[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 Video Position: 34748 Last Style Storage: Ghost Hunt Audio File: ?video Video File: H\WORK..SUB\Subtitle\works\W.Serious\Anime-ne\Ghost Hunt\20\HQ.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Typographer Heavy,50,&H00D5D5F6,&H000000FF,&H001C1D80,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.1,2,10,10,18,1 Style: Default-2,Hacen Typographer Heavy,50,&H001C1D80,&H000000FF,&H00D5D5F6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.1,2,10,10,18,1 Style: Horror,Hacen Typographer Heavy,50,&H001C1D80,&H000000FF,&H00000000,&H00CCCCFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,18,1 Style: Horror-2,Hacen Typographer Heavy,50,&H00000000,&H000000FF,&H001C1D80,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,18,1 Style: Past,Hacen Typographer Heavy,50,&H00EAEAEA,&H000000FF,&H003E3E3E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.1,2,10,10,18,1 Style: Past-2,Hacen Typographer Heavy,50,&H003E3E3E,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.1,2,10,10,18,1 Style: Note,Hacen Newspaper,30,&H0069BFC3,&H000000FF,&H001E3334,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Moh-1,Hacen Beirut Md,32,&H001C1D80,&H000000FF,&H00D5D5F6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Moh-2,ae_Furat,50,&H00000000,&H000000FF,&H001C1D80,&H00000EFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,1.2,2,10,10,18,1 Style: Moh-3,ae_Furat,50,&H00000000,&H000000FF,&H001C1D80,&H00000EFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,18,1 Style: H,Hacen Typographer Bold,33,&H00D6D0C4,&H0000FFFF,&H00413A28,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0,3,15,15,15,1 Style: H-1,ae_Arab,40,&H00949494,&H000000FF,&H00616161,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.2,2,10,10,18,1 Style: H-2,JasmineUPC,48,&H00949494,&H000000FF,&H00616161,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.2,2,10,10,18,1 Style: H-Eng,TodaySHOP-Medium,20,&H00D6D0C4,&H0000FFFF,&H3C413A28,&H00000000,-1,0,0,0,89,100,0,0,1,0.9,0,3,15,15,15,1 Style: H-Eng-2,Seagull Lt BT,27,&H00D6D0C4,&H0000FFFF,&H3C413A28,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0,3,15,15,15,1 Style: H-EN1,Seagull Lt BT,17,&H00D6D6D6,&H0000FFFF,&H3C1F1F1F,&H280A0A0A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,3,15,15,15,1 Style: H-EN2,ae_Arab,20,&H00D6D6D6,&H0000FFFF,&H3C1F1F1F,&H000A0A0A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,3,15,15,0,1 Style: Moh-5,Hacen Beirut Md,32,&H001C1D80,&H000000FF,&H00D5D5F6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: Moh-6,ae_Khalid,50,&H00000000,&H000000FF,&H001C1D80,&H00000EFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.95,0:00:17.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مـ.. ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:00:17.95,0:00:22.29,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}كنت خائفة ,جقاً ظننت أنني سأموت Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:24.12,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنتِ , ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:00:25.29,0:00:26.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي حدث يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:28.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماي ] ؟ ] Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حلم .. راودني حُلمٌ مُخيف Dialogue: 0,0:00:32.63,0:00:35.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أقلتِ " حلم " ؟ أهي واحدة من تلك الأحلام ؟ Dialogue: 0,0:00:35.97,0:00:37.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:00:37.64,0:00:40.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي حدث في الحلم يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:00:40.64,0:00:44.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... حلمت أنني أُقتَل Dialogue: 0,0:00:44.64,0:00:47.98,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}... رجلان أتيا إلى هنا Dialogue: 0,0:00:47.98,0:00:50.98,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}... و أخذاني إلى غرفةٍ غريبة فاخرة ... Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:54.99,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}و هناك ... Dialogue: 0,0:00:56.66,0:00:58.32,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}... تم قطع رأسي ... Dialogue: 0,0:00:58.32,0:01:02.66,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}... شعرت و كأن رقاقةً ثلجية مرت على جلدي ... Dialogue: 0,0:01:02.66,0:01:04.33,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}... و دماء ... Dialogue: 0,0:01:04.33,0:01:07.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا يكفي , أنا آسفٌ لجعلكِ تتذكرين كل هذا Dialogue: 0,0:01:11.67,0:01:12.67,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}[ نارو ] Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:25.43,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}... رائحة الشاي Dialogue: 0,0:01:29.02,0:01:31.69,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}بطريقةٍ ما هدأتُ قليلاً ... Dialogue: 0,0:01:33.36,0:01:35.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:01:35.03,0:01:38.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم , أنا بخير .. شكراً لك Dialogue: 0,0:03:23.47,0:03:26.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعترف بذلك , لقد كان حُلماً فظيعاً Dialogue: 0,0:03:26.64,0:03:28.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذا ممُكناً يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:32.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... ربما كُلاً من [ سوزوكي ] و [ آتسوقي ] توفيا Dialogue: 0,0:03:32.15,0:03:36.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}و [ تانياما ] شعرت بما حدث لهم أثناء موتهم ؟ ... Dialogue: 0,0:03:36.82,0:03:39.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حُلمٌ تخاطريّ ؟ Dialogue: 0,0:03:39.49,0:03:42.