﻿1
00:00:07,108 --> 00:00:09,108
<font color="#1493fa">*ترجمة *عمرو عبد البديع</font>

2
00:00:09,109 --> 00:00:10,779
♪ سيصبح الأمر مريب ♪

3
00:00:10,778 --> 00:00:12,648
♪ سيصبح الوضع همجيا

4
00:00:12,646 --> 00:00:14,116
♪ أنا لست من هنا

5
00:00:14,115 --> 00:00:16,045
♪أنا من بعدٍ آخر

6
00:00:16,050 --> 00:00:17,680
♪  سيصبح الأمر مريب ♪

7
00:00:17,685 --> 00:00:19,155
♪  سنقضي وقتاً ممتعاً

8
00:00:19,153 --> 00:00:20,953
♪ أنا لست من هنا  ♪

9
00:00:20,955 --> 00:00:22,755
♪ أنا من بعدٍ ووهوو

10
00:00:25,291 --> 00:00:26,521
♪أجل

11
00:00:28,294 --> 00:00:29,694
♪ أنا أتحدث بلغة قوس القزح

12
00:00:29,697 --> 00:00:31,637
♪ أتحدث لغة الجراء

13
00:00:31,632 --> 00:00:35,702
♪ با با با با -با با با ♪
♪ أووه

14
00:00:35,703 --> 00:00:37,303
♪ سيصبح الأمر مريب ♪

15
00:00:37,304 --> 00:00:39,134
♪ سيصبح الوضع همجيا

16
00:00:39,140 --> 00:00:40,670
♪أنا لست من هنا

17
00:00:40,674 --> 00:00:43,544
♪ أنا من بعدٍ آخر

18
00:00:43,568 --> 00:00:45,568
*مشاهدة ممتعة*

19
00:00:48,648 --> 00:00:50,218


20
00:01:00,026 --> 00:01:03,866
!لا تلمس هذا"
"!سأكتشف فعلتك

21
00:01:03,864 --> 00:01:05,894
."بالتأكيد ستكتشف هذا يا "ماركو

22
00:01:05,900 --> 00:01:10,100
... بالتأكيد ستفعل

23
00:01:10,104 --> 00:01:11,634


24
00:01:14,240 --> 00:01:16,170


25
00:01:16,177 --> 00:01:18,717


26
00:01:20,180 --> 00:01:21,810


27
00:01:23,616 --> 00:01:24,686


28
00:01:25,752 --> 00:01:26,982
... اه

29
00:01:28,088 --> 00:01:30,188
حقا؟

30
00:01:30,191 --> 00:01:31,721


31
00:01:31,725 --> 00:01:33,025
.حسنًا

32
00:01:34,894 --> 00:01:36,324
... واحد

33
00:01:36,330 --> 00:01:38,090
.واثنان

34
00:01:38,099 --> 00:01:39,339
.شكرا على لا شيء

35
00:01:42,836 --> 00:01:45,106
!"المستشار "ليكميت

36
00:01:47,941 --> 00:01:49,741


37
00:01:49,743 --> 00:01:51,213
مولاي

38
00:01:51,212 --> 00:01:54,212
أتيت حاملاً قربانًا عظيم الأهمية

39
00:01:54,215 --> 00:01:55,845
.أملا أن يرضيك

40
00:01:55,850 --> 00:01:57,740


41
00:01:57,751 --> 00:02:00,611
.آه، حسنًا إنه ثقيل نوعًا ما

42
00:02:00,621 --> 00:02:04,691
كنت آمل أن تتمكن
.من القدوم إلى هنا لرؤيتها

43
00:02:04,692 --> 00:02:06,722


44
00:02:10,230 --> 00:02:12,960


45
00:02:12,967 --> 00:02:14,707


46
00:02:16,236 --> 00:02:19,306
أوه لا! هل هذا معطل أيضًا؟

47
00:02:19,306 --> 00:02:20,976
.انتظر، سأحملك

48
00:02:23,643 --> 00:02:26,773
إذا، بالحديث عن الأعطال
في الأبعاد المتعددة؟

49
00:02:26,780 --> 00:02:28,080


50
00:02:28,082 --> 00:02:30,112
كنت أقوم ببعض البحث بمفردي

51
00:02:30,117 --> 00:02:32,817
.وأعتقد أنني وجدت سبب ذلك العطل

52
00:02:32,820 --> 00:02:34,680
.ابق عندك

53
00:02:34,688 --> 00:02:36,258
... أقدم لك

54
00:02:36,257 --> 00:02:38,157
.مصدر العطل

55
00:02:38,159 --> 00:02:40,759


56
00:02:40,761 --> 00:02:43,321
.دليل؟ لدي دليل هنا

57
00:02:43,330 --> 00:02:46,130
يخبرني حدسي أنها شريرة
.لذلك أحضرتها

58
00:02:46,133 --> 00:02:48,233
.لا مزيد من الأعطال

59
00:02:48,235 --> 00:02:50,105


60
00:02:50,104 --> 00:02:52,304
نعم أعرف، إنها ابنة الملكة
- باترفلاي"، لكن"

