36:35.20,0:36:36.84,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏هذا ما أنا عليه Dialogue: 0,0:36:43.98,0:36:45.25,Default,Nobuyuki,0,0,0,,.‏غينجيرو Dialogue: 0,0:36:45.95,0:36:49.72,Default,Nobuyuki,0,0,0,,،أود لو أقول شيئًا مراعاة لمشاعرك\N...‏‏‏ولكني Dialogue: 0,0:36:49.92,0:36:53.12,Default,Nobuyuki,0,0,0,,.‏أنا مسؤول عن قلعة ايوابيتسو الآن Dialogue: 0,0:36:53.79,0:36:55.59,Default,Nobuyuki,0,0,0,,.‏يدي مغلولتان Dialogue: 0,0:37:01.53,0:37:03.18,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أنا بخير الآن Dialogue: 0,0:37:03.70,0:37:04.70,Default,Nobuyuki,0,0,0,,.‏آسف Dialogue: 0,0:37:04.87,0:37:08.34,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏رؤية وجهك فقط جعلتني أتحسن Dialogue: 0,0:37:08.54,0:37:10.79,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏سرتني رؤيتك Dialogue: 0,0:37:15.18,0:37:17.45,Default,Nobuyuki,0,0,0,,،في غياب أبي Dialogue: 0,0:37:17.85,0:37:19.32,Default,Nobuyuki,0,0,0,,.‏حملت المسؤولية Dialogue: 0,0:37:19.35,0:37:21.13,Default,Nobushige,0,0,0,,إلى أين ذهب أبي؟ Dialogue: 0,0:37:22.32,0:37:26.56,Default,Nobuyuki,0,0,0,,معظم الأسياد المجاورين لنا\N.‏انضموا إلى هوجو Dialogue: 0,0:37:26.76,0:37:30.36,Default,Nobuyuki,0,0,0,,.‏لكن لدى أبي شخصية معقدة Dialogue: 0,0:37:31.09,0:37:32.16,Default,Nobushige,0,0,0,,إذن...‏‏‏؟ Dialogue: 0,0:37:34.10,0:37:36.93,Default,Nobuyuki,0,0,0,,.‏ذهب لرؤية أويسوغي كاغيكاتسو Dialogue: 0,0:37:40.54,0:37:43.04,Default,Kagekatsu,0,0,0,,.‏سانادا، افهم أرجوك Dialogue: 0,0:37:43.07,0:37:46.74,Default,Kagekatsu,0,0,0,,تفتقر عشيرة أويسوغي القوة\N.‏لحماية سانادا Dialogue: 0,0:37:46.88,0:37:50.11,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏نحن لا نتوقع منكم حمايتنا Dialogue: 0,0:37:50.95,0:37:52.28,Default,Kagekatsu,0,0,0,,.‏وضح مرادك Dialogue: 0,0:37:53.65,0:37:59.05,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لدى أويسوغي جذور عميقة في شينانو Dialogue: 0,0:37:59.05,0:38:01.82,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لا يهم ما يفعله الأسياد الآخرون Dialogue: 0,0:38:01.86,0:38:05.79,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لن تنضم عشيرة سانادا إلى هوجو Dialogue: 0,0:38:07.23,0:38:11.24,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏ستبقى سانادا...‏‏‏ موالية لأويسوغي Dialogue: 0,0:38:15.64,0:38:20.56,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لنعمل معًا لحماية شينانو من هوجو Dialogue: 0,0:38:24.15,0:38:25.28,Default,Kagekatsu,0,0,0,,.‏الأمر كما تقول Dialogue: 0,0:38:26.75,0:38:30.95,Default,Kagekatsu,0,0,0,,سوف تحمي أويسوغي\N.‏مقاطعتكم تشيساغاتا Dialogue: 0,0:38:30.99,0:38:32.12,Default,Naoe,0,0,0,,!‏سيدي Dialogue: 0,0:38:33.29,0:38:37.83,Default,Kagekatsu,0,0,0,,.‏سانادا، فلنقاتل هوجو سويًا Dialogue: 0,0:38:39.33,0:38:40.70,Default,Masayuki,0,0,0,,!‏نعم Dialogue: 0,0:38:43.07,0:38:45.53,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏سوف تصبح مشغولًا جدًا Dialogue: 0,0:38:45.73,0:38:48.37,Default,Nobutada,0,0,0,,.‏اكتملت جميع التحضيرات Dialogue: 0,0:38:53.88,0:38:54.84,Default,Masayuki,0,0,0,,!‏أح\مق Dialogue: 0,0:38:54.88,0:38:56.18,Default,Nobushige,0,0,0,,!