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أيعني هذا أنهم قد قُتلوا Dialogue: 0,0:03:42.16,0:03:44.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... هذا غير معقول Dialogue: 0,0:03:44.49,0:03:47.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن العاملون هنا لم يتمكنوا من إيجاد شيء , أليس كذلك ؟ ... Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:50.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعني , أليس هذا غريباً ؟ Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:53.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... العاملون هنا أتوا منذ أسبوع ليجهزوا الأمر و لم يحدث لهم شيئاً Dialogue: 0,0:03:53.83,0:03:57.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لكننا هنا منذ خمسة أيام و أختفى شخصان ... Dialogue: 0,0:03:57.17,0:04:01.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}بذكرك لهذا فإنه لا أحد ممن لهم علاقةً بالمنزل قد إختفى .. صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:01.17,0:04:05.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يختفي سوى الدخلاء Dialogue: 0,0:04:05.34,0:04:09.52,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أيعقل أن الأرواح هنا تُفضّل الشباب فقط ؟ Dialogue: 0,0:04:09.52,0:04:12.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... بالإضافة إلى أن جميع العاملين هنا كبارٌ في السن Dialogue: 0,0:04:12.19,0:04:14.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}و لم يختفي سوى الشباب ... Dialogue: 0,0:04:18.19,0:04:19.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد فهمت Dialogue: 0,0:04:19.53,0:04:24.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ياسوهارا ] , [ ماي ] عليكما ألا تذهبان لوحديكما أبداً ] Dialogue: 0,0:04:24.20,0:04:27.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماتسوزاكي ] , بأي درجةٍ يمكنني أن أثق بكِ ؟ ] Dialogue: 0,0:04:27.53,0:04:28.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تعنيه ؟ Dialogue: 0,0:04:28.87,0:04:33.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إن المكان خطرٌ هنا , لكن [ ياسوهارا ] غير قادر على الدفاع عن نفسه Dialogue: 0,0:04:33.54,0:04:36.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا بحاجة إلى أناسٍ أعتمد عليهم لحمايته Dialogue: 0,0:04:36.54,0:04:38.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هكذا إذاً Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:41.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إلى أيّ مدى يمكنني الإعتماد عليكِ ؟ Dialogue: 0,0:04:41.55,0:04:43.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}طالما أنه مجرّد سحرٌ رادع Dialogue: 0,0:04:43.22,0:04:46.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... [ لقد فهمت , إذاً [ ماتسوزاكي ] و [ هارا Dialogue: 0,0:04:46.55,0:04:48.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عليكنّ ألا تنفصلن أبداً ... Dialogue: 0,0:04:48.89,0:04:50.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... قد لا تكونين حساسةً تُجاه الأرواح بقدرٍ قويّ Dialogue: 0,0:04:50.89,0:04:53.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن يمكنك حماية نفسُكِ , صحيح ؟ ... Dialogue: 0,0:04:53.23,0:04:54.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:04:54.56,0:04:57.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ أيها الراهب و [ جون ] , أحميا [ ياسوهارا Dialogue: 0,0:04:57.23,0:04:57.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:04:57.90,0:04:58.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:04:58.56,0:05:02.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... إذاً من سيحمي [ ماي ] ؟ .. أيعقل Dialogue: 0,0:05:02.57,0:05:04.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ سأجعل [ لين ] يحمي [ ماي Dialogue: 0,0:05:04.90,0:05:07.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً , من سيحميك ؟ Dialogue: 0,0:05:07.57,0:05:10.08,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكنك صنع سحرٍ رادع بنفسك Dialogue: 0,0:05:11.24,0:05:15.25,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}هذا صحيح , إنني أنسى ذلك بإستمرار لكن [ نارو ] ليس روحانياً Dialogue: 0,0:05:15.25,0:05:17.58,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}إنه باحثٌ عن القدرات الغير طبيعية Dialogue: 0,0:05:17.58,0:05:19.75,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي ستفعله ؟ -\Nسأتدبر أمري - Dialogue: 0,0:05:19.75,0:05:23.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ لا تُمازحني , سوف أحميك يا [ نارو Dialogue: 0,0:05:23.59,0:05:25.26,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... [ تاكيقاوا ] سيأخذ [ ياسوهارا ] Dialogue: 0,0:05:25.26,0:05:27.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}و [ براون ] سيهتم بأمر [ تانياما ] , إن سمحت ... Dialogue: 0,0:05:27.93,0:05:29.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سيكون الأمر صعباً على الراهب لوحده Dialogue: 0,0:05:29.60,0:05:31.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت , لا تستخف بي Dialogue: 0,0:05:31.93,0:05:34.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا هو مقدار الخطر الموجود هنا Dialogue: 0,0:05:34.60,0:05:36.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً , أعِد أحداً منهم رجاءً Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:38.94,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لن أسمح لـ[ نارو ] أن يبقى دون دفاع Dialogue: 0,0:05:38.94,0:05:40.94,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... لو حدث أيّ شيءٍ لك Dialogue: 0,0:05:40.94,0:05:44.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كيف لي أن أعتذر أمام البروفيسور ؟ ... Dialogue: 0,0:05:44.28,0:05:45.61,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}بروفيسور ؟ Dialogue: 0,0:05:45.61,0:05:48.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}فكر قليلاً بما سيشعر به والديك Dialogue: 0,0:05:48.61,0:05:51.28,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}والدا [ نارو ] بروفيسورين ؟ Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:55.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لين ] , إن كانت لديك أي مشكلةٍ معي يمكنك العودة ] Dialogue: 0,0:05:55.62,0:06:00.