﻿1
00:00:00,670 --> 00:00:03,719
<font color="#1493fa">*ترجمة *عمرو عبد البديع</font>

2
00:00:03,720 --> 00:00:05,439
.شكرا لك

3
00:00:05,440 --> 00:00:07,279
صباح الخير

4
00:00:07,280 --> 00:00:10,280
صباح الخير

5
00:00:12,440 --> 00:00:15,440
."صباح الخير يا "كليف
.دعني آخذ هذه

6
00:00:15,920 --> 00:00:18,599
.استيقظت طوال الليل بهذه الأشياء الحمقاء -
أجل -

7
00:00:18,600 --> 00:00:20,839
وفي وقت كهذا، يا إلهي

8
00:00:20,840 --> 00:00:23,840
.سأذهب لتناول البيتزا -
.هل يمكنني الحصول على الملخص؟ شكرا لك -

9
00:00:25,400 --> 00:00:26,999
ضعيهم هناك

10
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
هل يمكنك أن تأخذها؟ -
أوه لا، لماذا؟ -

11
00:00:30,080 --> 00:00:33,080
.مالكولم" هناك" -
مالكولم"؟ أين؟"-

12
00:00:33,360 --> 00:00:36,319
هناك؟ لماذا ا؟ -
.في مكتبك. إنها مجرد مكالمة اجتماعية -

13
00:00:36,320 --> 00:00:39,320
.مكالمة اجتماعية؟ يا إلهي -
.بلى -

14
00:00:39,560 --> 00:00:41,599
هل أحضرتي له قهوة؟

15
00:00:41,600 --> 00:00:44,600
هل حصل "مالكولم تاكر" على قهوة؟ -
... اعتقدت أنك كنت تنظم -

16
00:00:44,920 --> 00:00:47,920
.بالله عليكم، احضري له قهوة

17
00:00:49,320 --> 00:00:52,239
... احضري معجنات دانماركية وكرواسان -
.المعجنات الدنماركية والكرواسان -

18
00:00:52,240 --> 00:00:55,159
.لا لا، فاكهة. أحضري الكثير من الفواكه -
هل يمكنك الحصول على الفاكهة؟ -

19
00:00:55,160 --> 00:00:58,160
.كومة من الفواكه والكثير من القهوة حالا -
... فواكه -

20
00:01:00,400 --> 00:01:03,400
.لا، إنه عديم الفائدة
.إنه عديم الفائدة تماما

21
00:01:03,800 --> 00:01:06,800
.إنه، عديم الفائدة مثل العضو الصناعي

22
00:01:06,960 --> 00:01:09,719
.حسنا. يجب ان اذهب
لقد دخل الوزير للتو

23
00:01:09,720 --> 00:01:12,720
.لا تقطع مكالمتك من أجلي -
لا أنت وزير المكلية -

24
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
لا تحتاج إلى الاستماع إلى كل ما
.لدي من المشاكل

25
00:01:17,480 --> 00:01:22,380
.أنا متأكد أنها أكثر من مشاكل -
.لا لا، إنها مجرد إجراءات، كالعادة -

26
00:01:22,600 --> 00:01:25,600
اعتقدت أن "جراهام ديكسون" كان
."يقوم بعمل خطاب ولكنه كان "جراهام هيوز

27
00:01:26,760 --> 00:01:29,359
."الكثير اسمهم "جراهام
.يجب أن نقتل بعضا منهم

28
00:01:29,360 --> 00:01:32,279
بالضبط. ... اذا

29
00:01:32,280 --> 00:01:35,280
.يا إلهي، أنا آسف بشأن القهوة

30
00:01:35,720 --> 00:01:37,879
كيف لي أن أدير هذه المؤسسة

31
00:01:37,880 --> 00:01:40,880
إذا لم أستطع أن أحضر فنجانًا
من القهوة لمساعد رئيس الوزراء ؟

32
00:01:41,520 --> 00:01:46,020
لا بأس، اسمع، الأمر هو أنك
."تقوم بعمل جيد هنا يا "كليف

33
00:01:46,440 --> 00:01:49,440
لكن مع كل هذا الكلام في الصحف
... حول ما إذا كنت سأرحل أم لا

34
00:01:49,720 --> 00:01:53,820
هل رأيت ...؟ "تيري"، هل يمكنك إحضار
البريد من فضلك؟ هل رأيت البريد؟

