﻿1
00:00:02,856 --> 00:00:04,776
عليك ان تدعنا !
عليك ان تذهب بعيداً عنا !

2
00:00:04,777 --> 00:00:07,178
لقد شربت ، أليس كذلك ؟
لهذا السبب اتصلت بك

3
00:00:07,179 --> 00:00:09,019
لا أعرف لماذا بدأت مجدداً بهذا الأمر

4
00:00:09,020 --> 00:00:10,300
كنت اعرف فيكي فليمنغ

5
00:00:10,301 --> 00:00:13,461
-ألا تعتقد أن عليك اخبار الشرطة بذلك؟
-انتِ لا تعرفين كيف سيؤثر هذا بي

6
00:00:13,462 --> 00:00:17,143
انني القي القبض عليك لأنك مشتبه به في مقتل آنا فاسيلسكو

7
00:00:17,144 --> 00:00:18,544
اوريليا باترفيج ..

8
00:00:18,545 --> 00:00:20,226
? عيد ميلاد سعيد ?

9
00:00:20,227 --> 00:00:22,466
-ممن هذه ؟
-انها من والدك

10
00:00:22,467 --> 00:00:25,069
هو يريد ان نتخاصم!
هو يريد منك أن تكرهني !

11
00:00:25,070 --> 00:00:28,230
متى كان فعل الأمور بطريقة قانونية أدى بشخص مثلي الى مكان ما ؟

12
00:00:28,231 --> 00:00:30,913
عليكِ ان تفعلي ماطلبت منك فعله

13
00:00:35,556 --> 00:00:37,797
هذا رائع!

14
00:00:37,798 --> 00:00:44,641
كل يوم كان عبارة عن كره للمرأة بشكل كبير من بديته الى نهايته

15
00:00:44,642 --> 00:00:46,963
افضل شيء حينما انضممت اليكم

16
00:00:46,964 --> 00:00:50,205
كأن هذا من 300 سنة مضت
في الثمنينات

17
00:00:50,206 --> 00:00:53,647
لم تكوني لتحصلي على عصا الشرطة اذا كنت امرأة

18
00:00:53,648 --> 00:00:55,048
تحصلين على حقيبة !

19
00:00:55,049 --> 00:00:58,129
شكرا !
لا انتِ قد حصلتي على عصا الشرطة كان لديك واحدة

20
00:00:58,130 --> 00:01:00,411
انتِ تعرفين تلك الأشياء الصغيرة التي لا اعرف اسمها

21
00:01:00,412 --> 00:01:01,612
هذا صحيح !

22
00:01:01,613 --> 00:01:06,575
مثل ذلك الجهاز الذي يهتز
حقيبة و الجهاز الذي يهتز عظييم!

23
00:01:06,576 --> 00:01:08,095
ماذا سوف تفعلين

24
00:01:08,096 --> 00:01:11,218
اذا اتى شخص اليك ومعه مسدس و سكينة؟

25
00:01:11,219 --> 00:01:14,220
وكانوا كبار الحجم
لتضعي حجرة بالحقيبة

26
00:01:14,221 --> 00:01:17,503
فقط!
اذا انتِ كنتِ ضابطة شرطة؟

27
00:01:17,504 --> 00:01:21,264
لقد كنت ، نعم
30 سنة و الآن رجعت كشخص عادي مدني

28
00:01:21,265 --> 00:01:22,825
الله يعلم لماذا

29
00:01:22,826 --> 00:01:24,947
حسناً

30
00:01:24,948 --> 00:01:27,549
فعلاً الله يعلم لماذا

31
00:01:27,550 --> 00:01:30,270
وتنانير لم يكن هناك شيء يدعى بنطال

32
00:01:30,271 --> 00:01:31,992
لقد كانت حياة صعبة قبل أن تولدوا ، يارفاق

33
00:01:31,993 --> 00:01:34,913
تعودنا بإن ننزع الكلوت الداخلي في الليل

34
00:01:34,914 --> 00:01:39,637
هل تتذكرين الجوارب أو اللباس الضيق؟

35
00:01:39,638 --> 00:01:42,678
انتِ ترمين القفاز في كل مرة
تمرين أمام مركز البحث الجنائي

36
00:01:42,679 --> 00:01:44,399
كانوا يرفعون أيديهم لـ تنورتك

37
00:01:44,400 --> 00:01:47,601
يتفحصون حمالة الجسم
ليتأكدو لو كنتِ حادة او سطحية
حمالة الجسم =مثل حزام الأمان تلبس بالمظهر الخارجي

38
00:01:47,602 --> 00:01:49,763
وانتِ فقط تأخذينها!

39
00:01:49,764 --> 00:01:50,883
كان عليك هذا

40
00:01:50,884 --> 00:01:54,765
على الرغم من هذا ليناردو ستوت

41
00:01:54,766 --> 00:01:56,847
محقق كان في بريقهاوس

42
00:01:56,848 --> 00:01:59,689
كان دائماً يأتي لي كل مة يراني فيها

43
00:01:59,690 --> 00:02:02,450
لقد كان يأتي لي دائماً هكذا

44
00:02:02,451 --> 00:02:05,693
"كااثي!" بقد كان يناديني كاثي
اسمي كاثرين ايها الغبي

45
00:02:05,694 --> 00:02:10,215
"كااثي!"
وانا كان لا يهمني لمدة كافية

46
00:02:10,216 --> 00:02:13,658
وبعدها في يوماً ما لقد فكرت
"علي أن اوقف هذا"

47
00:02:13,659 --> 00:02:16,699
وحين فعلها مرة اخرى

48
00:02:16,701 --> 00:02:18,380
وقمت بإرباكه وبعدها قمت بضربه

49
00:02:18,381 --> 00:02:21,303
وقاموا بابعادي من مدرسة التدريب لمدة أربعة أسابيع

50
00:02:21,304 --> 00:02:22,904
ولكن هو لم يفعلها مجدداً

51
00:02:22,905 --> 00:02:25,665
في الواقع أصبح يتجنبني بعد هذا
لا هذا مستحيل!

52
00:02:25,666 --> 00:02:27,306


53
00:02:27,307 --> 00:02:29,908
سنقوم بشرب التيكيلا يارفاق
هل تريدين الإنضمام؟

54
00:02:29,909 --> 00:02:32,070
نعم !
نعم!

55
00:02:33,471 --> 00:02:35,831
اذهبي الى المنزل اذا كنتِ تشعرين بالتعب

56
00:02:35,832 --> 00:02:38,554
لا ، لقد وعدت نيف انني سأنتبه عليها

57
00:02:39,676 --> 00:02:41,317
هل قامت بقول اي شيء ؟

58
00:02:43,437 --> 00:02:45,638
لقد مات لها احد ما!

59
00:02:45,639 --> 00:02:47,479
 كم مضى ، اربعة اسابيع؟

60
00:02:48,961 --> 00:02:53,483
انه نوعاً ما شيء يمكنك ان تظهر انك تتعامل مع الامر جيداً

61
00:02:57,766 --> 00:03:02,689
افضل شيء يمكننا فعله هو اننا نريها اننا نهتم بها و ننتبه عليها

62
00:03:02,690 --> 00:03:04,731


63
00:03:06,693 --> 00:03:07,973
اين هي؟

64
00:03:18,300 --> 00:03:20,900
ليست هنا!
لماذا ؟

65
00:03:26,985 --> 00:03:29,147


66
00:03:40,834 --> 00:03:42,995


67
00:03:42,996 --> 00:03:45,477
هل انتِ متأكدة ؟

68
00:03:45,478 --> 00:03:46,918
بكل صراحة نعم

69
00:03:46,919 --> 00:03:50,640
يمكنك ان تنامي في سريري
انا لا ازال انام في المنزل الزجاجي

70
00:03:58,526 --> 00:04:02,487
انتِ انسانة رائعة يا كاثرين
اعرف هذا

71
00:04:02,488 --> 00:04:08,210
اعرف انني لست بوعيي ولكن أتعرفين بماذا اعتقد بالله ، من هو ؟

72
00:04:08,211 --> 00:04:12,213
اعتقد ان الله مثل..

73
00:04:12,214 --> 00:04:15,576
مجموع الخير الذي بداخلنا جميعنا
نعم

74
00:04:18,057 --> 00:04:19,939
نعم

75
00:04:19,940 --> 00:04:22,220
وشخص مثلك..

76
00:04:22,221 --> 00:04:27,423
انه فقط انتِ لديك الكثير من هذا الخير بداخلك ، وانه

77
00:04:27,424 --> 00:04:28,745
كبير

78
00:04:30,346 --> 00:04:34,828
ويبدو انك تجسدين ماهو الله حقاً

79
00:04:40,632 --> 00:04:42,153
حسناً والآن

80
00:04:45,074 --> 00:04:46,636
آنن

81
00:04:48,558 --> 00:04:50,797
هل ..

82
00:04:50,798 --> 00:04:54,159
هل نمتي مع ذلك الرجل؟

83
00:04:54,160 --> 00:04:56,122
نعم

84
00:04:57,244 --> 00:04:58,363
هل فعلت ؟

85
00:05:00,325 --> 00:05:04,287
هل استخدم واقي؟

86
00:05:06,049 --> 00:05:08,931
هل انتِ تحت تأثير الحبة او اي شيء اخر؟

87
00:05:10,971 --> 00:05:12,572
انني ارى اثنان منك

88
00:05:14,935 --> 00:05:18,215
الإستطاعة بفعل اي شيء و الذهاب الى كل مكان

89
00:05:19,456 --> 00:05:21,136
يا الهي انا جيدة

90
00:05:21,137 --> 00:05:24,019


91
00:05:58,802 --> 00:06:00,922
BY : Abdulmalik , Nouf
TWI: @_maliik96

92
00:06:00,923 --> 00:06:03,003


93
00:06:03,004 --> 00:06:04,885


94
00:06:08,208 --> 00:06:10,608


95
00:06:10,609 --> 00:06:14,091


96
00:06:19,296 --> 00:06:21,215


97
00:06:21,216 --> 00:06:26,059


98
00:06:38,626 --> 00:06:41,708
صباح الخير يا سيدتي
صباح الخير ياجون

99
00:06:42,990 --> 00:06:45,191
صحيح شون اخر مرة رأيناك بها ..

100
00:06:45,192 --> 00:06:47,752
اخر مرة تقابلنا
لقد تحدثنا...

101
00:06:47,753 --> 00:06:51,035
قبل ان نبدأ
لدي شيء اريد ان اقوله

102
00:06:54,878 --> 00:06:57,278
بكل تأكيد
شون ماذا تريد ان تقول؟

103
00:06:57,279 --> 00:07:00,159
هناك سؤالين قد اجبت عليهم بـ"لا تعليق"

104
00:07:00,160 --> 00:07:01,481
والان اريد ان اعلق عليهم

105
00:07:01,482 --> 00:07:03,482
وهناك امر اخر اريد ان اقوله

106
00:07:03,483 --> 00:07:04,763
حسناً

107
00:07:06,084 --> 00:07:09,164
انتِ سألتيني ..

108
00:07:09,165 --> 00:07:13,128
ماذا سأقول اذا اخبرتيني انك وجدت ..

109
00:07:13,129 --> 00:07:15,169
الحمض النووي لشخص ما على سيارتي

110
00:07:15,170 --> 00:07:16,530
آنا فاسيلسكو

111
00:07:16,531 --> 00:07:18,212
حسناً انا لا اعرفها ولكن

112
00:07:20,654 --> 00:07:22,574
ولكن اذا كانت هي عاهرة

113
00:07:22,575 --> 00:07:25,736
فأنا اعرفها
كنت اتي لاصطحابهم
ومن الممكن انها كانت واحدة منهن

114
00:07:25,737 --> 00:07:27,376
ذلك السبب الوحيد

115
00:07:27,377 --> 00:07:29,779
الذي افكر انه كان موجود هناك
جيد حسناً

116
00:07:29,780 --> 00:07:33,060
شكراً لك ياشون هذا كان مساعد لنا
وايضاً..