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أسمح لك بأن تنسى ذلك , أنا هنا كي أراقبك Dialogue: 0,0:06:00.96,0:06:03.63,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}تُـ... تُراقبه ؟ Dialogue: 0,0:06:03.63,0:06:08.97,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}تـ.. تراقبه .. تراقبه !؟\Nما الذي تعنيه بذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:08.97,0:06:10.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا سوف أرحل Dialogue: 0,0:06:12.31,0:06:15.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}في المنتصف من هذا مرتفعٌ عن البقية Dialogue: 0,0:06:15.98,0:06:19.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}الدور الأرضي بدأ يرتفع تدريجياً في المنتصف Dialogue: 0,0:06:19.31,0:06:23.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لذا هو أعلى بمقدار مترين مُقارنةً بالمنطقة المجاورة Dialogue: 0,0:06:23.32,0:06:25.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... بناءً على مكان النوافذ Dialogue: 0,0:06:25.04,0:06:30.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أنهم قد أضافوا العديد من الغرف و قاوموا بتكبير أحجامها ... Dialogue: 0,0:06:30.32,0:06:32.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا كل ما نعرفه Dialogue: 0,0:06:32.66,0:06:35.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما لا نعرفه هو ما يوجد بداخلها Dialogue: 0,0:06:35.66,0:06:37.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ربما غرفةٌ مخفيةٌ أو شيءٍ كهذا ؟ Dialogue: 0,0:06:37.66,0:06:41.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لا يوجد أي طريقةٍ للدخول إلى هناك , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:06:41.67,0:06:45.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا لو لم نجد طريقةً للدخول إلى هناك ؟ Dialogue: 0,0:06:45.67,0:06:48.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... ماذا لو لم تكن هذه غرفةٌ مخفية Dialogue: 0,0:06:48.01,0:06:50.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}و كانت مجرّد غرفة مُغلقة ؟ ... Dialogue: 0,0:06:50.01,0:06:51.68,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}غرفةٌ مُغلقة " ؟ " Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:56.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... إن عملية البناء كانت من الداخل إلى الخارج Dialogue: 0,0:06:56.02,0:06:58.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}من أجل هدفٍ ما ... Dialogue: 0,0:06:58.02,0:07:03.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مثلاً لو أنني أردت أن أخفي شيئاً من الداخل فعليّ أن أبني عليه من الخارج Dialogue: 0,0:07:03.69,0:07:05.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا شيءٌ ممكن Dialogue: 0,0:07:05.02,0:07:07.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن ما الذي يريد إخفاءه ؟ Dialogue: 0,0:07:07.36,0:07:10.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سنعرف ذلك بمجرد أن نُحقق في الجهة المُقابلة من هذه الجُدران Dialogue: 0,0:07:14.03,0:07:15.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مساء الخير Dialogue: 0,0:07:15.03,0:07:17.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أتينا لإعطائكم المزيد من المعلومات Dialogue: 0,0:07:17.04,0:07:18.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ ياسوهارا ] Dialogue: 0,0:07:19.37,0:07:22.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أخبرتكم ألا تأتون فالمكان خطير Dialogue: 0,0:07:22.04,0:07:24.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا هنا كُمساعد لذا لا بأس Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:28.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}بالإضافة إلى أن الخارج ليس في خطر Dialogue: 0,0:07:28.05,0:07:30.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يوجد هناك سوى ساحة لعبٍ للأطفال Dialogue: 0,0:07:30.72,0:07:32.39,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ساحة لعبٍ للأطفال " ؟ " Dialogue: 0,0:07:32.39,0:07:35.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم , الفناء الخارجي للمنزل كبيرٌ جداً .. صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:35.05,0:07:36.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... قبل أن يحدث كل هذا Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:40.39,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كانوا الأطفال يستخدمون هذا المكان للتدريب على كرة القدم و كرة القاعدة ... Dialogue: 0,0:07:40.39,0:07:43.40,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}بالطبع لم يُفْقَد أحد هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:07:43.40,0:07:46.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}الخطر لا يوجد سوى بالداخل Dialogue: 0,0:07:46.07,0:07:50.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}و عندما بحثنا من الخارج لاحظت شيئاً Dialogue: 0,0:07:50.07,0:07:52.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها عدد المداخن في هذا المنزل Dialogue: 0,0:07:52.41,0:07:57.08,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عندما قُمنا بالبحث عنها كانت بين الـ( 10 ) إلى ( 11 ) مدخنة Dialogue: 0,0:07:57.08,0:07:58.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها ( 11 ) مدخنة Dialogue: 0,0:07:58.41,0:08:01.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}( عند النظر إليها من الخارج فهي ( 12 Dialogue: 0,0:08:01.41,0:08:03.75,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت مُحق , هناك الكثير منها Dialogue: 0,0:08:03.75,0:08:04.85,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... أيضاً Dialogue: 0,0:08:04.85,0:08:09.42,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إن أمعنت النظر فيها ستجد أن هناك واحدةٌ في المنتصف , سميكةً و دائرية بخلاف الأخريات ... Dialogue: 0,0:08:09.42,0:08:12.09,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها متصلةٌ بالمكان الفارغ , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:12.09,0:08:14.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}بالفعل , هناك شيءٌ ما Dialogue: 0,0:08:14.43,0:08:16.10,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)} ... شيءٌ Dialogue: 0,0:08:18.10,0:08:21.