35
00:01:54,200 --> 00:01:57,200
لوتون يتدلى بخيط"؟" -
."بلى. "يتدلى بخيط -

36
00:01:58,280 --> 00:02:01,280
... لا بأس ، لدينا -
."لوتون يتدلى بخيط" -

37
00:02:01,680 --> 00:02:03,719
.لقد حصلنا عليها لا بأس -
.احتفظ بها -

38
00:02:03,720 --> 00:02:06,599
.أجل. لا اتركيه هناك
."شكرا جزيلا، "تيري

39
00:02:06,600 --> 00:02:09,600
- هناك الكثير من هذا، أليس كذلك؟ -
"بدأ في "يوميات التلغراف

40
00:02:10,440 --> 00:02:12,479
ولكن فقط المزيد والمزيد
والمزيد

41
00:02:12,480 --> 00:02:15,480
.جديا، رئيس الوزراء يحبك شخصيا

42
00:02:15,520 --> 00:02:20,120
أنا معجب بك شخصيا. وليس لدينا
.رغبة في التخلص منك بتاتا

43
00:02:20,240 --> 00:02:23,240
أريدك فقط أن تعرف ذلك. لا شيء من
هذا الكلام السلبي يأتي منا

44
00:02:25,200 --> 00:02:28,200
... أوه يا صديقي، هذا

45
00:02:30,280 --> 00:02:33,279
.هذا يجعلني أشعر بأمان أكثر -
حقا؟ -

46
00:02:33,280 --> 00:02:36,039
.حسنا، هذا صعب -
ماذا؟ ما الصعب؟ -

47
00:02:36,040 --> 00:02:38,679
.عناوين لا نهائية فقط يومًا بعد يوم -
.مرارا وتكرارا -

48
00:02:38,680 --> 00:02:40,799
.تقطع الثقة بالنفس -
.بالتأكيد -

49
00:02:40,800 --> 00:02:43,800
كما ترى، الأمر هو أننا بدأنا
.نبدو ضعفاء

50
00:02:44,080 --> 00:02:47,080
الجميع يقول، "متى سيرحل؟
"متى سيرحل؟

51
00:02:48,560 --> 00:02:51,560
.أحل -
وأنت لا تريدنا أن نبدو ضعفاء، أليس كذلك؟ -

52
00:02:52,600 --> 00:02:55,079
.لا لا

53
00:02:55,080 --> 00:02:57,159
.حسنا ها انت ذا

54
00:02:57,160 --> 00:03:00,160
.لهذا السبب عليك الرحيل

55
00:03:01,120 --> 00:03:02,599
لا -
.نعم -

56
00:03:02,600 --> 00:03:04,199
لا

57
00:03:04,200 --> 00:03:06,439
قهوة؟ -
.اغربي عن وجهي -

58
00:03:06,440 --> 00:03:09,440
شاي؟ -
.اغربي من هنا يا عزيزتي -

59
00:03:09,680 --> 00:03:11,719
... مالكولم"، انظر"

60
00:03:11,720 --> 00:03:14,720
اذا فعلت هذا، الوضع في الخارج
مثل الغابة، هل تعلم ذلك؟

61
00:03:16,040 --> 00:03:18,759
.إنهم مثل الذئاب. ذئاب غاضبة

62
00:03:18,760 --> 00:03:21,760
لقد أعلنت هذا. أخبرت الإستقبال
."أنك سترحل يا "كليف

63
00:03:22,120 --> 00:03:25,120
لقد أخبرت الإستقبال أنني سأرحل؟ -
."بلى. آسف يا "كليف -

64
00:03:25,560 --> 00:03:27,759
.اسمي الوزير -
."بلى. اعتاد على اسم "كليف -

65
00:03:27,760 --> 00:03:30,760
لقد حجزت لك حفلة لتوديعك
في خلال  20 دقيقة

66
00:03:32,920 --> 00:03:35,920
لقد قمت أيضًا بإعداد مسودة
.خطاب استقالة لك

67
00:03:36,080 --> 00:03:38,599
تعطيك الفرصة لتقول أنك تقفز
قبل أن يتم دفعك

68
00:03:38,600 --> 00:03:41,600
على الرغم من أننا سوف نطلعك
.على أنه تم دفعك، آسف

69
00:03:44,040 --> 00:03:45,719


70
00:03:45,720 --> 00:03:48,720
انظر، سأقول لك أمرا
.ليس عليك القيام بكل هذا

71
00:03:49,200 --> 00:03:52,200
ماذا عن "توم"؟ الجميع يعرف أنه
يفسد النقل

72
00:03:52,280 --> 00:03:55,280
لا يمكننا طرد "توم"، ولا يمكن أن نفقد
أي شخص في النقل، لأنهم مهمون

