1
00:00:04,010 --> 00:00:06,094
"...في الحلقات السابقة من البرنامج" -
هل يمكنني مساعدتك؟ -

2
00:00:06,267 --> 00:00:09,045
اعتقدت أنني سمعت أحدا يصرخ مساء أمس
خلال انقطاع التيار الكهربائي

3
00:00:09,175 --> 00:00:11,302
اعتقدت زوجتي أنها سمعت شيئا أيضا -
هل زوجتك هنا؟ -

4
00:00:11,433 --> 00:00:14,514
ليس حاليا، لا -
أتمانع أن أستخدم الحمام لديك؟ -

5
00:00:14,644 --> 00:00:19,377
!النجدة! ساعدوني! ساعدوني
!النجدة! النجدة

6
00:00:19,506 --> 00:00:22,068
هل سمعت هذا؟
لا بد من أنني أسمع أصوات

7
00:00:22,198 --> 00:00:24,542
يحصل ذلك معي طوال الوقت

8
00:00:25,236 --> 00:00:27,667
تم اختبار حبكما
وسيتم اختباره مجددا

9
00:00:27,796 --> 00:00:30,314
الأجدر بك أن تقولي شيئا لأنك لن تحصلي
على المزيد من الحشيش المجاني

10
00:00:30,445 --> 00:00:32,050
رغبتك الجنسية هي القوة

11
00:00:32,181 --> 00:00:35,697
وستحتاج دوما
إلى أكثر ما تستطيع منحك إياه

12
00:00:35,827 --> 00:00:37,694
هذه السافلة مجنونة -
الأفضل ألا تكون تخونني -

13
00:00:37,824 --> 00:00:40,297
لن أخونك أبدا
أنت حبيبتي الوحيدة، أقسم

14
00:00:40,515 --> 00:00:44,508
(دودا بيري)، الملقب بـ(دودا)"
"لم يهتم قط لأي شيء سوى نفسه

15
00:00:44,638 --> 00:00:46,896
إنه عديم الجدوى"
"ولن يصبح مفيدا أبدا

16
00:00:47,676 --> 00:00:51,756
توقفي عن التحدث إلى الإعلام -
لم تأتِ هذه السحاقية إلي -

17
00:00:52,061 --> 00:00:54,231
أنا اتصلت بها -
لماذا فعلت ذلك؟ -

18
00:00:54,492 --> 00:00:56,142
ستصبح محافظا مدهشة

19
00:00:56,923 --> 00:00:59,006
محافظ أفضل بكثير
مما قد يصبح عليه ابني يوما

20
00:00:59,136 --> 00:01:00,655
أنا أيضا أحبك أمي

21
00:01:05,257 --> 00:01:07,905
ماذا يحصل هنا؟

22
00:01:10,161 --> 00:01:14,198
أغلق هذا المكان واخرج من مؤسستي

23
00:01:15,716 --> 00:01:17,281
حسنا أيتها الغنية

24
00:01:19,537 --> 00:01:20,925
ما الخطب؟

25
00:01:21,012 --> 00:01:22,793
أنا المذنبة بأن هؤلاء الأولاد
يعرفون بشأن شقيقتك

26
00:01:23,009 --> 00:01:24,834
لماذا فعلت ذلك؟ -
أنا آسفة -

27
00:01:24,964 --> 00:01:27,307
أتعتقدين أن شراء الهدايا لي
سيحسّن الوضع؟

28
00:01:27,698 --> 00:01:29,346
قد تكون (كيشا) ميتة الآن

29
00:01:29,478 --> 00:01:32,776
إنها مشوشة قليلا
لكنها كانت تملك هذه الحانة

30
00:01:33,080 --> 00:01:35,597
كان هذا المكان أشبه بملاذ للجاز

31
00:01:35,728 --> 00:01:39,852
كنا سعداء بكوننا سود البشرة
وبعيدين جدا عن الجنوب

32
00:01:40,156 --> 00:01:42,760
(إنها ليلة جديرة بالذكر يا (روني

33
00:01:43,021 --> 00:01:44,670
ما رأيك بهذا جدتي؟

34
00:01:45,625 --> 00:01:46,970
جدتي؟

35
00:01:54,625 --> 00:01:58,970
سحب وتعديل مثنى الصقير

36
00:02:00,079 --> 00:02:03,291
جدتي أحبّتني أكثر من أمي

37
00:02:06,416 --> 00:02:09,021
مهما كانت الأفعال السيئة
...التي أرتكبها

38
00:02:10,106 --> 00:02:13,013
وجدت دوما طريقة
لتقول لي إنها فخورة

39
00:02:14,794 --> 00:02:19,005
قد تكون شتمتني في البداية
أو ضربتني على جانب رأسي

40
00:02:21,608 --> 00:02:24,951
إنما كانت في النهاية
...تجد دوما طريقة لتقول لي

41
00:02:27,165 --> 00:02:29,768
إنها تريد ما هو لصالحي

42
00:02:32,417 --> 00:02:35,281
لم أفعل حتى الآن ما يكفي
لجعلك فخورة بي جدتي

43
00:02:36,627 --> 00:02:38,015
لكنني سأفعل

44
00:02:39,232 --> 00:02:40,924
...لأنني أعلم أنك تنظرين إلي

45
00:02:42,182 --> 00:02:45,223
بانتظار أن أصبح الرجل
الذي ربّيتني لأصبح عليه

46
00:02:47,956 --> 00:02:51,082
!نخب ملاكي -
!(نخب الآنسة (إيثل -

47
00:02:54,425 --> 00:02:55,769
تبا، كان خطابا طويلا

48
00:02:56,204 --> 00:02:57,939
(فهمت لما لم تشأ الآنسة (إيثل
بأن تحظى بجنازة

49
00:02:58,244 --> 00:03:01,934
السود يكثرون الكلام يا رجل -
أيها الزنجي... كانت هذه جدته -

50
00:03:02,367 --> 00:03:04,668
كل ما أقوله إنه علينا
أن نطيع رغبات هذه المرأة

51
00:03:04,798 --> 00:03:06,534
كانت تكره أن يسلط الناس انتباههم عليها

52
00:03:06,882 --> 00:03:10,181
لو كانت هنا الآن
كانت لتقول لنا أن نغرب عن وجهها

53
00:03:10,745 --> 00:03:12,784
حسنا، سررت برؤيتك

54
00:03:12,916 --> 00:03:14,304
!(جايدا)

55
00:03:15,823 --> 00:03:17,213
(روني)

56
00:03:18,211 --> 00:03:21,119
لم أتوقع قدومك

57
00:03:21,684 --> 00:03:24,636
جدتك كانت تعني لي الكثير
لم تكن مجرد مريضة

58
00:03:25,590 --> 00:03:28,845
كانت صديقة وسأشتاق إليها

59
00:03:30,842 --> 00:03:34,271
ابقي، رجاءً -
ماذا تريد يا (روني)؟ -

60
00:03:35,747 --> 00:03:37,137
...حسنا

61
00:03:38,221 --> 00:03:43,647
لم تتسنَ لي الفرصة قط
لأعتذر عما حصل حين كنا على علاقة

62
00:03:43,820 --> 00:03:47,120
لم نكن على علاقة قط -
...أعني -

63
00:03:47,294 --> 00:03:49,768
في المرة الماضية التي رأيتك فيها
...حين أتيت إلى منزلك

64
00:03:51,113 --> 00:03:54,759
...كنت ثملا -
ربما يجب أن تقلع عن الشراب -

65
00:03:55,280 --> 00:03:58,230
نعم، أعلم -
فعلا؟ -

66
00:03:58,709 --> 00:04:00,879
لأنني رأيتك واقفا هناك

67
00:04:01,314 --> 00:04:04,612
وتلقي خطابا رائعا
...بشأن كيف ستُشعر الآنسة (إيثل) بالفخر و