‏أعتذر بشدة Dialogue: 0,0:38:56.38,0:38:59.05,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏إذن فقد تركت الجدة هناك Dialogue: 0,0:38:59.25,0:39:01.90,Default,Masayuki,0,0,0,,!‏من اجل ماذا أرسلتك؟ Dialogue: 0,0:39:05.49,0:39:09.02,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏غينجيرو، صرت ترتكب الكثير من الأخطاء Dialogue: 0,0:39:13.20,0:39:15.62,Default,Masayuki,0,0,0,,هل تعلم لماذا تخطئ؟ Dialogue: 0,0:39:16.60,0:39:19.67,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏أنت تعتمد على غرائزك كثيرًا Dialogue: 0,0:39:21.44,0:39:23.64,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏أنا أعيش حسب غرائزي أيضًا Dialogue: 0,0:39:24.27,0:39:27.94,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لكن غرائزي تأتي من تجاربي Dialogue: 0,0:39:29.88,0:39:32.25,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏في الماضي، ارتكبت الأخطاء أيضا Dialogue: 0,0:39:32.82,0:39:36.15,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لا يمكنني لومك على ارتكابك الأخطاء Dialogue: 0,0:39:36.52,0:39:38.49,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏أنصت يا غينجيرو Dialogue: 0,0:39:39.26,0:39:42.72,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏أخوك لا يعتمد على غرائزه Dialogue: 0,0:39:42.99,0:39:45.27,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لذا هو يرتكب أخطاء أقل Dialogue: 0,0:39:46.66,0:39:49.80,Default,Masayuki,0,0,0,,أيكما تظنه يتبع الطريقة الصحيحة؟ Dialogue: 0,0:39:49.83,0:39:50.80,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أخي Dialogue: 0,0:39:50.83,0:39:52.00,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لا Dialogue: 0,0:39:53.74,0:39:58.97,Default,Masayuki,0,0,0,,...‏‏‏غينزابرو وغينجيرو\N.‏الاثنان يمتزجان في واحد Dialogue: 0,0:40:00.41,0:40:05.60,Default,Masayuki,0,0,0,,...‏‏‏غينزابورو يرتكب أخطاء قليلة\N.‏لكنه صادق وممل Dialogue: 0,0:40:07.78,0:40:12.35,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏أنت ترتكب الأخطاء ولكنك مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:40:13.52,0:40:17.53,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏تحتاج إلى أن تكون مثيرًا للاهتمام لتحفز الناس Dialogue: 0,0:40:17.93,0:40:19.99,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏كلاكما تكونان كيان واحد Dialogue: 0,0:40:24.47,0:40:26.70,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لدي مهمة أخرى لك Dialogue: 0,0:40:26.74,0:40:27.97,Default,Nobushige,0,0,0,,لي؟ Dialogue: 0,0:40:28.80,0:40:30.77,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏اذهب إلى قلعة كايزو التابعة لأويسوغي Dialogue: 0,0:40:30.87,0:40:31.81,Default,Nobushige,0,0,0,,قلعة كايزو؟ Dialogue: 0,0:40:31.91,0:40:34.11,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏نوبوتادا في انتظارك هناك Dialogue: 0,0:40:34.31,0:40:35.88,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏اتبع الأوامر Dialogue: 0,0:40:35.91,0:40:37.48,Default,Nobushige,0,0,0,,هل سأساعد عمي؟ Dialogue: 0,0:40:37.68,0:40:41.78,Default,Masayuki,0,0,0,,يوجد تابع هناك\N.‏يدعى كاسوغا نوبوتاتسو Dialogue: 0,0:40:42.69,0:40:44.69,Default,Masayuki,0,0,0,,،كان يخدم عشيرة تاكيدا في السابق Dialogue: 0,0:40:44.72,0:40:50.76,Default,Masayuki,0,0,0,,{\pos(654.‏4,576.