73
00:03:56,320 --> 00:03:58,479
والشؤون الاجتماعية ليست كذلك؟

74
00:03:58,480 --> 00:04:01,480
حسنًا، إدارة الشؤون الاجتماعية
مهمة جدًا

75
00:04:01,600 --> 00:04:03,919
.ولكنها ليست وسيلة نقل

76
00:04:03,920 --> 00:04:06,119
النقل هو السيارات والحافلات والشاحنات

77
00:04:06,120 --> 00:04:09,120
!أنا أعرف ما الذي يتضمنه النقل

78
00:04:10,240 --> 00:04:12,839
انظر، انظر

79
00:04:15,680 --> 00:04:18,680
.انظر، سوف أنظر إليها

80
00:04:19,920 --> 00:04:22,920
.اسباب شخصية -
اعتقدت أن هذا سيعطيك مجالًا مناسبًا -

81
00:04:23,520 --> 00:04:27,920
مجال. مثل ماذا، اطلاق النار في مكتب
مجلس الوزراء أو شيء من هذا؟

82
00:04:28,040 --> 00:04:31,040
أو حشو قطة في مؤخرتي وممارسة العادة السرية؟
ماذا تقصد بالمجال؟

83
00:04:31,880 --> 00:04:34,439
.تعلم يمكن لهذا أن يكون أسوأ بكثير

84
00:04:34,440 --> 00:04:37,440
لقد كان لديك أدوار جيدة، لقد كنت
.هنا لمدة 18 شهرًا

85
00:04:39,160 --> 00:04:42,160
وكما تعلم، لقد كتبت بعض
الأشياء الجيدة عنك

86
00:04:43,280 --> 00:04:45,959
.في رد رئيس الوزراء على استقالتك

87
00:04:45,960 --> 00:04:48,559
بعض الأشياء اللعينة الجيدة جدا

88
00:04:48,560 --> 00:04:51,560
.كان لدي ورم في حلقي
وتعرف لماذا؟

89
00:04:51,920 --> 00:04:54,920
لأنه لا أحد من المهمين
يظن بك سوءًا

90
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
حتى الآن. حسنا؟

91
00:05:00,040 --> 00:05:02,439
.حسنا. شيء اخر

92
00:05:02,440 --> 00:05:04,119
.البريد اليومي

93
00:05:04,120 --> 00:05:09,320
ديفيد توبهام" يعتقد أننا سنطردك"
.بسبب ضغط الإعلام

94
00:05:09,400 --> 00:05:11,479
.أتساءل لماذا -
... انظر -

95
00:05:11,480 --> 00:05:14,480
.أنت لست في وضع يسمح لك بالسخرية
.انتهى الأمر

96
00:05:15,440 --> 00:05:19,740
.لم يعد لديك مشاركة في عالم السخرية
.امسك الهاتف

97
00:05:20,280 --> 00:05:23,280
أخبره أنك ستستقيل قبل أن نطردك
على الرغم من أننا سنطردك

98
00:05:24,400 --> 00:05:26,679
ولكن ليس بسبب ضغط الإعلام

99
00:05:26,680 --> 00:05:29,680
ولكن بسبب مشاكلك الشخصية العميقة
مهما كانت

100
00:05:29,760 --> 00:05:35,060
.تريد مني أن أكتب نعيي -
.امسك الهاتف اللعين. افعلها الآن -

101
00:05:38,960 --> 00:05:40,519
.شكرا لك

102
00:05:40,520 --> 00:05:43,520
.صباح الخير

103
00:05:48,200 --> 00:05:51,159
.صباح الخير -
هل رأيت مجلة "تايمز"؟ -

104
00:05:51,160 --> 00:05:53,719
لا -
جو شيرمان" كانت حقيرة بعض الشيء" -

105
00:05:53,720 --> 00:05:55,399
.هي دائما كذلك -
.بلى -

106
00:05:55,400 --> 00:05:58,400
... كل شيء في هذه العبوة صغير -
سننزل فقط ونقولها -

107
00:05:58,880 --> 00:06:01,880
المحليون الحمقى سيلتقطو الصور
.20 دقيقة كافية

108
00:06:02,920 --> 00:06:05,199
.هيو" هنا الآن" -
."صباح الخير "هيو -

109
00:06:05,200 --> 00:06:08,200
.صباح الخير. هيا

110
00:06:08,360 --> 00:06:11,360
"تيري" -
.اصمت، لدي شيء مهم لأقوله -

111
00:06:11,920 --> 00:06:14,920
.أولي". لدي شيء لنا"