61
00:02:52,306 --> 00:02:53,976


62
00:02:53,974 --> 00:02:55,774
.حسنًا، هذا كلام جارح نوعًا ما

63
00:02:55,776 --> 00:02:58,846
... أعلم أن مقصدك نبيل، لكن

64
00:02:58,846 --> 00:03:01,076
حسنًا، أيها المستشار لمعلوماتك

65
00:03:01,081 --> 00:03:02,941
.لم يكن لدينا أي علاقة بهذا الأمر

66
00:03:02,950 --> 00:03:04,710


67
00:03:04,718 --> 00:03:06,418
نعم، قلنا له أنها كانت خطة مروعة

68
00:03:06,420 --> 00:03:08,720
لكن "روك هيد" هذا
.لم يرغب في سماع كلامنا

69
00:03:08,722 --> 00:03:10,222
!انه لا يستمع إلينا أبدًا

70
00:03:10,224 --> 00:03:12,724
!"لكنه سيستمع إليك يا "ليكميت

71
00:03:12,726 --> 00:03:14,056
!أخبره أيها المستشار
!اخبره

72
00:03:14,061 --> 00:03:15,961


73
00:03:15,963 --> 00:03:18,733
!حسنًا جميعا، فقط اهدأوا

74
00:03:18,732 --> 00:03:20,232
لماذا لا تجلس قليلا؟

75
00:03:20,234 --> 00:03:22,134
سأحضر لك كوبًا من الحليب الدافئ

76
00:03:22,136 --> 00:03:24,876
وبعد ذلك يمكننا التحدث عن
.هذا مثل العقلاء

77
00:03:27,073 --> 00:03:29,003


78
00:03:29,009 --> 00:03:31,079
.تبا! لقد نسيت أنني وضعته هنا

79
00:03:31,078 --> 00:03:34,718
حسنًا، أنا في الواقع
.لا أعرف من هذا

80
00:03:34,715 --> 00:03:37,815
ربما خادم؟ أو قزم طويل جدا؟

81
00:03:37,818 --> 00:03:39,358
.لكنه بالتأكيد شرير

82
00:03:39,353 --> 00:03:40,783
أقسم بشرف حدسي

83
00:03:40,788 --> 00:03:42,728


84
00:03:42,723 --> 00:03:44,423


85
00:03:44,425 --> 00:03:48,225
ستفعل ماذا؟ أرجوك لا تتصل
.باللجنة العليا للسحر

86
00:03:48,229 --> 00:03:49,899


87
00:03:49,897 --> 00:03:52,837
أنت ... هل تعتقد أننا يجب أن نقوم
بترتيبات جديدة هنا؟

88
00:03:52,833 --> 00:03:54,063


89
00:03:54,068 --> 00:03:56,768
لكن ... من الذي سيرعاك؟

90
00:03:56,770 --> 00:03:58,170
ثغاء)

91
00:03:58,172 --> 00:03:59,302
!ليكميت" لا توقف"

92
00:03:59,306 --> 00:04:00,376
!رجاء

93
00:04:03,076 --> 00:04:04,916


94
00:04:04,912 --> 00:04:06,072
!سوف تدمر كل شيء

95
00:04:06,080 --> 00:04:07,310
!توقف! توقف

96
00:04:07,314 --> 00:04:08,844


97
00:04:10,149 --> 00:04:13,759
!يا أخي! لقد جمدت المستشار الأعلى للتو

98
00:04:13,754 --> 00:04:17,884
هل عندك فكرة عن
!الورطة التي نحن فيها ؟

99
00:04:17,891 --> 00:04:19,521
!توقف عن الصراخ في وجهي

100
00:04:19,526 --> 00:04:22,066
انظر، أنا فقط بحاجة إلى
.موقف ينصرني الآن

101
00:04:22,062 --> 00:04:23,922
!أعني، أنتم يداي يا رفاق

102
00:04:23,931 --> 00:04:25,861
!من المفترض أن تكونوا بصفي

103
00:04:25,866 --> 00:04:29,306
... ألا يمكنكم فقط

104
00:04:29,303 --> 00:04:31,373
... انظر

105
00:04:31,372 --> 00:04:34,102
أراهن أن بعض التمارين
.ستصفي ذهنك

106
00:04:34,108 --> 00:04:37,208
هاه. أتعلم، هذه ليست
.فكرة سيئة

107
00:04:37,211 --> 00:04:41,811
تمارين الصدر أو لبعض عضلات اليد هممم؟

108
00:04:41,815 --> 00:04:43,145
الى ماذا تنظر؟
هاه؟

109
00:04:43,150 --> 00:04:44,810
!ماذا؟ لا
!اه! مهلا

110
00:04:44,818 --> 00:04:45,818


111
00:04:45,819 --> 00:04:46,919


112
00:04:48,254 --> 00:04:49,954


113
00:04:49,957 --> 00:04:51,927


114
00:04:51,925 --> 00:04:53,895


115
00:04:53,894 --> 00:04:55,024


116
00:04:57,263 --> 00:04:59,033


117
00:05:01,434 --> 00:05:03,104
... أوه، يا رجل

118
00:05:04,804 --> 00:05:05,974
!ياا الهي

119
00:05:05,973 --> 00:05:06,973


120
00:05:06,974 --> 00:05:08,874


121
00:05:08,876 --> 00:05:11,376
!أنتي! أعلم أنكِ السبب

122
00:05:11,378 --> 00:05:13,348
!أستطيع ان اشعر بذلك

123
00:05:14,981 --> 00:05:16,181
هاه؟

124
00:05:16,183 --> 00:05:17,883
!لماذا تسببتِ في العطل ؟

125
00:05:17,885 --> 00:05:19,515
!آآآآآه

126
00:05:19,520 --> 00:05:21,050
!لا! لا لا لا لا

127
00:05:21,055 --> 00:05:22,525


128
00:05:22,523 --> 00:05:27,253
أنا حقًا لا أستطيع تحمل المزيد
.من الصراخ اليوم

129
00:05:29,429 --> 00:05:31,439
."يا أميرة! اسمي "رومفيليوس

130
00:05:31,432 --> 00:05:33,262
أنا أعمل مع والدتك، وأريدكِ أن
.تجيبي على سؤال واحد

131
00:05:33,267 --> 00:05:34,867
رومفيليوس"؟"

132
00:05:34,868 --> 00:05:37,908
!أوه أوه أوه

133
00:05:37,905 --> 00:05:39,975
. "أنت رجل "الوقت المستقطع

134
00:05:39,973 --> 00:05:41,843
ماذا؟ من يدعوني بهذا؟

135
00:05:41,842 --> 00:05:43,602
أراهن أنه "جلوساريك"، أليس كذلك؟

136
00:05:43,610 --> 00:05:44,910
.أومنتراكسس" يدعوك بذلك أيضًا"