117
00:07:33,061 --> 00:07:37,343
هنالك ذلك الرقم الموجود في هاتفي

118
00:07:37,344 --> 00:07:39,224
لين
لين ديروست

119
00:07:39,225 --> 00:07:40,626
انا لا اعرفها

120
00:07:41,867 --> 00:07:42,907
مثلما

121
00:07:44,708 --> 00:07:46,469
اعتقد..

122
00:07:46,470 --> 00:07:48,710
اعتقد انني ساعدت باحضار اثاث لها

123
00:07:48,711 --> 00:07:50,351
منذ بضع سنوات مضت كخدمة

124
00:07:50,352 --> 00:07:52,833
هي كانت صديقة لصديق وانا كان لدي سيارة
اذا..

125
00:07:52,834 --> 00:07:54,315
لم اكن اعرفها !

126
00:07:55,477 --> 00:07:57,317
ولكن...

127
00:07:57,318 --> 00:08:00,198
لا اتذكر انني فعلت هذا ، لكن ربما اخذت رقمها في حالة

128
00:08:00,199 --> 00:08:03,519
انه كان هنالك اية مشاكل، انني لم اجد المنزل او اي شيء اخر
وبعدها

129
00:08:03,520 --> 00:08:06,161
لم احذف رقمها ابداً، بسبب انني لا اقوم بحذف الارقام ابداً
أتفعلين هذا؟ لا

130
00:08:06,162 --> 00:08:09,524
اذا من هو هذا الصديق الذي كنت تقوم له بخدمة ؟

131
00:08:09,525 --> 00:08:13,006
لم اراه في الفترة الاخيرة
كان يدعى ايقي

132
00:08:13,007 --> 00:08:14,567
هل لديه عنوان؟

133
00:08:14,568 --> 00:08:16,809
هو لن يكون هناك الآن
 قد تم هجر المكان

134
00:08:16,810 --> 00:08:19,571
ماهو اسمه الكامل؟
انا فقط اعرفه بإسم ايقي

135
00:08:20,532 --> 00:08:22,733
صحيح

136
00:08:22,734 --> 00:08:26,014
واين كنت تنقل هذا الاثاث من اين والى اين؟

137
00:08:26,015 --> 00:08:30,096
مكان ما في بالن
في شقة بهاليفاكس

138
00:08:30,097 --> 00:08:32,098
هل تتذكر اسم الشارع الذي كانت تعيش به؟

139
00:08:32,099 --> 00:08:33,939
انا لا اعرف الاماكن هناك

140
00:08:33,940 --> 00:08:37,381
كيف كان منزلها؟
كان من المنازل المتشابهة والمتلاصقة

141
00:08:37,382 --> 00:08:38,702
اوصفها لي

142
00:08:38,703 --> 00:08:40,944
لقد كان عادي
ولقد مضت ثلاثة سنين

143
00:08:40,945 --> 00:08:42,945
اذا انت لا تتذكر رقم الذي على المنزل؟

144
00:08:42,946 --> 00:08:45,026
لقد قمت بنقل كرسي ومقعد !

145
00:08:45,027 --> 00:08:47,147
لقد كانت عشر دقائق فقط من وظيفتي
منذ ثلاثة ...

146
00:08:47,148 --> 00:08:49,108


147
00:08:49,109 --> 00:08:50,831


148
00:08:53,672 --> 00:08:55,954
منذ ثلاثة سنوات مضت

149
00:09:01,077 --> 00:09:04,200
ماهو الأمر الاخر الذي اردت ان تقوله لي ياشون؟

150
00:09:12,364 --> 00:09:17,007
انا قلق بسبب انني اشرب كثيراً

151
00:09:17,008 --> 00:09:19,250
لا اتذكر دائماً ماحدث

152
00:09:20,530 --> 00:09:24,130
وانا لا اصدق انني قمت بقتل اولئك النساء

153
00:09:24,131 --> 00:09:26,812
ولكن محتمل انني...

154
00:09:26,813 --> 00:09:29,694
محتمل انني اصبحت ثمل جداً وقمت بفعل اشياء..

155
00:09:29,695 --> 00:09:31,617
ولا اتذكر انني فعلتها

156
00:09:34,619 --> 00:09:37,100
انظري ، انني احاول فقط ان اكون صريح معك بقدر الامكان

157
00:09:37,101 --> 00:09:40,687
انا متأكد ان شيء كهذا كنت لتتذكره مهما كنت لست بوعيك

158
00:09:47,187 --> 00:09:49,468
ولكن اذا كان انا ...

159
00:09:51,189 --> 00:09:53,471
انا حقيقة ليست لدي اي ذكرى عنه

160
00:09:58,033 --> 00:10:01,516
انت تدرك ان هذا لا يعتبر دفاعاً عن النفس على الرغم من هذا ، أليس كذلك شون؟

161
00:10:05,158 --> 00:10:06,199
نعم

162
00:10:14,924 --> 00:10:16,964
والمشكلة هي أنه من الممكن أن يصبح كل شيء عكسي

163
00:10:16,965 --> 00:10:19,285
في الليلة التي قررت فيها انني لن انام بالمنزل الزجاجي

164
00:10:19,286 --> 00:10:21,809
شيئاً ما سيحدث
اذا كان آل كانيزفج سيفعلون شيئاً ما

165
00:10:21,810 --> 00:10:25,569
ألم يكن فعلوه حتى الآن؟
من المحتمل ، ربما

166
00:10:25,570 --> 00:10:28,773
ذلك بلوك لابد من أنه يعرف اشياء لا تعرفها إلينكا

167
00:10:28,774 --> 00:10:30,694
بسبب هذا هم ذهبوا خلفه

168
00:10:30,695 --> 00:10:33,696
او انهم حقيقةً لا يعرفوا اين هي

169
00:10:33,697 --> 00:10:35,896
كيف استنتجتي هذا؟

170
00:10:35,897 --> 00:10:38,338
بسبب..
هذا ماقلتي

171
00:10:38,339 --> 00:10:40,980
حسناً نعم

172
00:10:40,981 --> 00:10:43,422
اعتقد بأنك تحبين النوم بالمنزل الزجاجي

173
00:10:43,423 --> 00:10:46,663
نعم ولكن ترين الآن افكر انني لا اهتم بآل كينزفج

174
00:10:46,664 --> 00:10:49,546
الآن ان افكر ان أيّا كان من وضع لعبة سباق السيارات تلك سيقوم

175
00:10:49,547 --> 00:10:52,187
بفعل شيء اخر
شيء أكثر غرابة

176
00:10:52,188 --> 00:10:53,428
مثل ماذا؟

177
00:10:53,429 --> 00:10:55,269
لا اعرف ، كسر زجاج النافذه بحجر

178
00:10:55,270 --> 00:10:58,071
انت ترين ، لا اعتقد ان رمي الحجر على النافذة أمر غريب

179
00:10:58,072 --> 00:11:00,271
مثلما ترك هدية عند عتبة الباب ، بالواقع

180
00:11:00,272 --> 00:11:02,393
ولا |اعتقد ان شخص ما سيترك هدية

181
00:11:02,394 --> 00:11:05,596
عند عتبة الباب سيقوم برمي حجر على النافذة على كل حال

182
00:11:05,597 --> 00:11:09,278
نعم ، لا لماذا؟

183
00:11:09,279 --> 00:11:11,639
لم يكن فعل يوحي بالعدائية

184
00:11:11,640 --> 00:11:14,121
لقد كان مؤذي نفسياً

185
00:11:14,122 --> 00:11:17,924
نعم ، لكن لم يكن فعل عنيف لقد كان غريب فحسب

186
00:11:19,006 --> 00:11:21,445
صحيح!

187
00:11:21,446 --> 00:11:24,488
سأذهب لأخذ بعض الملابس و بعدها سأرتدي و بعدها...

188
00:11:24,489 --> 00:11:27,690
صباح الخير يا أمي !
كانت ليلة أمس ؟

189
00:11:27,691 --> 00:11:31,131
مرحبا
وبعدها سأذهب الى... نعم لقد كانت
 وبعدها سأذهب

190
00:11:31,132 --> 00:11:34,494
واقوم بصرف 150 جنيه استرليني على تلك اللعبة اللعينة

191
00:11:34,495 --> 00:11:37,936
التي لم يطلبها راين في المقام الأول

192
00:11:37,937 --> 00:11:40,097
احتاج ان اقوم بفحص رأسي

193
00:11:40,098 --> 00:11:42,940
لقد كنت نقول هذا لسنوات من ورائك
أليس كذلك كلير

194
00:11:44,461 --> 00:11:46,382
آنن غالغر في الأعلى ، فقط لأحذرك

195
00:11:46,383 --> 00:11:48,303
لماذا هل هي خطرة ؟

196
00:11:48,304 --> 00:11:50,345
مضحك ! انت جداً مضحك يادانيال

197
00:11:55,348 --> 00:11:58,469
ذلك المحامي لم يكن سعيد
هل كان ؟ هل رأيتيه؟

198
00:11:58,470 --> 00:12:01,111


199
00:12:01,112 --> 00:12:02,913
ولكنه لازال معه على الرغم من هذا

200
00:12:04,434 --> 00:12:07,114
هل صدقتيه؟
عن ما قاله عن لين ؟

201
00:12:07,115 --> 00:12:09,437
حسناً ، ان كلامه يطابق مالدينا
رقمها في هاتفه

202
00:12:09,438 --> 00:12:12,399
ولكن ليس انه لم يكن بينهما اي مكالمات هاتفية

203
00:12:13,880 --> 00:12:16,441
ألا يثبت هذا شيء ما على الرغم من ذلك ؟

204
00:12:17,483 --> 00:12:20,763
لازلت اعتقد ان اخر واحدة مختلفة

205
00:12:20,764 --> 00:12:22,045
فيكي فليمنج

206
00:12:24,326 --> 00:12:25,967
حسناً

207
00:12:27,729 --> 00:12:30,409
النيابة تقول تقدموا وقوموا باتهامه

208
00:12:30,410 --> 00:12:32,891
الأربعة جميعاً؟
والآن نحن حصلنا على شي ذو أهمية
وهو في

209
00:12:32,892 --> 00:12:36,053
مسجل في قائمة الشرطة السادسة
وهو بالتحديد قد تم القاء القبض عليه مع

210
00:12:36,054 --> 00:12:38,494
ليني فيرل
والآن هو قد تحدث الينا واخبرنا

211
00:12:38,495 --> 00:12:40,816
ان ليس لديه اي ذكرى
وهذا ليس عذر

212
00:12:40,817 --> 00:12:43,738
وهم يقولون ان هذا جيد كفاية بالنسبة لهم لنأخذه الى المحكمة

213
00:12:43,739 --> 00:12:45,579
اذا...

214
00:12:45,580 --> 00:12:48,141
على مايبدو اننا ربما سنحصل بالنهاية على اجازة نهاية اسبوع

215
00:12:48,142 --> 00:12:50,623
اذا الأربعة جميعاً ، حتى فيكي فليمنج ؟

216
00:12:52,143 --> 00:12:53,665
الأربعة جميعاً

217
00:12:55,587 --> 00:12:58,788
عمل جيد ايها الفريق

218
00:13:07,434 --> 00:13:10,794
علي أن اقوم بتحذيرك مرة اخرى الآن ياشون وأخبرك انه ليس عليك

219
00:13:10,795 --> 00:13:13,918
قول اي شيء ، ولكن قد يسبب الضرر لدفاعك اذا لم تقوم

220
00:13:13,919 --> 00:13:16,759
بذكر شيء ما الآن قد تعتمد عليه في المحكمة

221
00:13:16,760 --> 00:13:19,480
اي شيء قد تقوله ربما سيعطى كدليل

222
00:13:20,722 --> 00:13:27,165
أنت متهم في او مابين 27 من ابريل و 29 من ابريل عام 2015

223
00:13:27,166 --> 00:13:32,649
في إلند قد قمت بقتل آنا فاسيلسكو على عكس ما ينص به القانون العام
لم أفعل...

