﻿1
00:00:01,472 --> 00:00:04,432
لدينا شخص غريب الاطوار، قتل ثلاث فتيات

2
00:00:10,067 --> 00:00:12,706
الجثة التي عثرتي عليها بالأمس
انها لأم تومي لي رويس

3
00:00:14,693 --> 00:00:17,331
انتِ لست اسطوانة ضحك لنفسك
!كما تعلمين

4
00:00:17,332 --> 00:00:20,051
سأذهب الى الجنازة في وقت الظهيرة
مثل جدتي

5
00:00:20,052 --> 00:00:22,411
!انتِ قتلتِ امي
!ايتها القذرة العاهرة

6
00:00:22,412 --> 00:00:24,450
سترين ماسيحصل لك

7
00:00:24,451 --> 00:00:26,530
هل كان مفاجأ؟
سرطان

8
00:00:26,531 --> 00:00:29,289
هم يتهموني بخنق وتعذيب لين دوهرست

9
00:00:29,290 --> 00:00:30,568
انا اسف

10
00:00:30,569 --> 00:00:32,208
انا اسف

11
00:00:32,209 --> 00:00:34,687
سأكون بخير
غداً, سابدأ من جديد

12
00:00:34,688 --> 00:00:38,568
لا غداً ستحتاجين إلى شراب آخر
إذا ... هل ستتدبرين امر نفسك؟

13
00:00:47,646 --> 00:00:50,124
رأيت على الورقة بإني طلبت منك بإن تملأها

14
00:00:50,125 --> 00:00:51,685
الورقة السعيدة؟

15
00:00:53,325 --> 00:00:55,724
نعم الورقة السعيدة

16
00:00:57,124 --> 00:00:59,082
رأيت ذلك السؤال

17
00:00:59,083 --> 00:01:01,882
هل فكرتِ من قبل بقتل نفسك او الاخرين؟

18
00:01:01,883 --> 00:01:03,363
لقد كتبتي نعم

19
00:01:05,242 --> 00:01:07,840
هل تريدين التحدث حول ذلك؟
لا

20
00:01:07,841 --> 00:01:10,520
هل حاولتِ من قبل بقتل نفسك؟

21
00:01:10,521 --> 00:01:13,080
هل حاولتِ من قبل بقتل نفسك؟

22
00:01:13,081 --> 00:01:15,559
هل فكرتي من قبل كيف ستقومين بها لو كنت ستقتلين؟

23
00:01:15,560 --> 00:01:18,398
رأيتهم ولم يكن احد منهم بشكل مذهب

24
00:01:18,399 --> 00:01:21,959
هم جميعهم ...
الجميع ماذا؟
دنييء ، مثيرة للسخرية

25
00:01:23,438 --> 00:01:25,837
على اي حال، لا اريد ان اكون على لوح

26
00:01:25,838 --> 00:01:27,718
لقد رأيت مالذي يحدث للناس

27
00:01:29,317 --> 00:01:32,555
هل ذهبتي للاستشارة بعد ما توفت ابنتك؟

28
00:01:32,556 --> 00:01:34,036
لا، لقد كنت منهارة

29
00:01:35,435 --> 00:01:38,514
 مالذي حدث؟
لا شيء .. انا فقط

30
00:01:38,515 --> 00:01:41,433
صرخت في وجه الناس وكسرت بعض الاشياء في الحوض

31
00:01:41,434 --> 00:01:43,195
وشربت كثيراً و

32
00:01:44,274 --> 00:01:46,753
لقد ازعجت الدميه حتى من يبعد عني عشرة اميال

33
00:01:46,754 --> 00:01:49,072
تقريباً حوالي 18 شهر

34
00:01:49,073 --> 00:01:50,552
تقريباً حوالي 18 شهر

35
00:01:52,312 --> 00:01:55,870
لا يزال بإمكانك دفع الرهان العقاري في نهاية كل شيء، أليس كذلك؟

36
00:01:55,871 --> 00:01:59,351
وتدمر زواجك
نعم

37
00:01:59,352 --> 00:02:02,789
معظم الزواجات لا تدوم مع شيء هكذا .. هل يبقون؟

38
00:02:02,790 --> 00:02:04,309
فقد طفل

39
00:02:04,310 --> 00:02:07,549
تجربة كهذه تغير الاشخاص تغير دائم

40
00:02:09,068 --> 00:02:10,588
اود ان اقول ذلك

41
00:02:11,827 --> 00:02:13,507
كيف غيرتك؟

42
00:02:14,787 --> 00:02:16,347
انا حزينة

43
00:02:19,867 --> 00:02:22,905
لم اعتاد ان اكون حزينة
اقصد؛ من الممكن ان اكون حزينة لكن

44
00:02:22,906 --> 00:02:25,465
... لم يبدو الوضعانه سيضل بحالة دائمة

45
00:02:31,063 --> 00:02:33,063
لم استطيع ان اعرف من انا

46
00:02:33,064 --> 00:02:36,222
لم يبدو عليك أنك حزينة
! انا اسف، لم اقصد ان اكذبك

47
00:02:36,223 --> 00:02:39,182
الحقيقة أنك حزينة
انتِ فقط تعلمين كيف تشعرين

48
00:02:39,183 --> 00:02:41,701
لكن زملائك
اصدقائك في العمل

49
00:02:41,702 --> 00:02:45,340
انا اعتقد انهم يرونك الحياة و الجوهر للطاقم

50
00:02:45,341 --> 00:02:47,179
جيد

51
00:02:47,180 --> 00:02:49,060
هل غطيتي على هذه الاشياء؟
لا

52
00:02:50,580 --> 00:02:53,098
لا, جميعهم يعرفون عن بيكي
جميعهم يعرفون ماذا حدث

53
00:02:53,099 --> 00:02:55,097
... لا, انا اقصد هل

54
00:02:55,098 --> 00:02:57,378
انتِ مدركة لشعور الحزن؟

55
00:02:57,379 --> 00:03:00,896
لكن لا زلتي تحاولين بأن ترتدي الوجه الشجاع
 والسعيد في العمل

56
00:03:00,897 --> 00:03:02,577
لا، انا احب العمل

57
00:03:04,536 --> 00:03:06,136
هل تعتقدين بإنك غاضبة؟

58
00:03:06,137 --> 00:03:07,656
مثل الحزن؟

59
00:03:08,736 --> 00:03:10,215
بعض الاوقات

60
00:03:11,215 --> 00:03:12,854
لديك ميزة

61
00:03:12,855 --> 00:03:16,014
الناس يخافون منك قليلاً، هل هم كذلك؟
من قال هذا ؟

62
00:03:16,015 --> 00:03:17,533
انها المراقبة

63
00:03:17,534 --> 00:03:21,813
كيف تشعرين حيال ذلك
الناس خائفون منك؟

64
00:03:21,814 --> 00:03:25,651
حسناً، تكون مفيدة ببعض الاحيان عندما تتعامل مع شخص بالعمل

65
00:03:25,652 --> 00:03:28,650
انا غالباً اتعامل مع اشخاص اكبر بكثير مني

66
00:03:28,651 --> 00:03:31,331
هل تخاف مني؟
هل يجب علي ان اكون كذلك؟
لا لا

67
00:03:32,610 --> 00:03:34,049
لا أحد بحاجة بإن يكون خائفاً مني

68
00:03:34,050 --> 00:03:37,169
إلا اذا فعلوا شيء غير قانوني

69
00:03:37,170 --> 00:03:40,009
الجزء الثاني من السؤال
 " الاخرين "

70
00:03:40,010 --> 00:03:43,048
هل فكرتِ من قبل في قتل الآخرين؟

71
00:03:43,049 --> 00:03:45,167
هل " نعم " ستنطبق هناك؟

72
00:03:45,168 --> 00:03:47,006
نعم

73
00:03:47,007 --> 00:03:48,487
حدثيني عن ذلك

74
00:03:51,486 --> 00:03:54,846
متى اخر مرة شعرتِ هكذا؟

75
00:03:54,847 --> 00:03:57,085
حسناً قبل يومين

76
00:03:57,086 --> 00:03:59,124
انا كنت اوصل حفيدي بمرح

77
00:03:59,125 --> 00:04:01,524
لأجل تجهيز وصنع طفاية حريق في المدرسة

78
00:04:01,525 --> 00:04:04,443
بسبب ان احدهم قد راهنه على كيس من رقائق البطاطا
ولكن لم يستطع

79
00:04:04,444 --> 00:04:07,202
هذه انا اسحبه
واحسسه بإنه كبير

80
00:04:07,203 --> 00:04:09,161
مرة اخرى

81
00:04:09,162 --> 00:04:12,521
الخميس الماضي, كنت سعيدة جداً من أجل ابني

82
00:04:12,522 --> 00:04:15,041
الذي ينكر كل شيء باستمرار

83
00:04:15,042 --> 00:04:16,601
اعترف اخيراً بإنه طٌرح أرضاً

84
00:04:16,602 --> 00:04:18,760
مع العاهرة الصغيرة صديقته السابقة

85
00:04:18,761 --> 00:04:21,039
بينما زوجته الجميلة كانت في المستشفى

86
00:04:21,040 --> 00:04:23,239
لولادة طفلهما الأول

87
00:04:23,240 --> 00:04:24,918
هو كاذب

88
00:04:24,919 --> 00:04:26,399
متى كانت؟

89
00:04:27,959 --> 00:04:29,319
منذ اسبوعين؟

90
00:04:30,878 --> 00:04:33,758
كنت سأخنق اختي

91
00:04:35,598 --> 00:04:37,157
هي مدمنة عالكحول

92
00:04:38,437 --> 00:04:41,755
و تتعافى من الكحول و إدمان الهيريون الآن

93
00:04:41,756 --> 00:04:43,674
كانت جافة ونظيفة

94
00:04:43,675 --> 00:04:47,274
ليس من سنة أو سنتين تشرب الكحول
مايقارب 12 سنة

95
00:04:47,275 --> 00:04:50,153
ولكنها عادت للشرب في الجنازة

96
00:04:50,154 --> 00:04:52,073
وقالت انه خطأي

97
00:04:53,754 --> 00:04:55,952
والذي كان كذلك و لم يكن

98
00:04:55,953 --> 00:04:58,711
في الحقيقة, هذا هو نفس اليوم التي فعلت فيه ذلك شيء

99
00:04:58,712 --> 00:05:02,512
هذا يعني ان علي ان اكون هنا معك

100
00:05:04,471 --> 00:05:06,350
By: Abdulmalik - Nouf
Twi: @_maliik96

101
00:05:06,351 --> 00:05:08,749


102
00:05:08,750 --> 00:05:10,668


103
00:05:10,669 --> 00:05:13,229


104
00:05:15,828 --> 00:05:18,668


105
00:05:18,669 --> 00:05:22,027


106
00:05:27,026 --> 00:05:28,784


107
00:05:28,785 --> 00:05:31,063


108
00:05:31,064 --> 00:05:33,305


109
00:05:37,304 --> 00:05:40,302
اخبريني عن كلير
منذ اسبوعين

110
00:05:40,303 --> 00:05:43,901
لماذا تعتقد انه خطأك حين عادت للشرب؟

111
00:05:43,902 --> 00:05:46,221
اعتقدت بإنك توقفتِ!

112
00:05:46,222 --> 00:05:50,779
اعتقدت ان كلانا قد توقف
ولكن فجأة ظهر انكِ لم تتوقفي!

113
00:05:50,780 --> 00:05:55,619
وانا هناك لوحدي
ولا اعرف اي شخص

114
00:05:55,620 --> 00:05:58,459
ماعدا ثلاثة اشخاص

115
00:05:58,460 --> 00:06:00,979
وانتِ لم تأتي لخمس ساعات!

116
00:06:02,018 --> 00:06:06,336
"انت قلت بإنك" لن تتأخرين"

117
00:06:06,337 --> 00:06:09,576
ليس هناك حافلات حيث يسكنون

118
00:06:09,577 --> 00:06:11,576
حسنا..

119
00:06:11,577 --> 00:06:14,495
ربما يكون هناك
لكن لا أعلم الى اين يذهبون

120
00:06:14,496 --> 00:06:17,374
إذا مالمفترض علي ان افعله؟

121
00:06:17,375 --> 00:06:19,654
اذهب مشي بالأقدام الى المنزل؟ اذهب مع سيارة لا اعرفها ؟

122
00:06:19,655 --> 00:06:21,573
اطلب سيارة اجرة؟

123
00:06:21,574 --> 00:06:23,213
اطير؟
كلير؟

124
00:06:24,814 --> 00:06:27,172
حسناً, إذا لم تكوني كلير الذي نعرفها!