137
00:05:44,912 --> 00:05:46,872
.وأمي وأبي

138
00:05:46,880 --> 00:05:49,280
كل أعضاء لجنة السحر العليا
.يدعونك بذلك حقا

139
00:05:49,283 --> 00:05:50,443
"رجل "الوقت المستقطع

140
00:05:50,451 --> 00:05:51,881
!أوه، لا تهتمي

141
00:05:51,885 --> 00:05:54,055
لماذا تسببين العطل؟

142
00:05:54,054 --> 00:05:55,954
عطل ماذا؟

143
00:05:55,956 --> 00:05:59,156
التسرب. لماذا لا يعمل أي شيء هنا؟

144
00:05:59,159 --> 00:06:00,959
.لا أعرف

145
00:06:00,961 --> 00:06:03,091
هناك شيء ما يستنزف قوة السحر

146
00:06:03,097 --> 00:06:05,497
.من الكون

147
00:06:05,499 --> 00:06:08,409
.ترين؟ الأجرام السماوية البلورية معطلة

148
00:06:08,402 --> 00:06:10,432
.و هناك الثقب الأخضر هذا

149
00:06:10,437 --> 00:06:11,877


150
00:06:11,872 --> 00:06:14,072
.نعم، هذا بالتأكيد يبدو معطل

151
00:06:14,074 --> 00:06:16,444
وانظري إلى الكريستال الذي
"حبست فيه "ليكميت

152
00:06:16,443 --> 00:06:18,343
هذه الأشياء اعتادت
أن تكون صلبة مثل الماس

153
00:06:18,345 --> 00:06:21,515
.الآن مثل حلوى متجمدة أو شيء ما

154
00:06:21,515 --> 00:06:25,015
أنا آسفة أن قواك ضعيفة
.لكن لست أنا السبب

155
00:06:25,018 --> 00:06:26,258
!لا بد أنك السبب

156
00:06:26,253 --> 00:06:28,083
هل ترين كل هؤلاء الأشخاص؟

157
00:06:28,088 --> 00:06:31,958
أخبرني حدسي أنهم أشرار
.لذلك قمت بتجميدهم

158
00:06:31,959 --> 00:06:35,599
.هذا "زيدلورد" الذي فجر كوكبًا بأكمله

159
00:06:35,596 --> 00:06:37,926
.أستروبيل" والثقب الأسود الذي خلقته"

160
00:06:37,931 --> 00:06:40,361
أوقفت ذلك في الوقت المناسب

161
00:06:40,367 --> 00:06:43,037
.ثم هناك رجل توصيل البيتزا هذا

162
00:06:43,036 --> 00:06:45,676
!قام بتوصيل البيتزا إلى العنوان الخطأ

163
00:06:45,672 --> 00:06:48,032
و بالطبع، بما أفخر به جدا

164
00:06:48,041 --> 00:06:51,511
."بالتوأم الشرير ... "جون" و"جاك

165
00:06:51,512 --> 00:06:52,942
من الصعب جدًا التمييز بينهما

166
00:06:52,946 --> 00:06:55,286
.لكن أحدهم كان شريرًا بالتأكيد

167
00:06:55,282 --> 00:06:56,982
.هذا ما افعله

168
00:06:56,984 --> 00:06:58,184
أجد مصدر الشر

169
00:06:58,185 --> 00:07:00,085
.وأغلفه بالكريستال إلى الأبد

170
00:07:00,087 --> 00:07:03,987
إذا ... يداك الأفعى شريرة أيضًا؟

171
00:07:03,991 --> 00:07:07,091
.ماذا؟ لا هما يداي

172
00:07:07,094 --> 00:07:08,464
ماذا عن صديقي "ماركو"؟

173
00:07:08,462 --> 00:07:10,292
ماذا فعل بالضبط؟

174
00:07:10,297 --> 00:07:11,637
أوه، هو؟
... حسنا

175
00:07:11,632 --> 00:07:12,932
وماذا عن ذلك الرجل الماعز العجوز؟

176
00:07:12,933 --> 00:07:14,233
هل هو شرير؟

177
00:07:14,234 --> 00:07:16,934
ليكميت" ليس شريرا أبدا"

178
00:07:16,937 --> 00:07:18,277
إنه ذو قلب طاهر

179
00:07:18,272 --> 00:07:21,002
وأكثر ملاك ماعز شيطاني
مُجد في عمله في الوجود

180
00:07:21,008 --> 00:07:23,008
حسنًا، لماذا جمدته اذا؟

181
00:07:23,010 --> 00:07:24,200
هممم؟

182
00:07:26,112 --> 00:07:27,512
"انظر يا رجل "الوقت المستقطع

183
00:07:27,514 --> 00:07:29,944
أعتقد أنك بحاجة إلى التفكير
في الأشياء أكثر قليلاً

184
00:07:29,950 --> 00:07:31,580
.قبل أن تتبع حدسك

185
00:07:31,585 --> 00:07:34,015
.إنها تجعلك تجمد الأشخاص الأبرياء

186
00:07:34,021 --> 00:07:36,451
.ربما انتِ على حق

187
00:07:36,457 --> 00:07:38,697
!اعتقدت أنني يمكن أن أثق بك يا حدسي

188
00:07:38,692 --> 00:07:41,052


189
00:07:41,061 --> 00:07:43,491


190
00:07:43,497 --> 00:07:45,497


191
00:07:48,434 --> 00:07:50,504
!أنا حر

192
00:07:50,504 --> 00:07:53,004


193
00:07:53,006 --> 00:07:54,976


194
00:07:54,975 --> 00:07:58,005
.لقد كنت مخطئًا بشأن كل شيء مؤخرًا

195
00:07:58,011 --> 00:08:00,141
.اللجنة تعتقد أنني أحمق

196
00:08:00,147 --> 00:08:02,987
اعتقدت أنه إذا كان بإمكاني
العثور على مصدر العطل