224
00:13:32,650 --> 00:13:37,091
 في او مابين 29 من مايو و الثاني من يونيو عام 2015 في بريقهاوس

225
00:13:37,092 --> 00:13:40,934
تم قتل اوريليا باتريفج على عكس ما ينص به القانون العام

226
00:13:40,935 --> 00:13:45,617
في او مابين 23 من يوليو و السادس من اغسطس عام 2015 في هالفيكس

227
00:13:45,618 --> 00:13:49,741
تم قتل لين ديورست على عكس ما ينص به القانون العام

228
00:13:49,742 --> 00:13:53,662
وفي او مابين 11 من ايلول و 15 من ايلول عام 2015

229
00:13:53,663 --> 00:13:58,186
في بريقهاوس ، تم قتل فيكتوريا فليمنج على عكس ما ينص به القانون العام

230
00:13:59,627 --> 00:14:01,867
هل هناك اي شيء تريد قوله ياشون؟

231
00:14:01,868 --> 00:14:04,310
انا لم افعل هذا

232
00:14:10,433 --> 00:14:13,196
149.99 لو سمحتي

233
00:14:22,681 --> 00:14:24,724
هل تقوم ببيع الكثير من هذه؟

234
00:15:03,388 --> 00:15:07,949
لقد تقابلنا من قبل لقد كان عيد ميلاد أمي قبل العام الماضي

235
00:15:07,950 --> 00:15:09,431
هل تتذكرين؟

236
00:15:09,432 --> 00:15:12,232
لقد انزعجت قليلاً ، وكنت بمزاج سيء

237
00:15:12,233 --> 00:15:13,713
نعم

238
00:15:13,714 --> 00:15:16,875
اذا انت ...؟ انت وزوجتك قد افترقتم ؟

239
00:15:17,996 --> 00:15:20,639
نعم ، انه جل ما في الأمر هو القليل من الغضب

240
00:15:22,960 --> 00:15:25,681
الحياة عبار عن القليل من الغضب ، أليس كذلك؟
كل ماتكبر

241
00:15:27,564 --> 00:15:29,324
اعتقد...

242
00:15:29,325 --> 00:15:34,405
بالنظر الى السابق انا فقط تزوجت بلوسي لأبتعد من هنا

243
00:15:34,406 --> 00:15:36,848
لقد أحبها أنتِ تعرفين

244
00:15:36,849 --> 00:15:39,570
لازلت أحبها

245
00:15:39,571 --> 00:15:43,293
ولكن على كل شيء ان يكون مرتب ونظيف وجميل ولاشيء خارج عن مكانه

246
00:15:44,654 --> 00:15:47,015
انه يشبه العيش بمنزل العاب

247
00:15:49,177 --> 00:15:51,217
هل كان بسبب ماحدث لبيكي؟

248
00:15:51,218 --> 00:15:53,138
اردت ان تذهب بعيداً عن هنا؟

249
00:15:55,261 --> 00:15:56,302
لقد كانت فترة غريبة

250
00:15:57,341 --> 00:15:58,983
بعدما ماتت بيكي

251
00:16:01,623 --> 00:16:03,065
امي لقد اصابها شيء صغير بعقلها

252
00:16:04,827 --> 00:16:07,227
ابي لم يستطع ان يتحمل ايضاً
فغادر

253
00:16:07,228 --> 00:16:08,309
كم كان عمرك؟

254
00:16:09,349 --> 00:16:13,192
20 لقد قالت اشياء غبية حقاً

255
00:16:16,034 --> 00:16:17,676
ولكن أتعرفين لقد كانت مريضة

256
00:16:21,557 --> 00:16:23,318
اعتقد انها رائعة....

257
00:16:25,800 --> 00:16:26,840
يا الهي

258
00:16:28,001 --> 00:16:29,362
ماذا؟

259
00:16:31,924 --> 00:16:35,326
لقد تذكرت شيئاً ما قلته ليلة البارحة لها

260
00:16:40,369 --> 00:16:41,690
لا علينا لننتقل ...

261
00:16:43,131 --> 00:16:45,652
كيف كانت ليلة البارحة ؟
هل قام بعمل الخدعة ؟

262
00:16:47,133 --> 00:16:48,174
اي خدعة؟

263
00:16:49,216 --> 00:16:50,775
رفع معنوياتك

264
00:16:50,776 --> 00:16:52,815
رفع معنوياتي؟

265
00:16:52,816 --> 00:16:53,898
نعم

266
00:16:55,499 --> 00:16:57,820
هل قمت بقول شيء قد ازعجك؟

267
00:16:57,821 --> 00:16:58,901
الأوغاد!

268
00:17:01,223 --> 00:17:02,263
هل انتِ بخير؟

269
00:17:09,147 --> 00:17:12,830
لقد كان  شيء سخيف ما ازعجني
لم أخبر اي احد بهذا ، لقد كان شيء في العمل

270
00:17:14,350 --> 00:17:18,633
 رجل ما في العمل قد سألني للذهاب للشرب ، محقق

271
00:17:18,634 --> 00:17:20,794
لا شيء مميز كبير بمافيه الكفاية ليكون أبي

272
00:17:20,795 --> 00:17:25,278
وأعرف انه متزوج وانه يعيش علاقة غرامية مع واحدة اخرى

273
00:17:27,719 --> 00:17:29,360
ولكن قد اعجبت به

274
00:17:31,601 --> 00:17:35,964
لقد كانت المرة الأولى التي فكرت فيها باحتمال ...

275
00:17:35,965 --> 00:17:37,285
انت تعرف

276
00:17:39,046 --> 00:17:40,447
ان تكون قريب لشخص ما

277
00:17:42,168 --> 00:17:43,689
بعد ما حدث لي

278
00:17:46,291 --> 00:17:48,612
فقد كانت مشكلة كبيرة ليس لأنه يعرف

279
00:17:49,933 --> 00:17:50,974
وبعدا...

280
00:17:53,496 --> 00:17:55,217
هو لم يظهر...

281
00:17:56,217 --> 00:17:57,297
اذا..

282
00:17:59,298 --> 00:18:00,459
الغبي

283
00:18:02,822 --> 00:18:04,223
نعم

284
00:18:11,947 --> 00:18:14,429


285
00:18:16,389 --> 00:18:17,669


286
00:18:17,670 --> 00:18:22,914


287
00:18:22,915 --> 00:18:25,194


288
00:18:25,195 --> 00:18:27,076


289
00:18:27,077 --> 00:18:31,439


290
00:18:31,440 --> 00:18:34,480


291
00:18:34,481 --> 00:18:35,601
جاك!

292
00:18:35,602 --> 00:18:36,682
مرحبا

293
00:18:36,683 --> 00:18:38,043
انه انا ، أبوك

294
00:18:38,044 --> 00:18:39,084
أنت بخير؟

295
00:18:39,085 --> 00:18:43,686
استمع انني سأتي الى المنزل
هل ستدخلني؟

296
00:18:43,687 --> 00:18:45,407
نعم نعم

297
00:18:45,408 --> 00:18:46,450


298
00:18:55,656 --> 00:18:57,335


299
00:18:57,336 --> 00:19:00,537
مرحبا ، صباح الخير !

300
00:19:00,538 --> 00:19:02,259
كيف حالكم جميعاً؟

301
00:19:03,859 --> 00:19:05,260
جيد

302
00:19:05,261 --> 00:19:08,222
اذا لدي عرض صغير لأقدمه لك

303
00:19:08,223 --> 00:19:09,984
عكس ماتفكرين به

304
00:19:09,985 --> 00:19:12,905
انا لست من يعيش علاقة غرامية

305
00:19:12,906 --> 00:19:17,308
مع شخص غبي حزين من ميرفيلد من يقود سيارة سكودا
لا هذا سيكون انتِ

306
00:19:17,309 --> 00:19:20,230
اذا ما أقوم بعرضه هو أن تنتقلي

307
00:19:20,231 --> 00:19:23,312
انتِ قومي بجمع اغراضك الصغيرة وانتقلي مع الفتى العاشق

308
00:19:23,313 --> 00:19:25,272
ويمكنك فعل اي شيء عليك فعله

309
00:19:25,273 --> 00:19:28,715
وانا الذي لم أقم بفعل اي شيء

310
00:19:28,716 --> 00:19:32,958
سأبقى هنا في منزلنا مع اطفالنا ، ما رأيك بهذا؟

311
00:19:32,959 --> 00:19:34,399
انا لن اترك الأطفال

312
00:19:34,400 --> 00:19:36,240
نعم حسناً شيء غير متوقع انني انا كذلك
.

313
00:19:36,241 --> 00:19:38,961
وانت كاذب أعرف حق المعرفة انك كنت تحيك امراً

314
00:19:38,962 --> 00:19:43,245
حسناً من هي هذه الغامضة التي كنت معها في علاقة اذا ؟

315
00:19:43,246 --> 00:19:47,967
أين هي؟ هي غير موجودة يا اماندا انها في رأسك !

316
00:19:47,968 --> 00:19:53,731
وانتِ عليك ان تجمعي الحقائق قبل ان تقومي بإتهام الناس بأشياء

317
00:19:53,732 --> 00:19:57,333
والآن اذهبي وقومي بتوضيب اشياءك واتصلي بكازانوفا "شخص معروف بعلاقاته الجنسية الكثيرة "  سيكون سعيد جداً!

318
00:19:57,334 --> 00:20:01,136
يمكنك ان تقوموا بتجهيز منزل مع بعض
هذه هي الخطة ، أليس كذلك؟

319
00:20:01,137 --> 00:20:03,297
افترض ان هذه هي الخطة

320
00:20:03,298 --> 00:20:05,058
هل يعرف غراهم ان هذه هي الخطة؟

321
00:20:05,059 --> 00:20:06,418
اخرس!

322
00:20:06,419 --> 00:20:07,940
هو لا يعرف؟

323
00:20:07,941 --> 00:20:10,222


324
00:20:10,223 --> 00:20:12,623
هو لا يعرف؟

325
00:20:12,624 --> 00:20:14,665


326
00:20:14,666 --> 00:20:18,467
هل يمكننا ان نتحدث بهذا بشكل معقول
وصحيح

327
00:20:18,468 --> 00:20:20,668
وليس امام الأطفال ؟

328
00:20:20,669 --> 00:20:22,709
ربما علي ان اذهب واخبره ، اذاً

329
00:20:22,710 --> 00:20:24,791
وربما علي ان ابقيه مطلع على مايحدث

330
00:20:24,792 --> 00:20:27,192
من المحتمل انني سأقوم بضربه

331
00:20:27,193 --> 00:20:28,273
الى اين انت ذاهب ؟

332
00:20:28,274 --> 00:20:29,353
الى ميرفيلد
"منطقة في بريطانيا"

333
00:20:29,354 --> 00:20:30,675
انت لا تعرف اين يعيش

334
00:20:30,676 --> 00:20:33,075
انا محقق ياحبيبتي
اعرف بشكل جيد اين يعيش

335
00:20:33,076 --> 00:20:35,958
لكِ الحق لتتصلي به وتحذريه بأنني في طريقي

336
00:20:35,959 --> 00:20:39,440
اذا لم يكن هناك سأطلب من زوجته ان توصل له رسالة ، ما رأيك بهذا؟

337
00:20:39,441 --> 00:20:41,802
لا ، لا تفعل هذا ياجون
جون! لا تفعل!

338
00:20:41,803 --> 00:20:44,164
ماذا ، هل هي أيضا لا تعرف؟

339
00:20:45,165 --> 00:20:50,567
اذا انه فقط انتِ من تعتقد ان كلاكما يخرج بسرية ليشاهد الغروب معاً ، أليس كذلك؟

340
00:20:50,568 --> 00:20:52,128
لن يكون طويلاً يا أطفال

341
00:20:52,129 --> 00:20:53,208
أبي!

342
00:20:53,209 --> 00:20:54,891
لن يكون طويلاً يا أطفال

343
00:20:56,492 --> 00:20:57,652
لماذا سمحت له بالدخول؟

344
00:20:57,653 --> 00:21:00,292
انه منزله ايضاً ، هو يعيش هنا كذلك !

345
00:21:00,293 --> 00:21:01,335
تباًّ!