112
00:06:15,160 --> 00:06:17,799
لقد حصلنا على لقمة صغيرة
... ولذيذة جدًا لأنه

113
00:06:17,800 --> 00:06:22,100
هذا الصباح كنت أتحدث مع صديقي العزيز
... رئيس وزراء بريطانيا العظمى

114
00:06:22,240 --> 00:06:24,279
.أوه -
... نعم. و -

115
00:06:24,280 --> 00:06:27,280
... تتذكروا الـ

116
00:06:27,640 --> 00:06:30,640
... أولي"، "احتيال وحدة المزايا" الخاصة بك"

117
00:06:31,680 --> 00:06:33,919
."مكافحة الاحتيال التنفيذي"

118
00:06:33,920 --> 00:06:36,359
."م.ا.ت"،  فرقة "سكرونجر"

119
00:06:36,360 --> 00:06:39,360
."فرقة "سنوبر -
هذه ذات الآثار المترتبة على الإنفاق؟ -

120
00:06:40,520 --> 00:06:43,520
أجل وجهة نظر رئيس الوزراء هي
."اللعنة على تداعيات الإنفاق، أنا أحبها"

121
00:06:44,560 --> 00:06:46,799
.جيد -
.لذا هذا نحن. نحن على الخريطة -

122
00:06:46,800 --> 00:06:49,800
إنها فرصة لي يا "جلين"، لأصل لـ
ريتشارد و جودي" وأثبت وجودنا"

123
00:06:51,280 --> 00:06:53,479
.على الأريكة اللعين

124
00:06:53,480 --> 00:06:56,480
إذن رئيس الوزراء أذن لك بالإعلان
عن هذا، أليس كذلك؟

125
00:06:57,240 --> 00:06:59,679
.هذا إلى حد كبير ما أشار إليه
.بوضوح تام

126
00:06:59,680 --> 00:07:03,580
قال إنه يدعمنا مباشرة وهذا
.ما يجب أن نفعله

127
00:07:03,720 --> 00:07:06,720
هذا عظيم. اذا يمكننا القيام بذلك بعد
.ظهر اليوم في المدرسة

128
00:07:06,760 --> 00:07:09,760
... يمكننا تجهيز المؤتمر الصحفي -
.اعذروني -

129
00:07:09,920 --> 00:07:14,120
أجل سنضاعف الأمر ونسرب الخبر
لجريدة "ستاندرد" ويتصدر الصفح الأولى

130
00:07:14,560 --> 00:07:16,799
ونستمع له في اذاعة "وورلد آت ون"، حسنا؟

131
00:07:16,800 --> 00:07:19,800
نحن بحاجة إلى شخص في جريدة
.ستاندرد" يمكننا أن نعطيه هذا"

132
00:07:20,160 --> 00:07:24,660
ماذا عن "أنجيلا هيني"؟ إنها في
ستاندرد" الآن، أليس كذلك يا "أولي"؟"

133
00:07:25,000 --> 00:07:27,279
.نعم هي كذلك

134
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
،ألا تعتقد أنها ربما صغيرة قليلاً
.على ما أعتقد

135
00:07:30,480 --> 00:07:34,880
هذا لأنها حبيبتك السابقة التي كسرت
.قلبك وهجرتك برسالة نصية

136
00:07:35,200 --> 00:07:37,399
لقد كان بريدًا إلكترونيًا سخيفًا
.وليس رسالة نصية

137
00:07:37,400 --> 00:07:39,719
سنعطي الخبر لها، وهي
.ستكتب ما نريد

138
00:07:39,720 --> 00:07:41,959
.إنها سهلة -
.إنها سهلة -

139
00:07:41,960 --> 00:07:44,960
أستطيع أن أرى أنكم جميعاً قد انتصبتوا
... من أجل هذا الخبر

140
00:07:45,160 --> 00:07:48,160
عذرا؟ -
.هذا لطيف، أنا لا أقول أن هذا ليس لطيفًا -

141
00:07:48,320 --> 00:07:50,039
...لكن -
"تيري"-

142
00:07:50,040 --> 00:07:53,040
من المستحيل تجهيز الخبر بعد ..
.ظهر هذا اليوم

143
00:07:53,480 --> 00:07:57,480
لما لا؟ -
.أبق الخبر سرا، وسوف اتصل بـ"بول" في الخزانة -

144
00:07:57,520 --> 00:08:00,520
!لا لا لا -
.لا مكالمات إلى الخزانة -

145
00:08:00,680 --> 00:08:03,599
إذا اتصلت بوزارة الخزانة للتصرف
في هذا الإعلان

146
00:08:03,600 --> 00:08:08,500
سيكون عليه أن يرتدي ملابسه مع
.صينية كبيرة من الشراب ووعاء ليمون مقطع