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ كما أن هناك معلوماتٌ أكثر عن السيد [ كانيوكي Dialogue: 0,0:08:21.10,0:08:24.94,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}السيد [ كانيوكي ] كان ضعيفاً جسدياً منذ الصغر Dialogue: 0,0:08:24.94,0:08:29.44,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أخبروه و هو صغير أنه قد لا يتمكن من العيش لفترةٍ طويلة Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:34.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد سافر إلى الخارج و فحصه العديد من الأطباء الأجانب Dialogue: 0,0:08:34.11,0:08:37.12,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... أيضاً , بعد أن بدأ السيد [ كانيوكي ] العيش هنا Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:40.12,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كان يترك إثنين من العاملين معه دائماً ... Dialogue: 0,0:08:40.12,0:08:42.29,Horror-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}إثنان من العاملين ؟ Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:47.13,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... شيءٌ آخر , في هذه المرة Dialogue: 0,0:08:47.13,0:08:49.13,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... كان هناك غرفةٌ مُنفصلة عن المنزل الرئيسيّ Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:52.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لكنها مُتصلةٌ عبر متاهةٍ مخفية ... Dialogue: 0,0:08:52.47,0:08:54.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... البستانيون الذين عملوا هنا Dialogue: 0,0:08:54.47,0:08:58.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}قالوا أنه كان المكان مُخيفاً و كرهوا القدوم إليه ... Dialogue: 0,0:08:58.14,0:08:59.85,Horror-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}كـ.. كلا Dialogue: 0,0:08:59.85,0:09:02.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... قالوا أن الغرفة المُنفصلة يخرج منها رائحةٌ كريهةٌ جداً Dialogue: 0,0:09:02.48,0:09:05.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}و كل مرةٍ يأتون فيها تكون طلباتهم مُختلفة ... Dialogue: 0,0:09:05.48,0:09:09.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل وجدت العلاقة بين السيد [ كانيوكي ] و [ أورادو ] ؟ Dialogue: 0,0:09:09.48,0:09:11.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... بهذا الشأن Dialogue: 0,0:09:12.15,0:09:16.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ أورادو ] كان كُنيةٌ تُطلق على السيد [ كانيوكي ] Dialogue: 0,0:09:18.83,0:09:20.16,Horror-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}لا أريد أن أسمع المزيد Dialogue: 0,0:09:20.16,0:09:24.50,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}بمعنى أن [ أورادو ] و [ كانيوكي ] هُما شخصاً واحداً ؟ Dialogue: 0,0:09:24.50,0:09:28.84,Horror-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}أنا لا أريد أن أسمع هذه القصة Dialogue: 0,0:09:28.84,0:09:30.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}تانياما ] ؟ ] Dialogue: 0,0:09:32.84,0:09:33.84,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... [ ماي ] Dialogue: 0,0:09:36.84,0:09:41.51,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}هذا الشخص غير موجود و لن يقدر أحدٌ على إنقاذُكِ Dialogue: 0,0:09:41.51,0:09:44.52,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}أنتِ لقد توفيتي فعلاً Dialogue: 0,0:09:44.52,0:09:46.19,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}و الآن , أخرجي Dialogue: 0,0:09:46.19,0:09:49.52,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}لا تخافي و أذهبي نحو الضوء Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:52.19,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}لابد أنكِ سترتاحين هناك Dialogue: 0,0:09:56.20,0:09:57.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... بينما كنا نتحدث Dialogue: 0,0:09:57.53,0:10:00.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}واحدة من الأرواح المسكونة في هذا المكان قد تملكتك ... Dialogue: 0,0:10:00.53,0:10:03.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لابد أنها كانت واحدة من الخدم الذين تحدثنا عنهم قبل قليل Dialogue: 0,0:10:03.87,0:10:08.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هي التي تم قتلها في حلمي الليلة الماضية Dialogue: 0,0:10:08.54,0:10:10.88,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل هذه كانت ذكرياتها ؟ Dialogue: 0,0:10:10.88,0:10:15.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كانت مُرتعبة جداً أثناء قتلها بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:10:17.55,0:10:21.51,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً تلك الأرواح التي قُتلت بتلك الطريقة مازالت تتجول في المنزل Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:24.18,Moh-3,,0000,0000,0000,,{\fscx141.25\fscy137.5\frx4\fry352\frz10.773\c&H2F3537&\move(207,216,206,-93,0,689)} ساعدوني Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:23.14,Moh-3,,0000,0000,0000,,{\frz349.971\fscx85\fscy87.5\c&H3544A9&\move(216,459,217,-10,0,1190)}لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:10:24.22,0:10:27.56,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}تلك حقاً كانت من الأرواح Dialogue: 0,0:10:38.91,0:10:42.74,Horror-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}ما هذا ؟ إنه ليس صوت تصدعٍ أو شيءٍ كهذا ؟ Dialogue: 0,0:10:48.25,0:10:49.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... [ نارو ] Dialogue: 0,0:10:49.25,0:10:50.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تتحركي Dialogue: 0,0:10:51.92,0:10:53.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا , ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:58.59,0:11:01.26,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:01.26,0:11:04.26,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذه من فعلت الأرواح ؟ Dialogue: 0,0:11:06.27,0:11:07.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ نارو ] Dialogue: 0,0:11:07.56,0:11:09.39,Moh-3,,0000,0000,0000,,{\c&H050F58&\pos(249,274)}أورادو Dialogue: 0,0:11:09.60,0:11:11.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لما أسم [ أورادو ] مكتوب ؟ Dialogue: 0,0:11:11.27,0:11:12.77,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنظري إلى هنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:13.44,0:11:14.86,Moh-3,,0000,0000,0000,,{\fad(300,0)\pos(228,280)\fscx72.5\fscy90\c&H050F58&} إنه يُؤلم , ساعدوني Dialogue: 0,0:11:15.15,0:11:16.57,Moh-3,,0000,0000,0000,,{\fad(230,0)\frz7.692\fscx66.25\fscy62.5\pos(333,371)\c&H050F58&}ساعدوني رجاءً \Nلا أريد أن أموت \Nإنه يُؤلم Dialogue: 0,0:11:17.94,0:11:18.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أحدٌ ما قادم Dialogue: 0,0:11:18.95,0:11:20.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ لنذهب من هنا , [ ياسوهارا Dialogue: 0,0:11:20.95,0:11:22.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:11:22.62,0:11:23.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إحذروا , إتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:31.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنتم بأمان ؟ \N بالفعل , لقد حدث هنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:31.29,0:11:33.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}فجأةً , ظهرت كل هذه الكلمات الغريبة في أنحاء المنزل Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:36.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أنها كُتبت بالدماء Dialogue: 0,0:11:36.96,0:11:40.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كم عدد الأرواح الموجودة هنا يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:11:42.97,0:11:46.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كلمة ( أورادو ) تبدو أكثر أهمية مما أعتقدت Dialogue: 0,0:11:46.97,0:11:49.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أشك بأنه مجرد كنيةٍ فقط Dialogue: 0,0:11:49.31,0:11:52.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لو نتمكن من معرفة معناها Dialogue: 0,0:11:52.31,0:11:56.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هارا ] , أيمكنك القيام بعملية الإسحضار هنا ؟ ] Dialogue: 0,0:11:56.98,0:11:58.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يُمكنني ذلك Dialogue: 0,0:11:58.36,0:11:59.94,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إ... إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:11:59.94,0:12:03.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أيعقل أنك ستدع روحاً تتملك [ ماساكو ] ؟ Dialogue: 0,0:12:03.20,0:12:04.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكنك فعل ذلك Dialogue: 0,0:12:04.49,0:12:07.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}قد يتم وضعها في نفس الموقف المرعب الذي حدث في حلمي Dialogue: 0,0:12:07.99,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماي ] , إن [ هارا ] مُحترفة ] Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نارو ] , أيمكنك معرفة شعور من قُتِل ؟ ] Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:17.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تعلم كم من اللحظات المرعبة التي تمرّ يها و أنت تموت ؟ Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:21.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا لن أدع [ ماساكو ] القيام بعملية الإستحضار أبداً Dialogue: 0,0:12:22.01,0:12:23.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ نارو ] Dialogue: 0,0:12:23.34,0:12:27.35,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا حل آخر , هناك طريقةٌ أخر أقل دقة Dialogue: 0,0:12:27.35,0:12:29.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لين ] , أيمكنك فعلها ؟ ] Dialogue: 0,0:12:29.02,0:12:30.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}دعني أحاول Dialogue: 0,0:12:30.02,0:12:31.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لين ] ؟ ] Dialogue: 0,0:12:31.02,0:12:36.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلقي , ما سأفعله هو الـ( شوكون ) .. إنها عملية إستدعاءٍ للأرواح Dialogue: 0,0:12:36.02,0:12:38.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما هو الـ( شوكون ) ؟ Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:41.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}( إنها تعني إستدعاء الأرواح من الصينية ( ووجو شاماني Dialogue: 0,0:12:41.69,0:12:45.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... في الواقع , تحتاج إلى معلوماتٍ مُحددة Dialogue: 0,0:12:45.20,0:12:47.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كإسم و يوم مولد الروح التي تريد إستدعاءها ... Dialogue: 0,0:12:45.57,0:12:47.37,Moh-1,,0000,0000,0000,,{\fad(850,0)\fscx276.25\fscy256.25\pos(297,121)\c&H00030D&}شو كون Dialogue: 0,0:12:47.70,0:12:53.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كل ما يمكنني إستدعاءه هو الموتى الذين أختفوا , إما السيدة [ سوزوكي ] أو [ اتسوقي ] فقط Dialogue: 0,0:12:53.37,0:12:55.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا بأس , لنحاول Dialogue: 0,0:12:57.38,0:13:01.05,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}ما تلك النظرة على [ نارو ] قبل قليل ؟ Dialogue: 0,0:13:02.38,0:13:06.39,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}أشعر أنني قلت شيئاً سيئاً جداً Dialogue: 0,0:13:18.06,0:13:20.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا نكتب في تاريخ موتها ؟ Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:24.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ضع تاريخ يوم ما بعد إختفاءها Dialogue: 0,0:13:47.18,0:13:50.43,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}... ياله من صوتٍ جميل و مدهش Dialogue: 0,0:13:50.43,0:13:52.43,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}هل فعلها [ لين ] ؟ ... Dialogue: 0,0:13:55.77,0:13:57.77,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}أحدٌ ما مرّ من هناك Dialogue: 0,0:14:09.45,0:14:11.78,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}[ سـ.. سوزوكي ] Dialogue: 0,0:14:11.78,0:14:13.95,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}أنتِ , [ سوزوكي ناوكو ] .. صحيح ؟ Dialogue: 0,0:14:15.96,0:14:19.79,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}أنت ميتةٌ الآن , أتعلمين بذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:21.46,0:14:24.96,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}لم تكن تعلم أنها قد توفيت Dialogue: 0,0:14:24.96,0:14:27.97,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}أتعلمين لما أصبحتي ميتة ؟ Dialogue: 0,0:14:29.97,0:14:33.81,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}هل أحدهم قام بشيءٍ فظيعٍ لكِ ؟ Dialogue: 0,0:14:34.81,0:14:38.14,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}أهو شخصٌ يدعى [ أورادو ] ؟ Dialogue: 0,0:14:42.15,0:14:44.53,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}أنتِ تعلمين من هو , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:14:50.82,0:14:53.49,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}نارو ] , قارب الوقت على النفاذ ] Dialogue: 0,0:14:53.49,0:14:57.33,Horror,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(200,200)}سؤالٌ آخير , أين أنتِ الآن ؟ Dialogue: 0,0:15:13.93,0:15:18.27,Moh-1,,0000,0000,0000,,{\fad(2200,0)\fscx126.25\fscy128.75\c&H0315BE&\pos(281,285)}فلاد Dialogue: 0,0:15:15.52,0:15:18.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مـ... ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:18.18,0:15:20.52,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل قامت [ سوزوكي ] بكتابته ؟ Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:23.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هكذا إذاً , [ أورادو ] هو في الواقع [ فلاد ] .. صحيح ؟ Dialogue: 0,0:15:23.86,0:15:26.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ أورادو ] هو [ فلاد ] Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:28.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا ؟ ما الذي يعنيه هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:28.53,0:15:31.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ فلاد ] هو إسمٌ يُشير إلى مصاص الدماء [ دراكولا ] Dialogue: 0,0:15:32.87,0:15:34.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}دراكولا ] ؟ ] Dialogue: 0,0:15:35.20,0:15:38.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}دراكولا ] , تعني ذلك الذي يمتص الدماء ؟ ] Dialogue: 0,0:15:39.62,0:15:42.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً , [ أورادو ] كان يمتص دماء البشر ؟ Dialogue: 0,0:15:42.54,0:15:46.88,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إهدئي يا [ ماي ] , لا يوجد شيءٌ كإمتصاص دماء البشر Dialogue: 0,0:15:46.88,0:15:49.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها مجرد قصصٍ في روايات Dialogue: 0,0:15:49.22,0:15:55.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fscx82.5\fscy96.25}مع ذلك , قصة مصاص الدماء [ دراكولا ] التي نشرها [ برام ستوكر ] في القرن التاسع عشر كانت مُلهمةً من شخصٍ ما Dialogue: 0,0:15:49.22,0:15:55.56,Note,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(320,220)\be3}برام ستوكر: روائي وكاتب أيرلندي أشتهر بسبب روايته دراكولا Dialogue: 0,0:15:55.56,0:15:58.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ ذلك الشخص كان يُدعى بـ[ فلاد تيبيس Dialogue: 0,0:15:55.56,0:16:11.57,Note,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(320,220)\be3}فلاد الثالث، أمير والاكيا (1413-1476)، أحد أفراد عائلة دراكوليشتي التي تُمثّل بدورها فرع من أفرع عائلة باسراب المتشعّبة، والذي اشتُهر بلقب دراكولا قبل أن يُطلق عليه اسم فلاد المخوزق جلس على عرش إمارة والاكيا ثلاث مرات ودامت أطول فترات حكمه فيما بين عامي 1456 و1462 Dialogue: 0,0:15:58.56,0:16:01.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}( فلاد ] كان أميراً على ( والاكيا ] Dialogue: 0,0:16:01.06,0:16:03.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... و التي هي ( رومانيا ) الآن , لكن في القرن الخامس عشر Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:05.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... بعد أن قام بهزيمة العثمانيين ... Dialogue: 0,0:16:05.90,0:16:08.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... لُقّب بالبطل حينها ... Dialogue: 0,0:16:08.23,0:16:11.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}( و أُطلق عليه ( إبن التنين ) و ( طفل الشيطان ... Dialogue: 0,0:16:11.57,0:16:13.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}طفل الشيطان ) ؟ ) Dialogue: 0,0:16:13.57,0:16:16.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ فلاد ] , كان إسمه الكامل [ فلاد دراكولا ] Dialogue: 0,0:16:16.91,0:16:21.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}دراكولا ) كانت تعني بالـ( تنين ) أو الـ( شيطان ) أيضاً ) Dialogue: 0,0:16:21.91,0:16:25.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... ( كما أن ( دراكولا ) تعني ( طفل دراكول ... Dialogue: 0,0:16:25.59,0:16:27.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}( أو بمعنى ( طفل الشيطان ... Dialogue: 0,0:16:27.92,0:16:31.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... ( كما أنه كان يلقب بـ( الأمير المخوزق Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:33.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مخوزق ) ؟ ) Dialogue: 0,0:16:33.93,0:16:36.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... فلاد ] كان دقيقاً و وحشياً ] Dialogue: 0,0:16:36.60,0:16:38.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... لا رحمة لديه مع أعداءه و مع من يخونه ... Dialogue: 0,0:16:38.93,0:16:41.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حيث كان يقوم بإعدامهم عن طريق الخازوق ... Dialogue: 0,0:16:38.93,0:16:41.60,Note,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(320,220)\be3}الخازوق : هي وسيلة إعدام وتعذيب، وهي تمثل إحدى أشنع وسائل الإعدام، حيث يتم اختراق جسد الضحية بعصا طويلة وحادة من ناحية وإخراجها من الناحية الأخرى Dialogue: 0,0:16:41.60,0:16:42.94,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}" دقيق " Dialogue: 0,0:16:42.94,0:16:45.94,Past,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(300,210)}... السيد [ كانيوكي ] دقيقٌ جداً Dialogue: 0,0:16:45.94,0:16:49.94,Past,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(300,210)}قام بطرد عائلةٍ كاملة لأن الأب كان يختلس الأموال من العاملين ... Dialogue: 0,0:16:49.94,0:16:53.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أورادو ] و [ فلاد ] , بالفعل نُطقهما مُتشابه .. صحيح ؟ ] Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:55.