346
00:21:10,060 --> 00:21:11,101
كم ثانية؟

347
00:21:11,102 --> 00:21:12,501
لم انزعج حتى لأحسب

348
00:21:12,502 --> 00:21:14,822
من المفترض انك تحسبين!

349
00:21:14,823 --> 00:21:17,064
اثنتان ونص ؟
انها كانت مايقارب الدقيقة !

350
00:21:17,065 --> 00:21:18,264
والباقي!

351
00:21:18,265 --> 00:21:19,867
سيكون علي فعلها مجدداً الآن

352
00:21:21,428 --> 00:21:22,507
صباح الخير

353
00:21:22,508 --> 00:21:23,668
جدتي!

354
00:21:23,669 --> 00:21:24,789
مرحبا

355
00:21:24,790 --> 00:21:27,070
إحسبي لي كم سأضل متوازن

356
00:21:27,071 --> 00:21:28,430
هل نمت جيداً؟

357
00:21:28,431 --> 00:21:30,754
جدتي!
نعم شكراً ، اسفة

358
00:21:30,755 --> 00:21:33,154
سأخذك الى المنزل بعد قليل
هل اكلتي فطور؟

359
00:21:33,155 --> 00:21:34,395
فقط بعض القهوة

360
00:21:36,598 --> 00:21:40,840
حسناً لقد حسبتها انها 149.99

361
00:21:40,841 --> 00:21:42,121
انا لا اريدها

362
00:21:45,163 --> 00:21:46,723
عن ماذا تتحدث؟

363
00:21:46,724 --> 00:21:48,124
سأحصل عليها!

364
00:21:48,125 --> 00:21:49,605
ماذا تقصد انك لا تريدها؟

365
00:21:49,606 --> 00:21:52,005
اعني انني لا اريدها
لماذا؟
لأنها ليست مثلها

366
00:21:52,006 --> 00:21:54,687
انها مثلها تماماً ، فقط اننا نعرف ممن هذه

367
00:21:54,688 --> 00:21:55,767
كنت اريد تلك

368
00:21:55,768 --> 00:21:58,770
حسناً اخبرتك انك لا تستطيع ان تأخذها وقد وعدتك انني سأعوضك

369
00:21:58,771 --> 00:22:00,052
اردت تلك التي ارسلها ابي

370
00:22:05,656 --> 00:22:07,977
هو ليس والدك
لقد شرحت لك هذا

371
00:22:07,978 --> 00:22:09,256
نعم ولكن هو كذلك

372
00:22:09,257 --> 00:22:10,778
لماذا لا اذهب واجهزها؟

373
00:22:10,779 --> 00:22:13,019
وانت اذهب واتصل بسيسكو ليأتي ويتسابق معك

374
00:22:13,020 --> 00:22:14,301
سيكون لدينا بطولة!

375
00:22:14,302 --> 00:22:15,341
لا

376
00:22:15,342 --> 00:22:16,461
سأجهزها

377
00:22:16,462 --> 00:22:18,983
لا اذا هو لن يلعب بها سأسترجع مالي

378
00:22:18,984 --> 00:22:21,305
هو سوف يلعب بها
لن ألعب

379
00:22:48,243 --> 00:22:49,643
اسفة

380
00:22:49,644 --> 00:22:50,844
لا عليك

381
00:22:50,845 --> 00:22:52,965
ان هذا سخيف
مستحيل

382
00:22:52,966 --> 00:22:54,926
عليك ان تجدي من قام بوضعها

383
00:22:54,927 --> 00:22:56,086
سأفعل

384
00:22:56,087 --> 00:22:57,207
الوغد

385
00:22:57,208 --> 00:22:58,889
لا تجعليني ابدأ

386
00:23:02,853 --> 00:23:05,212
انا اسفة اذا قمت بالتحدث بشكل سيء ليلة امس

387
00:23:05,213 --> 00:23:07,135
لا لم تقومي
لقد كنتِ سعيدة

388
00:23:09,296 --> 00:23:12,818
لقد جلبت لك هذه من الصيدلي

389
00:23:12,819 --> 00:23:14,018
ما هي؟

390
00:23:14,019 --> 00:23:15,179
حبوب منع الحمل

391
00:23:16,740 --> 00:23:17,860


392
00:23:17,861 --> 00:23:21,463
اعني لا اعلم انكِ تحتاجينها
انا لا أعلم ماذا فعلتي ولكن فقط فكرت أن...

393
00:23:21,464 --> 00:23:22,544
شكراً

394
00:23:22,545 --> 00:23:23,703
انتِ تعرفين
نعم

395
00:23:23,704 --> 00:23:25,905
فقط في حالة أن شيء ما حدث
بكم أدين لكِ؟

396
00:23:25,906 --> 00:23:30,069
لا عليك انه لا شيء انها هدية عدا انك تعلمين
فقط لأجل ان احتجتها بالمستقبل

397
00:23:30,070 --> 00:23:33,470
اذا رآك أحد ما لكان هناك أمر بتوقيفك على الأقل

398
00:23:33,471 --> 00:23:35,512
وانتِ كنتِ سوف تخسرين منزل

399
00:23:35,513 --> 00:23:37,353


400
00:23:37,354 --> 00:23:38,595
تباً هل يمكنك اجابة هذا؟

401
00:23:43,517 --> 00:23:47,720
مرحبا هاتف كاثرين ؟ انها تقود وهي فقط ستوصلني الى المنزل

402
00:23:47,721 --> 00:23:50,241
حسناً وداعاً

403
00:23:50,242 --> 00:23:53,363
انها تقول هل يمكنك أن تأتي الى منطقة التوزيع بعدما توصليني ؟

404
00:23:53,364 --> 00:23:54,765
شيء سيء قد حدث

405
00:24:10,254 --> 00:24:12,055
اذاً ما الأخبار؟

406
00:24:12,056 --> 00:24:18,659
حسناً لقد كنت اتوقع مجيء نيل طوال الصباح ولكن هو لم يأتي

407
00:24:18,660 --> 00:24:21,101
لقد طرقت باب منزله في طريقي
ولم تكن هناك اي اجابة

408
00:24:21,102 --> 00:24:23,263
لقد اتصلت به ، ارسلت له رسالة ولايوجد اي شيء

409
00:24:23,264 --> 00:24:25,864
وهو امر غريب لأننا كنا خططنا لنمضي

410
00:24:25,865 --> 00:24:27,425
طوال اليوم معاً في منطقة التوزيع

411
00:24:27,426 --> 00:24:28,666
من الممكن انه قد نسي

412
00:24:28,667 --> 00:24:29,906
هذا لا يشبهه

413
00:24:29,907 --> 00:24:32,028
لم اكن لأعرف
لماذا انتِ لا تحبيه؟

414
00:24:32,029 --> 00:24:34,068
انه فقط وقت الغداء

415
00:24:34,069 --> 00:24:36,590
انه حقاً رجل لطيف

416
00:24:36,591 --> 00:24:37,831
اذا ماذا ستفعلين؟

417
00:24:37,832 --> 00:24:39,513
لدي كل هذا الخشب لأنقله

418
00:24:39,514 --> 00:24:41,113
جيري يقول انه سيحتاجهم

419
00:24:41,114 --> 00:24:43,475
 حسناً ، ألا يستطيع أن يأتي جيري ويقوم بجمعهم؟

420
00:24:43,476 --> 00:24:44,877
هو بالمستشفى

421
00:24:47,759 --> 00:24:50,401
لقد قاموا بإتهام ذلك الرجل

422
00:24:51,520 --> 00:24:54,762
شون بالمفورث هذا الصباح
لقد كان على الراديو

423
00:24:54,763 --> 00:24:56,964
لقد اتهموه بقتلهم

424
00:24:56,965 --> 00:24:58,205


425
00:24:58,206 --> 00:24:59,766
اعرف

426
00:25:04,889 --> 00:25:06,610
انتِ بخير؟

427
00:25:06,611 --> 00:25:09,451
لقد احضرت لراين لعبة السيارات تلك وهو  يقول انه لا يريدها

428
00:25:09,452 --> 00:25:10,972
"اريد تلك التي ارسلها أبي"

429
00:25:10,973 --> 00:25:13,534
لقد ضللت اخبره " هو ليس والدك"

430
00:25:13,535 --> 00:25:15,256
وهو يرد قائلاً " نعم ، ولكنه كذلك"

431
00:25:16,897 --> 00:25:18,538
ان هذا لن يذهب بعيداً ، هل سيذهب؟

432
00:25:21,219 --> 00:25:25,902
حين اجد ذلك الشخص الغريب من ترك تلك على عتبة منزلنا..

433
00:25:25,903 --> 00:25:28,304
سأجعلهم يتمنون انهم لم يولدوا قط

434
00:26:46,395 --> 00:26:49,195
نهاية اسبوع لطيفة؟
بالنسبة لك كذلك؟

435
00:26:50,957 --> 00:26:52,517
هل حصلت على اي شيء من غريفسند؟

436
00:26:52,518 --> 00:26:55,280
نعم فعلت
متأخراً ليلة الجمعة لقد قاموا بإرسال قائمة

437
00:26:55,281 --> 00:26:58,880
زوار ، مكالمات هاتفية ، الأشخاص الذين يكتب لهم
لا يمكنني ان ادعك ترينها

438
00:26:58,881 --> 00:27:00,041
هل انت تستظرف؟

439
00:27:00,042 --> 00:27:02,523
لا ، لا استطيع ان اجعلك تأخذين القانون بيديك

440
00:27:02,524 --> 00:27:06,886
ماذا ، ليلة الجمعة وانت لم تخبرني؟
 لقد قمت بإعادة ارسال القائمة الى محلل في وحدة الاستخبارات

441
00:27:06,887 --> 00:27:08,287
سيقوم بجمع معلومات عنهم جميعاً

442
00:27:08,288 --> 00:27:11,089
وحالما نعرف اي شيء مهم سأخبرك

443
00:27:11,090 --> 00:27:14,492
انتِ تعرفين ان هذه الطريقة الصحيحة ياكاثرين لا تبدأي بعمل تعابير منزعجة

444
00:27:16,533 --> 00:27:19,414
المرأة في محل الألعاب في هيبدن الاسبوع الماضي اشترت لعبة سباق السيارات

445
00:27:19,415 --> 00:27:21,416
نفسها تماماً

446
00:27:21,417 --> 00:27:25,178
لقد ذهبت وسألت ذلك الرجل الذي خلف الطاولة يوم السبت
واراني تسجيلات الكاميرا

447
00:27:25,179 --> 00:27:26,417
يبدو كأنه فتى

448
00:27:26,418 --> 00:27:28,259
نعم، حسناً هي امرأة
هذا ماقاله الرجل

449
00:27:28,260 --> 00:27:32,342
على اي حال ، هذا لا يعني انها من وضعتها على عتبة منزلك
لا ، اعرف هذا

450
00:27:32,343 --> 00:27:35,024
هل كان اي احد من القائمة يعيش هنا ؟

451
00:27:35,025 --> 00:27:36,745
لا

452
00:27:36,746 --> 00:27:38,065
ليس من هنا؟

453
00:27:38,066 --> 00:27:40,188
لا ليس من هنا

454
00:27:42,710 --> 00:27:44,750
هل ستذهبين الى المؤتمر؟

455
00:27:44,751 --> 00:27:47,671
نعم  ، انا كذلك
هل انت تقول " احسنت ياكاثرين" ؟

456
00:27:47,672 --> 00:27:48,833
لماذا هذه المرة؟

457
00:27:48,834 --> 00:27:52,155
شون بالمفورث تم اتهامه
كنت انا من قام بالقاء القبض عليه

458
00:27:52,156 --> 00:27:53,795
نعم ، لكن...

459
00:27:53,796 --> 00:27:56,317
انهم لا يأخذون الأمر بجدية حتى يتم التأكيد

460
00:27:56,318 --> 00:27:59,439
ولكن هناك جثة ظهرت في راستريك

461
00:27:59,440 --> 00:28:01,121
متى؟

462
00:28:01,122 --> 00:28:03,481
في ساعات مبكرة هذا الصباح

463
00:28:03,482 --> 00:28:05,923
واعتماداً على وقت وفاتها ..