68
00:04:06,306 --> 00:04:10,125
وفي نهاية المطاف، احتسيت الخمر البني
لتنسى أحزانك

69
00:04:10,255 --> 00:04:12,426
يحتسي الكثير من الناس الكحول
خلال الجنازات

70
00:04:12,556 --> 00:04:15,029
...نعم، لكنك مدمن على الكحول لذا

71
00:04:15,940 --> 00:04:17,982
ربما عليك أن تحتسي شرابا آخر

72
00:04:20,499 --> 00:04:22,365
لذلك كانت جدتي تستلطفك

73
00:04:23,972 --> 00:04:28,442
لأنك تقولين الحقيقة دوما
سواء رغب الناس في سماعها أم لا

74
00:04:32,653 --> 00:04:35,908
...اسمع يا (روني)، أنا
...عليّ أن أذهب لكن

75
00:04:38,036 --> 00:04:44,199
أتمنى لك الأفضل... فعلا -
وأنا أيضا -

76
00:05:22,874 --> 00:05:24,263
أطلت النوم

77
00:05:26,217 --> 00:05:27,737
لمَ لم توقظيني؟

78
00:05:32,771 --> 00:05:37,416
لا يمكنني أن ألومك
كانت ليلتنا حافلة، صحيح؟

79
00:05:57,121 --> 00:05:58,511
على الرحب والسعة

80
00:06:02,460 --> 00:06:03,850
مرحبا

81
00:06:06,585 --> 00:06:08,147
لماذا أحضرت طفلك معك؟

82
00:06:08,450 --> 00:06:10,534
توجب على (تيف) توصيل
بعض الطلبيات في أنحاء البلدة

83
00:06:10,664 --> 00:06:12,617
لذا لم تتمكن من الاعتناء به
إنما سيكون بخير

84
00:06:14,572 --> 00:06:19,172
يا للهول، اسمع، لا تفسد الأمر -
سأعطيه عبوة عصير قبل الاجتماع -

85
00:06:19,477 --> 00:06:22,646
إنه أشبه بالـ(زاناكس) لهؤلاء الأولاد -
من المُستحسن -

86
00:06:22,862 --> 00:06:24,642
اهدأي، خذي بعض الأنفاس العميقة

87
00:06:24,772 --> 00:06:26,682
شهيق من فمك وزفير من أنفك
افعلي ذلك معي

88
00:06:41,353 --> 00:06:44,912
إذا... تريدانني أن أطرد (سوني)؟

89
00:06:46,344 --> 00:06:49,904
بحقكما، هذا تصرف قاسٍ
تناولت الدجاج لديه طوال فترة صغري

90
00:06:50,120 --> 00:06:51,815
ألا تحبان الدجاج الذي يعدّه؟ -
...نعم، نحن -

91
00:06:51,945 --> 00:06:53,464
اسمع، أحب (سوني) بمثابة عم لي

92
00:06:53,594 --> 00:06:55,329
لطالما وقف إلى جانبي
حين احتجت إليه

93
00:06:55,416 --> 00:06:57,066
أعطاني المال حين كنت مفلسا

94
00:06:57,412 --> 00:07:00,235
إنما الطريقة التي يعتمدها لإنجاز الأمور
لم تعد تنجح

95
00:07:00,496 --> 00:07:03,230
أنت تطلب إيجارا أعلى -
اسمع، لا أريد ذلك -

96
00:07:03,794 --> 00:07:05,746
إنما ليس لدي خيار -
نعلم ذلك -

97
00:07:06,051 --> 00:07:08,656
والحقيقة هو أنه لا يستطيع
أن يسدد لك التكلفة، إنما نحن نستطيع

98
00:07:08,787 --> 00:07:12,215
اسمع، ما نحاول قوله إننا سنُبقي اسمه
...مطعم (سوني)" إنما"

99
00:07:12,476 --> 00:07:16,425
للجيل الجديد -
...كل ما تقصده هو -

100
00:07:16,687 --> 00:07:18,335
أننا الجيل التالي -
نعم -

101
00:07:18,552 --> 00:07:20,375
ماذا تعني بالجيل التالي؟
(هذا ليس مسلسل (ستار تريك

102
00:07:20,506 --> 00:07:22,373
يا صاح، إنها صفقة مناسبة
لجميع الأطراف

103
00:07:22,459 --> 00:07:27,928
إذا أحضرت شخصا جديدا
لن يعرف الزبائن والحي ومسار العمل

104
00:07:28,102 --> 00:07:29,491
لن يصمدوا

105
00:07:30,360 --> 00:07:31,790
لكنني من هذا الحي

106
00:07:31,878 --> 00:07:34,657
أعرف هذا المطبخ جيدا
إننا نسدي لك معروفا

107
00:07:35,003 --> 00:07:36,392
!أبي

108
00:07:38,824 --> 00:07:40,255
حسنا، هذا ما عليه الأمر

109
00:07:40,386 --> 00:07:43,034
أحضرت الطفل إلى هنا
كي تقوم باستعطافي

110
00:07:43,165 --> 00:07:45,205
وحينها سأفعل مهما تريد أن أفعله
إنما لا أعتقد ذلك

111
00:07:45,378 --> 00:07:49,154
لا يمكنك خداعي -
أنا أحاول بناء إرث له -

112
00:07:49,415 --> 00:07:52,974
أنا أحاول بناء إرث لنفسي -
هيا يا رجل، الأرقام لا تكذب -

113
00:07:53,104 --> 00:07:56,273
و... طعامي لذيذ جدا، انظر

114
00:07:56,923 --> 00:07:58,876
أحضرت لك قطعة من الكعكة

115
00:08:00,960 --> 00:08:02,871
أنت أعددت هذه الكعكة؟

116
00:08:04,998 --> 00:08:06,647
...تبدو كعكتك لذيذة

117
00:08:08,252 --> 00:08:11,118
وطرية ورطبة

118
00:08:11,378 --> 00:08:14,502
إنما لن أسمح بتشتت انتباهي

119
00:08:14,851 --> 00:08:16,501
اسمع يا رجل
(لا أستطيع أن أطرد (سوني

120
00:08:16,717 --> 00:08:19,322
لا يمكنني تحمّل تأنيب الضمير
لذا شكرا على قدومكما

121
00:08:19,626 --> 00:08:22,230
سررت بالتحدث إليكما
اعتنيا بنفسيكما، شكرا

122
00:08:22,620 --> 00:08:25,051
لا تنسَ طفلك، أحضر طفلك
هذه خطة التجارة خاصتك

123
00:08:25,443 --> 00:08:27,091
شكرا على مجيئك، أقدّر ذلك -
شكرا -

124
00:08:27,265 --> 00:08:28,654
كانت محادثة لطيفة

125
00:08:34,470 --> 00:08:37,856
ساء وضع (كاميل) أخيرا
تقدمت عليها في استطلاع الرأي

126
00:08:38,378 --> 00:08:40,721
هل رأيت هذه الأرقام؟ -
نعم، رأيتها -

127
00:08:41,069 --> 00:08:44,324
ولست معجبة بها؟ -
ليس تماما -

128
00:08:45,236 --> 00:08:48,361
لن تتراجع بدون قتال، لذا ما كنت
لأشعر بالارتياح الشديد لو كنت مكانك

129
00:08:48,491 --> 00:08:52,005
من قال إنني مرتاح؟ -
أنت راضٍ جدا عن نفسك الآن -

130
00:08:53,917 --> 00:08:56,391
يسعدني أنك احتللت
...المركز الأول أخيرا لكن

131
00:08:56,695 --> 00:08:59,472
إنما عليك معرفة كيفية الحفاظ عليه -
أليست هذه وظيفتك؟ -