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... بمجرد أن سافر السيد [ كانيوكي ] إلى الخارج Dialogue: 0,0:16:55.95,0:16:58.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}فإن الـ( دراكولا ) قد ظهر للعيان ... Dialogue: 0,0:16:58.62,0:17:01.12,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لن يكون الأمر مُستغرباً لو كان يعلم بشأنه Dialogue: 0,0:17:01.12,0:17:04.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... [ و هناك شخصٌ آخر يتم إشتباهه مع [ فلاد Dialogue: 0,0:17:04.96,0:17:08.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... و هي [ إليزابيث باثوري ] , الكونتيسية المجرية ... Dialogue: 0,0:17:04.96,0:17:20.26,Note,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(320,220)\be3}الكونتيسة إليزابيث باثوري (7 أغسطس 1560 - 21 أغسطس 1614) من اصول مجرية نبيلة الاصل مالكة للثروة والسلطة والتي امتد نفوذهم في المجر وسلوفاكيا وبولندا واشتهرت باسم "كونتيسة الدم" أو "الملكة الدم" بسبب تاريخها الدموي في تعذيب وقتل نحو 600 فتاة من الفتيات الفقيرات و 25 من العائلة المالكة Dialogue: 0,0:17:08.29,0:17:12.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... كانت خائفةٌ من أن تخسر جمالها لذا قامت بقتل النساء الشابات Dialogue: 0,0:17:12.97,0:17:19.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}و مليء حوض الإستحمام بدمائهن و الغرق بداخله في إعتقادٍ منها بأنه سيبقي على شبابها ... Dialogue: 0,0:17:19.97,0:17:21.31,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}... هذا Dialogue: 0,0:17:23.98,0:17:28.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لابد أن السيد [ كانيوكي ] قد تعب من كونه ضعيفاً جسدياً Dialogue: 0,0:17:28.98,0:17:34.65,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كـ[ إليزابيث ] , ربما إعتقد أنه سيُبقي على شبابه بإستخدام دماء الشباب Dialogue: 0,0:17:34.65,0:17:38.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... إذاً , السبب في أن المُساعدون كانوا ييتغيرون Dialogue: 0,0:17:38.32,0:17:39.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}قد يكون هذا السبب Dialogue: 0,0:17:39.99,0:17:43.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}الآن يمكننا معرفة لما تم كتابة ذلك على ورقةٍ نقدية , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:17:43.33,0:17:45.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... كل من يأتي إلى هنا ميت " Dialogue: 0,0:17:45.67,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}" سمعت أنهم قُتلوا بواسطة [ أورادو ] , أهرب بعيداً ... Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:52.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كانت رسالةً للشخص الآخر الذي سيأتي للعمل Dialogue: 0,0:17:52.67,0:17:58.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح لكن الورقة النقدية كانت في معطفٍ خاصٍ بمأوى المستشفى , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:58.01,0:18:00.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما علاقة ذلك بالأمر ؟ Dialogue: 0,0:18:01.35,0:18:04.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أيعقل أن من في المأوى أيضاً Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:05.35,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}غير معقول Dialogue: 0,0:18:05.35,0:18:08.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كيف له أن يقتل من أجل نفسه ؟ Dialogue: 0,0:18:08.69,0:18:14.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أيعقل أن [ هيرويوكي ] كان يعلم بما فعله والده , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:14.03,0:18:20.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مُحتملٌ ذلك , لهذا السبب قام ببناء المزيد حول القصر حتى يُخفيه عميقاً بالداخل Dialogue: 0,0:18:20.70,0:18:24.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... لكن السيد [ كانيوكي ] قد توفي منذ فترة Dialogue: 0,0:18:24.04,0:18:27.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً لما الشباب مازالوا يختفون حتى الآن ؟ ... Dialogue: 0,0:18:27.04,0:18:33.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}و أيضاً , ما الذي كانت تعنيه [ سوزوكي ] عندما أشارت على الجدار ؟ Dialogue: 0,0:18:33.05,0:18:37.38,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}السيد [ كانيوكي ] لم يعش لفترةٍ طويلة , لابد أن هذا قد أزعجه كثيراً Dialogue: 0,0:18:37.38,0:18:40.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... بالرغم من قتل كل هؤلاء Dialogue: 0,0:18:40.05,0:18:42.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إلا أنه لم يدم طويلاً ... Dialogue: 0,0:18:44.06,0:18:48.39,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أورادو ] , مازال هنا .. بداخل هذا المنزل ] Dialogue: 0,0:18:48.39,0:18:51.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه يبحث عن المزيد من التضحيات Dialogue: 0,0:18:57.40,0:19:04.41,Default-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be2\fad(220,180)}في اليوم التالي قررنا التحقيق في الجهة الأخرى من الجدار حيث كانت المساحة الفارغة Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:07.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما رأيك بهذه أيها الحقير ؟ Dialogue: 0,0:19:16.09,0:19:17.42,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لندخل Dialogue: 0,0:19:23.43,0:19:25.77,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يالها من رائحةٍ فظيعة Dialogue: 0,0:19:25.77,0:19:27.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هناك باب Dialogue: 0,0:19:34.77,0:19:36.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه مسدود Dialogue: 0,0:19:38.44,0:19:41.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}و هنا أيضاً مسدودٌ تماماً Dialogue: 0,0:19:42.28,0:19:43.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:19:45.79,0:19:47.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:20:01.47,0:20:05.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ربما يكون أحد المفقودين منذ شهرين Dialogue: 0,0:20:05.47,0:20:06.85,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أحقاً ذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:06.85,0:20:09.81,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}على كلٍّ , دعني أخبر سيدي بذلك Dialogue: 0,0:20:11.14,0:20:17.