464
00:28:05,924 --> 00:28:08,247
من الممكن ان يعني انهم قاموا باتهام الرجل الخاطئ

465
00:28:17,612 --> 00:28:19,251
اسفة!
صباح الخير

466
00:28:19,252 --> 00:28:23,694
مبروك ! لقد تم اتهامه ، لابد من أنك سمعتي بهذا
ذلك الرجل الذي  قمتي بإمساكه واخبرتي عنه

467
00:28:23,695 --> 00:28:27,378
ألم تسمع ؟
على مايبدو ان جثة اخرى قد ظهرت

468
00:28:27,379 --> 00:28:28,898
لم تكن تعرف؟

469
00:28:28,899 --> 00:28:30,260
هذا ماقيل لي

470
00:28:32,781 --> 00:28:34,742
صباح الخير ، ايها الاشخاص المحظوظين

471
00:28:34,743 --> 00:28:36,104


472
00:28:57,157 --> 00:28:58,197


473
00:28:59,598 --> 00:29:01,439
حقاً؟

474
00:29:01,440 --> 00:29:03,081


475
00:29:07,323 --> 00:29:10,485
انها تعتقد انها لم تكن ميتة اكثر من 48 ساعة

476
00:29:10,486 --> 00:29:12,566
ستكون اكثر تحديداً في المشرحة

477
00:29:12,567 --> 00:29:15,327
ولكن على مايبدو انها ماتت بعدما كان لدينا شون بالحبس

478
00:29:15,328 --> 00:29:17,370
اعرف

479
00:29:29,537 --> 00:29:30,858
هل يمكن ان يكون احد مقلد؟

480
00:29:33,020 --> 00:29:36,502
حسناً مرة اخرى نحن سنعرف بعد المشرحة ولكن...

481
00:29:44,026 --> 00:29:48,388
حسناً سيأتي فريق المراجعة

482
00:29:48,389 --> 00:29:50,950
ولكي نسترجع ثقة المدنيين في التحقيق

483
00:29:50,951 --> 00:29:55,355
وفي المكتب سيتم ركل مؤخرتي بلا شك من قبل والدك

484
00:29:56,875 --> 00:29:58,595
استطيع فقط الاعتذار

485
00:30:02,518 --> 00:30:03,999
من هي؟

486
00:30:06,601 --> 00:30:10,123
بيضاء مابين 20 و 30
أسنان ضعيفة ، ملابس فقيرة

487
00:30:15,887 --> 00:30:20,649
انت تعرفين الشيء الوحيد الذي فعلته يوم السبت مختلف عنك هو...

488
00:30:20,650 --> 00:30:22,611
انا اسف هل تريدين سماع هذا؟

489
00:30:22,612 --> 00:30:25,493
لم يكن عليك ان تتهمه بفيكي فليمنح

490
00:30:33,379 --> 00:30:38,221
"انا متأكد ان الكلب يكبر بالحجم بالدقيقة " هذا ماقاله الأب

491
00:30:39,222 --> 00:30:41,702
"بن والبرت ضحكا

492
00:30:41,703 --> 00:30:43,824
"اذا كان فقط ابي يعرف "

493
00:30:45,905 --> 00:30:49,107
لقد احسنتما العمل بن و البرت!

494
00:30:49,108 --> 00:30:51,268
انهم يذكراني بك و بسييكو

495
00:30:51,269 --> 00:30:52,629
كيف؟

496
00:30:52,630 --> 00:30:54,430
فقط لأنهم اصدقاء مقربين

497
00:30:54,431 --> 00:30:55,670
نعم

498
00:30:55,671 --> 00:30:57,753
هل انت وسيسكو تقومون بالمبيت عند بعضكما ؟

499
00:30:57,754 --> 00:30:59,594
لقد كنت احب المبيت !

500
00:30:59,595 --> 00:31:02,116
هذا أفضل مافي الأصدقاء المقربين

501
00:31:02,117 --> 00:31:05,157
بعض الأحيان نفعل
فعلاً؟ هل قمتم بالتخطيط لواحدة؟

502
00:31:05,158 --> 00:31:06,197
لا

503
00:31:06,198 --> 00:31:07,600
لماذا ؟

504
00:31:11,443 --> 00:31:12,763
كيف الوضع بالمنزل؟

505
00:31:16,406 --> 00:31:19,327
انت تعرف اذا كنت تريد التحدث معي

506
00:31:19,328 --> 00:31:22,129
عن اي شيء ياراين انت تعرف انك تستطيع

507
00:31:24,970 --> 00:31:27,212
في اليوم السابق...

508
00:31:27,213 --> 00:31:28,693
وقت الشاي ...

509
00:31:29,814 --> 00:31:34,497
لقد قلت انني اتسائل ما اذا كان ينبغي علينا مسامحته
اعني أبي

510
00:31:35,738 --> 00:31:39,699
ولكن هم لا يريدون التحدث عنه
هم فقط غضبوا

511
00:31:39,700 --> 00:31:40,900
من فعل؟

512
00:31:40,901 --> 00:31:43,221
جدتي وعمتي كلير

513
00:31:43,222 --> 00:31:47,024
وانا كنت قلق بسبب..

514
00:31:47,025 --> 00:31:49,985
انت تعرفين انتِ قلتي انهم لا يحصلون على مال كثير بالسجن ..؟

515
00:31:49,986 --> 00:31:51,227
نعم

516
00:31:52,589 --> 00:31:54,268
راين؟

517
00:31:54,269 --> 00:31:57,750
هل تعتقدين بأنه يحصل على طعام يكفيه؟

518
00:31:57,751 --> 00:32:01,352
هل تعتقدين بأنه يتدفئ بشكل كافِ بالليل حينما يكون الجو بارد؟

519
00:32:01,353 --> 00:32:04,435
نعم ، نعم انا متأكدة انه كذلك!

520
00:32:04,436 --> 00:32:06,115
ليس عليك ان تقلق على هذا ياراين!

521
00:32:06,116 --> 00:32:08,198
انت جداً لطيف وحنون لكي تفكر بهذا

522
00:32:08,199 --> 00:32:11,160
اعرف انه قد آذى جدتي وكل شيء

523
00:32:11,161 --> 00:32:14,162
ولكنه لا يزال أبي

524
00:32:14,163 --> 00:32:18,604
نعم
اعتقد اسوء شيء بالإنسان من المحتمل هو

525
00:32:18,605 --> 00:32:21,606
انه ربما يشعر بالوحدة احياناً

526
00:32:21,607 --> 00:32:22,927
وبالملل

527
00:32:22,928 --> 00:32:25,608
هل فكرت لمرة بزيارته؟

528
00:32:25,609 --> 00:32:29,171
انه ليس مسموح لي
لايوجد اي اتصال بيننا بسبب مافعل

529
00:32:30,493 --> 00:32:32,213
اراهن على انه سيحب ان يراك

530
00:32:33,774 --> 00:32:37,415
اتسائل ما اذا كان هذا سبب اخر لإرساله تلك الهدية اللطيفة؟

531
00:32:37,416 --> 00:32:39,297
لقد تسائلت

532
00:32:39,298 --> 00:32:42,019
عن الكتابة اليه

533
00:32:42,020 --> 00:32:44,340
عليك ذلك

534
00:32:44,341 --> 00:32:46,221
لا اعرف عنوانه

535
00:32:46,222 --> 00:32:49,225
اعتقد ان عليك فقط وضع اسمه وبعدها..

536
00:32:50,425 --> 00:32:52,745


537
00:32:52,746 --> 00:32:55,187
أين هو ؟ بأي سجن؟

538
00:32:55,188 --> 00:32:57,429
هل تعرف ؟

539
00:32:57,430 --> 00:33:00,631
اعتقد انني سمعت انه بـ

540
00:33:02,032 --> 00:33:04,073
سجن غريفسند

541
00:33:04,074 --> 00:33:06,074
غريفسند؟
نعم

542
00:33:06,075 --> 00:33:07,515
أين هو؟

543
00:33:07,516 --> 00:33:08,917
انه قريب من لندن

544
00:33:20,804 --> 00:33:24,246
هل يمكنك ان تلقي نظرة على log 271 اليوم

545
00:33:24,247 --> 00:33:25,847
في جسر سوربي؟

546
00:33:25,848 --> 00:33:28,287
هنالك رجل يقوم بركل المراسي

547
00:33:28,288 --> 00:33:31,009
يمكنني الذهاب الى هناك سيد ماتكالف ولكن لا يوجد لدي اي احد ليساعدني

548
00:33:31,010 --> 00:33:34,533
جميعهم هناك مع تلك الجثة التي ظهرت في راستريك

549
00:33:34,534 --> 00:33:36,533
لقد بدأ الأمر بطبق من رقائق البطاطا

550
00:33:36,534 --> 00:33:38,335
وبعدها زاد الأمر من هنا

551
00:33:39,415 --> 00:33:43,298
لم أكن اتوقع انني سأقنعك للذهاب بـ 4-5 ؟

552
00:33:43,299 --> 00:33:45,338
حسناً انا فقط كنت سأقوم بإعداد لنفسي كوب شاي

553
00:33:45,339 --> 00:33:48,300
وأقوم بالإستراحة طوال فترة الظهيرة ولكن رأيت انه أنت

554
00:33:48,301 --> 00:33:50,743
لقد تم طرده من المبنى ولدينا

555
00:33:50,744 --> 00:33:53,744
ان كاميرات المراقبة عليه الآن ، هو بالشارع وبدون قميصه

556
00:33:53,745 --> 00:33:56,066
يقرع الأبواب لكي يرجع الى الداخل

557
00:33:56,067 --> 00:33:59,789
جميل
رجل شبه عاري في وقت الغداء بجسر سوبري

558
00:33:59,790 --> 00:34:01,510
كيف يمكنني ان ابقى بعيدة؟

559
00:34:08,074 --> 00:34:11,075


560
00:34:11,076 --> 00:34:12,796
اخرج من هنا ايها الضعيف

561
00:34:12,797 --> 00:34:14,477
هياً اخرج من هنا!

562
00:34:14,478 --> 00:34:16,158
ايها الغبي!

563
00:34:16,159 --> 00:34:18,641
هيا! ايها الوغد القصير!

564
00:34:18,642 --> 00:34:20,521
افتح هذا الباب!

565
00:34:20,522 --> 00:34:22,602


566
00:34:22,603 --> 00:34:23,764
نيل؟

567
00:34:24,764 --> 00:34:26,605
أين كنت؟

568
00:34:26,606 --> 00:34:28,326
ماذا تفعل هنا؟

569
00:34:28,327 --> 00:34:29,727


570
00:34:29,728 --> 00:34:32,608
لا احتاج أي دعم انا اعرف هذا الرجل

571
00:34:32,609 --> 00:34:35,491
انتِ لا تحتاجين اي دعم؟
أهذا ما تعتقدينه؟

572
00:34:35,492 --> 00:34:38,652
حسناً ، انت لن تسبب لي اي مشاكل أليس كذلك نيل؟

573
00:34:38,653 --> 00:34:41,494
لقد كنت فقط اشرح لهذا..

574
00:34:41,495 --> 00:34:43,176
افتح هذا الباب اللعين!

575
00:34:43,177 --> 00:34:45,497
هل يمكنك ان تهدأ؟

576
00:34:45,498 --> 00:34:47,258
اجعليهم يفتحون الباب

577
00:34:47,259 --> 00:34:50,220
انك تسبب اضطراب
 و انك تقوم بإزعاج الناس

578
00:34:50,221 --> 00:34:52,782
أين هو قميصك؟
لا ، انني لم افعل!

579
00:34:54,303 --> 00:34:56,625
وجه الفأر! افتح هذا الباب!

580
00:34:56,626 --> 00:34:59,386
اذا لم تهدأ انا احذرك انه سيتم حجزك

581
00:34:59,387 --> 00:35:02,027
هل تفهم؟
لقد حذرتك الآن يانيل

582
00:35:02,028 --> 00:35:05,030
هل يمكنك ان ترتدي سترتك لأجلي ، لو سمحت؟

583
00:35:05,031 --> 00:35:06,671
لقد اخذوا هاتفي

584
00:35:06,672 --> 00:35:08,352
من أخذ هاتفك؟

585
00:35:08,353 --> 00:35:10,673
هم! هناك!