197
00:08:02,983 --> 00:08:05,483
سنتمكن أنا و يداي
أن نستحق بعض التقدير

198
00:08:05,486 --> 00:08:07,256
من اللجنة العليا للسحر مجددا

199
00:08:07,254 --> 00:08:08,324
هاه؟

200
00:08:09,322 --> 00:08:11,322
.يا رجل

201
00:08:11,325 --> 00:08:13,155
."أنا حقا جمدت "ليكميت

202
00:08:13,160 --> 00:08:15,290
!"وانا احب "ليكمت

203
00:08:15,295 --> 00:08:18,195


204
00:08:18,198 --> 00:08:21,038
!أوه، جميلة

205
00:08:21,034 --> 00:08:24,564
.سأحظى بعقوبة لعشرة آلاف سنة قادمة

206
00:08:24,571 --> 00:08:27,131
.سيفرح "جلوساريك" بهذا جدا

207
00:08:27,140 --> 00:08:28,470
صدقيني

208
00:08:28,475 --> 00:08:30,345
.آه، لم أكن لأشغل بالي به

209
00:08:30,344 --> 00:08:32,074
.إنه لن يعود

210
00:08:32,079 --> 00:08:34,149
ماذا؟ "جلوساريك" ليس موجود؟

211
00:08:34,147 --> 00:08:36,417


212
00:08:36,416 --> 00:08:38,486
... آه، نعم

213
00:08:38,485 --> 00:08:42,355
جلوساريك" اختفى؟"
!هذا مذهل

214
00:08:42,356 --> 00:08:44,426
.أعني، إنه أمر سيء حقًا

215
00:08:44,424 --> 00:08:46,024
.لكن هذا جيد بالنسبة لي

216
00:08:46,026 --> 00:08:48,366
.لكن نعم، هذه أخبار سيئة للكون

217
00:08:48,362 --> 00:08:50,062
لماذا؟

218
00:08:50,063 --> 00:08:52,633
الشيء المميز حول "جلوساريك
هو أنه قد يكون أحمقًا

219
00:08:52,633 --> 00:08:57,133
لكنه أقوى أحمق سحري
.وذو علم في الكون

220
00:08:57,137 --> 00:08:59,377
.لهذا لا أستطيع الفوز في جدال معه أبداً

221
00:08:59,373 --> 00:09:02,203
من الصعب التعامل معه، أليس كذلك؟

222
00:09:02,209 --> 00:09:04,209
حتى عندما حاولت إنقاذه

223
00:09:04,211 --> 00:09:06,141
.لم يرد العودة معي

224
00:09:06,146 --> 00:09:08,286
هل تعرفين تلك البلورة الفاخرة في رأسه؟

225
00:09:08,282 --> 00:09:09,812
!أنا من أعطيته إياها

226
00:09:09,816 --> 00:09:12,086
.لكن هل شكرني؟ لا

227
00:09:12,085 --> 00:09:15,225
في كل مرة كنا نحضر الدونتس
هو من يأكلها وحده

228
00:09:15,222 --> 00:09:17,382
.يا لها من مضيعة للدونتس

229
00:09:17,391 --> 00:09:21,091
أتعلمين، لقد صنعت بعض
الدونتس من أجل اجتماع أمس

230
00:09:21,094 --> 00:09:23,124
.وأعتقد أنه تبقى البعض منها

231
00:09:23,130 --> 00:09:24,790
اه ... هل تريدين اي منها؟

232
00:09:28,734 --> 00:09:30,764
.أوه

233
00:09:30,771 --> 00:09:34,301
أتعلم، لا يجب أن تشعر
."بالإحباط يا "رومفيليوس

234
00:09:34,308 --> 00:09:37,148
.بلوراتك جميلة حقًا

235
00:09:37,144 --> 00:09:38,144


236
00:09:38,145 --> 00:09:39,145
!آه

237
00:09:39,146 --> 00:09:41,316
.أغمضي عينيك لدقيقة

238
00:09:41,315 --> 00:09:43,085
.حسنا

239
00:09:43,083 --> 00:09:45,253
.!افتحي الان

240
00:09:45,252 --> 00:09:47,252
تفضلي

241
00:09:47,254 --> 00:09:48,654
!اوه

242
00:09:48,655 --> 00:09:50,725
هل هذا "جاك" التوأم الشرير؟

243
00:09:50,724 --> 00:09:52,124
من الممكن

244
00:09:52,125 --> 00:09:53,855
.على اي حال، أريدكِ أن تحصلي عليه

245
00:09:53,860 --> 00:09:55,260
."شكرا لك يا "رومفيليوس

246
00:09:55,262 --> 00:09:58,262
لذا، أعتقد أنه يجب عليك
أن تبلغي عني، أليس كذلك؟

247
00:09:58,265 --> 00:10:01,635
.أعني، تجميد الأميرة هو أمر كبير

248
00:10:01,635 --> 00:10:04,765
.أه ليس بالضرورة

249
00:10:04,771 --> 00:10:07,631
حسنًا انظر، إذا لم تخبر
اللجنة العليا للسحر

250
00:10:07,641 --> 00:10:09,601
عن "جلوساريك" أو الكتاب
السحري للتعاويذ

251
00:10:09,610 --> 00:10:12,470
وكيف فقدتُ كليهما

252
00:10:12,479 --> 00:10:14,379
.فلن أخبرهم عن هذا

253
00:10:14,381 --> 00:10:15,611
حقا؟

254
00:10:15,616 --> 00:10:17,246
.بلى
.اتفقنا

255
00:10:17,250 --> 00:10:19,410
ماذا عن رجل الماعز العجوز؟

256
00:10:19,419 --> 00:10:21,289
.لا تقلقي بشأنه

257
00:10:21,288 --> 00:10:24,128
.أنا الوحيد الذي يمكنه فهم ما يقول

258
00:10:24,124 --> 00:10:26,394
.وأيضا أحتاج جواربي

259
00:10:28,294 --> 00:10:29,794


260
00:10:29,796 --> 00:10:31,226


261
00:10:31,231 --> 00:10:32,261


262
00:10:32,265 --> 00:10:35,305
.شكرا أيتها الأميرة

263
00:10:35,302 --> 00:10:36,562
!انتظر

264
00:10:36,570 --> 00:10:38,130
ما زال عليك أن تذيبه

265
00:10:38,138 --> 00:10:39,138
.آه أجل

266
00:10:42,541 --> 00:10:43,801
!آه

267
00:10:43,810 --> 00:10:45,370
!"صباح الخير يا "ماركو

268
00:10:45,379 --> 00:10:46,619
ستار" ماذا حدث؟"