132
00:08:59,689 --> 00:09:01,600
ستدعني أقوم بوظيفتي الآن؟

133
00:09:02,468 --> 00:09:05,376
ما زلت غاضبة
لأنني صرخت في وجهك أمام والدتي؟

134
00:09:05,548 --> 00:09:09,587
أنا مستاءة لأنك ظهرت في هذا الإعلان
ونعتّها بالمجنونة بدون استشارتي أولا

135
00:09:09,716 --> 00:09:11,799
كانت خطوة عبقرية -
كانت غير لائقة -

136
00:09:11,886 --> 00:09:14,361
وكان يمكن أن تأتي بنتيجة عكسية -
!لم تفعل -

137
00:09:14,535 --> 00:09:18,007
يُفترض أن نكون فريقا
ما يعني أنه عليك الوثوق بي

138
00:09:18,137 --> 00:09:22,132
الصراحة ليست من سماتك -
مارست الجنس مع سافلة لبضعة أشهر -

139
00:09:22,261 --> 00:09:24,431
ما المشكلة؟ -
كانت مساعدتي -

140
00:09:24,691 --> 00:09:26,602
قلت إنني آسفة

141
00:09:29,163 --> 00:09:31,550
تناول الطعام بسرعة
لا أريدك أن تتأخر عن المدرسة

142
00:09:32,332 --> 00:09:35,675
لست جائعا -
حسنا، إذا لا تأكل -

143
00:09:36,673 --> 00:09:39,276
إنما لا تنسَ أنه لدينا حفل عشاء
مساء غد

144
00:09:39,450 --> 00:09:41,491
لذا أريدكما أن تحضرا
وتكونا بكامل أناقتكما

145
00:09:41,621 --> 00:09:43,052
أتريد أن نؤدي الرقص النقري؟

146
00:09:43,530 --> 00:09:45,180
هذا العشاء قد يساهم
في نجاح أو فشل حملتي

147
00:09:45,570 --> 00:09:49,998
لذا أريدكما أن تحضرا وتكونا
متأنّقين جدا وتقفا بجانبي، مفهوم؟

148
00:09:50,172 --> 00:09:51,908
لست نكرة أيها الزنجي

149
00:09:52,515 --> 00:09:55,511
مع من تحسب نفسك تتكلم؟ -
ماذا ستفعل؟ ستضربني؟ -

150
00:09:55,597 --> 00:09:56,986
افعل ذلك إذا

151
00:09:57,377 --> 00:10:00,677
أنا واثق من أنها لن تكون أفضل صورة لك
إذا خرجت وعيني متورمة، صحيح؟

152
00:10:09,357 --> 00:10:10,833
لم أعتقد ذلك

153
00:10:16,779 --> 00:10:18,732
أتعلمين أنها ركضت
قبل أن تجيد السير؟

154
00:10:21,555 --> 00:10:25,417
كانت ترفع نفسها بواسطة كرسي وتنطلق

155
00:10:28,196 --> 00:10:32,015
كلما كنا في مكان مكشوف
كانت تفلت يدي وتذهب

156
00:10:34,533 --> 00:10:36,616
كأنها كانت تبحث دوما عن الحرية

157
00:10:45,557 --> 00:10:46,904
أتعلمين؟

158
00:10:48,857 --> 00:10:51,807
لا أستطيع فعل ذلك
غيّرت رأيي

159
00:10:52,894 --> 00:10:54,932
إذا كان الأمر صعبا جدا، يمكنني توليه

160
00:10:55,498 --> 00:10:57,103
لا أريدك أن تتوليه

161
00:10:58,016 --> 00:11:01,618
لا أريد أن أوضب أغراضها
...كأنها ذهبت إلى الكلية أو كأنها

162
00:11:03,354 --> 00:11:07,349
كأنها لن تعود أبدا -
(حبيبتي، نحن لا نتخلى عن (كيشا -

163
00:11:13,600 --> 00:11:15,205
هذا ما يبدو الأمر عليه

164
00:11:16,809 --> 00:11:20,718
أشعر بأن هذه الغرفة تطاردك
ومن الصعب مشاهدة ذلك

165
00:11:24,841 --> 00:11:26,186
لست مستعدة لذلك

166
00:11:27,923 --> 00:11:31,394
حسنا، لنتركها على حالها -
...نعم -

167
00:11:32,264 --> 00:11:35,433
لنفعل ذلك -
لن أتخلى عن الأمل -

168
00:11:36,431 --> 00:11:38,167
هذا ليس واضحا لي

169
00:11:40,511 --> 00:11:41,856
حبيبتي؟

170
00:11:43,332 --> 00:11:46,153
كنت واثقا من أنه ما كان عليّ
الوثوق بهذا الزنجي

171
00:11:46,544 --> 00:11:48,585
إنه أمر جلي -
لا أصدق أنه يستغلني بهذه الطريقة -

172
00:11:48,715 --> 00:11:50,320
هذا ما يفعله السياسيون

173
00:11:50,841 --> 00:11:54,271
ألا تركز في حصة التاريخ؟ -
لا -

174
00:11:56,312 --> 00:11:59,349
كيف تعلم أن (تريغ) يقول الحقيقة؟ -
لمَ قد يكذب شقيقي؟ -

175
00:11:59,609 --> 00:12:02,734
لا أعلم، لتذهب وتعيش معه
أو ما شابه

176
00:12:08,639 --> 00:12:11,112
توقف عن التحديق بها، هذه السافلة
تكلمت عن خصوصياتك أمام الناس

177
00:12:11,242 --> 00:12:13,630
لست أنظر إليها -
اسمع، كذبت عليك يا صديقي -

178
00:12:13,760 --> 00:12:16,451
(من ثم حاولت أن ترشيك بـ(آيباد
في عيد مولدك أيها الغبي

179
00:12:16,581 --> 00:12:18,752
دع هذه السافلة وشأنها فعلا
تبا لها

180
00:12:33,684 --> 00:12:37,808
هل تريد الدخول؟ -
هل هكذا تتصرفين عادةً بعد جنازة؟ -

181
00:12:38,936 --> 00:12:41,931
لا، إنما دعمك لي
أشعرني بالإثارة نوعا ما

182
00:12:42,452 --> 00:12:45,100
فعلا؟
حسنا

183
00:12:55,257 --> 00:12:59,293
!جدتي -
مرحبا أمي، عدت إلى المنزل باكرا -

184
00:12:59,859 --> 00:13:02,418
كنا سننظف المنزل الآن

185
00:13:04,068 --> 00:13:07,410
(أتيت من مأتم الآنسة (إيثل
وأردت تغيير ملابسي

186
00:13:08,713 --> 00:13:10,102
الآنسة (إيثل) ماتت؟

187
00:13:11,708 --> 00:13:13,097
(هذا (توماس

188
00:13:13,314 --> 00:13:18,523
(توماس)، هذا ابني الجاحد (إيميت)
(وحبيبته التافهة بقدره (تيف

189
00:13:18,653 --> 00:13:21,865
لا تصنّفيني بالفئة عينها معه -
سررت بلقائك، لكنني لست جاحدا -

190
00:13:21,995 --> 00:13:24,513
(والأجدر بك أن تمنع (إي جيه
من اللعب بشعري المستعار الجيد

191
00:13:25,555 --> 00:13:29,591
ربما يمكننا أن ننهي ما بدأناه لاحقا -
نعم، سأرافقك إلى الخارج -

192
00:13:29,722 --> 00:13:31,415
حسنا

193
00:13:34,670 --> 00:13:36,710
تعالي إلى هنا -
سأضع (إي جيه) في سريره -

194
00:13:40,009 --> 00:13:42,655
ماذا تفعلين؟ -
أعلم، أعلم -

195
00:13:42,743 --> 00:13:44,132
فعلا؟

196
00:13:44,783 --> 00:13:48,517
سيغادران في نهاية الشهر -
يبدوان مرتاحين جدا بالنسبة إلي -