586
00:35:10,674 --> 00:35:13,956
هل هذا هاتفك الذي على الأرض ، هناك؟

587
00:35:13,957 --> 00:35:15,356


588
00:35:15,357 --> 00:35:16,478
هناك

589
00:35:20,120 --> 00:35:22,522
هل يمكنك ان تجلبه لي؟

590
00:35:27,845 --> 00:35:30,246
هل هذا هاتفك؟

591
00:35:30,247 --> 00:35:33,007
هل هذا هاتفك يانيل؟
نعم!

592
00:35:33,008 --> 00:35:36,049
هو كان هنا يسرق الطعام من أطباق الناس

593
00:35:36,050 --> 00:35:38,330
ايها الكاذب
لماذا قد افعل هذا؟

594
00:35:38,331 --> 00:35:41,533
الناس لا يريدون أصابعك القذرة في رقائق البطاطا الخاصة بهم!

595
00:35:41,534 --> 00:35:44,374
لقد كان هذا ممتع قليلاً!
لقد كان عيد ميلادها!

596
00:35:44,375 --> 00:35:46,935
لقد طلبت منه الذهاب بشكل واضح

597
00:35:46,936 --> 00:35:49,738
ولم تكن ستتم خدمته بعد الآن
وهو لم يكن يريد أن يذهب

598
00:35:49,739 --> 00:35:51,699
انني اتعامل معه
نعم

599
00:35:51,700 --> 00:35:55,062
ويمكنك ان تقولي له ان قد تم منعه من الدخول
نعم سأفعل ، انني اتعامل معه شكراً لك

600
00:35:55,063 --> 00:35:58,064
منع؟ انها حفرة لعينة على اي حال!

601
00:35:58,065 --> 00:36:00,464
انت ممنوع حسناً؟
انت ممنوع

602
00:36:00,465 --> 00:36:03,747
حسناً ، قف وراء ضابطة شرطة صغيرة

603
00:36:03,748 --> 00:36:06,790
اذا يمكنك الذهاب الى الداخل لأجلي
ارجوك

604
00:36:06,791 --> 00:36:09,311
نعم اذهب الى الداخل ، ايها الغبي

605
00:36:09,312 --> 00:36:12,793
لا اريد ان اسمع اي كلمة منك يانيل
لقد حذرتك

606
00:36:12,794 --> 00:36:14,273
اريد ان اعرف انه قد فهم

607
00:36:14,274 --> 00:36:15,755
سيساعدني هذا كثيراً ياسيدي

608
00:36:15,756 --> 00:36:18,156
اذا يمكنك الرجوع الى داخل المبنى
أنت...

609
00:36:18,157 --> 00:36:20,998
انت غير مرحب بك في هذا المبنى في أي مرحلة بالمستقبل

610
00:36:20,999 --> 00:36:23,478


611
00:36:23,479 --> 00:36:25,162


612
00:36:30,564 --> 00:36:33,525
يديك الى الخلف يانيل
انني القي القبض عليك أتفهم؟

613
00:36:33,526 --> 00:36:34,607
انك تؤلمينني!

614
00:36:34,608 --> 00:36:37,888
تم القاء القبض عليك ...
انك تؤلمينني
لأجل الفقرة الخامسة من الأوامر العامة

615
00:36:37,889 --> 00:36:40,930
ليس عليك قول اي شيء...
انت تكرهيني!
هذا ليس صحيح يانيل

616
00:36:40,931 --> 00:36:42,972
اي عذر!
ليس عليك ان تقول اي شيء ....

617
00:36:42,973 --> 00:36:45,693
اول مرة رأيتني فيها لقد تحدثت الي بشكل سيء

618
00:36:45,694 --> 00:36:48,095
حسناً ان هذا جيد
لأنني لست محقة بعدم محبتك

619
00:36:48,096 --> 00:36:52,018
لقد شربت كثيراً وانت تحتاج ان تستمع لا أن تتكلم
انكِ تحبين هذا !

620
00:36:52,019 --> 00:36:55,220
ولكن من الممكن ان يؤثر على دفاعك وصدقني لست كذلك
اذا لم تقم بذكر...

621
00:36:55,221 --> 00:36:57,140
حين يتم سؤالك

622
00:36:57,141 --> 00:36:59,663
شيء اخر قد تعتمد عليه بالمحكمة

623
00:36:59,664 --> 00:37:02,625
اي شيء ستقوله سيتم تقديمه كدليل ، هل تفهم ؟

624
00:37:02,626 --> 00:37:04,865
هل تفهم هذا يانيل؟
ابتعدي!

625
00:37:04,866 --> 00:37:06,466
حسناً هيا قف

626
00:37:06,467 --> 00:37:07,587
ايها الغبي البطيء الفهم

627
00:37:07,588 --> 00:37:12,110
لقد طلبت منك الذهاب الى الداخل ثلاثة مرات ، الآن اذهب الى الداخل

628
00:37:12,111 --> 00:37:15,193
هيا نيل قف

629
00:37:15,194 --> 00:37:17,155
هيا

630
00:37:18,556 --> 00:37:21,197
الأرض ستصبح حارة جداً اذا بقيت هنا

631
00:37:21,198 --> 00:37:25,240
لمدة أطول ، انت تعرف ان هذا المكان حيث تقوم الكلاب بقضاء حاجتها

632
00:37:27,282 --> 00:37:29,121
مامقدار شربه؟

633
00:37:29,122 --> 00:37:30,282
كنت لأقول

634
00:37:30,283 --> 00:37:32,403
يستحق ثلاثة ايام

635
00:37:32,404 --> 00:37:33,804
لقد كانت رائحته سيئة

636
00:37:35,045 --> 00:37:36,967


637
00:37:36,968 --> 00:37:39,248
انا اسفة انني كنت من اخبرك بهذا ياحبيبتي

638
00:37:39,249 --> 00:37:41,249
لقد كان غاضب على شيء ما

639
00:37:41,250 --> 00:37:43,451
في المرات الأخيرة التي رأيته بها

640
00:37:44,532 --> 00:37:46,093
اللعنة

641
00:37:47,374 --> 00:37:50,054
هو سيتجاوز هذا

642
00:37:50,055 --> 00:37:52,936
لايوجد اي سبب لماذا هو سيخسر عمله اذا لم

643
00:37:52,937 --> 00:37:54,858
يسترجع نفسه و يبقى هكذا

644
00:37:54,859 --> 00:37:57,179
ضابط الحجز سيتصل بي حين يصبح متزن

645
00:37:57,180 --> 00:37:58,500
ويمكننا ان نصطحبه

646
00:37:58,501 --> 00:38:01,341
على الرغم من هذا ستكون عدة ساعات
ستكون متأخراً هذه الليلة

647
00:38:01,342 --> 00:38:03,142
على ماذا كان منزعج؟

648
00:38:03,143 --> 00:38:04,864


649
00:38:04,865 --> 00:38:07,705
فقط شيء ما حينما انهار زواجه

650
00:38:07,706 --> 00:38:09,146
حسناً

651
00:38:09,147 --> 00:38:11,348
سأراك قريباً

652
00:38:11,349 --> 00:38:15,871
نعم حسناً سأراك

653
00:38:15,872 --> 00:38:17,592


654
00:38:53,856 --> 00:38:55,857
هل أنتم جاهزين

655
00:38:57,378 --> 00:38:59,059
شكراً

656
00:38:59,060 --> 00:39:01,980
معظمكم يعرف الرقيب غليسبي

657
00:39:01,981 --> 00:39:03,901
يترأس فريق المراجعة

658
00:39:03,902 --> 00:39:06,824
قبل ان نتحدث عن كل شيء مع السيد غيلسبي

659
00:39:06,825 --> 00:39:09,785
هنالك اشياء صغيرة حصلنا عليها ظهيرة اليوم

660
00:39:09,786 --> 00:39:12,306
لدينا هوية الضحية

661
00:39:12,307 --> 00:39:15,308
انها أليس ماي هيوز

662
00:39:15,309 --> 00:39:16,990
عمرها 20 سنة

663
00:39:16,991 --> 00:39:21,112
عنوانها 27 كونواي كريزنت ، ديوزبري

664
00:39:21,113 --> 00:39:22,793
اخر مرة تمت رؤيتها قبل ثلاثة ايام

665
00:39:22,794 --> 00:39:25,116
بعدما القينا القبض على شون بالمفورث

666
00:39:26,156 --> 00:39:28,358
نعم

667
00:39:29,798 --> 00:39:32,759
الأخصائية اخبرتني انها واثقة انه نفس

668
00:39:32,760 --> 00:39:35,761
القاتل ، حسناً للضحايا الثلاث الأولى

669
00:39:35,762 --> 00:39:38,964
وفيكي فيلمنج اذا تقبلنا انه ارتبك قبل

670
00:39:38,965 --> 00:39:41,364
ان ينهي ماكان يريد ان يفعله بها

671
00:39:41,365 --> 00:39:45,008
على الرغم من هذا اعتقد الآن اكثر من اي وقت علينا نعرف جميع الحقائق قبل ان نتخذ اي قرار

672
00:39:45,009 --> 00:39:47,850
الأخبار الجيدة لمرة

673
00:39:47,851 --> 00:39:50,251
انه ربما لدينا اثر

674
00:39:50,252 --> 00:39:53,293
الليلة التي تم ترك جثة أليس ماي هيوز في الموقع بـراستريك

675
00:39:53,294 --> 00:39:56,695
على بعد 200 ياردة في نفس الطريق وفي نفس الليلة

676
00:39:56,696 --> 00:40:00,497
سيارة مركونة قد صدمتها سيارة اخرى
لقد صدمتها و ذهبت

677
00:40:00,498 --> 00:40:03,780
لقد جعلت فريق الأدلة الجنائية يبحثون بالأمر
لن يطول الأمر قبل ان نحدد هوية

678
00:40:03,781 --> 00:40:07,140
اعتماداً على الأدلة التي تركت بالسيارة
نحن نريد ان نعرف الشركة المصنعة والنوع
هذه كانت اشارة

679
00:40:07,141 --> 00:40:10,103
أريد ان اعرف من كان يقود تلك السيارة

680
00:40:10,104 --> 00:40:12,906
على الأقل لابد من انهم قد رأوا شيء ما

681
00:40:26,955 --> 00:40:28,276
دارل؟

682
00:40:32,198 --> 00:40:33,879
لقد قمت بعمل الشاي

683
00:40:37,202 --> 00:40:38,242
شكراً

684
00:40:55,054 --> 00:40:56,933
لقد اطلقوا سراح ذلك الرجل

685
00:40:56,934 --> 00:40:59,295
ذلك الذي القوا القبض عليه

686
00:40:59,296 --> 00:41:01,336
لقد كان على الأخبار

687
00:41:02,737 --> 00:41:05,819
عدا انني اعتقد انه بالحبس لشيء اخر ، الآن

688
00:41:10,903 --> 00:41:14,145
انهم يبحثون عن سائق لسيارة حمراء

689
00:41:14,146 --> 00:41:18,347
انهم يعرفون انها حمراء اللون لأنها قامت باصطدام سيارة اخرى وتركت علامة

690
00:41:18,348 --> 00:41:19,869
قريب لمكان الحادث

691
00:41:21,189 --> 00:41:23,831
انهم يفكرون بأنه ربما قد رأى شيء

692
00:41:23,832 --> 00:41:25,152
السائق

693
00:41:28,634 --> 00:41:31,836
 انهم يقولون انه مجرد وقت قبل ان يعرفوا

694
00:41:31,837 --> 00:41:34,518
شركة الصنع و النوع
اذا لم يتقدم بنفسه

695
00:41:36,398 --> 00:41:38,399
اعتقد انه بسبب العلامة التي تركها

696
00:41:38,400 --> 00:41:39,441
اذا؟

697
00:41:40,882 --> 00:41:43,082
اذا عليك ان تقوم وتجد جواباً

698
00:41:43,083 --> 00:41:45,484
عن كيف تدمرت سيارتك هكذا

699
00:41:45,485 --> 00:41:47,085
اذا اتوا ليسألوا

700
00:41:47,086 --> 00:41:48,405
لماذا سيأتون؟

701
00:41:48,406 --> 00:41:51,848
حسناً ، لقد كان هنالك ضابطان هنا من قبل
أليس كذلك؟

702
00:41:51,849 --> 00:41:56,490
لست انا من يسأل ، انه ليس شيئاً مهتمة به

703
00:41:56,491 --> 00:41:58,492
انني فقط افكر مقدماً

704
00:41:58,493 --> 00:42:00,734
انت لا تريد ان يفكروا بأنك قد فعلتها ، هل تريد؟

705
00:42:00,735 --> 00:42:02,295
لماذا سوف يعتقدون انه انا ؟

706
00:42:02,296 --> 00:42:04,977
حسناً بسبب السيارة ، والا لا يوجد اي سبب ياحبيبي

707
00:42:05,977 --> 00:42:10,059
عدا انهم قاموا بالقاء القبض على الرجل الخاطئ مرة ومن الممكن ان يفعلوها مرة اخرة

708
00:42:10,060 --> 00:42:12,381
وكما قلت

709
00:42:12,382 --> 00:42:16,343
انهم يعتقدون ان الشخص قد شهد على شيء ما ، اذا ...