‏4)}لكنه كسب الثقة العمياء من\N.‏أويسوغي كاغيكاتسو Dialogue: 0,0:40:45.50,0:40:49.83,TagText,,0,0,0,,{\fad(250,0)\bord4.‏5\fs40\pos(730.‏174,683.‏1)}تابع أويسوغي Dialogue: 0,0:40:45.50,0:40:49.83,BG-white2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:40:45.50,0:40:49.83,TagText,,0,0,0,,{\fad(250,0)\fs55\pos(551.‏457,704.‏5)}كاسوغا نوبوتاتسو Dialogue: 0,0:40:50.96,0:40:54.76,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏ستعمل لديه Dialogue: 0,0:40:55.53,0:40:56.57,Default,Nobushige,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:56.93,0:40:59.37,Default,Nagasaki,0,0,0,,.‏سنجعله يخون أويسوغي Dialogue: 0,0:40:59.57,0:41:01.17,Default,Nagasaki,0,0,0,,.‏ويلتحق بهوجو Dialogue: 0,0:41:01.37,0:41:03.74,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏أبي، لم أفهم ما تقوله Dialogue: 0,0:41:04.64,0:41:07.98,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏سيكون هديتي إلى هوجو، عندما انضم اليهم Dialogue: 0,0:41:08.18,0:41:09.41,Default,Nobushige,0,0,0,,هوجو؟ Dialogue: 0,0:41:09.75,0:41:12.44,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏لدى هوجو الزخم الآن Dialogue: 0,0:41:12.92,0:41:16.39,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏تفتقر أويسوغي القوة لمقاتلة هوجو Dialogue: 0,0:41:16.59,0:41:18.83,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏سوف أنحاز إلى هوجو Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(520.‏755,285)\fs30\be12\frz-8\fax-0.‏5}شينانو Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(694.‏34,285)\fs22.‏5\be12\frz-8\fax-0.‏5}كوزوكي Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(422.‏642,225)\fs30\be12\frz-8\fax-0.‏5}هيدا Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(566.‏038,414)\fs30\be12\frz-8\fax-0.‏5}كاي Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(472.‏453,474)\fs30\be12\frz-8\fax-0.‏5}سوروغا Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(668.‏679,489)\fs30\be12\frz-8\fax-0.‏5}ساغامي Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(822.‏642,157.‏5)\fs30\be12\frz-8\fax-0.‏5}ايتشيغو Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(739.‏623,165)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}كاسوغاياما Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(588.‏679,270)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}كايزو Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(596.‏226,307.‏5)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}كومورو Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(641.‏509,247.‏5)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}ايياما Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(520.‏755,337.‏5)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}تاكاشيما Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(460.‏377,390)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}كوروشيما Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(452.‏83,322.‏5)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}فوكوشيما Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(535.‏849,487.‏5)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}جبل فوجي Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(724.