125
00:06:27,173 --> 00:06:29,811
من انتِ؟
و إين كنتِ؟

126
00:06:29,812 --> 00:06:31,652
لم اراك منذ سنوات

127
00:06:31,653 --> 00:06:33,451


128
00:06:33,452 --> 00:06:35,251
هل قاطعتكم؟

129
00:06:35,252 --> 00:06:36,930
لا, لقد كنا

130
00:06:36,931 --> 00:06:39,769
انا لا أقاطعكم, لكن رأيتك

131
00:06:39,770 --> 00:06:42,249
واعتقدت أنه يجب أن القي السلام

132
00:06:42,250 --> 00:06:43,970


133
00:06:47,369 --> 00:06:48,767
هل اعرفك؟

134
00:06:48,768 --> 00:06:50,208
انتِ مألوفة لي

135
00:06:50,209 --> 00:06:51,847
انها اختي

136
00:06:51,848 --> 00:06:54,126


137
00:06:54,127 --> 00:06:55,766
كاثرين

138
00:06:55,767 --> 00:06:57,366
كيف حالك؟

139
00:06:58,567 --> 00:07:01,805
اعتقد بإني اعرفك
اعتقد بإنك كنتِ

140
00:07:01,806 --> 00:07:05,204
تلك الشرطية التي لديها نظرة

141
00:07:05,205 --> 00:07:08,843
عاهرة تماماً
عذراً لفرنسيتي

142
00:07:08,844 --> 00:07:10,963
تعتقد انها جيدة

143
00:07:10,964 --> 00:07:13,642
اتهمت ارون بالحيازة؟ صحيح؟

144
00:07:13,643 --> 00:07:16,602
كادت ان تكسر ذراعه

145
00:07:16,603 --> 00:07:18,682
ليس انتِ من الواضح

146
00:07:20,162 --> 00:07:22,760
نعم, حسناً
تحدث إذا ذهبت بهدوء

147
00:07:22,761 --> 00:07:25,800
هي ليست بحاجة بإن تريه من هو المسؤول

148
00:07:35,559 --> 00:07:39,478
كانت جنازة والدة تومي لي رويس
بعد ساعة من جنازة هيلين

149
00:07:40,557 --> 00:07:41,716
نفس المحرقة

150
00:07:41,717 --> 00:07:44,395
لهذا السبب غادرت
انا عدت, انا اسفة

151
00:07:44,396 --> 00:07:46,754
انا اسفة
لم يكن علي تركك

152
00:07:46,755 --> 00:07:49,275
انا اعلم انك كنتِ معرضة للخطر
لم يكن علي ان اذهب

153
00:07:49,276 --> 00:07:51,115
... لهذا السبب انا

154
00:07:51,116 --> 00:07:52,675
انا اسفة

155
00:07:54,355 --> 00:07:55,594
انتِ تمزحين

156
00:07:57,714 --> 00:08:00,793
كان بإمكانك ان تقولي ذلك
كنت سأتفهم

157
00:08:03,032 --> 00:08:05,831
هل كان هناك؟
هل سمحوا له بالخروج من السجن؟

158
00:08:05,832 --> 00:08:07,671
نعم

159
00:08:09,472 --> 00:08:10,951


160
00:09:06,739 --> 00:09:09,577
دانيل ؟ دانييل؟

161
00:09:09,578 --> 00:09:10,859
دانييل؟

162
00:09:12,338 --> 00:09:14,817
اسفة؛ هل بإمكانك ان تعمل معروف لي يا حبيبي؟

163
00:09:14,818 --> 00:09:17,216
هل يمكنك ان تأخذ راين
الى المدرسة ؟

164
00:09:17,217 --> 00:09:19,375
اخذت اجازة من العمل
.... وكلير

165
00:09:19,376 --> 00:09:21,414
هي بخير؟
الله يعلم

166
00:09:21,415 --> 00:09:24,973
في كلتا الحالتين, لا يمكنني ان اراها
قبل وقت العشاء

167
00:09:24,974 --> 00:09:27,214
اسفة انني طلبت منك
لم يكن علي ذلك

168
00:09:27,215 --> 00:09:28,814
كل شيء بخير، لا تقلقي

169
00:09:28,815 --> 00:09:31,013
سأنزله في طريقي للعمل

170
00:09:31,014 --> 00:09:32,613
شاي
شكراً

171
00:09:32,614 --> 00:09:34,893
احبك

172
00:09:39,451 --> 00:09:42,091
!اتمنى لو اعرف مالذي يحصل معك

173
00:09:43,811 --> 00:09:46,890
هل ستتأكد بأنه يأكل الفطور؟

174
00:09:46,891 --> 00:09:48,171
بالطبع

175
00:09:55,328 --> 00:09:58,407
اخيراً وليس اخراً
كان هناك

176
00:09:59,407 --> 00:10:02,126
الدفاع المدني في شقة
فوق متجر في روبيندين

177
00:10:02,127 --> 00:10:04,565
بلغت عن ذلك بعد منتصف الليل في صباح اليوم

178
00:10:04,566 --> 00:10:06,206
يبدو ان الشقة قد احترقت

179
00:10:06,207 --> 00:10:08,805
عامل الإطفاء يقول ان هناك الكثير من المؤشرات

180
00:10:08,806 --> 00:10:10,444
فتحات نحو الحرق, حسناً؟

181
00:10:10,445 --> 00:10:13,283
لم يكن هناك أحد بالشقة
لذلك نبحث عن المستأجر

182
00:10:13,284 --> 00:10:16,202
من هي فيكي؟
فيكتوريا
فيكي فليمنغ

183
00:10:16,203 --> 00:10:18,043
عمرها 50 سنة

184
00:10:18,044 --> 00:10:21,802
تعمل في متجر لماسحيق التجميل
في متجر اوزوالد

185
00:10:21,803 --> 00:10:24,322
وفقاً لمدير المكان الذي يملك المحل

186
00:10:24,323 --> 00:10:27,321
شاف, بإمكانك ان تذهب
وتتأكد اذا ذهبت للدوام هذا الصباح؟

187
00:10:27,322 --> 00:10:29,480
وماتعرفه عن الذي حدث؟

188
00:10:29,481 --> 00:10:33,159
آن هل تذهبين معه؟
نعم, هذا كل شيء

189
00:10:33,160 --> 00:10:35,119
انتبهوا لأنفسكم

190
00:10:35,120 --> 00:10:37,160
صباح الخير سيدي
صباح الخير ايها الرئيس

191
00:10:44,638 --> 00:10:46,837
المأمور الأعلى قادم لرؤيتك

192
00:10:46,838 --> 00:10:50,077
عند الـ 1:30 في وقت الظهر

193
00:10:52,077 --> 00:10:53,676
يا ابله

194
00:10:55,556 --> 00:10:57,035
انتِ بخير؟

195
00:11:01,914 --> 00:11:03,993
هل فكرتِ في التقاعد؟

196
00:11:03,994 --> 00:11:05,312
لا يا سيدي

197
00:11:05,313 --> 00:11:06,472
التقاعد الطبي؟

198
00:11:06,473 --> 00:11:08,194
لماذا؟ ماخطبي؟

199
00:11:09,793 --> 00:11:12,032
قبل 18 اشهر كنتِ قريبة من الموت

200
00:11:13,312 --> 00:11:16,990
معصمي يؤلمني عندما تكون الحرارة تحت الصفر

201
00:11:16,991 --> 00:11:19,750
لكن بخلاف ذلك

202
00:11:21,989 --> 00:11:24,189
شيء من هذا القبيل له خسائره

203
00:11:24,190 --> 00:11:26,788
عقلياً وجسدياً يا كاثرين

204
00:11:26,789 --> 00:11:29,907
نحن ذهبنا من أجل التقاعد الطبي في آخر مرة

205
00:11:29,908 --> 00:11:33,746
ما أريد في ذلك الوقت
ليس ما أريده الآن

206
00:11:33,747 --> 00:11:35,067
سيدي

207
00:11:37,946 --> 00:11:41,745
يبدو لي أن لديك قضايا عالقة

208
00:11:41,746 --> 00:11:44,465
لهذا السبب ظهرتي في الجنازة بالأمس

209
00:11:44,466 --> 00:11:47,584
الجنازة التي انا وانت
نعلم لـ 1001 سبب

210
00:11:47,585 --> 00:11:50,024
بأنه لاينبغي علينا ان تكونِ في إي مكان قريب

211
00:11:51,423 --> 00:11:55,262
عرضت عليك المشورة عندما خرجتي
من المستشفى قبل 18 شهر

212
00:11:56,783 --> 00:11:58,421
نعم, هل ذهبتِ؟

213
00:11:58,422 --> 00:11:59,701
نعم

214
00:11:59,702 --> 00:12:02,302
هل أكملتي العلاج؟

215
00:12:05,741 --> 00:12:09,818
حسناً، سأعطيك خيارات يا كاثارين
خيارين فقط

216
00:12:09,819 --> 00:12:11,978
اود ان تذهبِ إلى طبيب نفسي

217
00:12:11,979 --> 00:12:13,058
اريد ان تكملي

218
00:12:13,059 --> 00:12:15,338
إياً كانت طريقة العلاج التي سيقترحها لك

219
00:12:15,339 --> 00:12:16,937
او البديل

220
00:12:16,938 --> 00:12:20,416
وانا اعتقد بإنه يجب ان تنظرِ في هذا الشيء

221
00:12:20,417 --> 00:12:23,136
بكل جدية, حياتك المهنية كانت طويلة ومميزة

222
00:12:23,137 --> 00:12:26,295
انتِ ضابطة تحظى باحترام كبير
من الذين تعرضوا لصدمة كبيرة

223
00:12:26,296 --> 00:12:29,054
لماذا لا أملك دعوة للمؤتمر
مع الموارد البشرية حتى نتقدم في الأمر

224
00:12:29,055 --> 00:12:31,774
بالأسفل, التقاعد الطبي؟
لن تفعل هذا من أجلي

225
00:12:31,775 --> 00:12:33,974
ليست هناك وصمة عار
... لقد كنتِ

226
00:12:33,975 --> 00:12:35,893
...ستتقاعدين مع معاش كامل

227
00:12:35,894 --> 00:12:38,412
نعم, وانا سأفقد راتب الثلاث سنوات المقبلة

228
00:12:38,413 --> 00:12:40,733
حسناً، هل تريدين التفكير في ذلك؟
لا

229
00:12:42,093 --> 00:12:44,532
جيد
اذاً، ستأخذين الخيار الاول

230
00:12:46,132 --> 00:12:48,971
ستقابلين عالم نفسي
وستعملين على الجلسات

231
00:12:48,972 --> 00:12:50,890
لكن في هذا الوقت, ستكملين

232
00:12:50,891 --> 00:12:53,730
مسار العلاج الذي يقترحه لك

233
00:12:57,449 --> 00:13:01,169
هل تمكنت كلير بأن لا تشرب خلال الاسبوعيين الماضيين؟

234
00:13:03,289 --> 00:13:05,807
انها الإيام الاولى, لكن

235
00:13:05,808 --> 00:13:09,166
.نعم, المفعول يزول
هي اهتزت اكثر من إي شخص آخر

236
00:13:09,167 --> 00:13:12,125
هي تذهب لكل لقائات مكافحة الكحول منذ ذلك الحين

237
00:13:12,126 --> 00:13:14,845
هم يفعلون كل شيء
لديهم فصل لرقص الجاز

238
00:13:16,885 --> 00:13:19,004
تذهب مع حبيبها الجديد

239
00:13:20,285 --> 00:13:22,804
ماذا عن دانييل؟

240
00:13:22,805 --> 00:13:24,403
الله يعلم

241
00:13:24,404 --> 00:13:26,124
وراين؟

242
00:13:27,443 --> 00:13:30,001
حسناً؛ بإمكانه ان يكون بخير لـ اسابيع لكن

243
00:13:30,002 --> 00:13:32,600
انت لاتعلم عندما يكون الهاتف سبب ذهابنا

244
00:13:32,601 --> 00:13:34,000
لكن سيحصل ذلك يا سيدة بيرسفورد

245
00:13:34,001 --> 00:13:37,000
انت ستذهب لتدخل وتحضره معك

246
00:13:37,001 --> 00:13:38,599
لديك الكثير

247
00:13:38,600 --> 00:13:41,719
لا يوجد الكثير من الناس في عمري
اظن ذلك

248
00:13:41,720 --> 00:13:45,158
انتِ فعلتِ اناني جداً
عندما ادخلتي رايان

249
00:13:45,159 --> 00:13:48,037
لقد كان في أوقات كثيرة معها عندما كانت تناضل

250
00:13:48,038 --> 00:13:49,477
انا لا أركز على ذلك

251
00:13:49,478 --> 00:13:52,437
انا دائماً اركز على الحقيقة انها ليست خطأه

252
00:13:54,877 --> 00:13:57,236
حدثيني عن تومي لي رويس

253
00:14:00,036 --> 00:14:01,795
ماذا عنه؟

254
00:14:01,796 --> 00:14:03,795
ما الذي جعلك تذهبين الى الجنازة؟

255
00:14:12,953 --> 00:14:16,111
لدي صديق يخاف من العصافير

256
00:14:16,112 --> 00:14:17,751
انها الفوبيا

257
00:14:17,752 --> 00:14:20,312
في يوم ما هذا الطاووس

258
00:14:21,352 --> 00:14:24,230
جاء وجلس بالخارج عند باب منزلها

259
00:14:24,231 --> 00:14:27,829
لا أملك إي فكرة من إين اتى
لكن جلس عند باب منزلها لساعات

260
00:14:27,830 --> 00:14:30,748
وهي لم تجرؤ على الخروج
وزوجها كان بالعمل

261
00:14:30,749 --> 00:14:33,188
وقالت انها شعرت بإنها
غبية جداً بأن تتصل بأي احد