269
00:10:46,613 --> 00:10:48,443
.كنتِ في مكعب الثلج هذا

270
00:10:48,448 --> 00:10:49,918
وكان هناك هذا الرجل الضخم
!وكان لديه رأس مربع كبير

271
00:10:49,916 --> 00:10:52,886
."يا له من حلم مضحك يا "ماركو

272
00:10:52,886 --> 00:10:54,816
!ممم

273
00:10:54,821 --> 00:10:56,151


274
00:10:56,156 --> 00:10:57,186
هل كانت هذه على الأرض؟

275
00:10:57,210 --> 00:11:01,510
<font color="#1493fa">*ترجمة *عمرو عبد البديع</font>

276
00:11:02,762 --> 00:11:04,362


277
00:11:10,503 --> 00:11:13,273


278
00:11:14,273 --> 00:11:15,673


279
00:11:17,176 --> 00:11:18,746
مرحبا

280
00:11:29,321 --> 00:11:31,221
.لقد وصلت

281
00:11:32,324 --> 00:11:33,794
هل أبقيتموه مستيقظًا طوال الليل؟

282
00:11:35,327 --> 00:11:36,697
لم تطعموه، أليس كذلك؟

283
00:11:37,830 --> 00:11:41,290
.جيد! لا بد أنه على وشك الانهيار

284
00:11:41,301 --> 00:11:44,231
.حان الوقت لرفع الحرارة

285
00:11:44,237 --> 00:11:45,207


286
00:11:45,205 --> 00:11:46,605
ما هذا؟

287
00:11:46,606 --> 00:11:50,306
انتظروا دقيقة. يجب أن أرد على هذا

288
00:11:50,310 --> 00:11:52,340
.ماذا؟ نعم
.نعم، بالتأكيد

289
00:11:52,345 --> 00:11:55,285
سيكون هذا ملاذنا الأخير

290
00:11:57,883 --> 00:11:59,383


291
00:11:59,386 --> 00:12:01,216
!حسنًا حسنًا حسنًا

292
00:12:01,221 --> 00:12:03,351
هل تحب معبد الوحش الخاص بي؟

293
00:12:03,356 --> 00:12:04,756
رائع، أليس كذلك؟

294
00:12:04,758 --> 00:12:06,328
.أخبرتني عصاتي أين أجد هذا المكان

295
00:12:06,326 --> 00:12:07,696
!آه

296
00:12:07,694 --> 00:12:10,224
... مرحبا

297
00:12:10,230 --> 00:12:11,360
ماذا تفعل؟

298
00:12:11,364 --> 00:12:14,394
.كنت بالخارج فقط في نزهة صباحية

299
00:12:14,401 --> 00:12:16,001
ولكن من في سريرك اذا؟

300
00:12:16,002 --> 00:12:17,762


301
00:12:17,771 --> 00:12:19,371
اهدأ

302
00:12:19,372 --> 00:12:21,232
.هدوء. لا تطلق

303
00:12:21,241 --> 00:12:24,541
.إنه ... إنه رداءي فقط

304
00:12:24,544 --> 00:12:27,274
!يا فتيات! أحضرن لي الكتاب

305
00:12:28,781 --> 00:12:31,241
أريدك أن تعلمني هذا

306
00:12:31,251 --> 00:12:34,751
!لتجعلني رائعًا ... في هذا

307
00:12:34,755 --> 00:12:36,285
!لن تقاوم

308
00:12:36,289 --> 00:12:38,759
!المقاومة لا طائل من ورائها

309
00:12:38,759 --> 00:12:41,359
أه، هلا ابتعدت قليلا؟

310
00:12:41,361 --> 00:12:42,761
.شكرا لك

311
00:12:42,763 --> 00:12:46,433
.حسنا. هيا بنا نبدأ

312
00:12:46,433 --> 00:12:49,263
لكن ... لن تقاوم

313
00:12:49,269 --> 00:12:50,869
ولو قليل من المقاومة؟

314
00:12:50,871 --> 00:12:52,901
.انظر، إنه كتابك الآن

315
00:12:52,906 --> 00:12:55,746
.أنا هنا فقط لمساعدتك ... أو لا

316
00:12:55,742 --> 00:12:57,302
.هذا يعود إليك

317
00:12:57,310 --> 00:12:59,410
حقا؟ تريد أن تعلمني؟

318
00:12:59,412 --> 00:13:00,712
.نعم بالتأكيد
.بالتأكيد

319
00:13:00,714 --> 00:13:04,384
ما هي خطتك؟
.لا بد أنك تريد شيئ ما

320
00:13:04,384 --> 00:13:06,314
.أوه، ليس لدي رغبات

321
00:13:06,319 --> 00:13:07,619
.لدي وظيفة

322
00:13:07,621 --> 00:13:08,851
وهذه الوظيفة هي مساعدتك

323
00:13:08,855 --> 00:13:12,025
.في الوصول إلى قدراتك النهائية بهذا

324
00:13:12,025 --> 00:13:13,725
... حسنًا، إذن

325
00:13:13,727 --> 00:13:15,057
!حلوى

326
00:13:15,061 --> 00:13:17,321
.شخص ما استحق بعض الحلوى للتو

327
00:13:17,330 --> 00:13:18,990
أنت أيها الرجل الصغير ستجعلني

328
00:13:18,999 --> 00:13:20,799
!أقوى كائن في الكون

329
00:13:20,801 --> 00:13:22,331
مهلا مهلا مهلا

330
00:13:22,335 --> 00:13:24,435
اهدأ قليلا الآن

331
00:13:24,437 --> 00:13:28,477
انظر كل ما يمكنني أن أعدك به هو مساعدتك
.في الوصول إلى قدراتك الكاملة