197
00:13:49,948 --> 00:13:52,206
اسمع، أدرك أننا نتواعد وما شابه

198
00:13:52,380 --> 00:13:54,680
إنما لا أحتاج إلى أن تملي عليّ
كيف أتعامل مع ابني

199
00:13:54,810 --> 00:13:59,411
إنه يستغلك -
إنه يستند عليّ، أعرف ذلك -

200
00:13:59,802 --> 00:14:03,709
لن أسمح بأن ينام حفيدي في الشوارع -
من المستحيل أن يعيش ابنك في الشارع -

201
00:14:05,618 --> 00:14:07,399
نعم، سيفعل، أنت لا تعرفه

202
00:14:08,136 --> 00:14:11,305
يعتقد الناس أنهم يستطيعون استغلالك
لأنك تسمحين لهم

203
00:14:12,520 --> 00:14:13,908
المعذرة؟

204
00:14:15,081 --> 00:14:16,991
أريدك فقط
أن تمنحي الأولوية لنفسك أحيانا

205
00:14:17,642 --> 00:14:19,032
هذا كل ما في الأمر

206
00:14:31,359 --> 00:14:35,396
أنتما... تثيران غضبي -
قلنا إننا آسفان -

207
00:14:35,526 --> 00:14:36,871
ابقيا متأسفين

208
00:14:37,132 --> 00:14:40,213
تعيشان هنا بدون تسديد الإيجار
أقل ما يمكنكما فعله هو التنظيف

209
00:14:40,343 --> 00:14:43,035
هذا ما قلته -
لست بريئة في ذلك -

210
00:14:43,164 --> 00:14:46,118
أعلم، أنت محقة، أنت محقة -
إننا ننظف الآن -

211
00:14:46,203 --> 00:14:47,593
نعم

212
00:14:47,723 --> 00:14:51,195
سأقول لكما أمرا، سأسعد جدا
حين تغادران منزلي الأسبوع المقبل

213
00:14:54,798 --> 00:15:00,962
...ربما ليس الوقت المناسب -
لا، لا تقل ذلك -

214
00:15:01,570 --> 00:15:02,915
...نحتاج

215
00:15:04,261 --> 00:15:06,779
سيتوجب عليّ قول ذلك في مرحلة ما -
ماذا يا (إيميت)؟ -

216
00:15:09,382 --> 00:15:13,463
علينا المكوث لفترة أطول بقليل فقط -
لماذا؟ -

217
00:15:13,593 --> 00:15:16,632
خسرت وظيفتي -
كيف فعلت ذلك؟ -

218
00:15:17,370 --> 00:15:20,408
إنها قصة طويلة -
إنها دوما قصة طويلة -

219
00:15:21,623 --> 00:15:24,966
كم من الوقت عليكما البقاء؟

220
00:15:30,043 --> 00:15:33,256
ربما... حتى نهاية السنة

221
00:15:36,512 --> 00:15:38,377
ربما أقل، لا أعلم

222
00:15:43,630 --> 00:15:49,317
أيها الزنجي، سئمت جدا منك
الآن، رجاءً... ابتعدي يا فتاة

223
00:15:49,621 --> 00:15:54,352
...سئمت جدا منكما، كل
تستعملان كل أغراضي في المنزل

224
00:15:54,526 --> 00:15:57,433
سئمت، سئمت منكما

225
00:16:04,813 --> 00:16:06,417
تفضلا أيها السيدان

226
00:16:08,459 --> 00:16:09,804
شكرا

227
00:16:09,934 --> 00:16:11,757
انظر إلى ما حصلنا عليه يا صاح
...انظر، انظر، انظر

228
00:16:11,888 --> 00:16:14,796
هل أنت بخير أيها الزنجي؟ -
نعم يا رجل -

229
00:16:15,013 --> 00:16:17,877
أفكر في أن أصبح رصينا -
مجددا؟ -

230
00:16:18,918 --> 00:16:22,609
ربما سأنجح في المرة الـ14 -
لنأمل ذلك -

231
00:16:24,476 --> 00:16:31,335
أريد أن أشكركما على المجيء
لدعمي اليوم صداقتكما

232
00:16:31,681 --> 00:16:33,634
هي سندي في الأيام القاتمة

233
00:16:35,328 --> 00:16:38,193
أنتما تعنيان لي الكثير -
تبا يا رجل -

234
00:16:38,410 --> 00:16:39,755
ستجعلني أبكي

235
00:16:40,795 --> 00:16:44,790
آمل أن يعني ذلك أنك ستأتي لزيارتنا -
ماذا تعني؟ -

236
00:16:45,702 --> 00:16:49,174
(يملك نسيبي مستودعا في (سبرينغفيلد
ويعيّن موظفين

237
00:16:50,216 --> 00:16:52,213
لذا نفكر في الانتقال إلى هناك
وكسب المال

238
00:16:52,299 --> 00:16:54,991
متى ستذهبان؟ -
غدا -

239
00:16:57,899 --> 00:17:00,504
أنتما مجنونان -
لا أحد يقوم بتوظيفنا هنا -

240
00:17:01,546 --> 00:17:04,193
أنا أدرى بذلك -
لمَ لا تأتي معنا يا رجل؟ -

241
00:17:04,410 --> 00:17:06,839
نعم يا صاح، يمكننا
أن نؤمّن لك عملا يا صديقي

242
00:17:07,188 --> 00:17:10,356
لا، أنا أعمل على أمر ما هنا -
مثل ماذا؟ -

243
00:17:10,704 --> 00:17:13,743
متى كانت المرة الأخيرة
التي حظيت فيها بوظيفة ثابتة؟ ومنافع؟

244
00:17:15,522 --> 00:17:17,302
هناك أمر عليّ القيام به

245
00:17:24,377 --> 00:17:25,983
لا بد من أنك جائعة

246
00:17:27,893 --> 00:17:30,281
حسنا، سأعود على الفور

247
00:19:06,253 --> 00:19:07,858
حسنا

248
00:19:08,379 --> 00:19:09,766
تفضلي

249
00:19:25,784 --> 00:19:28,346
في المرة المقبلة
...التي تحاولين فيها القيام بأمر ما

250
00:19:30,125 --> 00:19:32,383
لن أكون مسامحا لهذا الحد

251
00:19:46,228 --> 00:19:47,575
(مرحبا (بابا

252
00:19:51,091 --> 00:19:54,478
شكرا عزيزي -
أي شيء لجميلتي النوبية -

253
00:19:54,911 --> 00:19:57,125
هل أنت مستعدة للذهاب؟ -
لا أستطيع -

254
00:19:57,992 --> 00:19:59,382
ماذا؟

255
00:20:02,812 --> 00:20:04,156
خسرت أمي وظيفتها

256
00:20:04,591 --> 00:20:07,412
لذا عليّ العمل كحاضنة
بينما تبحث عن عمل آخر

257
00:20:07,716 --> 00:20:09,538
إنما قال المدير إنه لم يعد بإمكانك
التغيّب عن المدرسة

258
00:20:09,669 --> 00:20:12,491
ليس لدي خيار -
!بئسا -

259
00:20:13,358 --> 00:20:15,181
سيكون من الصعب علينا
أن نرى بعضنا الآن

260
00:20:15,442 --> 00:20:18,784
هل يمكنني فعل أي شيء لمساعدة والدتك؟ -
لا -

261
00:20:19,348 --> 00:20:21,997
لا، ستغضب إذا عرفت
أنني أخبرت أحدا

262
00:20:22,431 --> 00:20:23,776
سأكون بخير

263
00:20:23,950 --> 00:20:28,551
ستجد وظيفة أخرى وسأعود
راسلني فحسب

264
00:20:28,768 --> 00:20:30,113
حسنا

265
00:20:31,503 --> 00:20:36,494
اسمع، المسافة تجعل الحب أقوى
سنكون بخير

266
00:20:36,928 --> 00:20:39,186
هل أنت متأكدة؟ -
نعم، أنا متأكدة -

267
00:20:39,316 --> 00:20:45,783
اذهب الآن ولا تتأخر عن المدرسة -
حسنا -

268
00:20:52,900 --> 00:20:54,247
استمتعا

269
00:20:54,508 --> 00:20:55,897
تفضلي

270
00:20:57,720 --> 00:21:00,584
ماذا تريد؟ -
اهدأي، أحمل خبرا سارا -

271
00:21:00,758 --> 00:21:03,233
لا أبالي -
لن تدعيني أطلعك عليه؟ -

272
00:21:03,363 --> 00:21:05,793
اسمع، لدي مهام عديدة للقيام بها
لذا قل ما الأمر فحسب