262
00:14:33,189 --> 00:14:37,267
كانت تحدق من خلال النافذة لساعات

263
00:14:37,268 --> 00:14:39,107
حتى طارت

264
00:14:39,108 --> 00:14:40,787
انا قلت لماذا؟

265
00:14:42,147 --> 00:14:44,347
ثم قالت
"انا اعلم إين يكون"

266
00:14:46,027 --> 00:14:48,665
ربما يكون هذا كل شيء
ربما هذا كل شيء حدث

267
00:14:48,666 --> 00:14:50,025
... انا فقط

268
00:14:51,985 --> 00:14:55,623
نريد ان نتأكد بأن اعرف
إين كان ريثما كان بالداخل

269
00:14:58,583 --> 00:15:00,504
..لنعود إلى السؤال

270
00:15:01,783 --> 00:15:05,141
هل فكرت من قبل بـ قتل نفسك او الآخرين؟

271
00:15:05,142 --> 00:15:07,981
ماذا عنه, تومي لي رويس ؟

272
00:15:09,741 --> 00:15:12,499
توفت ابنتي بسببه
مالذي تعتقده؟

273
00:15:12,500 --> 00:15:14,299
حدثيني عن ذلك

274
00:15:17,860 --> 00:15:19,699
إذا كنت اريد حقاً ان اقتله

275
00:15:19,700 --> 00:15:22,538
كنت سأقتله عندما كنا على القارب
منذ 18 شهر

276
00:15:22,539 --> 00:15:24,417
كان مستلقي على الأرض
كان بلا حول ولا قوة

277
00:15:24,418 --> 00:15:26,816
كان بإمكاني ان اخرج احشائه لكني لم أفعل

278
00:15:26,817 --> 00:15:28,696
الذي فعلته حقاً بإني
وضعت وجهه في رغوة

279
00:15:28,697 --> 00:15:30,335
حتى لا يمكنه بأن يقتل نفسه

280
00:15:30,336 --> 00:15:32,214
حسن يأتي الموضوع الى هذا
حين تعقدت الأمر واصبحت صعبة

281
00:15:32,215 --> 00:15:34,135
غريزتي كانت ان افعل الشيء الصحيح

282
00:15:34,136 --> 00:15:37,096
هل انتِ نادمة على ذلك؟
لا

283
00:15:39,375 --> 00:15:40,855
كيف كان التحقيق؟

284
00:15:42,294 --> 00:15:43,573
بهذا السوء؟

285
00:15:43,574 --> 00:15:45,692
انت تسمع نفسك تستمني
تستمني = العادة السرية لدى الرجال

286
00:15:45,693 --> 00:15:48,771
تقطر من السقف وتزحف من خلال الجدران

287
00:15:48,772 --> 00:15:51,011
الغرفة ممتلئة به
وبحلول الوقت الذي انتهيت فيه

288
00:15:51,012 --> 00:15:53,570
لذلك يجب ان تهاجم بقوة
على قوتك لـ تنسى

289
00:15:53,571 --> 00:15:55,090
هل تودين الخروج للشراب؟

290
00:15:55,091 --> 00:15:57,411
هل تودين للخروج للأكل؟

291
00:16:00,050 --> 00:16:01,809
نعم, في الواقع سيكون لطيف

292
00:16:01,810 --> 00:16:03,608
هذه متعتي, لماذا؟

293
00:16:03,609 --> 00:16:06,288
لأني اشعر بأني ارمي كل نقودي عليه

294
00:16:06,289 --> 00:16:08,168
حسناً

295
00:16:08,169 --> 00:16:09,848
في الاخبار الاخرى .. ماذا؟

296
00:16:11,568 --> 00:16:14,526
يعتقدون بإنك وجدتيها على هيئة أخرى

297
00:16:14,527 --> 00:16:18,246
إين؟
في منزل البريج مرة أخرى, نفس المرة الأولى

298
00:16:33,283 --> 00:16:37,121
لم يتم العثور على إي شيء هناك
في مكان الحادثة لتحديد هويتها

299
00:16:37,122 --> 00:16:39,761
الذي نعرفه في هذه اللحظة انها بيضاء

300
00:16:39,762 --> 00:16:42,081
طولها خمسة اقدام و4 انشات وجسمها نحيف

301
00:16:42,082 --> 00:16:44,520
شقراء
شعرها إلى الكتف

302
00:16:44,521 --> 00:16:48,039
مقاس حذائها 5
عمرها بين الـ 30 و الـ 60

303
00:16:48,040 --> 00:16:51,198
يجب علينا ان نتفقد قائمة الاشخاص المفقودين
محلياً

304
00:16:51,199 --> 00:16:53,117
ونذهب على شكل مجموعات

305
00:16:53,118 --> 00:16:56,318
بالرجوع الى السابق كنت لأقول
في بداية الأربع الأسابيع

306
00:16:56,319 --> 00:16:57,798
ان الصحافة في الموقع

307
00:16:57,799 --> 00:17:01,356
من الممكن ان يكون لفترة محدودة
ولكن اود ان نرى ماذا يمكننا ان نجمع

308
00:17:01,357 --> 00:17:03,956
ان الموقع مغطى ومحمي

309
00:17:03,957 --> 00:17:05,875
ولكنني لم ارى اية كاميرات

310
00:17:05,876 --> 00:17:08,675
مرة اخرى اقول ان الرجوع الى الخلف اربعة اسابيع

311
00:17:10,194 --> 00:17:13,075
عناك عدة منازل
متقابلين و متجاورين

312
00:17:13,076 --> 00:17:17,753
 جيوبل تيريس من 35 الى 75
تطل على الموقع بدرجات مختلفة

313
00:17:17,754 --> 00:17:20,152
نحتاج ان نتحدث مع جميع المستأجرين (المقيمين

314
00:17:20,153 --> 00:17:22,551
 حافلة رقم 259 وحافلة رقم 278

315
00:17:22,552 --> 00:17:24,631
اذهبوا الى الموقع شارع هاليفاكس

316
00:17:24,632 --> 00:17:27,070
من الممكن ان احد ما قد شاهد من النافذة العليا

317
00:17:27,071 --> 00:17:29,710
ولنزور المرائب الذي قادت اليها الحافلات

318
00:17:29,711 --> 00:17:32,710
انظروا اذا كان هنالك سائقين محددين يسيرون في هذا الطريق بانتظام

319
00:17:32,711 --> 00:17:34,829
واي مسافرين منتظمين يسافرون فوقها

320
00:17:34,830 --> 00:17:36,269
سوف ادرجها في بيان صحفي

321
00:17:36,270 --> 00:17:38,748
ونداء لكل من استخدم احد الحافلتين

322
00:17:38,749 --> 00:17:41,667
وكما الذين يسافرون فوقها و بالأسفل على الطريق بشكل منتظم

323
00:17:41,668 --> 00:17:44,106
هل تعتقد اننا نبحث عن نفس القاتل ياسيدي؟

324
00:17:44,107 --> 00:17:46,547
 قد ظهر انه قد تم خنقها

325
00:17:46,548 --> 00:17:49,066
وهناك تشويه بالمهبل
وبنفس الطريقة

326
00:17:49,067 --> 00:17:51,865
للنساء الثلاثة السابقين
لذا...

327
00:17:51,866 --> 00:17:55,585
حسنا جون هل يمكنك ان تأتي وتشرحلي مايحدث عندما يتم تشريح الجثة؟

328
00:17:55,586 --> 00:17:57,864
على ايمما ان تذهب الى طبيب الاسنان

329
00:17:57,865 --> 00:17:59,263
بالطبع

330
00:17:59,264 --> 00:18:01,905
عشر دقائق؟
وسأقابلك بالأسفل

331
00:18:05,383 --> 00:18:08,421
جون؟ ان المدير ينتظرك
ومات مستعد للبدأ

332
00:18:08,422 --> 00:18:09,702
حسنا

333
00:18:14,581 --> 00:18:16,060
مرحبا

334
00:18:16,061 --> 00:18:19,980
الان؟ لا  لاتوجد مشكلة
سأعود للأعلى

335
00:18:19,981 --> 00:18:23,180
دقيقتين،شغلِ السيارة
حسناً

336
00:18:25,379 --> 00:18:27,777
هل صحيح ظهرت جثة اخرى؟

337
00:18:27,778 --> 00:18:29,896
نعم صحيح

338
00:18:29,897 --> 00:18:31,897
هل هو القاتل نفسه؟ اخر؟

339
00:18:31,898 --> 00:18:34,176
شخص من الذين تم الاتجار بهم؟

340
00:18:34,177 --> 00:18:36,936
نعم على مايبدو هكذا

341
00:18:36,937 --> 00:18:38,817
لم يكن علي ان اسأل

342
00:18:40,296 --> 00:18:41,415
جون!

343
00:18:41,416 --> 00:18:43,174
انت بخير؟

344
00:18:43,175 --> 00:18:44,215
!نعم

345
00:18:45,414 --> 00:18:47,093
نعم ... لا

346
00:18:47,094 --> 00:18:48,333
ليس فعلياً

347
00:18:56,493 --> 00:18:58,531
تبين ان زوجتي لديها علاقة

348
00:18:58,532 --> 00:19:00,610
مع ذلك الوغد الذي تعمل معه

349
00:19:00,611 --> 00:19:02,650
يا إلهي, تباً

350
00:19:02,651 --> 00:19:05,289
لقد كنت في مهمة وكانت تعتقد انني سأكون بالخارج طوال الوقت

351
00:19:05,290 --> 00:19:08,409
وهذا كنت ، ولكن بعدها الغوا المهمة وبالتالي عدت الى المنزل

352
00:19:08,410 --> 00:19:10,090
كانوا هناك

353
00:19:12,809 --> 00:19:14,928
لم أخبر احداً

354
00:19:14,929 --> 00:19:16,327
يا الهي

355
00:19:16,328 --> 00:19:18,008
!هذا قاسي

356
00:19:19,127 --> 00:19:20,646
متى؟

357
00:19:20,647 --> 00:19:22,245
منذ اسبوعين

358
00:19:22,246 --> 00:19:24,285
فيلا تعرفه منذ سنوات

359
00:19:24,286 --> 00:19:27,206
!مع الاطفال وفي المنزل وكل شيء

360
00:19:28,445 --> 00:19:30,286
هو متزوج
لديه اطفال

361
00:19:31,685 --> 00:19:33,684
هذه حماقة

362
00:19:33,685 --> 00:19:35,764
نعم ، لذلك....

363
00:19:37,363 --> 00:19:38,762
.... على إي حال

364
00:19:38,763 --> 00:19:40,561
انا متأسفة جداً, جون

365
00:19:40,562 --> 00:19:42,083
ليس خطأك

366
00:19:43,802 --> 00:19:46,640
هل تريدين أن نذهب للشرب؟

367
00:19:46,641 --> 00:19:47,680


368
00:19:47,681 --> 00:19:49,321
اسف, هل هذا غير مناسب؟

369
00:19:49,322 --> 00:19:51,200
ان نذهب للشرب؟
لا لسؤالك ذلك

370
00:19:51,201 --> 00:19:54,240
اليس كذلك؟ - لا أقصد ذلك
انا اسفة
متى؟

371
00:19:55,959 --> 00:19:57,838
في أي وقت
حسناً

372
00:19:57,839 --> 00:19:59,678
حقاً ليس الليلة

373
00:19:59,679 --> 00:20:02,157
لا لكن في اي وقت

374
00:20:02,158 --> 00:20:04,398
خلال هذا الأسبوع

375
00:20:06,117 --> 00:20:07,916
الى اين انت تذهب؟
اي مكان مشوق؟

376
00:20:07,917 --> 00:20:10,116
تشريح الجثة

377
00:20:10,117 --> 00:20:13,036
ماذا تشريح الضحية؟

378
00:21:10,904 --> 00:21:12,583
الاختناق

379
00:21:15,023 --> 00:21:18,062
من المحتمل ان العظم الحذوي مكسور
(عظم يقع في مقدمة الرقبة وتحت الذقن )

380
00:21:20,661 --> 00:21:22,901
سأريك حين اشرحها

381
00:21:24,261 --> 00:21:26,420
!انت تؤلمني!
لم يكن عليك فعله!