332
00:13:28,475 --> 00:13:31,005
جيد جدا! هل سيكون الأمر صعب؟

333
00:13:31,011 --> 00:13:32,611
من الممكن

334
00:13:32,612 --> 00:13:33,742
مرهقة؟

335
00:13:33,747 --> 00:13:35,317
.من المحتمل جدا

336
00:13:35,315 --> 00:13:38,345
يكاد لا يحتمل؟

337
00:13:38,351 --> 00:13:40,451
هل تريده أن يكون هكذا؟

338
00:13:40,453 --> 00:13:44,083
!نعم بالتأكيد
انا اريدها ان تكون كذلك جدا

339
00:13:44,090 --> 00:13:46,620


340
00:13:46,626 --> 00:13:49,426
اضرب

341
00:13:49,429 --> 00:13:51,799


342
00:13:51,798 --> 00:13:55,708


343
00:14:00,906 --> 00:14:05,576
!هذا ... صعب جدا

344
00:14:05,579 --> 00:14:08,379
متى سنبدأ في تعلم التعاويذ؟

345
00:14:08,381 --> 00:14:09,811
.وقتما تريد

346
00:14:09,816 --> 00:14:12,386
!ماذا؟! هل تمزح معي؟

347
00:14:12,385 --> 00:14:15,585
!ما كان كل هذا؟-
هذا؟ حسنًا، كنت أفعل ذلك فقط-

348
00:14:15,589 --> 00:14:18,659
لأنك قلت أنك تريد أن
.يكون الأمر صعبًا حقًا

349
00:14:18,658 --> 00:14:20,128
!أنا لا اعرف ماذا اريد

350
00:14:20,126 --> 00:14:23,826
!انا لم افعل ذلك من قبل

351
00:14:23,830 --> 00:14:27,860
هل تعلم ما علمني إياه والدي
عن شق طريقي في العالم؟

352
00:14:27,868 --> 00:14:29,508
!لا شيئ

353
00:14:29,502 --> 00:14:31,632
ولا أي شيء! كنت بيضة واحدة
!من خمسين بيضة

354
00:14:31,638 --> 00:14:36,508
!كل ما تعلمته، أنه علي أن أكون قاسٍ

355
00:14:36,509 --> 00:14:40,749
لكن لمرة واحدة في حياتي
.أود بعض الإرشاد

356
00:14:42,081 --> 00:14:44,411
.حسنا. يمكننا فعل ذلك

357
00:14:44,417 --> 00:14:45,887
حقا؟

358
00:14:48,387 --> 00:14:50,827
اذا متى سأتعلم انفجار ناروال؟

359
00:14:50,824 --> 00:14:52,524
بيو بيو بيو

360
00:14:52,525 --> 00:14:53,895
أوه هذا

361
00:14:53,894 --> 00:14:56,564
... نعم حسنًا، مم-همم

362
00:14:56,563 --> 00:14:58,023
كما ترى، "ستار" هي من
.اخترعت ذلك

363
00:14:58,031 --> 00:14:59,531
.إنه ليس في الكتاب

364
00:14:59,532 --> 00:15:02,532
.لقد استخدمت خيالها فقط في معظم الأشياء

365
00:15:02,535 --> 00:15:05,905
اوه! ما هو الخيال؟

366
00:15:05,906 --> 00:15:08,506
.حسنًا

367
00:15:08,508 --> 00:15:09,878
حسنًا، لنبدأ

368
00:15:09,876 --> 00:15:11,476
بالأساسيات

369
00:15:13,145 --> 00:15:15,785
.لنرى ... حسنًا

370
00:15:15,782 --> 00:15:18,442
أوه، ربما يكون هذا مستوى
.عالٍ بعض الشيء

371
00:15:18,451 --> 00:15:20,151
... حسنًا، حسنًا

372
00:15:20,153 --> 00:15:21,753
.ها نحن ذا

373
00:15:21,755 --> 00:15:24,825
لماذا لا تلقي نظرة هنا؟

374
00:15:24,824 --> 00:15:26,794
.لاحظ الآن وضعية الوقوف والحركة

375
00:15:26,793 --> 00:15:31,023
... في البداية عليك مد ذراعك وقدميك

376
00:15:31,031 --> 00:15:32,561
.للخارج قليلا

377
00:15:32,565 --> 00:15:34,935
هل فهمت ذلك؟
.حسنا

378
00:15:34,935 --> 00:15:36,635


379
00:15:36,636 --> 00:15:38,636


380
00:15:38,638 --> 00:15:40,478


381
00:15:40,473 --> 00:15:41,433


382
00:15:41,441 --> 00:15:44,471


383
00:15:44,477 --> 00:15:45,817
هلا استرخيت فقط؟

384
00:15:45,812 --> 00:15:47,472


385
00:15:47,480 --> 00:15:50,480
.سنبدأ بتعويذة نقل الأشياء البسيطة

386
00:15:50,483 --> 00:15:54,913
."لنجرب تعويذة "ليفيتاتو

387
00:15:54,921 --> 00:15:56,651
."ليفيتاتو"

388
00:15:56,656 --> 00:15:59,226
الآن، عندما تكون جاهزًا
.أريدك أن تحضر لي تلك التفاحة