710
00:42:21,188 --> 00:42:22,708
أين حدث؟

711
00:42:22,709 --> 00:42:23,828
ماذا؟

712
00:42:23,829 --> 00:42:25,790
سيارتك , لقد كان في راستريك

713
00:42:25,791 --> 00:42:27,871
انني حتى لا اعرف اين تقع راستريك

714
00:42:38,959 --> 00:42:40,480
حدثني عن أمي

715
00:42:43,522 --> 00:42:45,201
ماذا عنها؟

716
00:42:45,202 --> 00:42:46,844
حينما كانت تخرج مع أبي

717
00:42:49,085 --> 00:42:52,567
لا اعتقد انهم قاموا بالخروج

718
00:42:52,568 --> 00:42:55,849
اعتقد انها كانت فقط تتسكع في المدينة

719
00:42:55,850 --> 00:42:57,090
مع تلك الجماعة

720
00:42:58,250 --> 00:42:59,891
من الناس و ...

721
00:42:59,892 --> 00:43:01,171
ولكنهم حصلوا علي

722
00:43:01,172 --> 00:43:03,534
حسناً أمك حصلت عليك

723
00:43:03,535 --> 00:43:04,735
لقد ذهب لمدة طويلة

724
00:43:05,856 --> 00:43:07,016
للسجن؟

725
00:43:08,777 --> 00:43:10,258
هل كانت تحبه؟

726
00:43:11,420 --> 00:43:15,020
لقد كانت مفتونة به

727
00:43:15,021 --> 00:43:16,461
ماذا يعني هذا؟

728
00:43:16,462 --> 00:43:19,543
لقد كانت تعتقد انها كانت مغرمة به

729
00:43:19,544 --> 00:43:22,026
ولكنها لم تكن تعرف حقيقة

730
00:43:23,627 --> 00:43:25,507
وهو قد أخذ منها مصلحة

731
00:43:25,508 --> 00:43:27,628
ماذا يعني هذا ؟

732
00:43:27,629 --> 00:43:28,912
حصل عليها

733
00:43:34,314 --> 00:43:35,514
كيف؟

734
00:43:36,595 --> 00:43:38,196
لا اعتقد انها كانت ...

735
00:43:40,878 --> 00:43:42,718
لقد كانت صغيرة قليلاً

736
00:43:42,719 --> 00:43:44,359
على الحمل

737
00:43:44,360 --> 00:43:46,640
لقد كانت في 18

738
00:43:46,641 --> 00:43:48,724
17 حينما حملت

739
00:43:50,725 --> 00:43:55,727
ولا يهم كم عمرك اذا كنت لست مستعد له فأنت لست مستعد

740
00:43:58,890 --> 00:44:01,531
هل يمكننا ان نشرب الشاي؟
نعم لو سمحت

741
00:44:03,132 --> 00:44:04,733
هل بسبب هذا قد ماتت؟

742
00:44:05,814 --> 00:44:07,295
انها لم تكن مستعدة ؟

743
00:44:10,217 --> 00:44:11,576
ماذا قالت جدتك؟

744
00:44:11,577 --> 00:44:14,179
لقد قالت انها ماتت حين ولدت

745
00:44:14,180 --> 00:44:16,020
ولكن لم تكن غلطتي

746
00:44:16,021 --> 00:44:18,062
لا لا

747
00:44:19,422 --> 00:44:20,863
حسناً..

748
00:44:21,904 --> 00:44:23,585
بعض الأحيان انها فقط تحدث بلا سبب

749
00:44:23,586 --> 00:44:24,666
نعم

750
00:44:49,721 --> 00:44:51,163
كيف تشعر؟

751
00:44:54,044 --> 00:44:56,925
كلير بالخارج
الناس المدنيين غير مسموح لهم بالدخول الى هنا

752
00:44:56,926 --> 00:44:58,326
حسناً ، باستثناء ما اذا قاموا...

753
00:45:02,370 --> 00:45:04,249
يمكنك ان تتحدث معي ان تعرف يانيل

754
00:45:04,250 --> 00:45:07,292
اعرف مايفعله الكحول للناس
انني اراه كل يوم

755
00:45:08,494 --> 00:45:10,495
اعرف انك لست هكذا

756
00:45:10,496 --> 00:45:13,457
اعني اعرف انك لا تريد ان تكون هكذا

757
00:45:14,858 --> 00:45:16,339
انا اسف

758
00:45:19,861 --> 00:45:21,302
هيا

759
00:45:27,346 --> 00:45:30,267
هل فقدت توازنك من قبل منذ ان كنت لا تشرب؟

760
00:45:30,268 --> 00:45:31,989
مرتين

761
00:45:34,710 --> 00:45:36,152
حسناً

762
00:45:37,312 --> 00:45:39,874
انت اخبرني ماعلي فعله لدعمك

763
00:45:41,514 --> 00:45:44,796
انت تعرف نفسك أفضل ،تعرف طباعك وماذا تحتاج؟
ماذا يمكنني ان افعل؟

764
00:45:44,797 --> 00:45:47,237
كاثرين انا فقط اريد الذهاب الى المنزل

765
00:45:47,238 --> 00:45:49,679
ان استحم
واتخلص من هذا الصداع

766
00:45:49,680 --> 00:45:51,601
الرجوع الى الحياة الطبيعية
وجعل هذا خلفي

767
00:45:53,923 --> 00:45:56,043
هل اتصلت واخبرتهم انك مريض بالعمل ؟

768
00:45:56,044 --> 00:45:57,604
انت لم تذهب بلا عذر وبدون علمهم ؟

769
00:45:57,605 --> 00:45:58,845
لقد اخذت اجازة لمدة ثلاثة ايام

770
00:45:59,846 --> 00:46:03,490
انتِ ترين حين عرفت مايدور هنا

771
00:46:07,130 --> 00:46:08,971
لقد خططت مسبقا ً

772
00:46:16,497 --> 00:46:17,657


773
00:46:24,382 --> 00:46:26,903
حسناً ، انا فقط لم أكن أعرف مايزعجك وانا اسفة

774
00:46:26,904 --> 00:46:29,103
واذا كان لديك شيء انت منزعج منه في هذه الدقيقة

775
00:46:29,104 --> 00:46:30,145
دعنا لا نجعله يسبب مشاكل لنا

776
00:46:30,146 --> 00:46:32,587
ولكن كلير سريعة التأثر وضعيفة ايضاً وهي تعتبر اولويتي

777
00:46:32,588 --> 00:46:35,468
ولن اشاهدها تنسحب الى الأسفل ليس بواسطة اي احد

778
00:46:35,469 --> 00:46:37,828
انا اسفة اذا كنت تعتقد انني لست ودودة

779
00:46:37,829 --> 00:46:40,872
انا اسفة انها معجبة بك كثيراً وانا اريد ان احترم هذا
حسناً؟

780
00:46:40,873 --> 00:46:42,514
ولكن ارجوك لا تعبث بعقلها

781
00:46:44,475 --> 00:46:45,835
لن أفعل

782
00:47:20,737 --> 00:47:22,658
ثلاثة أيام؟

783
00:47:22,659 --> 00:47:24,460
ماذا ، وبعدها هو فقط يتوقف؟

784
00:47:24,461 --> 00:47:25,901
لا أعرف

785
00:47:25,902 --> 00:47:29,462
ألا تفكرين بأنه جيد لها؟
ان تكون مع شخص مثلها؟

786
00:47:29,463 --> 00:47:31,664
ماذا يمكنني أن فعلها ؟ انها راشدة

787
00:47:31,665 --> 00:47:35,587
انت تعتقدين انهم سيكونون بخير معاً ولوحدهم في شقته؟

788
00:47:35,588 --> 00:47:38,428
أعني انه ليس منذ خمس دقائق حين فقدت توازنها مرة اخرى ورجعت للشرب ، أليس كذلك؟

789
00:47:38,429 --> 00:47:39,548
لا انهم قادمين الى هنا

790
00:47:39,549 --> 00:47:42,310
هو سيحسن من نفسه وبعدها هم سيذهبون للقاء AA

791
00:47:42,311 --> 00:47:44,272
في هاليفكس
وبعدها سيأتون الى هنا

792
00:47:44,273 --> 00:47:48,995
ان هذا ليقلقني اذا قرروا للانتقال للعيش معاً

793
00:47:48,996 --> 00:47:52,316
لم يحصل هذا حتى اليوم ، لكن يا الهي لابد من انك رأيتيه

794
00:47:52,317 --> 00:47:54,398
أهو شيء بالعقل؟

795
00:47:54,399 --> 00:47:56,279
ماذا؟

796
00:47:56,280 --> 00:47:58,159
قبل ثلاثة ايام لقد كان منزعج

797
00:47:58,160 --> 00:48:00,482
واختفى
الله من يعلم أين ذهب

798
00:48:00,483 --> 00:48:03,845
وبعدها واحدة من تلك النساء قد قتلت

799
00:48:05,366 --> 00:48:07,367
لماذا تعتقدين انه هو ؟

800
00:48:09,449 --> 00:48:12,771
انه حقاً يكون غير مرتاح عندما يكون بجانبك
نعم اعرف هذا

801
00:48:12,772 --> 00:48:14,372
ولكن هذا ممكن انه فقط...

802
00:48:15,613 --> 00:48:17,853
بسبب الكارزما التي لدي والتي من غير جهد

803
00:48:19,335 --> 00:48:21,136
نعم وهذا بالتأكيد

804
00:48:22,217 --> 00:48:23,776
انه شيء بالعقل

805
00:48:23,777 --> 00:48:25,137
أعرف هذا

806
00:48:25,138 --> 00:48:27,939
حينما ظهر امر القاتل
الجميع اعتقد انه كان

807
00:48:27,940 --> 00:48:31,462
زوجهم او ابناءهم او اباءهم او اعمامهم

808
00:48:31,463 --> 00:48:33,944
نعم لكن انه شخص ما

809
00:48:36,666 --> 00:48:38,947
والأمر الاخر

810
00:48:38,948 --> 00:48:41,428
راين كان يسأل عن بيكي

811
00:48:41,429 --> 00:48:43,070
بعدما خرجتي

812
00:48:44,150 --> 00:48:46,033
عن علاقتها مع...

813
00:48:47,153 --> 00:48:48,433
معه..