382
00:21:26,421 --> 00:21:27,780
جون؟

383
00:21:28,940 --> 00:21:30,059
جون؟

384
00:21:30,060 --> 00:21:31,418
الأظافر

385
00:21:31,419 --> 00:21:34,298
نعم الأظافر اسف

386
00:21:36,898 --> 00:21:40,697
كنا نرى جروح وكدمات المهبل

387
00:21:42,857 --> 00:21:45,056
هل انت بخير؟

388
00:21:48,096 --> 00:21:50,054
نعم

389
00:21:50,055 --> 00:21:52,734
فقط منذ مدة لم افعل مثل هذا

390
00:22:02,692 --> 00:22:05,691
اذا كم مرة عليك ان تذهبي؟

391
00:22:05,692 --> 00:22:08,010
ستة مرات مع اليوم

392
00:22:08,011 --> 00:22:09,931
هو من يحدد لي

393
00:22:11,611 --> 00:22:13,889
وبعدها يقوم بتوصيات

394
00:22:13,890 --> 00:22:17,168
لمن؟
اي نوع من التوصيات؟

395
00:22:17,169 --> 00:22:19,649
من الممكن انهم سيفصلوني

396
00:22:21,728 --> 00:22:24,126
هل ذهبتي اليه مرة؟

397
00:22:24,127 --> 00:22:27,046
هل فعلتي شيء كهذا قط ؟

398
00:22:27,047 --> 00:22:28,487
هو يترك فراغات

399
00:22:28,488 --> 00:22:30,206
نجلس هناك بهدوء

400
00:22:30,207 --> 00:22:32,725
اعتقد انه يعتمد على فكرة ان الفراغات سيملئها شيء ما

401
00:22:32,726 --> 00:22:35,964
اذا جلسنا هناك فترة كافية
سأشعر انني مجبرة لأملئها بـ

402
00:22:35,965 --> 00:22:38,165
بالحماقات وهذا ما أفعله

403
00:22:41,124 --> 00:22:43,603
وعلى الرغم من ذلك هل هذه حماقات؟

404
00:22:46,044 --> 00:22:47,642
بعض منها

405
00:22:47,643 --> 00:22:50,402
انظر لو كنت حقاً اريد قتله ، لكنت فعلت

406
00:22:50,403 --> 00:22:52,081
كان على الأرض
وكان بلا حول ولا قوة

407
00:22:52,082 --> 00:22:54,080
كان يمكنني ان اضربه بشدة

408
00:22:54,081 --> 00:22:56,440
ولكن لم افعل
مافعلته بالواقع هو غمره بالرغوة

409
00:22:56,441 --> 00:22:58,239
حتى لا يمكنه ان يشعل نفسه بالنار

410
00:22:58,240 --> 00:23:00,358
هل تندمين عل ذلك؟ لا

411
00:23:00,359 --> 00:23:01,999
بالطبع اندم على ذلك! السبب الوحيد

412
00:23:02,000 --> 00:23:04,519
الذي جعلني لا اقتله هو انه يريد مني ذلك

413
00:23:04,520 --> 00:23:05,639
"اقتليني ،اقتليني!"

414
00:23:05,640 --> 00:23:08,398
"اغرب عن وجهي ايها الغبي انا لن افعل اي شيء تريده"

415
00:23:08,399 --> 00:23:10,877
انا اهملت ذكر هذا حين غمرته بالرغوة

416
00:23:10,878 --> 00:23:13,556
ولكن حاولت ان اقتله

417
00:23:13,557 --> 00:23:16,275
ولكن للأسف ايا كانت تلك الشرطية التي اتت وقامت

418
00:23:16,276 --> 00:23:19,155
وابعدتني عنه تلك الحقيرة

419
00:23:19,156 --> 00:23:23,155
حسناً انا ممتنه انك لم تقتليه
ماذا يستحق

420
00:23:23,156 --> 00:23:25,794
لأنه بعدها ستكونين في مشاكل اكثر

421
00:23:25,795 --> 00:23:28,433
وهذا مايزعجني لا اعتقد انه كنت سأحاسب عليه

422
00:23:28,434 --> 00:23:30,552
اعتقد انه من المحتمل ان انجو بما فعلت

423
00:23:30,553 --> 00:23:31,752
بطريقة او بأخرى

424
00:23:31,753 --> 00:23:33,871
انتِ لم تكوني هناك
هو كان قريباً من الموت على اي حال

425
00:23:33,872 --> 00:23:36,312
لقد كان ينزف بشكل سيء
انتِ افضل من هذا

426
00:23:36,313 --> 00:23:37,471
لا انا لست كذلك

427
00:23:37,472 --> 00:23:38,671
هل انتهيتهم يا سيدات؟

428
00:23:38,672 --> 00:23:40,311
نعم انتهيت

429
00:23:42,191 --> 00:23:44,590
في اي وقت يحضر مايكل جاكسون اذا؟

430
00:23:44,591 --> 00:23:48,309
في اي لحظة
انا اسفه هل كنتي تنتظرينه؟

431
00:23:48,310 --> 00:23:50,508
الأمر هو انه يأخذ نصف ساعة ليكون جاهزاً

432
00:23:50,509 --> 00:23:53,028
مع المكياج
وان يستعد

433
00:23:53,029 --> 00:23:54,388
هو هو جيد؟

434
00:23:54,389 --> 00:23:56,507
انه ... تعرفين

435
00:23:56,508 --> 00:23:59,106
كان لدينا روبي ويليام هنا منذ اسبوعين

436
00:23:59,107 --> 00:24:00,786
وهو كان جييد

437
00:24:00,787 --> 00:24:04,185
ولدينا الفيس مرة اخرى بعد الأسبوع القادم

438
00:24:04,186 --> 00:24:05,985
هل رأيتي الفيس المرة السابقة؟

439
00:24:05,986 --> 00:24:09,265
لأنه كان لدينا هنا منذ ستة شهور؟

440
00:24:09,266 --> 00:24:11,945
وهو ليس سيء

441
00:24:16,024 --> 00:24:18,742
هل تعلمين ما ازعجني حقاً حين رأيته

442
00:24:18,743 --> 00:24:20,101
بسبب انه كان يبدو بمظهر جيد؟

443
00:24:20,102 --> 00:24:23,101
من الواضح انه يهتم بنفسه بالداخل

444
00:24:23,102 --> 00:24:25,262
النرجسي الأحمق

445
00:24:25,263 --> 00:24:28,061
اعتقد انني كنت اتمنى ان لا يتأقلم بالسجن

446
00:24:28,062 --> 00:24:30,980
وان يتلقى الضرب هناك وان يكون متعب
من الممكن ان هكذا

447
00:24:30,981 --> 00:24:32,539
انتِ لا تعرفين

448
00:24:32,540 --> 00:24:35,218
هو سيتحكم بالجميع

449
00:24:35,219 --> 00:24:38,697
لماذا يفعل هذا ؟ فعل شيء بدون الحصول على شيء

450
00:24:38,698 --> 00:24:41,378
لماذا يفعل هذا؟

451
00:24:41,379 --> 00:24:43,338
اراهن انه تأتيه رسائل

452
00:24:43,339 --> 00:24:45,977
واراهن ان هناك انه هنالك حقيرات واقعين بحبه بعد ان جعلهم يصدقون عكس ماحصل

453
00:24:45,978 --> 00:24:47,736
من يريد ان يعرفه إلى الرب؟

454
00:24:47,737 --> 00:24:49,256
نعم, نعم وفي كلتا الحالتين

455
00:24:49,257 --> 00:24:51,815
لا شيء يسير حول سجن غريفز

456
00:24:51,816 --> 00:24:53,614
انتِ قمتِ بعمل عظيم يا كاثرين

457
00:24:53,615 --> 00:24:55,694
الموت كان رقيق جداً

458
00:24:55,695 --> 00:24:58,015
ما فعلت له كان رائع

459
00:25:00,575 --> 00:25:03,373
هل وجدت عذر لنفسك بعد؟

460
00:25:03,374 --> 00:25:05,053
لا تبدأين

461
00:25:05,054 --> 00:25:07,292
حسناً, هل لديك؟
لا
هل لديك؟

462
00:25:07,293 --> 00:25:08,971
لا

463
00:25:08,972 --> 00:25:11,131
لماذا لا؟
!لماذا لا

464
00:25:11,132 --> 00:25:13,570
! لا استطيع
لقد تحققت من كل شيء

465
00:25:13,571 --> 00:25:16,530
التقويم, الكتاب, كتابي اليومي, القائمة

466
00:25:16,531 --> 00:25:19,609
أعني بأني لا اهتم لن اعطيهم اي فرصة
أعلم بأني لم افعلها

467
00:25:19,610 --> 00:25:22,009
هل طلبت من جميع الأشخاص
بأن يتفقدوا اعمالهم؟

468
00:25:22,010 --> 00:25:25,048
مالشيء الجيد الذي سيعمله هذا؟
ربما تجعل شخص يتذكر

469
00:25:25,049 --> 00:25:28,607
انت اعطيني التواريخ وانا سأسئل بالأرجاء

470
00:25:28,608 --> 00:25:30,247
حسناً

471
00:25:30,248 --> 00:25:31,887
هيا

472
00:25:31,888 --> 00:25:33,686
سأرسلهم لك.
متى؟

473
00:25:33,687 --> 00:25:34,926
غداً

474
00:25:34,927 --> 00:25:36,465
ستنسين

475
00:25:36,466 --> 00:25:37,985
يمكنك ان تذكريني

476
00:25:38,086 --> 00:25:39,965
افعليها حين تدخلين المنزل
ماذا ، الان؟

477
00:25:39,966 --> 00:25:43,085
ها هو آتي!
فارسي ذو الدرع البراق.بيلي!

478
00:25:44,605 --> 00:25:48,364
هل رآني؟
يبدو ان بيلي قد فقد نظارته مرة اخرى

479
00:25:50,284 --> 00:25:52,322
يرى ذيل الضوء

480
00:25:52,323 --> 00:25:54,043
حسناً, سأخبره

481
00:25:56,202 --> 00:25:58,040
تعالي الى هنا

482
00:25:58,041 --> 00:25:59,761
طابت ليلتك عزيزتي

483
00:25:59,762 --> 00:26:02,401
راسليني حينما تدخلين
طابت ليلتك

484
00:26:04,721 --> 00:26:06,161
مهلاً!

485
00:26:07,320 --> 00:26:10,238
لماذا انتِ تكلفين نفسك عناء وجود عذر لي؟

486
00:26:10,239 --> 00:26:11,918
لأنني أهتم بك

487
00:26:11,919 --> 00:26:13,717
هل اتى اليك مايك تايلور؟

488
00:26:13,718 --> 00:26:15,077
لا
هل اتى؟

489
00:26:15,078 --> 00:26:16,477
لا!
هل اتى؟

490
00:26:17,837 --> 00:26:19,956
لأنني اعلم انه فرز جميع الاراء عني

491
00:26:19,957 --> 00:26:21,197
وسٌلمت إلى برافين

492
00:26:21,198 --> 00:26:22,676
بسبب الأشياء التي قالها الطبيب النفسي

493
00:26:22,677 --> 00:26:24,516
عن ما يعتقدونه زلائي عني

494
00:26:24,517 --> 00:26:27,196
مثل تقدير الجميع لك؟

495
00:26:29,115 --> 00:26:31,593
من الأفضل ان لا تذهبي وتخبريه عن الاشياء التي قلتها هذا المساء

496
00:26:31,594 --> 00:26:34,472
عن ذلك الأحمق
لأنني سأعلم اذا قلتي له

497
00:26:34,473 --> 00:26:36,112
هل تعتقدين بأني سافعلها؟

498
00:26:36,113 --> 00:26:37,873
هل تعتقدين بأني سافعل هذا؟

499
00:26:37,874 --> 00:26:39,834
لا انا فقط اقول

500
00:26:40,953 --> 00:26:44,351
المعذرة
هل انتِ تهدديني ؟

501
00:26:44,352 --> 00:26:46,951
لا انا فقط اقول

502
00:26:49,031 --> 00:26:52,390
انتِ ليس عليك ان ترسلي التواريخ
كنت فقط احاول مساعدتك

503
00:26:54,790 --> 00:26:57,149
حسناً

504
00:27:03,108 --> 00:27:05,067
طابت ليلتك

505
00:27:15,865 --> 00:27:17,745
طابت ليلتك

506
00:27:23,224 --> 00:27:26,142
كانت تخنق بـ ربطة نحيفة جداً

507
00:27:26,143 --> 00:27:28,702
بالنظر إلى الكدمات على العضلات

508
00:27:28,703 --> 00:27:30,942
شيء مثل الكابلات الكهربائية

509
00:27:32,222 --> 00:27:34,140
جرح في الركبة اليمنى

510
00:27:34,141 --> 00:27:37,260
يمكنني ان اتخيل انها اثناء النزاع

511
00:27:37,261 --> 00:27:39,339
كانت على قيد الحياة عندما حدث هذا

512
00:27:39,340 --> 00:27:41,059
وعلى الرغم من هذا كانت هي ميتة بالفعل

513
00:27:41,060 --> 00:27:43,459
حينما اصيب المهبل الداخلي

514
00:27:43,460 --> 00:27:46,419
هل يمكنك ان تكوني اكثر تحديداً لعمرها؟

515
00:27:47,619 --> 00:27:50,257
اعصابها الداخلية يتمتعون بصحة جيدة
بما فيه الكفاية

516
00:27:50,258 --> 00:27:52,896
لم تكن تشرب ولم تكن تدخن

517
00:27:52,897 --> 00:27:54,695
ولم تنجب

518
00:27:54,696 --> 00:27:56,816
الاسنان في حالة جيدة .. إذاَ

519
00:27:56,817 --> 00:28:00,215
هذا ليس ماتعتقده عن حياة عاهرة مثالية؟

520
00:28:00,216 --> 00:28:03,255
ربما هي بين 45 إلى 50

521
00:28:03,256 --> 00:28:05,174
هل يمكن انها من اوربا الشرقية؟

522
00:28:05,175 --> 00:28:06,653
لا ان اسنانها عمل بريطاني

523
00:28:06,654 --> 00:28:09,492
وانتِ لازلتِ واثقة انها كانت هناك منذ اسبوعين او ثلاثة؟