389
00:15:59,225 --> 00:16:00,695
أي تفاحة؟
.هذه

390
00:16:04,530 --> 00:16:06,230
."ليفيتاتو"

391
00:16:07,599 --> 00:16:09,469
."ليفيتاتو"

392
00:16:11,570 --> 00:16:12,600
.حسنا

393
00:16:12,605 --> 00:16:14,205
!هل ترى ذلك؟

394
00:16:14,207 --> 00:16:16,607
!كيف علي أن أعمل مع هذا؟

395
00:16:16,609 --> 00:16:19,219
أنا أستمع إلى عصاتي
.لكنها لا تستمع إلي أبدًا

396
00:16:19,212 --> 00:16:21,112
.انظر يا فتى، إنها محاولتك الأولى

397
00:16:21,114 --> 00:16:22,644
.لا تقلق بشأن ذلك

398
00:16:22,649 --> 00:16:25,589
.سنحاول مرة أخرى
.استرخي

399
00:16:25,585 --> 00:16:28,785


400
00:16:28,788 --> 00:16:30,588
."ليفيتاتو"

401
00:16:34,493 --> 00:16:35,993
- ليفيت-
.حسنًا، حسنًا-

402
00:16:35,996 --> 00:16:38,196
.لا لا لا، توقف

403
00:16:38,198 --> 00:16:40,498
.انظر، أنت تتصرف بإهمال

404
00:16:40,500 --> 00:16:42,260
.يجب أن تشعر بها حقًا

405
00:16:42,268 --> 00:16:44,668
.قلها باقتناع

406
00:16:44,671 --> 00:16:47,571
!"ليفيتاتو"

407
00:16:49,008 --> 00:16:51,708
.ليف إي تاتو

408
00:16:56,515 --> 00:16:58,115
!لقد نفعت

409
00:16:58,118 --> 00:17:00,988


410
00:17:00,987 --> 00:17:02,627
."ليفيتاتو"

411
00:17:05,524 --> 00:17:08,054
.انظر! أنت تتعلم الآن

412
00:17:08,061 --> 00:17:09,091
.عمل رائع

413
00:17:09,095 --> 00:17:10,865
هل انا افضل من "ستار"؟

414
00:17:10,864 --> 00:17:12,634
... حسنًا، أنا

415
00:17:12,632 --> 00:17:15,032
حسنًا، أعتقد أنك أفضل في
.اتباع تعليمات الكتاب

416
00:17:15,035 --> 00:17:17,535
هل أنت فخور بي؟

417
00:17:17,537 --> 00:17:19,607
.أجل، أم ... أجل أنت جيد

418
00:17:19,606 --> 00:17:22,176
اذا هل يمكنك أن تقول
"فخور بي"

419
00:17:22,175 --> 00:17:23,605


420
00:17:23,610 --> 00:17:26,210
.أنا فخور بك

421
00:17:26,212 --> 00:17:27,672


422
00:17:35,654 --> 00:17:36,884


423
00:17:36,890 --> 00:17:39,290
."ليفيتاتو"

424
00:17:40,726 --> 00:17:41,726
."ليفيتاتو"

425
00:17:46,331 --> 00:17:49,561


426
00:17:49,569 --> 00:17:50,939
."ليفيتاتو"

427
00:17:54,673 --> 00:17:55,803
أجل

428
00:17:59,611 --> 00:18:01,741
كما ترى انها نظرية معقدة

429
00:18:01,748 --> 00:18:02,848
... وراء نقل الأشياء
.."ليفيتاتو"

430
00:18:02,849 --> 00:18:04,849
... التي ستؤديها
!."ليفيتاتو"

431
00:18:04,851 --> 00:18:06,351
.كمستخدم سحري

432
00:18:06,352 --> 00:18:08,612
.وكلهم عاشوا بسعادة بعد ذلك

433
00:18:08,621 --> 00:18:09,921
.النهاية
.."ليفيتاتو"

434
00:18:09,923 --> 00:18:11,323
.من الأفضل أن تنام قليلاً

435
00:18:11,324 --> 00:18:12,794
.لديك الكثير من العمل للقيام به غدا

436
00:18:12,792 --> 00:18:14,252
."ليفيتاتو"

437
00:18:14,260 --> 00:18:16,320
.قد تتعلم تعويذة ثانية أيضا

438
00:18:16,329 --> 00:18:18,699
."لقد كان يومًا رائعًا حقًا يا "جلوساريك

439
00:18:18,698 --> 00:18:19,938
.أنا متأكد من ذلك

440
00:18:19,933 --> 00:18:21,263
هلا جهزتني للنوم؟

441
00:18:21,267 --> 00:18:23,737
.حسنًا، أنا ... آه، حسنًا

442
00:18:25,637 --> 00:18:27,337
.وعصاتي أيضا

443
00:18:27,340 --> 00:18:29,700
... اه

444
00:18:29,709 --> 00:18:30,709


445
00:18:30,710 --> 00:18:31,770
.ها أنت ذا

446
00:18:31,778 --> 00:18:34,278
وربت على رأسي؟

447
00:18:34,280 --> 00:18:35,840
.أراك في الصباح

448
00:18:35,849 --> 00:18:38,619
."وتقول: "تصبح على خير يا عزيزي

449
00:18:38,618 --> 00:18:40,158
هل تمزح معي؟

450
00:18:40,153 --> 00:18:41,613
.امم ليلة سعيدة

451
00:18:41,621 --> 00:18:42,951
."يا عزيزى"

452
00:18:42,956 --> 00:18:45,726
.اممم اه ... يا عزيزي

453
00:18:52,831 --> 00:18:54,131


454
00:18:57,803 --> 00:18:59,633
هل مازلت مستيقظا؟

455
00:18:59,639 --> 00:19:01,639
!لا أستطيع النوم أيضًا

456
00:19:01,641 --> 00:19:03,301
!أنا متحمس جدًا

457
00:19:03,309 --> 00:19:05,079
!اليوم كان رائعا

458
00:19:05,078 --> 00:19:06,748


459
00:19:06,746 --> 00:19:09,386
لماذا تقول ذلك؟

460
00:19:09,382 --> 00:19:11,712
.جلوساريك" فخور بي"