273
00:21:05,967 --> 00:21:08,181
حسنا، تناول (زيك) الكعكة بشهية
بعد أن غادرنا

274
00:21:08,528 --> 00:21:10,264
كان واضحا لي أنه أراد البعض منه

275
00:21:10,438 --> 00:21:14,605
حسنا واتصل بي
وعرض أن يدفع لنا 7 آلاف دولار

276
00:21:14,735 --> 00:21:17,730
لتقديم الطعام في حفل عشاء
سيقيمه الليلة لشخصية مهمة

277
00:21:18,164 --> 00:21:20,073
المتعهد الذي عيّنه
تراجع في اللحظة الأخيرة

278
00:21:20,682 --> 00:21:23,937
الليلة؟ -
نعم، قال إن كعكتك أذهلته -

279
00:21:25,413 --> 00:21:26,976
كم شخصا سيكون موجودا؟

280
00:21:27,583 --> 00:21:29,406
ربما 20 -
20؟ -

281
00:21:29,580 --> 00:21:32,359
هل أنت غبي؟ أنا بمفردي -
يمكنني مساعدتك -

282
00:21:32,574 --> 00:21:34,268
لا، لا تستطيع

283
00:21:34,570 --> 00:21:36,654
يمكنني أن أفعل
مهما تحتاجين إلى أن أفعله

284
00:21:40,996 --> 00:21:46,595
اعمل بسرعة ولا ترد عليّ بتبجح -
سأفعل ما تمليه عليّ -

285
00:21:48,766 --> 00:21:50,155
من المُستحسن

286
00:21:53,367 --> 00:21:57,231
يعتقد (جايك) أنك قتلت شقيقه -
لمَ يعتقد ذلك؟ -

287
00:21:58,055 --> 00:22:03,438
لا أعلم، أنت أخبرني -
ليس عليّ أن أخبرك بشيء -

288
00:22:06,389 --> 00:22:12,205
لا، ليس عليك أن تفعل
إنما لا أستطيع مساعدتك بما لا أعرفه

289
00:22:12,727 --> 00:22:17,111
أتعلمين؟ ما أفعله في هذه الشوارع
هو من شأني

290
00:22:18,412 --> 00:22:21,581
إذا كنت ستترشح لمنصب المحافظ
(سيصبح هذا من شأن (شيكاغو

291
00:22:22,059 --> 00:22:24,750
الكثير من المحافظين قبلي
ارتكبوا أفعالا أسوأ بكثير

292
00:22:27,616 --> 00:22:30,089
إذا عرف هذا الزنجي الصغير
أنك قتلت شقيقه

293
00:22:30,393 --> 00:22:33,128
قد تستيقظ لترى
سكينا موجها على حنجرتك

294
00:22:39,204 --> 00:22:40,593
ليس جريئا لهذا الحد

295
00:22:46,583 --> 00:22:47,973
ماذا تفعلين؟

296
00:22:49,449 --> 00:22:52,877
عزيزتي، حان الوقت -
قلت لك إنني لست مستعدة -

297
00:22:53,051 --> 00:22:55,827
لن نصبح مستعدين أبدا
لأننا متمسكتان بالأمل

298
00:22:56,523 --> 00:23:00,300
ستستسلمين؟ هل هذا ما يحصل؟ -
...اسمعي، أنا فقط -

299
00:23:00,430 --> 00:23:02,427
لا يمكننا فعل ذلك إلى الأبد -
أنا أستطيع -

300
00:23:03,078 --> 00:23:06,506
حتى يحضروا لي جثة صغيرتي
لدي إيمان بأنها لا تزال حيّة

301
00:23:06,680 --> 00:23:09,329
تدخلين كل يوم هذه الغرفة
وتجلسين بمفردك

302
00:23:09,719 --> 00:23:11,369
في بعض الأيام، لساعات متواصلة

303
00:23:11,455 --> 00:23:14,754
أنا لا أتخلى عن الأمل
بل أتأكد من ألا أخسرك أيضا

304
00:23:14,884 --> 00:23:18,704
أحتاج إلى أن أشعر بقربي منها -
أتفهم ذلك عزيزتي، فعلا -

305
00:23:19,051 --> 00:23:23,262
إنما أثناء وجودك هنا
أنا في الخارج و(كيف) كذلك

306
00:23:23,479 --> 00:23:26,039
نحن نحتاج إليك أيضا -
!(ليس بقدر (كيشا -

307
00:23:26,864 --> 00:23:28,818
مرّ شهران -
بالضبط -

308
00:23:29,079 --> 00:23:30,771
لذا لمَ أنت مستعجلة للمضي قدما؟

309
00:23:30,945 --> 00:23:34,070
أعتقد أنه حان الوقت
لنبدأ بالشعور بالحزن

310
00:23:37,542 --> 00:23:40,147
اخرجي -
اسمعي، هذا صعب عليّ أيضا -

311
00:23:40,277 --> 00:23:43,229
!اخرجي من منزلي -
لن أذهب إلى أي مكان -

312
00:23:43,360 --> 00:23:44,921
!هذا منزلي أيضا

313
00:23:45,313 --> 00:23:48,394
نحن عائلة وعلينا معرفة
ما هو لصالحنا جميعا

314
00:23:48,525 --> 00:23:51,042
لصالحنا جميعا يا (دري)؟
أو لصالحك فقط؟

315
00:23:52,301 --> 00:23:53,690
ماذا؟

316
00:23:57,292 --> 00:23:58,682
!(نينا)

317
00:24:00,070 --> 00:24:03,803
يمكنك أن تأخذي أغراضك وترحلي

318
00:24:06,017 --> 00:24:08,969
والأجدر بك ألا تأخذي أيا من أغراضي
عن طريق الخطأ أيضا

319
00:24:13,875 --> 00:24:16,174
يمكنك أن تأخذي صور الزفاف

320
00:24:16,608 --> 00:24:18,562
كيشا) لم تستلطفك قط بأي حال)

321
00:24:19,387 --> 00:24:21,905
أنت متلهفة جدا على توضيب كل شيء؟

322
00:24:26,809 --> 00:24:29,067
اخرجي

323
00:24:34,406 --> 00:24:37,401
سنشتاق إليك يا رجل -
نعم -

324
00:24:38,573 --> 00:24:40,699
لا أعلم ماذا سأفعل بدونكما

325
00:24:41,915 --> 00:24:44,693
لا يزال العرض مطروحا
إذا غيرت رأيك

326
00:24:45,431 --> 00:24:46,949
سأتذكر ذلك

327
00:24:48,599 --> 00:24:52,635
إنما لدي بعض المهام غير المنجزة
التي عليّ توليها، من ثم سنرى

328
00:24:58,018 --> 00:25:00,450
يجب أن ترحلا من هنا
لتتجنبا زحمة السير

329
00:25:08,262 --> 00:25:10,345
!تبا

330
00:25:23,758 --> 00:25:29,053
"هل تتذكر ليلة الـ21 من سبتمبر؟"

331
00:25:29,661 --> 00:25:35,261
الحب كان يغير آراء المدّعين"
"أثناء مطاردة الغيوم

332
00:25:35,391 --> 00:25:42,900
كانت قلوبنا ترن على النغمة"
"التي كانت تغنيها أرواحنا