524
00:28:09,493 --> 00:28:13,811
لا أكثر من ثلاثة أسابيع
شعرها قد عاد نموه من الجذور

525
00:28:13,812 --> 00:28:15,413
وحتى مع رطوبة جلدها

526
00:28:16,853 --> 00:28:19,091
هل قتلت في المكان الذي وجدناها فيه؟

527
00:28:19,092 --> 00:28:22,890
كان هنالك دم قليل جداً في الموقع ولكنها أمطرت

528
00:28:22,891 --> 00:28:24,769
والأرض كانت جافة

529
00:28:24,770 --> 00:28:26,849
لقد فقدنا اي اثار بعد الوفاة

530
00:28:26,850 --> 00:28:28,688
بسبب تغير لون الجلد

531
00:28:28,689 --> 00:28:30,888
وبالتالي انا حقاً لا أستطيع ان اخبرك

532
00:28:33,089 --> 00:28:35,608
هل نحن نبحث عن نفس القاتل؟
نعم

533
00:28:35,609 --> 00:28:40,048
ليس مثل تلك الوحشية وليس مثل الإتساع الداخلي ولكن نعم

534
00:29:15,480 --> 00:29:17,159
اين هم الجميع؟

535
00:29:18,279 --> 00:29:20,197
راين في سريره

536
00:29:20,198 --> 00:29:23,157
كلير ونيل في المطبخ مع ويني والينكا

537
00:29:23,158 --> 00:29:25,638
ولماذا لا يذهب جميع اولئك الأشخاص الى منازلهم ؟

538
00:29:31,956 --> 00:29:33,996
هل انت بخير؟

539
00:29:37,115 --> 00:29:39,354
لقد اتتني ورقة من  المحامي

540
00:29:39,355 --> 00:29:41,315
عن اجراءات الطلاق

541
00:29:48,792 --> 00:29:50,670
مرحبا

542
00:29:50,671 --> 00:29:54,670
انهم يعتقدون انهم وجدوا واحدة اخرى .لقد كان على الأخبار

543
00:29:54,671 --> 00:29:56,031
الأخبار الوطنية في التلفاز

544
00:29:56,032 --> 00:29:57,630
هل قاموا بإعلانه بشكل رسمي؟

545
00:29:57,631 --> 00:29:59,989
انهم يقولون كل شيئ ويشيرون انها واحدة اخرى

546
00:29:59,990 --> 00:30:01,389
انا لا اعرف مدى رسميته

547
00:30:01,390 --> 00:30:03,548
انها قلقة
من انه سيكون شخص تعرفه

548
00:30:03,549 --> 00:30:05,428
انها تقول انهم كانو يختفون طوال الوقت

549
00:30:05,429 --> 00:30:08,547
وليس هذا فقط
انهم اطلقوا سراح  فِله بكفالة

550
00:30:08,548 --> 00:30:11,186
اتسمحين لي بأن اسكب لك بعض الشاي؟

551
00:30:11,187 --> 00:30:12,627
كاثرين؟

552
00:30:12,628 --> 00:30:13,907
لا شكرا اي فِله؟

553
00:30:13,908 --> 00:30:17,866
ذلك الذي صعقتيه بالمسدس
انه يسمى غارون دراغوفيج

554
00:30:17,867 --> 00:30:20,226
وهي مذعورة انه سيأتي خلفها

555
00:30:21,345 --> 00:30:22,984
هو قد تم اخراجه بكفالة؟

556
00:30:22,985 --> 00:30:25,343
لقد اتهموه بالسجن ظلماً

557
00:30:25,344 --> 00:30:26,783
وتهريب الاشخاص

558
00:30:26,784 --> 00:30:29,303
تهريب الاشخاص غايته هو الدعارة

559
00:30:29,304 --> 00:30:31,504
والان هم اخرجوه بكفالة

560
00:30:33,504 --> 00:30:35,343
هل هم عقلاء؟

561
00:30:36,782 --> 00:30:39,622
هذا لا يعني انك في خطر
اخبريها

562
00:30:43,980 --> 00:30:47,020
من الممكن انه بالخارج ولكن هو لايزال لا يعرف مكانك

563
00:30:48,660 --> 00:30:50,378
هذا فقط يدل على انه يعرف شخص ما

564
00:30:50,379 --> 00:30:52,698
ذو اموال كافية ليدفع له كفالته

565
00:30:52,699 --> 00:30:54,818
الكنيزفج؟

566
00:30:54,819 --> 00:30:56,737
الله يعلم

567
00:30:56,738 --> 00:30:58,776
وفي الجهة الاخرى هو لن يذهب الى اي مكان

568
00:30:58,777 --> 00:31:00,777
بسبب اننا اخذنا جوازه

569
00:31:01,776 --> 00:31:06,095
وهناك شيء اخر كالعادة

570
00:31:06,096 --> 00:31:07,294
ماذا ؟

571
00:31:07,295 --> 00:31:09,734
انها تريد ان تعود وتعمل في مصنع البسكويت

572
00:31:09,735 --> 00:31:11,054
هي لا تستطيع فعل هذا

573
00:31:11,055 --> 00:31:14,053
انا لا اعتقد انها فكرة جيدة

574
00:31:14,054 --> 00:31:17,452
ولكن هي تقول باستمرار كيف كانوا جميعهم لطيفين معها

575
00:31:17,453 --> 00:31:19,493
الاشخاص الاخرين والذين يملكون المكان

576
00:31:19,494 --> 00:31:22,771
اعني انه مشروع قانوني

577
00:31:22,772 --> 00:31:25,810
هذا لا يهم
ماذا عن توظيف امرأة هاربة؟

578
00:31:25,811 --> 00:31:30,250
لا الاشخاص الذين يملكونه من المحتمل حتى انهم لم يدركون ذلك

579
00:31:30,251 --> 00:31:33,609
انهم هاربين
 انهم كانو لطفاء تماماً معها

580
00:31:33,610 --> 00:31:36,449
المشكلة هي كيف لايعرفون؟
هل هم لايدفعون لهم!

581
00:31:36,450 --> 00:31:38,488
لا انهم يدفعون!
مصنع البسكويت هو من يدفع

582
00:31:38,489 --> 00:31:40,848
مايحصل هو ان الهاربين ينظمون انفسهم

583
00:31:40,849 --> 00:31:42,447
مثل شركة توظيف قانونية او مشروعة

584
00:31:42,448 --> 00:31:45,526
هم لا يقومون بالاعلان عن حقيقة انهم مجرمين قذرين

585
00:31:45,527 --> 00:31:47,365
هذا ليس مكتوب على جبينهم

586
00:31:47,366 --> 00:31:50,645
انهم يزودونه بالعمال ، النساء ، الموظفين

587
00:31:50,646 --> 00:31:53,245
وبعدها مصنع البسكويت يدفع المال لهم

588
00:31:53,246 --> 00:31:56,005
لشركة التنظيم /المجرمين القذرين

589
00:31:56,006 --> 00:31:58,364
وبعدها هم الذين لا يدفعون الرواتب الى المرأة

590
00:31:58,365 --> 00:32:00,323
وهكذا يقومون بأموالهم
ايّا كان

591
00:32:00,324 --> 00:32:02,762
الاوغاد المخادعين
هي لاتزال لا يمكنها العودة

592
00:32:02,763 --> 00:32:05,122
هي لاتزال لا يمكنها العودة
لأنه ليس من المستحيل

593
00:32:05,123 --> 00:32:08,081
ان الكنزيفج لايزال لديهم اشخاص يذهبون الى هناك يومياً

594
00:32:08,082 --> 00:32:10,522
وبعدها سوف يرونها
ومن الممكن ان يتبعوها

595
00:32:10,523 --> 00:32:12,761
هي حقاً لا تستطيع فعل هذا ويني جدياً

596
00:32:12,762 --> 00:32:14,522
يجب عليك ان تقولي لها هذا

597
00:32:21,399 --> 00:32:23,918
انتِ لا يمكنك ان تواصلي النوم هنا

598
00:32:25,959 --> 00:32:27,717
هل اشغلتي نفسك اليوم؟

599
00:32:27,718 --> 00:32:29,159
نعم كنت بخير

600
00:32:32,598 --> 00:32:34,277
انتِ بخير؟

601
00:32:36,956 --> 00:32:38,276
انا فقط

602
00:32:41,555 --> 00:32:44,555
لا استطيع ان اصدق ماذا مرت به تلك المرأة
الينكا

603
00:32:46,074 --> 00:32:49,393
اعني من اين اتتهم الفكرة

604
00:32:49,394 --> 00:32:52,193
انهم يستطيعون فعل هذا بالناس؟

605
00:32:57,192 --> 00:32:58,992
هل نيل كان ماراً؟

606
00:33:04,750 --> 00:33:08,470
انتِ جيدة ، انتِ تعرفين
الاشياء التي تفعلينها للناس

607
00:33:10,909 --> 00:33:13,387
لقد ضيعت حياتي في تفاهات

608
00:33:13,388 --> 00:33:15,469
ولكن انتِ حقاً تساعدين الناس

609
00:33:17,708 --> 00:33:20,546
انتِ تساعدين الناس. في المهمة

610
00:33:20,547 --> 00:33:22,106
كنا نعمل الشاي

611
00:33:22,107 --> 00:33:24,146
لا انتِ تستمعين للناس

612
00:33:26,065 --> 00:33:27,706
هذا مهم

613
00:33:29,425 --> 00:33:31,025
اسفة

614
00:33:32,465 --> 00:33:35,664
انتِ عانيتي
مسموح لك ان تنزعجي

615
00:33:39,183 --> 00:33:41,422
تحتاجين فقط ان تتأكدي بأنك تتهمين بنفسك

616
00:33:43,542 --> 00:33:44,860


617
00:33:44,861 --> 00:33:46,421
نعم

618
00:33:46,422 --> 00:33:48,141
انا افعل ،سأفعل

619
00:33:54,780 --> 00:33:57,019
نيل يعتقد انك لاتتقبليه
انك لا تحبيه

620
00:33:58,379 --> 00:34:00,017
لماذا؟

621
00:34:00,018 --> 00:34:01,937
حين عرض عليك ان يسكب لك الشاي

622
00:34:01,938 --> 00:34:03,816
انتِ قلتي انك لاتريدين

623
00:34:03,817 --> 00:34:05,937
هذا كان منذ ساعة

624
00:34:05,938 --> 00:34:10,176
نعم اعرف قلت هذا ولكن انتِ تعرفين اعتقد

625
00:34:10,177 --> 00:34:11,976
انه خائف منك

626
00:34:13,096 --> 00:34:14,494
هنالك نوع واحد فقط من الاشخاص

627
00:34:14,495 --> 00:34:16,854
الذي يحتاج ان يكون خائف مني
كلير انتِ تعرفين هذا

628
00:34:16,855 --> 00:34:18,213
اعرف انك تحبين ان تفكري هكذا

629
00:34:18,214 --> 00:34:21,853
ولكن انتِ تعرفين بعض الاشخاص حساسين لاغير

630
00:34:21,854 --> 00:34:23,334
نعم كما يوجد شديدين الحساسية

631
00:34:25,894 --> 00:34:27,692
ذهبتي للأعلى لتقبلي راين؟

632
00:34:27,693 --> 00:34:30,291
نعم لقد كان نائم

633
00:34:30,292 --> 00:34:32,131
قد قال شيئا غريب اليوم

634
00:34:32,132 --> 00:34:33,570
ماذا؟

635
00:34:33,571 --> 00:34:36,569
انسه ويليند
انها الجديدة التي تقرأ معه

636
00:34:36,570 --> 00:34:39,049
لقد قابلتها
انها تبدو جيدة

637
00:34:39,050 --> 00:34:41,489
قال انهم يتحدثون عن اشياء يحبها

638
00:34:41,490 --> 00:34:42,888
واشياء لا يحبها

639
00:34:42,889 --> 00:34:48,008
هو لا يحب القراءة على سبيل المثال ولكن يحب رقائق البطاطا
"او البطاطا"

640
00:34:48,009 --> 00:34:52,166
والكاسترد وكرة القدم هذا النوع من الاشياء

641
00:34:52,167 --> 00:34:56,726
على اية حال بوضوح قالت له "ماذا عن ابيك"

642
00:34:56,727 --> 00:34:58,325
"هل تحب ابيك"

643
00:34:58,326 --> 00:35:01,724
وهو  قال "نحن لا نتحدث عن ابي"

644
00:35:01,725 --> 00:35:04,924
وهذا كل مافي الأمر.
ولكن اماذا هي تسأل عن ابوه؟