461
00:19:11,718 --> 00:19:13,088
!"قال إنني أفضل من "ستار

462
00:19:13,086 --> 00:19:14,886


463
00:19:14,888 --> 00:19:16,788
ماذا تقصد أنه أطلعها على شيء مخفي؟

464
00:19:16,789 --> 00:19:18,329
!لا تكن سخيفا

465
00:19:18,324 --> 00:19:20,954
لقد بدأنا للتو. أنا متأكد من
.أننا سنصل إليه قريبًا

466
00:19:20,960 --> 00:19:22,360


467
00:19:22,362 --> 00:19:24,392
أخفاها عني عن قصد؟

468
00:19:24,397 --> 00:19:25,767


469
00:19:25,765 --> 00:19:27,235
لا لا لا

470
00:19:27,233 --> 00:19:29,363
!لن يكذب علي أبدا

471
00:19:34,006 --> 00:19:35,106
."ليفيتاتو"

472
00:19:36,074 --> 00:19:38,804
جلوساريك"؟"
!استيقظ

473
00:19:38,811 --> 00:19:41,671
ألم نبدأ وقت النوم؟

474
00:19:41,681 --> 00:19:44,711
."جلوساريك"
أعلم أن هذا جنون

475
00:19:44,717 --> 00:19:46,757
... لكن عصاتي أخبرتني

476
00:19:46,753 --> 00:19:49,253
لقد أخبرتني العصا فقط أن

477
00:19:49,255 --> 00:19:50,825
هناك فصلًا في هذا الكتاب
"قد أظهرته لـ"ستار

478
00:19:50,823 --> 00:19:52,253
.ولم ترني إياه

479
00:19:52,258 --> 00:19:54,398
لكن هذا جنون، أليس كذلك؟

480
00:19:54,394 --> 00:19:56,164
.لا، هذا صحيح

481
00:19:56,162 --> 00:19:58,722
!ماذا؟
!لماذا لم تريني اياه؟

482
00:19:58,731 --> 00:19:59,991
.أنت لم تسأل

483
00:19:59,999 --> 00:20:01,839
حسنا، أنا أريد رؤيته

484
00:20:01,834 --> 00:20:03,364
.تريد رؤيته

485
00:20:03,369 --> 00:20:06,039
- تريد أن ترى
.حسنًا أتعلم، لا أعرف

486
00:20:06,039 --> 00:20:08,409
.إنه حقًا متسوى متقدم

487
00:20:08,408 --> 00:20:10,848
.كما تعلم، أشياء مظلمة

488
00:20:10,843 --> 00:20:12,713
هل أريته  لـ"ستار"؟

489
00:20:12,712 --> 00:20:16,082
تقنيًا، لم أُرها إياها

490
00:20:16,082 --> 00:20:18,342
.لكنها قد رأتها

491
00:20:18,351 --> 00:20:19,981
!أرني

492
00:20:19,986 --> 00:20:22,156
.حسنًا، إنه كتابك

493
00:20:24,790 --> 00:20:26,990
.الفصل السري

494
00:20:26,993 --> 00:20:28,393
!افتحه

495
00:20:28,394 --> 00:20:31,764
هل أنت متأكد حقا؟
.هذا يمكن أن يلوثك

496
00:20:31,764 --> 00:20:34,764
أوه أنا مُلوث بالفعل

497
00:20:34,767 --> 00:20:36,067
!الآن افتحه

498
00:20:36,069 --> 00:20:37,739
.كما يحلو لك

499
00:20:51,750 --> 00:20:52,910


500
00:20:52,919 --> 00:20:54,219
اعتقدت أنه سيكون هناك
--المزيد من الصور

501
00:20:54,220 --> 00:20:56,250


502
00:20:56,256 --> 00:20:58,756


503
00:21:04,896 --> 00:21:07,436
"مرحبا يا "جلوساريك

504
00:21:07,433 --> 00:21:09,763
"مرحبا يا "توفي

505
00:21:09,769 --> 00:21:11,769
حان الوقت لتستسلم أيها العجوز

506
00:21:11,771 --> 00:21:14,431
لن تضمه إلى صفك أبدا

507
00:21:14,440 --> 00:21:16,440
لكني ليس لدي صف

508
00:21:16,442 --> 00:21:18,802
ليس لديك صف، أليس كذلك؟

509
00:21:18,811 --> 00:21:21,441


510
00:21:21,447 --> 00:21:22,917
.عظيم

511
00:21:22,941 --> 00:21:25,941
<font color="#1493fa">*ترجمة *عمرو عبد البديع</font>

512
00:21:24,950 --> 00:21:28,880
♪ أعتقد أن الأرض مكان رائع حقا ♪

513
00:21:28,888 --> 00:21:30,828
♪ هذا يعني شيئًا ♪

514
00:21:30,823 --> 00:21:33,023
♪ لأني كنت في الفضاء الخارجي♪

515
00:21:33,026 --> 00:21:34,796
♪ أعتقد أنها تناسبني

516
00:21:34,821 --> 00:21:36,566
إنه فقط أسلوبي  ♪

517
00:21:36,562 --> 00:21:40,892
♪ أعتقد أني سأبقى لبعض الوقت ♪

518
00:21:40,900 --> 00:21:44,860
♪ أعتقد أن الغرباء هم أصدقاء
لم تقابلهم بعد ♪

519
00:21:44,871 --> 00:21:48,971
♪ أنا أفجر الوحوش ولم أتعب أبدا♪

520
00:21:48,975 --> 00:21:53,045
♪أعتقد أنه يمكنني تسمية
هذا المكان بالمنزل ♪