333
00:25:43,162 --> 00:25:50,671
بينما كنا نرقص أثناء الليل"
"تذكر كيف سيطرت النجوم على الليل

334
00:25:51,017 --> 00:25:54,621
"نعم"

335
00:25:57,224 --> 00:25:59,916
"قل، هل تتذكر؟"

336
00:26:52,004 --> 00:26:53,739
ما الأمر؟ -
لا تتصرف بهذه الطريقة -

337
00:26:53,871 --> 00:26:55,606
أي طريقة؟ -
بقساوة -

338
00:26:55,736 --> 00:26:58,558
مرّ يومان وما زلت تتجاهلني
هل يتعلق الأمر بـ(جايك)؟

339
00:26:58,688 --> 00:27:01,380
اسمعي، إنه لا يتحكم بي -
حسنا إذا، ما هي مشكلتك؟ -

340
00:27:02,031 --> 00:27:04,635
قلت لك إنني لا أريد أن تعامليني بشفقة

341
00:27:04,765 --> 00:27:06,806
وكان عليك أن تثرثري
لذا أنا كذلك الآن

342
00:27:07,109 --> 00:27:09,800
ماذا يمكنني أن أفعل؟ -
يمكنك أن تدعيني وشأني -

343
00:27:11,145 --> 00:27:12,535
حسنا

344
00:27:12,883 --> 00:27:15,140
حسنا

345
00:27:24,124 --> 00:27:26,468
هل تريد أن تأتي إلى منزلي؟

346
00:27:59,110 --> 00:28:03,755
هل أنت واثقة من أنه لا مانع بذلك؟
لا أريد أن أفعل أي شيء يزعجك

347
00:28:04,275 --> 00:28:06,620
لا تقلق، حصلت على موافقتي

348
00:28:19,033 --> 00:28:20,900
يا للهول، ارتدِ ملابسك

349
00:28:23,981 --> 00:28:26,413
مرحبا صغيرتي -
مرحبا أبي -

350
00:28:26,543 --> 00:28:29,189
كنا أنا و(كيفين) ننهي فرضا منزليا
لحصة اللغة الفرنسية

351
00:28:33,184 --> 00:28:35,963
كيفين)، أنت تحمل الكتاب الخطأ)

352
00:28:40,216 --> 00:28:42,820
أنا آسف -
أيها الشاب، اتبعني -

353
00:28:44,340 --> 00:28:47,074
الآن؟ -
الآن -

354
00:28:53,889 --> 00:28:55,234
ستكون بخير

355
00:29:05,132 --> 00:29:10,297
ماذا تفعل يا فتى؟ هل فقدت صوابك؟ -
لدي عذر وجيه -

356
00:29:10,601 --> 00:29:13,596
اذهب وأحضر سوطا الآن -
(أنا أحاول مساعدة (مايشا -

357
00:29:13,986 --> 00:29:16,852
فقدت والدتها وظيفتها
...وإذا لم تجد واحدة أخرى قريبا

358
00:29:16,982 --> 00:29:18,327
لا يمكنها العودة إلى المدرسة

359
00:29:18,457 --> 00:29:21,626
لطالما قلت إن المال في صندوق التبرعات
...هو للذين بأمس الحاجة إليه و

360
00:29:22,017 --> 00:29:25,228
هي تحتاج إليه -
لا تجري الأمور بهذه الطريقة بني -

361
00:29:25,445 --> 00:29:29,439
هذا المال هو لمساعدتنا في تسديد فواتيرنا
وفواتير الكنيسة

362
00:29:30,003 --> 00:29:33,650
ماذا عن المال الذي أعطتك إياه (كاميل)؟
ماذا كان الغرض منه؟

363
00:29:34,214 --> 00:29:36,903
هذا للحرص على أن تحصل
على كل ما تحتاج إليه

364
00:29:37,945 --> 00:29:43,459
...بما أنني أملك كل ما أحتاج إليه
(أود منك أن تعطي المال لعائلة (مايشا

365
00:29:45,933 --> 00:29:48,842
يسعدني أنني ربّيت ابنا
يتمتع بقلب متصدق جدا

366
00:29:49,884 --> 00:29:51,707
ما صفة قلبك يا أبي؟

367
00:30:04,903 --> 00:30:10,024
لا أحد سيساعدك في هذا الحي
عمن تبحث؟

368
00:30:12,065 --> 00:30:13,410
فتاة

369
00:30:14,408 --> 00:30:18,098
قال شاب في الشارع المقابل
إنه سمع صراخا صادرا من هنا

370
00:30:18,923 --> 00:30:21,960
أي شاب؟ -
لا أعرف اسمه -

371
00:30:23,220 --> 00:30:25,824
إنما انتابني حدس غريب تجاهه

372
00:30:26,908 --> 00:30:31,988
لكنه يعيش في الشارع المقابل لك -
نعم، إنه عديم الأهلية قليلا -

373
00:30:32,986 --> 00:30:36,806
ماذا عن زوجته؟ -
ليس لديه زوجة -

374
00:30:43,187 --> 00:30:44,923
حسنا

375
00:32:01,707 --> 00:32:03,272
!(كيشا)

376
00:32:35,349 --> 00:32:36,999
!(كيشا)

377
00:32:39,690 --> 00:32:41,817
"هل أنت في الداخل؟" -
!أنا هنا -

378
00:32:43,162 --> 00:32:45,984
!النجدة! أرجوك! أنا هنا

379
00:32:47,069 --> 00:32:48,502
!سأخرجك

380
00:33:15,110 --> 00:33:16,975
لا بأس، سآخذك إلى المنزل

381
00:33:17,106 --> 00:33:18,669
ماذا تفعل؟

382
00:33:27,393 --> 00:33:31,386
اعتنيت بك وهكذا تعاملينني؟

383
00:34:39,970 --> 00:34:42,443
الجميع بخير، لا بأس

384
00:35:21,553 --> 00:35:23,332
هل كنت ستمارس الجنس مع ابنتي؟

385
00:35:33,403 --> 00:35:35,009
مهلا لحظة

386
00:35:39,870 --> 00:35:41,260
!يا للهول

387
00:35:41,563 --> 00:35:42,951
!عليّ الذهاب

388
00:36:08,432 --> 00:36:12,643
هل هذه هي فعلا؟ -
نعم يا صغيري، إنها هي فعلا -

389
00:36:13,812 --> 00:36:16,549
أتمنى لو يسرع الطبيب
لنتمكن من رؤيتها

390
00:36:16,853 --> 00:36:18,198
ما سبب التأخير؟

391
00:36:18,328 --> 00:36:21,496
ربما يطرحون بعض الأسئلة المزعجة
التي لا يريدوننا أن نسمعها

392
00:36:21,628 --> 00:36:23,189
أريد أن أرى صغيرتي فحسب

393
00:36:24,231 --> 00:36:27,009
أين وجدوها؟ -
لا أعلم ولا أبالي -

394
00:36:27,486 --> 00:36:28,876
أنا سعيدة بأنها حيّة فقط

395
00:37:04,296 --> 00:37:05,685
صغيرتي

396
00:37:06,466 --> 00:37:07,856
أمي

397
00:37:24,783 --> 00:37:26,217
لا بأس أمي

398
00:37:30,903 --> 00:37:32,293
هل أنت بخير؟

399
00:37:34,115 --> 00:37:35,505
هل تحتاجين إلى أي شيء؟

400
00:37:47,094 --> 00:37:51,261
ليس عليك التحدث إلى أي أحد
بشأن أي شيء

401
00:37:51,912 --> 00:37:54,387
حتى تصبحين بخير ومستعدة

402
00:37:57,295 --> 00:37:58,858
...أنا سعيدة بوجودك هنا فقط

403
00:38:03,720 --> 00:38:05,499
بين ذراعيّ

404
00:38:15,743 --> 00:38:17,131
الرب جبّار

405
00:38:45,693 --> 00:38:47,038
حسنا

406
00:38:50,121 --> 00:38:51,727
حسنا

407
00:38:51,857 --> 00:38:53,376
مرحبا أيتها السيدتان
هل تستمتعان بوقتكما؟

408
00:38:53,506 --> 00:38:55,285
شكرا جزيلا على قدومكم جميعا

409
00:38:55,460 --> 00:38:57,456
لمَ لا تنضمون إلي عند منضدة الشراب
لاحتساء الشمبانيا؟