645
00:35:04,925 --> 00:35:07,483
ألا تعرف ان ليس عليها فعل هذا؟
ألم يخبروها ؟

646
00:35:07,484 --> 00:35:09,522
اسأليها في المرة القادمة التي ترينها فيها

647
00:35:09,523 --> 00:35:11,522
هي لن تكون موجوده حتى الاثنين القادم

648
00:35:11,523 --> 00:35:13,923
انها فقط تعمل يوم الأثنين والثلاثاء والأربعاء

649
00:35:45,477 --> 00:35:47,235
أتذهبان لتفرشا أسنانكما؟

650
00:35:47,236 --> 00:35:48,956
الان في الحال

651
00:35:53,314 --> 00:35:56,152
ولمعرفتك اعرف انك لم تكن في مهمة تلك الليلة

652
00:35:56,153 --> 00:35:57,352
لأنني اتصلت بكليفرد

653
00:35:57,353 --> 00:35:59,791
رتبي حاجياتك وانتقلي هذا كل ما سأقوله

654
00:35:59,792 --> 00:36:01,111
وسأضل اعيده

655
00:36:01,112 --> 00:36:03,472
لسنوات كنت انتظر قدومك طوال الوقت

656
00:36:03,473 --> 00:36:06,031
لا استطع التصديق انك لازلت هنا لأكون صريحة معك

657
00:36:06,032 --> 00:36:08,390
انت الذي يجب عليه ان ينتقل جون وليس انا

658
00:36:08,391 --> 00:36:11,029
انت اهملتنا . لا استغرب ان هذا حدث

659
00:36:11,030 --> 00:36:14,068
هؤلاء الأطفال لا يعرفون من انت
ايتها العاهرة

660
00:36:14,069 --> 00:36:15,708
هم يفضلون غراهم عليك
ايتها المرأة القذرة

661
00:36:15,709 --> 00:36:18,068
هو يساعدهم في حل واجباتهم
ايتها القذرة

662
00:36:18,069 --> 00:36:20,067
هو يتحدث اليهم
ايتها الحقيرة القذرة

663
00:36:20,068 --> 00:36:21,627


664
00:36:21,628 --> 00:36:23,307
انت لم تكن في مهمه انت كاذب

665
00:36:23,308 --> 00:36:25,147
حقاً؟
وماذا كان كيلفرد ليعرف؟

666
00:36:25,148 --> 00:36:27,266
هو لم يرسل الى مهمة قط
بسبب ان لديه عرق النسا

667
00:36:27,267 --> 00:36:28,826
نعم من الممكن سأسئل اندي شيفرد

668
00:36:28,827 --> 00:36:31,065
نعم انتِ لديك خط مباشر مع المشرف

669
00:36:31,066 --> 00:36:35,065
نعم ربما لدي
هل تريد رقمه؟

670
00:36:35,066 --> 00:36:37,504
سيد تيكيلي
قرأت تقريرك على ذلك الهجوم

671
00:36:37,505 --> 00:36:38,863
ارى اننا مازلنا نعاني

672
00:36:38,864 --> 00:36:40,903
with the I before E
except after C concept
(قاعدة او طريقة لحل مشكلة ما)

673
00:36:40,904 --> 00:36:43,143
وهل يمكنك ان تجدي شخص لديه كثير من الوقت والصبر

674
00:36:43,144 --> 00:36:45,702
على ان اشرح لك الفرق حين تنطقين

675
00:36:45,703 --> 00:36:49,821
"هو هدد بأن يكسر ذراعي"
و"طبقت كسر القدم"

676
00:36:49,822 --> 00:36:51,542
شكرا

677
00:36:53,222 --> 00:36:54,821
اشتريت لك هذا

678
00:36:56,501 --> 00:37:00,779
لأجل ان اقول انا اسفه .لقد كنت تعرفين متعبة و منفعله

679
00:37:00,780 --> 00:37:03,978
وخارجة عن طوري وانا اسفة

680
00:37:03,979 --> 00:37:06,297
فكرت انه سيذكرك فيني
لأنه شائك

681
00:37:06,298 --> 00:37:08,778
وانا شائكة . في الواقع يمكنك تسميته بكاثرين

682
00:37:08,779 --> 00:37:11,297
ومرة اخرى حين نتجادل يمكنك...

683
00:37:11,298 --> 00:37:15,295
ان ارميه عليك
نعم هذا سيعمل

684
00:37:15,296 --> 00:37:17,575
او يمكنني ان اسميه باللقب الخاص بك

685
00:37:17,576 --> 00:37:19,294
هذا ممكن ان يجعلني سعيدة

686
00:37:19,295 --> 00:37:21,894
طبعا بالتأكيد
عدا انني ليس لدي لقب

687
00:37:21,895 --> 00:37:23,134
لديك!

688
00:37:23,135 --> 00:37:24,575
لا

689
00:37:26,415 --> 00:37:28,973
هل لدي؟ بالتأكيد ولكن لانستخدمه امامك

690
00:37:28,974 --> 00:37:31,412
ماهو؟
حسنا انه سر

691
00:37:31,413 --> 00:37:33,332
وبالتأكيد الجميع يعرفه

692
00:37:33,333 --> 00:37:36,251
جميع من في الاعلى و من في المكتب الرئيسي

693
00:37:36,252 --> 00:37:38,570
والذين يعملون في الكافيه
الذين يقدمون لنا السنادويتش "نوع ساندويتش بالبطاطا "

694
00:37:38,571 --> 00:37:40,610
ماهو اذا؟

695
00:37:40,611 --> 00:37:42,890
انه لا يعتبر اطراء

696
00:37:42,891 --> 00:37:44,130
انا ليس لدي لقب

697
00:37:44,131 --> 00:37:46,169
لا.
حسنا جيد

698
00:37:46,170 --> 00:37:47,529
اذاً ماهو؟

699
00:37:47,530 --> 00:37:49,008
لقد قبلت اعتذارك

700
00:37:49,009 --> 00:37:51,288
ماهو لقبي؟
انتِ ليس لديك واحد

701
00:37:51,289 --> 00:37:53,647
منذ متى يطلق علي؟
كان ينبغي علي ان لا اقول شيئ

702
00:37:53,648 --> 00:37:56,086
اذا ماذا ستسمين الصبار؟ لاشيء

703
00:37:56,087 --> 00:37:57,847
لا ،هيا اخبريني والا سأخذها

704
00:37:57,848 --> 00:38:00,367
حسنا
لا اخبريني

705
00:38:00,368 --> 00:38:02,086
انظري لست انا من اخترعه

706
00:38:02,087 --> 00:38:03,486
ماهو؟

707
00:38:03,487 --> 00:38:05,125
تعالي الى هنا

708
00:38:05,126 --> 00:38:08,684
لن اخبرك
حسنا ايّا كان

709
00:38:08,685 --> 00:38:10,404
احتفظي بالصبار

710
00:38:12,764 --> 00:38:15,363
هذه هي التواريخ حين قتلت العاهرات

711
00:38:15,364 --> 00:38:17,282
اذا كنتي لاتزالين تريدين التفقد في دفتر يومياتك

712
00:38:17,283 --> 00:38:19,682
لا شيء اخر سأعمله
هيا ماهو؟

713
00:38:19,683 --> 00:38:21,602
لقد كنتي محققه
اكتشفي ماهو

714
00:38:21,603 --> 00:38:23,361
سأفعل!
بالتوفيق بذلك

715
00:38:23,362 --> 00:38:24,962
صحيح

716
00:38:26,961 --> 00:38:28,120
هل انتِ تكذبين؟

717
00:38:28,121 --> 00:38:30,639


718
00:38:30,640 --> 00:38:33,879
هل يمكنك انت تذهبي الى اليوم
في حديقة كرو وود؟

719
00:38:33,880 --> 00:38:36,719
اتانا اتصال من راهبة تخبرنا انه هنالك حادثة انتحار

720
00:38:37,839 --> 00:38:41,717
راهبة؟
ان المسعفين في طريقهم الى هناك
هل يمكنك ان تحضري احد اخر معك؟

721
00:38:41,718 --> 00:38:44,396
راهبة حقيقة ؟
لا تدعي ذلك !!

722
00:38:44,397 --> 00:38:45,556
علم

723
00:38:45,557 --> 00:38:48,076
من الممكن انهم ارتدوا ليذهبوا لحفلة دعارة

724
00:38:48,077 --> 00:38:50,755
في العاشرة صباحاً؟
شارلي واسكار 965

725
00:38:50,756 --> 00:38:52,836
من الممكن انهم كانو خارجين من الليلة السابقة

726
00:38:54,475 --> 00:38:56,274
شارلي اوسكار 965

727
00:38:56,275 --> 00:38:58,114
إنها التجربة الاولى

728
00:38:58,115 --> 00:38:59,913
لدينا حالة انتحار في حديقة كرو وود

729
00:38:59,914 --> 00:39:02,992
سأتي لأصطحبك
انتِ ستأتين معي

730
00:39:02,993 --> 00:39:05,433
" نحن لا نتحدث عن ابي"

731
00:39:05,434 --> 00:39:08,192
نعم اسمع ولكن لا تغضب

732
00:39:08,193 --> 00:39:11,271
هو قال هذا ولكن لاشيء بعيد عن الحقيقة

733
00:39:11,272 --> 00:39:15,030
حين بدأ بالحديث كان يبدو كأنه لن يتحدث عن اي شيء اخر

734
00:39:16,430 --> 00:39:17,670
ماذا قال؟

735
00:39:17,671 --> 00:39:19,589
تحدث عن مقدار اعجابه بك

736
00:39:19,590 --> 00:39:22,909
حين قابلك خارج المحل وعلى القارب

737
00:39:22,910 --> 00:39:25,188
وكيف هو لايزال يفكر بك

738
00:39:25,189 --> 00:39:27,547
هل قال هذا؟
هل فعلا قال هذا؟

739
00:39:27,548 --> 00:39:29,787
انه لا يزال يفكر بي؟
كل يوم

740
00:39:29,788 --> 00:39:31,507
نعم قال هذا

741
00:39:33,107 --> 00:39:35,225
حسنا ولكن بطريقة سيئة

742
00:39:35,226 --> 00:39:38,266
لا!
هو تحدث انه يريد ان يجلب لك حليب

743
00:39:38,267 --> 00:39:41,025
وكيف هو ازعجك حين احضر صديقه

744
00:39:41,026 --> 00:39:43,904
وكم يتمنى انه لم يفعل هذا

745
00:39:43,905 --> 00:39:46,704
لأنه بدا ان هذا افسد كل شيء

746
00:39:48,663 --> 00:39:50,223
هل هو..؟

747
00:39:52,342 --> 00:39:55,741
هل قال اي شيء عن رميي البنزين عليه ؟

748
00:39:55,742 --> 00:39:57,542
نعم لقد فعل

749
00:39:57,543 --> 00:39:59,181
حقا هذا كان مثير للاهتمام

750
00:39:59,182 --> 00:40:01,940
لأنه قال ان كل مايفكر به الان

751
00:40:01,941 --> 00:40:04,739
هو كم كنت مريض عندما حدث هذا
لقد كنت

752
00:40:04,740 --> 00:40:08,218
كنت مصاب بتسمم بالدم
لم اكن بوعيي ،لقد كنت قريباً من الموت

753
00:40:08,219 --> 00:40:09,938
هو يعتقد انه خطأه

754
00:40:09,939 --> 00:40:12,378
هو يقول انه لو لم يجلب صديقه

755
00:40:12,379 --> 00:40:14,938
لما كنت انزعجت ذلك اليوم وفعلت هذا

756
00:40:16,059 --> 00:40:19,737
لم يكن صديقه لقد كان لطيف كفاية لكونه فتى صغير

757
00:40:21,017 --> 00:40:24,535
لقد كنت فقط خائف من انهم سيقولون للناس عن مكاني

758
00:40:24,536 --> 00:40:26,694
لأني اعرف انهم سيقتلوني وسيصلبوني

759
00:40:26,695 --> 00:40:29,094
انا لم ارد ان اؤذيه ابدا
انا لا اؤذيه ابدا
يافرانسيس

760
00:40:29,095 --> 00:40:30,815
ابدا

761
00:40:32,734 --> 00:40:35,013
ولا حتى في مليون سنة

762
00:40:35,014 --> 00:40:37,174
فقط انا لم اكن بوعيي

763
00:40:38,973 --> 00:40:41,891
اعتقد انه يعرف هذا
هل قال هذا؟

764
00:40:41,892 --> 00:40:44,411
لا ولكن رأيت هذا في عينيه

765
00:40:44,412 --> 00:40:47,090
انه لا يزال يفكر بك

766
00:40:47,091 --> 00:40:49,091
بطريقة جيدة

767
00:40:50,930 --> 00:40:51,970


768
00:40:53,929 --> 00:40:56,529
"نحن لا نتحدث عن ابي"!

769
00:40:59,208 --> 00:41:02,327
انتِ ترين ستحاول ان تملئ رأسه

770
00:41:02,328 --> 00:41:04,847
عليك ان تخبريه اشياء عني يافرانسيس

771
00:41:04,848 --> 00:41:07,246
عليك ان تتأكدي انه يعرف عني اشياء

772
00:41:07,247 --> 00:41:09,965
اذا لم تفعلي لا احد اخر سيفعل
لا استطيع
سأفعل

773
00:41:09,966 --> 00:41:11,844
بالتأكيد سأفعل

774
00:41:11,845 --> 00:41:15,124
و جميع الاشياء الاخرى التي اتهمت بها كذباً

775
00:41:15,125 --> 00:41:18,004
لم اغتصب آن غالغر
لويس من فعلها

776
00:41:18,005 --> 00:41:20,803
انا من كان يحضر لها شوكلاتة مارس واجعلها تستخدم سيارتي

777
00:41:20,804 --> 00:41:23,962
ولم اقتل تلك الفتاة الشابة الشرطية في موور

778
00:41:23,963 --> 00:41:25,122
كان لويس

779
00:41:25,123 --> 00:41:29,321
وكان علي ان اقتله لأنه اتى لي ومعه سكين
انا اعرف
ولكن لا احد يصدقني

780
00:41:29,322 --> 00:41:30,641
انا اصدقك

781
00:41:32,121 --> 00:41:33,240
نعم

782
00:41:34,762 --> 00:41:36,721
ماعداك انتِ

783
00:41:45,158 --> 00:41:47,997
انا  قمت بضرب جدته

784
00:41:47,998 --> 00:41:50,837
ولكن اولاً هي من طلبت ذلك

785
00:41:50,838 --> 00:41:53,397
ثانياً كانت ستقتلني

786
00:41:53,398 --> 00:41:55,476
ترمي علي تلك الاشياء!