‏528,270)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}ايوابيتسو Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(784.‏906,262.‏5)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}نوماتا Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(732.‏075,330)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}كانرا Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(784.‏906,322.‏5)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}اماياباشي Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(566.‏038,375)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}شينبو Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(603.‏774,390)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}كوفو Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(612.‏83,510)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}أوداوارا Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(460.‏377,517.‏5)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}سونبو Comment: 0,0:41:27.24,0:41:28.90,TagText,,0,0,0,,{\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5\pos(570,166)}اوزو Comment: 0,0:41:36.64,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(566.‏038,165)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}اوزو Comment: 0,0:41:27.24,0:41:36.74,TagText,,0,0,0,,{\pos(958.‏491,142.‏5)\fs18\be12\frz-8\fax-0.‏5}شيباتا Dialogue: 0,0:41:27.80,0:41:30.67,Default,Masayuki,0,0,0,,،سوف استدرج كاغيكاتسو إلى شينانو Dialogue: 0,0:41:30.87,0:41:33.57,Default,Masayuki,0,0,0,,وأجعل كاسوغا نوبوتاتسو\N.‏يهاجمه من الوراء Dialogue: 0,0:41:33.77,0:41:37.71,Default,Masayuki,0,0,0,,.‏وأشن هجومًا كالكماشة لسحقهم Dialogue: 0,0:41:39.74,0:41:45.71,Default,Masayuki,0,0,0,,الأفضلية الكبرى في هذه المعركة\N.‏ستكون لصالح سانادا Dialogue: 0,0:41:49.79,0:41:54.99,Default,Masayuki,0,0,0,,أيمكنك إقناع كاسوغا نوبوتاتسو بالتحالف معنا؟ Dialogue: 0,0:41:57.53,0:41:58.76,Default,Nobushige,0,0,0,,.‏سأقوم بالأمر Dialogue: 0,0:42:07.74,0:42:09.64,Default,Takanashi,0,0,0,,.‏تم تحضير الترتيبات Dialogue: 0,0:42:09.67,0:42:13.78,Default,Takanashi,0,0,0,,.‏السيد جاد Dialogue: 0,0:42:28.42,0:42:32.80,Default2,,0,0,0,,أكبر مراهنة لسانادا مع\Nهوجو و أويسوغي Dialogue: 0,0:42:33.06,0:42:35.26,Default2,,0,0,0,,.‏قد بدأت Dialogue: 0,0:42:36.30,0:42:39.94,Places,,0,0,0,,{\pos(1129.‏6,474.‏4)}نهاية الحلقة 7 Dialogue: 0,0:44:25.50,0:44:30.50,Places,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\fs\fscx80\shad0\b3\be6\pos(751.‏608,529.‏9)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:44:25.50,0:44:30.50,Places,,0,0,0,,{\an5\fad(1000,0)\fs105\shad0\b3\be6\pos(614.‏4,550.‏4)}خدعة Dialogue: 0,0:44:25.50,0:44:30.50,Default,,0,0,0,,{preview segment} Dialogue: 0,0:42:40.44,0:42:41.67,Default,,0,0,0,,!‏ممتاز Dialogue: 0,0:42:42.10,0:42:45.21,Default,,0,0,0,,.‏ظننته رجل يدعم أويسوغي Dialogue: 0,0:42:45.41,0:42:48.91,Default,,0,0,0,,.‏لا يمكنك معرفة ما يحفز المرء Dialogue: 0,0:42:49.38,0:42:52.65,Default,,0,0,0,,.‏كانت خدعة من أبي وعمي Dialogue: 0,0:42:53.02,0:42:56.82,Default,,0,0,0,,.