410
00:38:58,845 --> 00:39:00,235
أحسن التصرف

411
00:39:01,535 --> 00:39:03,837
عزيزتي، لا داعي لوجودك معنا

412
00:39:04,358 --> 00:39:07,136
لمَ لا تراقبين (جايك)؟
يمكنني الانضمام إلى الاجتماع بمفردي

413
00:39:07,267 --> 00:39:11,911
إذا تريد أن تقيم الاجتماع بدوني الآن؟ -
تصرفي بشكل لائق وافعلي ما أقوله -

414
00:39:13,604 --> 00:39:16,164
إذا كانت تتعبك
يمكنني دوما أن أريحك منها

415
00:39:16,729 --> 00:39:19,420
أنا أتولى الأمر -
هل أنت واثق؟ رأيتها تحدق بي -

416
00:39:19,985 --> 00:39:23,847
أعتقد أنك مخطئة -
فكر كما تشاء -

417
00:39:24,889 --> 00:39:27,321
أتمنى لو كان جدي حيا ليرى ذلك

418
00:39:27,624 --> 00:39:31,140
أنا واقف هنا مع مرشحين أسودَي البشرة
لمنصب المحافظ

419
00:39:31,400 --> 00:39:33,788
نعم، كان ليشعر بالفخر الشديد

420
00:39:34,048 --> 00:39:36,870
فتح جدي هذا المصرف
منذ أكثر من 80 سنة

421
00:39:37,086 --> 00:39:38,650
أحد أول المصارف
التي يملكها سود البشرة في المدينة

422
00:39:38,780 --> 00:39:41,037
نعم، حزنت لسماع أنه تم إقفاله
منذ بضع سنوات

423
00:39:41,167 --> 00:39:42,555
نعم وأنا أيضا

424
00:39:42,903 --> 00:39:45,376
تعلمان أن بيض البشرة
ما كانوا ليسمحوا لنا بإنشاء مصرف للسود

425
00:39:45,550 --> 00:39:47,417
إذا وضع المزيد من سود البشرة
أموالهم في المصرف

426
00:39:47,591 --> 00:39:51,063
ربما ما كان اضطُر إلى الإغلاق -
دعانا لا نخوض نقاشا مبكرا -

427
00:39:51,584 --> 00:39:52,973
كانت فترة جميلة حينها

428
00:39:54,189 --> 00:39:57,488
اسمعا، في كل انتخابات بلدية
لتكريم جدي

429
00:39:57,618 --> 00:40:01,220
أختار مرشحا أسود البشرة
للتبرع بمبلغ كبير له

430
00:40:01,351 --> 00:40:03,522
(هناك أيضا الترويج الكبير في (سان تايمز

431
00:40:03,999 --> 00:40:07,905
هناك الكثير من الأشخاص المؤيدين
إنما الجميع يعلمون أن تأييدك هو المهم

432
00:40:08,295 --> 00:40:09,685
هذا سبب وجودنا هنا

433
00:40:10,466 --> 00:40:11,856
ما هذا؟

434
00:40:11,986 --> 00:40:14,242
دليل على أنكما
تتقاسمان تصويت السود بالنصف

435
00:40:14,458 --> 00:40:15,805
هذا ليس مستحيلا

436
00:40:15,935 --> 00:40:18,193
وصلتني أرقام هذا الصباح
تشير إلى أنني في الصدارة

437
00:40:18,323 --> 00:40:20,276
أنت متصدر بفارق ضئيل جدا

438
00:40:21,144 --> 00:40:27,178
إذا لم ينسحب أحدكما، فالمرشح الآخر
سيصبح مرشحا لا يعمل لصالح السود

439
00:40:27,351 --> 00:40:29,044
ولا أحد يريد ذلك -
لن أنسحب -

440
00:40:29,218 --> 00:40:31,084
ولا أنا

441
00:40:31,214 --> 00:40:34,252
فكرت مليا في أي منكما
يجب أن أدعم

442
00:40:34,774 --> 00:40:37,942
في كل تاريخي، لم أدعم قط
المرشح الخطأ

443
00:40:38,334 --> 00:40:43,239
إنما حين اقتضى الأمر على ذلك
توجب عليّ أن أدعم أحدا... يشبهني أكثر

444
00:40:44,627 --> 00:40:49,532
حين أنظر إلى نفسي
أرى (أوتيس)، لذا أنا أراهن عليه

445
00:40:50,269 --> 00:40:53,090
أعتقد أننا نحتاج إلى رجل أسود قوي
ليقود هذه المدينة

446
00:40:54,524 --> 00:40:59,429
كاميل)، آمل أنك تتفهمين ذلك) -
أنا أتفهمه -

447
00:41:00,470 --> 00:41:02,379
(تحاولان معاملتي مثل (شيرلي شيزولم

448
00:41:03,422 --> 00:41:07,979
تخلى عنها الرجال السود أيضا
لأنهم كانوا متخوفين منها

449
00:41:08,241 --> 00:41:10,844
كانوا يخشون قدراتها

450
00:41:11,192 --> 00:41:13,839
إنما مثلها تماما، سأنهض كطائر الفينيق

451
00:41:14,274 --> 00:41:19,743
وإرثي لن يموت أبدا
لأنني جريئة لهذا الحد

452
00:41:20,698 --> 00:41:23,737
عمتما مساءً أيها السيدان
وحظا موفقا

453
00:41:27,297 --> 00:41:32,548
!عجبا! كان الطعام لذيذا جدا
!لقد أبرعتما

454
00:41:32,851 --> 00:41:34,241
!رائع -
!شكرا -

455
00:41:34,371 --> 00:41:35,716
لم أكن أعلم أن طعام السود
يمكنه أن يكون فاخرا جدا

456
00:41:35,890 --> 00:41:37,540
يمكننا أن نكون فاخرين أحيانا

457
00:41:37,757 --> 00:41:41,142
اسمع يا (إيميت)، لا أريد أن أبدو حقيرا
إنما لطالما اعتبرتك فاشلا

458
00:41:41,403 --> 00:41:43,791
تفسد الأمور دوما
لكنك نجحت بذلك يا رجل

459
00:41:44,094 --> 00:41:47,002
شكرا يا رجل، لا يمكنني أن أنال الفضل
فـ(دوم) هي الطاهية

460
00:41:47,175 --> 00:41:49,216
حسنا، أنت أنجزت ذلك؟

461
00:41:49,303 --> 00:41:53,253
حسنا، لدي خبر لكما -
تريد أن نقدم الطعام لمناسبة أخرى؟ -

462
00:41:53,425 --> 00:41:55,032
لا، لا، هذا ليس ما في الأمر

463
00:41:55,467 --> 00:41:57,679
أريد أن أسمح لكما
باستئجار مطعم (سوني) لبضعة أشهر

464
00:41:57,853 --> 00:42:00,111
!نعم -
نعم، سيكون ملكك يا صاح -

465
00:42:00,241 --> 00:42:01,631
لمَ لبضعة أشهر فقط؟

466
00:42:01,759 --> 00:42:05,189
لأنني لا أعلم إذا كان الأمر حقيقيا
أو ضربة موفقة أو حالفكما الحظ

467
00:42:05,320 --> 00:42:06,709
أحتاج إلى رؤية اتساق

468
00:42:06,839 --> 00:42:10,354
إذا كان بإمكانكما استقطاب الزبائن بانتظام
سنتحدث عن المدى الطويل