787
00:41:55,477 --> 00:41:58,435
كانت لتقتلني على ذلك القارب

788
00:41:58,436 --> 00:42:00,474
لو لم تأتي تلك المرأة وابعدتها عني

789
00:42:00,475 --> 00:42:03,114
وهل ذهبت لأجل هذا للمحكمة قط؟

790
00:42:03,115 --> 00:42:04,873
انها قوية

791
00:42:04,874 --> 00:42:08,073
والان هناك قاتل اخر على الاخبار هل رأيته؟

792
00:42:08,074 --> 00:42:09,993
نعم
مثل امي

793
00:42:11,353 --> 00:42:13,673
انها ذكية تلك الحقيرة

794
00:42:15,113 --> 00:42:17,512
تجعله يبدو وكأنه قاتل متسلسل

795
00:42:19,311 --> 00:42:20,910
انت ترين
اعرف

796
00:42:20,911 --> 00:42:24,150
لقد قلت لك سابقاً
اعرف كيف حقيرة مثلها تفكر

797
00:42:24,151 --> 00:42:26,190
انها سم (فاسدة)

798
00:42:28,709 --> 00:42:30,669
انها خطرة

799
00:42:34,748 --> 00:42:38,587
اعرف اننا نحاول ان لا نفكر بافكار قذرة يافرانسيس ولكن

800
00:42:42,707 --> 00:42:45,746
انها تحتاج ان ان تتخلص من معانتها

801
00:42:53,424 --> 00:42:56,903
وقد تكلم عن اشياء تحدث في البيت

802
00:42:56,904 --> 00:42:58,982
عمته كلير تشرب

803
00:42:58,983 --> 00:43:01,182
قابلتها انها امرأة لطيفة

804
00:43:01,183 --> 00:43:04,780
ولكن هو مابين غضب جدته و مشاكل عمته

805
00:43:04,781 --> 00:43:06,980
نعم يمكننا ان نطلب شيء افضل

806
00:43:06,981 --> 00:43:08,939
يجب علينا ان نخرجه من هناك

807
00:43:08,940 --> 00:43:11,579
لا نستطيع ان نخرجه من هناك بعد

808
00:43:11,580 --> 00:43:14,900
ولكن نستطيع ان تهم به
لا نستطيع؟ لا

809
00:43:16,220 --> 00:43:18,978
فرانسيس اضل اخبرك....

810
00:43:18,979 --> 00:43:21,418
وانتِ لاتزالين لا تسمعيني!

811
00:43:26,616 --> 00:43:28,936
هذا لايكفي

812
00:43:34,936 --> 00:43:40,253
اذا محقق انه رقيب طلب مني الخروج معه للشرب

813
00:43:40,254 --> 00:43:42,493
هذا ليس غير اخلاقي اليس كذلك؟

814
00:43:44,812 --> 00:43:46,892
هل هو متزوج؟

815
00:43:46,893 --> 00:43:49,772
نعم هو كذلك ولكنه قد اكتشف

816
00:43:49,773 --> 00:43:52,811
ان زوجته مع شخص اخر

817
00:43:52,812 --> 00:43:54,770
هل هو كبير كفاية ليكون بمثابة ابيك؟

818
00:43:54,771 --> 00:43:56,010
لا

819
00:43:56,011 --> 00:43:57,929
بالواقع نعم

820
00:43:57,930 --> 00:44:01,928
هو ليس كبير كأبي ولكن نعم من جهة تكنيكيه

821
00:44:01,929 --> 00:44:04,568
وهل تصدقينه عما يقول عن زوجته؟

822
00:44:04,569 --> 00:44:07,847
انا لست معجبة به نحن فقط زملاء

823
00:44:07,848 --> 00:44:10,047
نعم ولكن هو يفكر هكذا؟

824
00:44:10,048 --> 00:44:12,766
ان هذا ليس اخلاقي أليس كذلك؟

825
00:44:12,767 --> 00:44:15,446
انه عن ما يكون قرار حكيم او لا

826
00:44:24,285 --> 00:44:25,763
انتِ تعرفين في العمل

827
00:44:25,764 --> 00:44:27,523
نعم؟

828
00:44:27,524 --> 00:44:29,963
هل لدي لقب؟

829
00:44:29,964 --> 00:44:31,683
واحد او اثنان

830
00:44:37,322 --> 00:44:38,961
واحد او اثنان؟

831
00:44:38,962 --> 00:44:40,641
انني لا استخدمهم

832
00:44:42,960 --> 00:44:45,559
هذا سيء ؟

833
00:44:45,560 --> 00:44:48,479
هل تعتقدين ان ربما يمكنني ان اذهب معه؟

834
00:44:48,480 --> 00:44:50,798
انا مهتمة باحتمالية

835
00:44:50,799 --> 00:44:53,078
ان اكون محققة
في النهاية

836
00:44:53,079 --> 00:44:55,437
اذا ماهي تلك الالقاب؟

837
00:44:55,438 --> 00:44:58,236
لماذا توجهين هذا لي؟
لأنك هنا

838
00:44:58,237 --> 00:44:59,636
لم يسبق لي ان اقابل راهبة

839
00:44:59,637 --> 00:45:01,875
الطريقة التي غيرت بها الموضوع

840
00:45:01,876 --> 00:45:03,795
كانت متقنة بالكاد لاحظت

841
00:45:03,796 --> 00:45:06,634
ابي يقول انه يعتبر من المديح حين يكون لدى الشخص لقب

842
00:45:06,635 --> 00:45:08,834
هو يقول ان الناس لا يهتمون بأن يعطوا لقباً

843
00:45:08,835 --> 00:45:10,634
لشخص ما هم ليسوا مهتمين به

844
00:45:10,635 --> 00:45:13,673
حسنا ماهي اذا؟
لو كنت انا لما كنت قلقت

845
00:45:13,674 --> 00:45:15,553
لست قلقة

846
00:45:15,554 --> 00:45:16,992
انا سعيدة

847
00:45:16,993 --> 00:45:20,631
لم اكن اعرف ان لدي لقب
لقبين

848
00:45:20,632 --> 00:45:23,710
مرحباً هل انتِ بخير ياحبيبتي؟

849
00:45:23,711 --> 00:45:26,590
فقط قليل من الصدمة
وستكون بالتأكيد بخير

850
00:45:26,591 --> 00:45:28,392
حسناً اذا اين هو؟

851
00:45:30,191 --> 00:45:32,069
من وجده؟ انتِ؟

852
00:45:32,070 --> 00:45:33,869
نعم لقد كنا نحن من اتصل

853
00:45:33,870 --> 00:45:38,067
علب الفودكا في كل مكان
لابد من انه ثمل ليفعل هذا

854
00:45:38,068 --> 00:45:39,427
حسناً

855
00:45:39,428 --> 00:45:42,346
هل يمكنك ان تسمعي منهم تفاصيل ماحدث؟

856
00:45:42,347 --> 00:45:45,106
من هم وماذا يفعلون هنا ومن اين هم؟

857
00:45:45,107 --> 00:45:47,986
انهم راهبات لم يكن ينبغي علي انهم سيخبروني كثيراً
هو ميت

858
00:45:47,987 --> 00:45:49,746
شكراً ، انه على اليسار

859
00:45:49,747 --> 00:45:52,265
انتبهي وانتِ نازلة
انه مبلل قليلاً

860
00:45:52,266 --> 00:45:54,424
هم من ويربرغ

861
00:45:54,425 --> 00:45:57,463
جدي ما اذا كانوا يمرون من هنا بالعادة
واذا كانوا يفعلون

862
00:45:57,464 --> 00:45:58,983
ففي اي وقت

863
00:45:58,984 --> 00:46:02,223
واذا كانوا يعرفون اي احد اخر ممن يمرون من هنا

864
00:46:02,224 --> 00:46:04,662
انا في حديقة كرو وود

865
00:46:04,663 --> 00:46:07,502
المشتبه بالانتحار تم التأكيد انه ميت من قبل المسعفين

866
00:46:07,503 --> 00:46:08,941
نحن نحتاج فريق التحقيق الجنائي هنا

867
00:46:08,942 --> 00:46:11,901
وشخص ما من ادارة المباحث الجنائية اذا كان هناك احد متاح

868
00:46:20,020 --> 00:46:22,058


869
00:46:22,059 --> 00:46:23,418
نعم

870
00:46:23,419 --> 00:46:26,298
كيف ستنزليه؟
هذا سهل

871
00:46:26,299 --> 00:46:29,337
سأنتظر ادارة المباحث الجنائية لتظهر واجعلهم يفعلون هذا

872
00:46:29,338 --> 00:46:32,216
هيا تلك الالقاب

873
00:46:32,217 --> 00:46:34,696
فقط قوليها بسرعة وبعدها انتهينا منها

874
00:46:34,697 --> 00:46:37,375
لا اريد ان اكون مثل الشخص
الذي تلومينه حين يخبرك حتى لو لم يكن هو من اخترعه

875
00:46:37,376 --> 00:46:39,734
ماذا هل تعتقدين انني ذو عقل صغير؟

876
00:46:39,735 --> 00:46:41,774
هل اذهب لأسمع ماحدث منهم ؟

877
00:46:41,775 --> 00:46:45,214
سأخبرك تستطعين ان تكتبينهم اذا كان أسهل

878
00:46:45,215 --> 00:46:48,213
لست متأكده ان علي فعل هذا
لا ياحبيبتي انا لا اسألك

879
00:46:48,214 --> 00:46:50,533
اعتقد بالرجوع الى الاخلاقيات

880
00:46:50,534 --> 00:46:53,572
انه لا ينبغي عليك ان تستخدمي رتبتك لتجعليني اخبرك بشيء كهذا

881
00:46:53,573 --> 00:46:55,211
رتبة ؟ نحن اصدقاء

882
00:46:55,212 --> 00:46:57,051
ليس في العمل ! انتِ من قلتي هذا

883
00:46:57,052 --> 00:46:59,650
انقذت حياتك من اولئك الاوغاد

884
00:46:59,651 --> 00:47:03,089
نعم اكملي يا امرأة
وتحدثي عن هذا

885
00:47:03,090 --> 00:47:05,771
هل تريدين ان تعرفي هذا بشدة؟

886
00:47:07,250 --> 00:47:08,770
كاثرين؟

887
00:47:10,849 --> 00:47:12,408
هل هم حقاً سيئين؟

888
00:47:12,409 --> 00:47:13,968
لا

889
00:47:15,648 --> 00:47:18,086
هي القاب تدل على المحبة ولكن تعرفين

890
00:47:18,087 --> 00:47:22,046
ليست شيئا ممكن ان تختارينه لنفسك
هذا كل مافي الأمر

891
00:47:23,566 --> 00:47:26,206
اذا كنتي حقاً تريدين معرفتهم
سأخبرك

892
00:47:28,685 --> 00:47:30,205
ماذا هنالك؟

893
00:47:31,285 --> 00:47:32,723
انا اعرفه

894
00:47:32,724 --> 00:47:35,082
انه ذلك الرجل الذي صعقته

895
00:47:35,083 --> 00:47:37,962
لقد اطلقو سراحه بكفالة بالأمس

896
00:47:42,162 --> 00:47:44,162
هل تريد ان تقوم بالتحدث؟

897
00:47:46,122 --> 00:47:47,720
انه تدريب جيد لك

898
00:47:47,721 --> 00:47:50,279
وعلى اية حال كنت انا من قمت بصعقه

899
00:47:50,280 --> 00:47:52,719
اذا لم يكن لدينا نقص بالعمال ولا نقص بالموارد

900
00:47:52,720 --> 00:47:54,518
لما كنت هنا

901
00:47:54,519 --> 00:47:56,719
ان سور هذا المنزل غريب

902
00:48:06,277 --> 00:48:08,355
السيدة دراغفج؟لايوجد احد هنا

903
00:48:08,356 --> 00:48:10,075
هل زوجك هو يورن دراغفج؟

904
00:48:10,076 --> 00:48:12,835
هو ليس هنا لديه مناوبة
هل يمكننا الدخول؟

905
00:48:12,836 --> 00:48:16,554
انه ليس وقت جيد لي انا مشغولة سأذهب للخارج

906
00:48:16,555 --> 00:48:20,113
انه مهم ياسيدة دراغفج كان هنالك حادثة

907
00:48:20,114 --> 00:48:23,274
اي حادثة؟هل يمكنك..؟

908
00:48:29,912 --> 00:48:32,232
من الممكن انك تريدين الجلوس

909
00:48:39,549 --> 00:48:42,148
مرحبا
مرحبا

910
00:48:42,149 --> 00:48:45,227
رأيت جثة ميتة اليوم صباحاً
فيله شنق نفسه

911
00:48:45,228 --> 00:48:46,908
ستعتادين على ذلك

912
00:48:46,909 --> 00:48:49,307
لا امانع هذا لقد كنت منبهرة

913
00:48:49,308 --> 00:48:50,907
لسانه كان مثل..