814
00:48:49,474 --> 00:48:52,634
لم اقل اي شيء غير انها كانت مغرمة به

815
00:48:52,635 --> 00:48:55,838
وانها حقاً لم تكن تعرف حقيقته
لكن قد استوقفني

816
00:48:55,839 --> 00:48:58,278
انه حين يعود الى المنزل بعد المدرسة

817
00:48:58,279 --> 00:49:01,280
هناك يحصل على اشياء جديدة
سؤال جديد

818
00:49:01,281 --> 00:49:03,803
كأن هنالك شخص يحشو رأسه بأفكار

819
00:49:03,804 --> 00:49:05,483
بالمدرسة؟

820
00:49:05,484 --> 00:49:06,845
نعم

821
00:49:26,337 --> 00:49:27,818
أمي؟

822
00:49:30,300 --> 00:49:31,702
أمي؟

823
00:49:33,223 --> 00:49:34,903
أمي

824
00:49:41,267 --> 00:49:44,107
أمي
احتاج أن أتكلم معك يا أمي

825
00:49:44,108 --> 00:49:46,191
ما الأمر؟

826
00:49:48,712 --> 00:49:49,872
لا اشعر انني بخير

827
00:49:51,754 --> 00:49:53,153
ماهو؟

828
00:49:53,154 --> 00:49:54,716
صداع؟

829
00:49:56,197 --> 00:49:58,959
لا أريد أن اذهب وأخبر الشرطة عن سيارتي

830
00:50:05,561 --> 00:50:07,844
حسناً

831
00:50:07,845 --> 00:50:09,165
أهذه موافقة؟

832
00:50:12,167 --> 00:50:13,367
لماذا؟

833
00:50:16,049 --> 00:50:17,490
لماذا لا تريد؟

834
00:50:22,573 --> 00:50:24,054
بسبب..

835
00:50:25,295 --> 00:50:27,096
انني فعلت اشياء..

836
00:50:28,497 --> 00:50:29,818
اي اشياء؟

837
00:50:31,299 --> 00:50:32,978
اشياء؟

838
00:50:32,979 --> 00:50:34,381
أي اشياء؟

839
00:50:36,542 --> 00:50:38,223
اعتقد انك ستغضبين

840
00:50:40,104 --> 00:50:42,625
لا تشعلي الضوء
أتسمحين؟

841
00:50:49,311 --> 00:50:51,511
ماذا قد فعلت ياحبيبي؟

842
00:50:53,833 --> 00:50:56,794
أنت تعرف ان يمكنك أن تخبرني بأي شيء

843
00:50:56,795 --> 00:50:59,277
دائماً ماقلت هذا أليس كذلك؟

844
00:51:00,839 --> 00:51:03,959
اذا اخبرتني بالحقيقة لن اغضب على اي شيء

845
00:51:05,760 --> 00:51:07,320
نعم

846
00:51:07,321 --> 00:51:09,082
حسناً ...

847
00:51:13,005 --> 00:51:15,047
انا...

848
00:51:17,727 --> 00:51:19,049
هل اذيت شخص ما؟

849
00:51:20,290 --> 00:51:21,929
نعم

850
00:51:21,930 --> 00:51:24,451
بسيارتك؟

851
00:51:24,452 --> 00:51:25,773
لا

852
00:51:27,014 --> 00:51:28,336
هل له...؟

853
00:51:33,217 --> 00:51:35,378
هل له علاقة بأولئك النساء؟

854
00:51:35,379 --> 00:51:37,060
لماذا تقولين هذا؟

855
00:51:37,061 --> 00:51:39,702
هل له؟
لماذا تقولين هذا؟!

856
00:51:39,703 --> 00:51:41,462
بسبب...

857
00:51:41,463 --> 00:51:43,223
انني قد تسائلت عن هذا
أفعلتي؟ متى؟

858
00:51:43,224 --> 00:51:44,744
منذ مدة مضت

859
00:51:44,745 --> 00:51:46,187
لماذا لم تخبريني؟

860
00:51:53,551 --> 00:51:55,512
اذا كان...

861
00:51:55,513 --> 00:51:57,073
هل ستخبرين الشرطة؟

862
00:51:58,075 --> 00:51:59,995
حسناً هل تريدني ان افعل هذا؟

863
00:52:01,156 --> 00:52:02,556
لا

864
00:52:04,518 --> 00:52:06,918
انا فقط..
لا اعرف ماذا  سأفعل

865
00:52:06,919 --> 00:52:09,360
اذا اتو لأجلي

866
00:52:09,361 --> 00:52:11,881
الأمر هو
ان حمضي النووي لديهم الآن

867
00:52:11,882 --> 00:52:13,763
بسبب الشجار الذي حصل باليوم السابق

868
00:52:13,764 --> 00:52:16,084
ولن أتقدم اذا لم اتحرك

869
00:52:16,085 --> 00:52:17,606
لماذا؟!

870
00:52:20,327 --> 00:52:22,088
لماذا فعلت هذا؟

871
00:52:32,055 --> 00:52:34,776
على الرغم من هذا ،لماذا ؟

872
00:52:34,777 --> 00:52:36,378
لا اعرف

873
00:52:43,143 --> 00:52:45,544
لقد كانت لدينا حياة مسلية
أليس كذلك يافتى؟

874
00:53:07,839 --> 00:53:09,279
بماذا تفكرين؟

875
00:53:12,761 --> 00:53:14,362
لا اعرف

876
00:53:16,764 --> 00:53:19,446
انا اتسائل اذا كان هنالك شيء يمكننا فعله

877
00:53:21,046 --> 00:53:22,768
اذا كان يمكننا التخلص من السيارة

878
00:53:24,008 --> 00:53:27,091
ولكن بعدها هنالك 1001 شيء لأفكر به

879
00:53:32,854 --> 00:53:34,695
انت متأكد انه كان انت ؟

880
00:53:40,818 --> 00:53:42,619
هل قام احد ما بجعلك تفعله؟

881
00:53:43,701 --> 00:53:45,221
لا

882
00:53:45,222 --> 00:53:46,263
اصوات؟

883
00:53:48,143 --> 00:53:49,663
لا

884
00:53:49,664 --> 00:53:52,746
في بعض الاحيان الاشخاص يسمعون اصوات تخبرهم بفعل اشياء

885
00:53:52,747 --> 00:53:54,107
لا

886
00:54:01,111 --> 00:54:02,593
حسنا!

887
00:54:13,160 --> 00:54:15,961
ستزورينني أليس كذلك بالسجن؟

888
00:54:17,362 --> 00:54:19,443
لا اعتقد انك ستحب السجن

889
00:54:21,805 --> 00:54:25,447
لا ولكن اذا لم يمكنك ان تفكر بأي شيء اخر
اذا هذا ماسيحدث

890
00:54:55,346 --> 00:54:56,906
كيف نيل؟

891
00:54:56,907 --> 00:54:58,427
لقد ذهب الى العمل

892
00:54:58,428 --> 00:55:01,831
جيد
في السادسة والنصف صباحاً

893
00:55:03,071 --> 00:55:05,313
هذا جيد

894
00:55:05,314 --> 00:55:07,634
هل اخبرتي كلير بتلك النظرية ، يا أمي؟

895
00:55:07,635 --> 00:55:09,555
هذا جيد

896
00:55:09,556 --> 00:55:11,355
هذا جيد

897
00:55:11,356 --> 00:55:14,237
نعم!
انت تعرفين قبل بضع اسابيع مضت

898
00:55:14,238 --> 00:55:17,119
تلك الانسة الجديدة ويلند ، ويلن..
اي كان اسمها

899
00:55:17,120 --> 00:55:19,601
تسأل راين اسئلة عن ابيه

900
00:55:19,602 --> 00:55:21,202
نعم

901
00:55:21,203 --> 00:55:24,684
دانيال يعتقد انه دائماً حين يرجع الى المنزل من المدرسة

902
00:55:24,685 --> 00:55:27,086
انه يبدأ بسؤاله عنه

903
00:55:27,087 --> 00:55:30,207
هل هو؟
نعم
هل قابلتيها؟

904
00:55:30,208 --> 00:55:31,808
نعم لقد اخبرتك انني فعلت

905
00:55:36,211 --> 00:55:38,013
أين هي نظاراتك؟

906
00:55:39,414 --> 00:55:40,655
اليس هذا فتى؟

907
00:55:41,696 --> 00:55:44,258
لا انها امرأة
هذا ماقاله الرجل بالمتجر

908
00:55:51,542 --> 00:55:53,862
بماذا تفكرين؟

909
00:55:53,864 --> 00:55:55,144
انني افكر...

910
00:55:56,145 --> 00:55:57,545
ماذا؟

911
00:56:00,148 --> 00:56:01,709
انها هي

912
00:56:28,606 --> 00:56:30,167
هذا رائع

913
00:56:31,288 --> 00:56:33,008
لدي خطة

914
00:56:33,009 --> 00:56:34,887
ألديك؟

915
00:56:34,888 --> 00:56:38,571
دائماً ما اردت الذهاب الى امريكا ،أليس كذلك؟

916
00:56:38,572 --> 00:56:40,451
كيف سندفع مصاريف هذا؟

917
00:56:40,452 --> 00:56:43,533
لدي بعض من الذي ادخرته

918
00:56:43,534 --> 00:56:44,816
ما مقداره؟

919
00:56:44,817 --> 00:56:46,777
بضع الاف

920
00:56:46,778 --> 00:56:48,617
لدينا جوازات سفرنا

921
00:56:48,618 --> 00:56:50,458
وسنتصل بسيارة اجرة

922
00:56:50,459 --> 00:56:52,379
نأخذ قطار الى مانشستر

923
00:56:52,380 --> 00:56:54,181
وبعدها سنركب الطائرة

924
00:56:54,182 --> 00:56:58,183
ومن المحتمل انهم سيمسكوننا بالنهاية
اعتقد ان هذا جداً محتمل

925
00:56:58,184 --> 00:57:01,185
ولكن على الأقل فعلت شيئاً

926
00:57:01,186 --> 00:57:04,788
على الأقل رأيت شيئاً من العالم ، عشت مغامرة
هل نفعل؟

927
00:57:04,789 --> 00:57:06,349
لاس فيغاس؟
"احدى ولايات أمريكا"

928
00:57:06,350 --> 00:57:08,310
هل هذا ماتريده؟

929
00:57:08,311 --> 00:57:12,033
نيفادا ، الصحراء
ديُك و غونز "شخصيات من فيلم Fear and loathing in las vegas "
يمكننا ان نستأجر سيارة

930
00:57:16,676 --> 00:57:17,876
حسناً

931
00:57:23,160 --> 00:57:24,801
جدياً؟

932
00:57:34,807 --> 00:57:36,889
ماذا ايضاً تود ان تفعل؟

933
00:57:37,929 --> 00:57:39,730
ان ترى ؟

934
00:57:39,731 --> 00:57:42,331
فلوريدا "احدى ولايات امريكا"
حسناً

935
00:57:42,332 --> 00:57:44,654
كاليفورنيا ، سان فرانسيسكو
"ولايات في امريكا"

936
00:57:46,215 --> 00:57:48,496
من سيطعم الغنم؟

937
00:57:48,497 --> 00:57:50,018
سأقول لأختي

938
00:57:51,899 --> 00:57:54,940
يمكننا ان نستخدم الدراجة لنذهب الى جسر البوابة الذهبي
"جسر موجود في سان فرانسيسكو"

939
00:57:55,941 --> 00:57:58,221
يمكننا ان تستأجر دراجات

940
00:57:58,222 --> 00:58:00,383
رأيت هذا في برنامج سفر

941
00:58:00,384 --> 00:58:02,344
هل ستفعل هذا؟

942
00:58:02,345 --> 00:58:05,186
نعم سأدفع لها

943
00:58:05,187 --> 00:58:07,268
وبعدها تأخذ قارب

944
00:58:07,269 --> 00:58:09,109
لتبحر الى جزيرة ألكتراز
"موجودة في خليج سان فرانسيسكو"

945
00:58:09,110 --> 00:58:10,790
لن نذهب الى هناك على الرغم من هذا

946
00:58:10,791 --> 00:58:12,270
هل يمكننا الذهاب الى عالم ديزني؟
"مدينة العاب"

947
00:58:12,271 --> 00:58:14,312
نعم يمكننا ياحبيبي

948
00:58:20,236 --> 00:58:21,637
By : Abdulmalik , Nouf
TWI:@_maliik96