‏إنهم مخيفون Dialogue: 0,0:42:53.02,0:42:56.82,Default,,0,0,0,,{travel guide segment} Dialogue: 0,0:43:00.87,0:43:04.24,Default,,0,0,0,,مدينة كومورو، محافظة ناغانو Dialogue: 0,0:43:04.24,0:43:09.24,Default,,0,0,0,,ممتدة على سفح جبل اساما\Nهذه هي بلدة القلعة Dialogue: 0,0:43:11.12,0:43:15.85,Default,,0,0,0,,التي تصل بين شينشو وايتشيغو \Nفي الطريق الشمالي السريع Dialogue: 0,0:43:15.85,0:43:19.15,Default,,0,0,0,,{\pos(664,590.‏8)}.‏ولقد ازدهرت منذ أزمان ماضية Dialogue: 0,0:43:23.93,0:43:28.27,Default,,0,0,0,,...‏‏‏تاكيغاوا كازوماسو في طريقه إلى مؤتمر كيوسو Dialogue: 0,0:43:28.27,0:43:34.27,Default,,0,0,0,,.‏أخذ عائلة سانادا رهينة في قلعة كومورو Dialogue: 0,0:43:36.72,0:43:41.78,Default,,0,0,120,,مجرى المياه نحو نهر تشيكوما يصنع خندق مائي طبيعي Dialogue: 0,0:43:41.78,0:43:48.58,Default,,0,0,0,,.‏موفرا للقلعة دفاعا قويا Dialogue: 0,0:43:51.96,0:43:57.83,Default,,0,0,0,,ياماموتو كانسوكي صمم قلعة كومورو\N.‏والذي خدم عشيرة تاكيدا Dialogue: 0,0:43:58.12,0:44:05.53,Default,,0,0,0,,{\pos(649.‏6,590.‏8)}.‏توسط كانسوكي بين عشيرتي تاكيدا وسانادا Dialogue: 0,0:44:08.06,0:44:13.94,Default,,0,0,0,,بعد انسحاب عشيرة أودا من كومورو\N.‏أصبحت موضعا خاليا من السلطة Dialogue: 0,0:44:13.94,0:44:18.92,Default,,0,0,0,,.‏سوف يَعلَق آل سانادا في دوامة اكبر من الاضطراب Dialogue: 0,0:43:01.20,0:43:08.00,Places,,0,0,0,,{\fad(250,250)\fs67.‏5\fscx70\shad0\b3\be6\pos(1000.‏392,182.‏9)}كومورو، محافظة ناغانو Dialogue: 0,0:43:11.40,0:43:17.45,Default,,0,0,0,,{\pos(649.‏057,645)\fad(250,250)\fs52.‏5\fscx80\shad0\b3\be6} Dialogue: 0,0:43:19.42,0:43:25.95,Default,,0,0,0,,{\pos(226.‏415,667.‏5)\fad(250,250)\fs30\fscx80\shad0\b3\be6}{\fs37.‏5} Dialogue: 0,0:43:29.19,0:43:35.12,TLNote,Note,0,0,0,, Dialogue: 0,0:43:29.19,0:43:35.12,TLNote,Note,0,0,0,, Dialogue: 0,0:43:29.19,0:43:35.12,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5000,0:43:36.24,0:43:41.23,TLNote,Note,0,0,0,,{\an7}{\pos(30.‏189,31.‏5)\fad(250,0)}كاراهوري: خندق مائي جاف كان شائعا في القلاع الجبلية أثناء فترة المقاطعات Dialogue: 0,0:43:36.24,0:43:41.23,Places,,0,0,0,,{\pos(649.‏057,645)\fad(250,250)\fs\fscx80\shad0\b3\be6}كاراهوري Dialogue: 0,0:43:41.78,0:43:48.58,TLNote,Note,0,0,0,, Dialogue: 0,0:43:41.78,0:43:48.58,TLNote,Note,0,0,0,,{\an7}{\pos(30.‏189,30)} Dialogue: 0,0:43:43.20,0:43:50.15,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5000,0:43:58.25,0:44:06.40,TLNote,Note,0,0,0,,{\an7}{\pos(30.‏189,31.‏5)\fad(250,0)}كاغامي (تعني مرآة حرفيا) و إيشي (حجر)، لذا سميت حجر المرآة Dialogue: 5000,0:44:18.40,0:44:25.00,TLNote,Note,0,0,0,,{\an7\pos(30.‏189,36.‏3)}{\pos(30.‏189,31.‏5)\fad(250,0)}كيكوين تعني تقريبا "مثير للذكريات أو للحنين Dialogue: 0,0:44:18.40,0:44:25.00,Places,,0,0,0,,{\fad(250,0)\fs55\fscx80\shad0\b3\be6\pos(650.‏596,568.‏6)}حديقة كيكوين - قلعة كومورو Dialogue: 0,0:44:18.40,0:44:25.00,-Names-,,0,0,0,,{\fad(250,0)\fs50\fscx80\shad0\b3\be6\pos(580.‏045,714.‏9)}ثلاث دقائق سيرا على الأقدام من محطة كومورو Dialogue: 0,0:44:25.00,0:44:27.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:44:27.00,0:44:29.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:44:29.00,0:44:31.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:44:31.00,0:44:33.00,Default,,0,0,0,,