469
00:42:10,746 --> 00:42:12,135
نتفهم ذلك -
نعم؟ -

470
00:42:12,221 --> 00:42:14,435
طبعا -
قبل أن أذهب، مهلا -

471
00:42:14,565 --> 00:42:15,955
لدي شيء لكما

472
00:42:16,085 --> 00:42:17,430
تفضلي آنستي -
شكرا -

473
00:42:17,560 --> 00:42:20,816
استحققتما ذلك، أبرعتما
كان الطعام لذيذا جدا يا رجل

474
00:42:20,946 --> 00:42:22,336
يجب أن تكونا فخورين بنفسيكما
!لقد أبرعتما

475
00:42:22,466 --> 00:42:23,811
شكرا -
شكرا -

476
00:42:23,941 --> 00:42:26,198
!طعام فاخر للسود -
!نعم -

477
00:42:26,980 --> 00:42:28,456
!عصير الليمون الفاخر
آمل ألا يصابوا بالسكري

478
00:42:28,586 --> 00:42:30,235
حسنا، علينا أن نحتسي الكحول -
رائع، طبعا -

479
00:42:30,365 --> 00:42:32,970
قلت لك إنني لن أقوم بتضليلك -
فعلت، فعلت -

480
00:42:33,187 --> 00:42:36,095
تذكري فقط أنك إذا التزمت بالعمل معي
ستصلين إلى حيث تريدين

481
00:42:36,356 --> 00:42:37,744
فعلا؟

482
00:42:37,874 --> 00:42:41,261
نعم، قد يكون المسار صعبا قليلا
إنما سنصل إلى مبتغانا

483
00:42:46,252 --> 00:42:48,336
نجحنا -
شكرا -

484
00:42:56,973 --> 00:42:58,753
حسنا -
اقترب -

485
00:42:58,884 --> 00:43:03,788
لا تدعي أحدا يقول شيئا لك"
"يمكنك أن تقيمي بعض العلاقات العابرة

486
00:43:03,962 --> 00:43:09,171
يمكنك أن تحبي إذا أردت ذلك"
"إنما أقترح ألا تتزوجي بأحد

487
00:43:09,692 --> 00:43:12,514
لا يجب أن تتبعي قواعد أحد"
"إذا لم تكوني موافقة عليها

488
00:43:12,817 --> 00:43:15,639
"لأن السعادة هي كل ما تحتاجين إليه"

489
00:43:15,725 --> 00:43:19,806
من الصعب إرضاء ذهن المرأة"
"أوافقك الرأي

490
00:43:20,022 --> 00:43:26,794
أنا أؤيدك، أتفهم ذلك"
"ثقي بقلبك، حرري نفسك

491
00:43:27,314 --> 00:43:32,523
دعينا نضفي المتعة إلى حياتك"
"قومي بموازنة مشاعرك

492
00:43:32,915 --> 00:43:37,559
لا تحتاجين إلى رجل"
"عيشي الحياة بدون مساعدة دوما

493
00:43:41,422 --> 00:43:43,809
نعم، أقبل (يسوع المسيح) منقذا لي

494
00:43:48,105 --> 00:43:50,711
هذا ليس سبب مجيئنا -
ماذا تريدان إذا؟ -

495
00:44:01,562 --> 00:44:03,125
!(مايشا)

496
00:44:06,251 --> 00:44:07,639
نعم سيدتي؟

497
00:44:07,770 --> 00:44:09,549
يا فتاة، ماذا قلت لك
بشأن إخبار الناس بمشاكلي؟

498
00:44:09,679 --> 00:44:11,024
لم أفعل

499
00:44:11,286 --> 00:44:13,456
إذا لمَ يعطيني هذا الرجل وابنه صدقة
كأننا مشردون؟

500
00:44:13,586 --> 00:44:18,187
ليست صدقة، إنها هدية
خدام الرب يعتنون ببعضهم البعض

501
00:44:18,274 --> 00:44:20,010
يمكنني الاعتناء بنفسي

502
00:44:20,140 --> 00:44:22,050
اخرج من هنا -
كنت أحاول تقديم المساعدة فقط -

503
00:44:22,180 --> 00:44:25,696
لن أغير رأيي أيها القس -
أتفهم ترددك -

504
00:44:26,217 --> 00:44:29,473
عشنا جميعا أوقاتا
احتجنا فيها إلى المساعدة

505
00:44:30,167 --> 00:44:34,160
تم جمع هذا المال لأجلك
سنتركه هنا سواء أعجبك ذلك أم لا

506
00:44:34,942 --> 00:44:38,022
رجاءً، اتصلي بنا
إذا احتجت إلى أي شيء

507
00:45:10,448 --> 00:45:12,662
مرحبا، علينا التحدث

508
00:45:14,485 --> 00:45:15,874
التحدث؟

509
00:45:20,693 --> 00:45:24,165
لست السبب بموت شقيقك
بل هو السبب

510
00:45:25,337 --> 00:45:28,592
حين توقف عن تنفيذ الأوامر
عرّض حياته للخطر

511
00:45:29,460 --> 00:45:33,280
كان لدي خيار، كان بإمكاني إما إنقاذه
وشنّ حرب

512
00:45:33,627 --> 00:45:37,838
أو التخلي عنه والحفاظ على السلام -
لذا قتلته -

513
00:45:39,358 --> 00:45:41,051
لا يمكنني أن أنقذ الجميع

514
00:45:43,611 --> 00:45:45,652
إذا لمَ تحاول إنقاذي؟

515
00:45:46,650 --> 00:45:49,427
لأنني لا أريد أن أراك في الشوارع
تدمر حياتك

516
00:45:49,731 --> 00:45:53,594
أرى شيئا فيك -
ماذا ترى؟ -

517
00:45:55,722 --> 00:46:00,626
نفسي -
إذا سأكون مخادعا مثلك؟ -

518
00:46:02,233 --> 00:46:06,443
ربما أو يمكنك أن تكون
(محافظ (شيكاغو

519
00:46:08,830 --> 00:46:10,220
لم تفُز بعد

520
00:46:18,988 --> 00:46:22,070
سيدة (ويليامز)، أردت أن أعطيك
بعض الكتيبات عن الصدمة

521
00:46:22,198 --> 00:46:26,237
وموارد الصحة العقلية لابنتك -
شكرا -

522
00:46:27,104 --> 00:46:29,621
نعم، أعرف كل المعلومات
أنا مستشارة في مدرسة ثانوية

523
00:46:29,752 --> 00:46:31,749
هذا رائع، مهاراتك ستكون مفيدة جدا

524
00:46:31,879 --> 00:46:36,090
سيكون طريقا طويلا، لن يكون سهلا -
أتفهم ذلك -

525
00:46:36,698 --> 00:46:39,909
لم يتسنَ لنا الوقت أنا وزوجتي بعد
للتحدث عن الطريقة التي سنتولى فيها كل شيء

526
00:46:40,039 --> 00:46:42,210
إنما سنتوصل إلى حل

527
00:46:42,383 --> 00:46:46,246
أكبر نصيحة مني
ابحثا عن علامات تحذير من الانتحار

528
00:46:46,377 --> 00:46:49,155
من الطبيعي لشخص
عاش التجربة التي عاشتها

529
00:46:49,284 --> 00:46:52,107
أن يعاني نوبات شديدة من الاكتئاب

530
00:46:53,018 --> 00:46:56,057
ستكون نتائج اختبار الأمراض المنقولة جنسيا
لابنتك جاهزة بعد بضع ساعات

531
00:46:56,187 --> 00:46:57,576
شكرا

532
00:48:41,317 --> 00:48:42,707
شكرا

533
00:48:42,907 --> 00:48:43,907
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

534
00:48:44,107 --> 00:50:15,189
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