914
00:48:50,908 --> 00:48:52,986
وشفاه كان لونهم ازرق ، ازرق حقيقي

915
00:48:52,987 --> 00:48:56,065
وعيناه كانت  جاحظة

916
00:48:56,066 --> 00:48:58,864
هل هذا يجعلني غريبة؟
انني لا اخاف

917
00:48:58,865 --> 00:49:02,265
هل صحيح ان الرجال حين يشنقون انفسهم يحصل لهم انتصاب ؟

918
00:49:02,266 --> 00:49:05,624
انه يعتمد على ماذا كانوا يفعلون في ذلك الوقت

919
00:49:05,625 --> 00:49:08,143
اذا بالعادة لا ؟

920
00:49:08,144 --> 00:49:10,022
لا انها خرافة

921
00:49:10,023 --> 00:49:13,461
حسنا جيد !
لقد تعلمت شيئاً ما!

922
00:49:13,462 --> 00:49:16,420
المحقق تايلور ارسلني ومعي هذا لأجل السيد شيبارد

923
00:49:16,421 --> 00:49:18,661
هل هو بالداخل؟لا هو قد خرج

924
00:49:18,662 --> 00:49:21,341
انه لاشيء انه عذر برانهيلد
واخيراً

925
00:49:21,342 --> 00:49:24,020
جويس في المكتب الامامي عملت فيها .برانهيلد؟

926
00:49:24,021 --> 00:49:26,339
انسه ترنشبول والضابطه كاوود

927
00:49:26,340 --> 00:49:28,659
سأضعه على مكتبه

928
00:49:30,339 --> 00:49:32,298
لازلت تريد الذهاب للشرب؟

929
00:49:34,337 --> 00:49:36,777
نعم سأذهب

930
00:49:36,778 --> 00:49:38,056
الليلة؟مورينغز؟

931
00:49:38,057 --> 00:49:40,377
في السابعة؟والنصف؟
عظيم في السابعة

932
00:49:44,496 --> 00:49:46,774
أين هي اللوح؟

933
00:49:46,775 --> 00:49:48,374
أي لوح؟

934
00:49:48,375 --> 00:49:50,453
انت تعرف في التلفاز لديهمك تلك اللوح الزجاجية

935
00:49:50,454 --> 00:49:53,773
عليها صور الموتى والمفقودين و الألة انت تعرف اشياء

936
00:49:53,774 --> 00:49:56,492
حسناً في الحياة الواقعية لدينا هذه

937
00:49:56,493 --> 00:49:58,452
هل يمكنني ان ارى؟

938
00:49:58,453 --> 00:50:02,011
لا هناك بعض الصور الجميلة

939
00:50:02,012 --> 00:50:03,892
اريد ان اكون محققة

940
00:50:05,211 --> 00:50:07,250
اريد ان افعل ماتفعله

941
00:50:07,251 --> 00:50:09,010
سيدتي؟

942
00:50:09,011 --> 00:50:10,531
طبعاً

943
00:50:20,129 --> 00:50:22,447
هل هذه هي اخر ضحية؟

944
00:50:22,448 --> 00:50:23,727
نعم

945
00:50:25,888 --> 00:50:29,006
كيف كان تشريح الجثة ؟
هل عرفت اي شيء؟

946
00:50:29,007 --> 00:50:30,605


947
00:50:30,606 --> 00:50:32,165
ليس كثيراً

948
00:50:32,166 --> 00:50:34,004
لاشيء مرتبط بالقضية

949
00:50:34,005 --> 00:50:36,203
نحن نعتقد انها ليست عاهرة ياجون

950
00:50:36,204 --> 00:50:37,843
هذا استنتاج جميل أليس كذلك؟

951
00:50:37,844 --> 00:50:40,283
نعم الملابس

952
00:50:40,284 --> 00:50:44,003
فستان باهظ الثمن وحذاءايضاً
ونمط حياتها مختلف

953
00:50:44,004 --> 00:50:47,202
لم تكن تدخن ولم تكن تشرب

954
00:50:47,203 --> 00:50:49,761
اسنانها تبدو حسنة المنظر

955
00:50:49,762 --> 00:50:52,400
كيف ستحدد هويتها؟

956
00:50:52,401 --> 00:50:56,519
في بعض الاحيان نحن نقارن الحمض النووي بقاعدة البيانات التي لدينا

957
00:50:56,520 --> 00:51:00,639
ولكن هذا للذين قد ارتكبوا جريمة في السابق

958
00:51:00,640 --> 00:51:04,198
وهي لم ترتكب وبالتالي سننظر الى قائمة الاشخاص المفقودين

959
00:51:04,199 --> 00:51:06,078
هل تعرف اننا لم نجد تلك المرأة

960
00:51:06,079 --> 00:51:09,556
التي عاشت في شقة محترقة في ريبيندن اليس كذلك؟

961
00:51:09,557 --> 00:51:11,356
قبل اسبوعين

962
00:51:11,357 --> 00:51:13,315
نعم ، لا كما قلتي

963
00:51:13,316 --> 00:51:15,795
نحن تفقدنا جميع الاشخاص المحليين المفقودين

964
00:51:15,796 --> 00:51:18,156
ولكن من المحتمل ان تم حذفها لسبب ما

965
00:51:18,157 --> 00:51:20,075
لا هذه المرأة ليست من الاشخاص المفقودين

966
00:51:20,076 --> 00:51:22,474
في الواقع لا احد بلغ عن اختفاءها

967
00:51:22,475 --> 00:51:24,873
انها تسمى فيكتوريا فليمنغ
فيكي فليمنغ

968
00:51:24,874 --> 00:51:27,113
وكم عمر امرأتك؟

969
00:51:27,114 --> 00:51:28,952
مابين 45 و 55

970
00:51:28,953 --> 00:51:31,993
هذا يناسب المواصفات
حقاً؟

971
00:51:33,713 --> 00:51:36,071
هذه هي؟نعم

972
00:51:36,072 --> 00:51:39,111
شعر اشقر للمنكبين وجسد نحيف

973
00:51:39,112 --> 00:51:41,350
لدي صورة لها بالملف

974
00:51:41,351 --> 00:51:42,870
انا وشاف ذهبنا للتحدث الى الموارد البشرية

975
00:51:42,871 --> 00:51:45,069
في المتجر الذي كانت تعمل فيه

976
00:51:45,070 --> 00:51:47,388
ونسخنا الملف
هل ارسله لك عبر البريد الالكتروني؟

977
00:51:47,389 --> 00:51:51,789
هذا سيكون حقاً مساعد اذا استطعتي

978
00:51:54,428 --> 00:51:57,508
هي تفكر بطريقة ذكية

979
00:51:59,187 --> 00:52:01,067
لماذا لم نكن نعلم عن هذا؟

980
00:52:03,746 --> 00:52:05,705
انتِ تمزحين
لا

981
00:52:05,706 --> 00:52:09,144
عمل رائع
شكرا لك جويس

982
00:52:09,145 --> 00:52:11,264
هذا مايفعله الاصدقاء..

983
00:52:16,504 --> 00:52:18,742
في الليلة التي قُتلت فيها اوريليا بيترفيج

984
00:52:18,743 --> 00:52:22,102
 منذ خمسة شهور
لقد كنت في مسرح اولدهام مع جويس

985
00:52:22,103 --> 00:52:24,321
مرتدية مثل البلهاء لأجل مسرحية
 Rocky horror

986
00:52:24,422 --> 00:52:27,380
هي دعتني في اخر لحظة لأن قريبتها اعتذرت عن الحضور

987
00:52:27,381 --> 00:52:29,299
بسبب هذا لم يكن مكتوب على مفكرتي

988
00:52:29,300 --> 00:52:31,379
حين كانت اوريليا بيتروفيج تتلقى الضرب العنيف

989
00:52:31,380 --> 00:52:34,298
انتِ وجويس كنتم بالمسرح
أليست الحياة غريبة ؟

990
00:52:34,299 --> 00:52:37,939
لا استطيع تصور ذلك
لا تحاولين

991
00:52:37,940 --> 00:52:41,058
ان  هذا رسمي

992
00:52:41,059 --> 00:52:43,137
لست الشخص المسؤول بالنهاية

993
00:52:43,138 --> 00:52:45,976
جودي شاكيلتن يمكنها ان تلصق هذا بالتبغ وتدخنه

994
00:52:45,977 --> 00:52:48,015
بالتبغ وتدخنه

995
00:52:48,016 --> 00:52:51,014
لا اهتم ان الصقته
على اية حال لقد اتصلت بها

996
00:52:51,015 --> 00:52:52,934
وقلت لها ايتها الحقيرة

997
00:52:52,935 --> 00:52:55,095
نيل سيأتي لشرب الشاي
حسناً

998
00:52:55,096 --> 00:52:57,214
لن تخوفيه ، هل ستفعلين؟

999
00:52:57,215 --> 00:52:58,814
سأفعل أفضل ما لدي

1000
00:52:58,815 --> 00:53:01,574
وهل تطلبين من دانيال ان لايكون غريباً معه؟

1001
00:53:03,813 --> 00:53:05,253
طبعاً

1002
00:53:07,092 --> 00:53:09,370
كيف كانت المدرسة؟مملة

1003
00:53:09,371 --> 00:53:13,770
ماذا عن الانسه وييلند تسألك عن ابيك؟

1004
00:53:13,771 --> 00:53:17,330
لاشيء قلت لها"نحن لانتحدث عن ابي"

1005
00:53:17,331 --> 00:53:21,049
ماذا قلت لك عن ركل كرتك على جدار ويني؟

1006
00:53:21,050 --> 00:53:22,729
حسناً حافظ عليه هكذا

1007
00:53:28,208 --> 00:53:30,927
انه انا

1008
00:53:32,927 --> 00:53:34,566
لدي اخبار جيدة

1009
00:53:34,567 --> 00:53:36,485
بالواقع انها اخبار مروعة

1010
00:53:36,486 --> 00:53:38,646
يوران دراغفيج ميت

1011
00:53:40,765 --> 00:53:43,884
انتحار،شنق نفسه على شجرة في حديقة كرو وود

1012
00:53:56,042 --> 00:53:59,680
هي قالت انه لم يكن ليقتل نفسه ابداً
هم من فعلوا ذلك

1013
00:53:59,681 --> 00:54:02,921
لقد اسكتوه وبالتالي هو لن يتحدث

1014
00:54:24,916 --> 00:54:26,114
مرحبا

1015
00:54:26,115 --> 00:54:28,713
يا الهي
جون انها فيكي فليمنغ بكل تأكيد

1016
00:54:28,714 --> 00:54:33,593
لقد تحدثت الى الضابص المسؤول وتم اعطائي كافة الصلاحيات لملاحقتهم على حده

1017
00:54:33,594 --> 00:54:36,593
لأجل ان نطابق الحمض النووي وجدوا اشياءخاصة بها

1018
00:54:36,594 --> 00:54:38,392
حصلوا عليها من مكان عملها

1019
00:54:38,393 --> 00:54:42,311
انها هي يمكنك ان ترى من الصور انها هي

1020
00:54:42,312 --> 00:54:44,190
هي حتى بواحدة من هذه الصور

1021
00:54:44,191 --> 00:54:46,950
مرتدية نفس الفستان الذي كانت مرتديته حين ماتت

1022
00:54:48,710 --> 00:54:50,508
جون؟

1023
00:54:50,509 --> 00:54:52,230
عظيم

1024
00:54:52,231 --> 00:54:53,589
نعم

1025
00:54:53,590 --> 00:54:56,509
هل اخبرت الرئيس؟نعم

1026
00:54:58,509 --> 00:55:01,307
حسنا سأراك لاحقا ً

1027
00:55:01,308 --> 00:55:02,827
وداعا ً

1028
00:55:24,223 --> 00:55:26,102
هل انت بخير ؟

1029
00:55:26,103 --> 00:55:28,261
انا بخير انا اسف

1030
00:55:28,262 --> 00:55:32,101
لقد كنت تسير بالجهة المعاكسة للطريق
انا اسف

1031
00:55:32,102 --> 00:55:33,580
هل انت بخير؟

1032
00:55:33,581 --> 00:55:35,620
نعم

1033
00:55:35,621 --> 00:55:37,860
انا فقط انصدمت

1034
00:55:39,259 --> 00:55:41,659
هل انتِ بخير؟
نعم انا بخير

1035
00:55:41,660 --> 00:55:44,418
لقد فاجئتني قليلاً هذا كل مافي الامر

1036
00:55:44,419 --> 00:55:47,138
عليك ان تكون اكثر حذرا ً

1037
00:56:33,089 --> 00:56:35,607


1038
00:56:35,608 --> 00:56:38,927


1039
00:56:41,326 --> 00:56:44,084


1040
00:56:44,085 --> 00:56:47,325