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مع موتهم , لا أعتقد أن هناك أملٌ في بقاء أي مفقود على قيد الحياة Dialogue: 0,0:20:18.15,0:20:21.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تقول أن [ سوزوكي ] توفيت ؟ Dialogue: 0,0:20:21.82,0:20:24.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ ربما حتى [ اتسوقي Dialogue: 0,0:20:24.49,0:20:29.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... لـ.. لكن , الجثث التي وجدتها كانت للأشخاص المفقودين منذ شهرين Dialogue: 0,0:20:29.16,0:20:32.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لابد أنها قد ضاعت ... Dialogue: 0,0:20:32.17,0:20:35.84,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}الغرفة كانت مغلقة تماماً من الخارج Dialogue: 0,0:20:35.84,0:20:38.84,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}... لا يمكن لأحدٍ العبور من ذلك الجدار Dialogue: 0,0:20:38.84,0:20:43.84,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ربما تم أخذهم إلى هناك بواسطة تشوهٍ مكانيّ أو شيءٍ كهذا Dialogue: 0,0:20:43.84,0:20:47.51,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أتعلمين كم من القوة يتطلبه فعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:47.51,0:20:49.85,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أ.. أنا سأرحل Dialogue: 0,0:20:49.85,0:20:52.52,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حياتي في خطرٍ هنا Dialogue: 0,0:20:53.52,0:20:57.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنتظر لحظة , ألن تبحث عن [ اتسوقي ] ؟ Dialogue: 0,0:20:57.86,0:20:59.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ربما هو ميتٌ الآن , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:20:59.86,0:21:01.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت الأسوء Dialogue: 0,0:21:01.86,0:21:06.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ أرجوك , إبحث عن [ سوزوكي Dialogue: 0,0:21:06.53,0:21:09.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ أرجوك أيها البروفيسور [ دافيس Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:14.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}[ أنا لست [ دافيس Dialogue: 0,0:21:14.21,0:21:16.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هو من جعلني أخدعكم Dialogue: 0,0:21:18.06,0:21:20.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مـ.. ما هذا الغباء الذي تقوله ؟ Dialogue: 0,0:21:29.22,0:21:31.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}بالفعل , كان مجرد مُحتال Dialogue: 0,0:21:31.22,0:21:34.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد إعتقدت أنه شيءٌ كهذا Dialogue: 0,0:21:35.56,0:21:37.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هيا , إستجمع قواك يا هذا Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:46.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت , إنتظر .. قلت إنتظر يا هذا Dialogue: 0,0:21:46.57,0:21:49.24,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كيف لك أن تُحرجني هكذا Dialogue: 0,0:21:51.58,0:21:54.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أنه من الأفضل لكِ أن ترحلي Dialogue: 0,0:21:56.25,0:21:58.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نحن سننسحب أيضاً Dialogue: 0,0:21:59.01,0:22:02.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سننسحب ؟ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:22:02.59,0:22:04.26,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}من المستحيل أن نطرده Dialogue: 0,0:23:43.36,0:23:48.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be2\fad(300,210)}الحلقة القادمة , الملف 7 ( المتاهة الملطّخة بالدماء ) .. الجزء الرابع Dialogue: 0,0:23:41.60,0:23:54.95,Moh-2,,0000,0000,0000,,{\fad(450,0)\frx16\fry356\pos(157,126)}الملف 7 Dialogue: 0,0:23:41.40,0:23:54.95,Moh-2,,0000,0000,0000,,{\fad(450,0)\frx12\fry358\fscx130\fscy142.5\pos(344,210)}المتاهة الملطّخة بالدماء Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:13.96,Moh-2,,0000,0000,0000,,{\fad(450,0)\frx12\fry358\frz359.997\fscx132.5\fscy135\pos(352,207)}المتاهة الملطّخة بالدماء Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:13.96,Moh-2,,0000,0000,0000,,{\fad(450,0)\frx16\fry356\pos(157,128)}الملف 7 Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:24.70,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\pos(320,16)}: Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:08.70,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(379,15,359,16,0,221)}ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:16.70,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(379,15,359,16,0,221)} مُحاكاة و تنسيق Dialogue: 0,0:12:16.70,0:12:24.70,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(387,15,359,16,36,221)} إعـداد و إنتـــاج Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:24.70,H-Eng-2,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an3\fscx85\fscy90\move(289,44,313,44,20,254)}T.I.L Dialogue: 0,0:12:25.30,0:12:34.94,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(316,-43,318,15,11,295)} و للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مُدونتي الشخصية Dialogue: 0,0:12:25.76,0:12:34.94,H-Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\pos(320,45)}til93.blogspot.com Dialogue: 0,0:22:52.48,0:23:35.51,H-EN2,,0000,0000,0000,,{\fad(1550,2200)\an9}للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مدونتي الشخصية Dialogue: 0,0:22:52.48,0:23:35.51,H-EN1,,0000,0000,0000,,{\fad(1550,2200)\an9}til93.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:47.59,0:01:51.26,H-1,,0000,0000,0000,,{\fad(550,250)\move(273,42,275,48,0,3687)}ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,0:01:47.59,0:01:51.26,H-2,,0000,0000,0000,,{\fad(550,250)\move(122,49,119,54,0,3687)}T.I.L Dialogue: 0,0:01:51.59,0:01:55.09,H-1,,0000,0000,0000,,{\fad(550,450)\fscx77.5\fscy85\move(240,368,242,372,0,3491)}إعداد و إنتاج Dialogue: 0,0:01:51.59,0:01:55.09,H-2,,0000,0000,0000,,{\fad(550,450)\fscx70\fscy76.25\move(115,371,107,372,0,3457)}T.I.L