147
00:08:08,520 --> 00:08:10,239
.أنا لن افعل ذلك

148
00:08:10,240 --> 00:08:13,119
.أنا فقط أتبع الإجراءات -
."تيري" -

149
00:08:13,120 --> 00:08:17,420
،أحب فعل الأشياء بالطريقة الصحيحة
.تلك الأشياء الأخلاقية. أحبها، كلنا نحبها

150
00:08:17,480 --> 00:08:20,480
ولكن الأمر صعب عندما تكون أول
من يضع سلاحه على الأرض

151
00:08:21,040 --> 00:08:24,040
لأن الناس سيقفزون على رأسك
.كما لو كانت بطيخة ناضجة. لا نريد ذلك

152
00:08:25,640 --> 00:08:29,540
.قال رئيس الوزراء أنه يريد القيام بذلك
.إنه يفوق الخزانة في التسلسل الهرمي

153
00:08:29,720 --> 00:08:32,519
.يمكنني كتابتها في رسم بياني -
.ايا كان -

154
00:08:32,520 --> 00:08:35,199
.شكرا لك -
.سأبدأ في الأمر أيها الوزير -

155
00:08:35,200 --> 00:08:37,039
.أنتِ فقط تقومين بعملك

156
00:08:37,040 --> 00:08:39,079
وليس بصورة جيدة

157
00:08:39,080 --> 00:08:41,279
هلا أحضرت "أنجيلا" على
الهاتف من أجل "أولي"؟

158
00:08:41,280 --> 00:08:43,719
يمكنك التعامل مع هذا يا "أولي"، صحيح؟
شكرا لك

159
00:08:43,720 --> 00:08:46,639
هل سيكون معي سائقي المعتاد؟ -
.تقنيا .. -

160
00:08:46,640 --> 00:08:48,799
."نعم يا "هيو -
.أنا لا أحبه -

161
00:08:48,800 --> 00:08:51,679
.إنه ... لا أعرف، أعتقد أنه يحتقرني

162
00:08:51,680 --> 00:08:54,680
،سيتعين علينا استخدامه اليوم
.أنت تعرف كيف يعمل نظام التجمع

163
00:08:54,800 --> 00:08:57,800
... اذا سنذهب إلى المدرسة.. يجب أن

164
00:08:58,160 --> 00:09:01,159
.انه مزدري نوعا ما -
السائق؟ -

165
00:09:01,160 --> 00:09:04,160
.أشعر أنه ينظر لي باحتقار -
.لا يا" هيو"، إنه معجب بك أنا متأكد -

166
00:09:09,680 --> 00:09:13,680
..."وورلد آت ون". معكم "نيك كلارك" -
.أجل، يمكنك أن تغرب من هنا كبداية -

167
00:09:13,760 --> 00:09:16,760
... "وزير الشؤون الاجتماعية "هيو أبوت -
.مساء الخير -

168
00:09:17,360 --> 00:09:19,399
.القصة الأولى -
.أعلى الفاتورة -

169
00:09:19,400 --> 00:09:22,279
.بالزي الرسمي، ما يسمى بقوة سنوبر

170
00:09:22,280 --> 00:09:26,180
يشير الإعلان إلى أن وزارة الشؤون الإجتماعية
قد دفعت الخزانة إلى إصدار المزيد من الأموال

171
00:09:26,440 --> 00:09:31,040
.. لذلك سوف نسأل، هل ستخسر الخزانة -
!نعم، وليس قبل الوقت -

172
00:09:31,160 --> 00:09:34,160
المتحدث باسم الشؤون الاجتماعية
... "مارك دافس ناثينسون"

173
00:09:34,400 --> 00:09:37,039
!إذا كان بإمكانك إخراجه من الحمام

174
00:09:37,040 --> 00:09:40,940
لكن أولاً، ارتفعت تقديرات الوفيات
من كارثة قطار أمس في بنغالور

175
00:09:41,080 --> 00:09:43,999
... بين عشية وضحاها -
.هذا رائع -

176
00:09:44,000 --> 00:09:45,839


177
00:09:45,840 --> 00:09:48,599
.أوه ، تاكر. مالكولم

178
00:09:48,600 --> 00:09:51,600
ما كان هذا بحق الجحيم؟
هل كان هراء قوة سنوبر هذا منك؟

179
00:09:51,840 --> 00:09:56,040
،مالكولم، تحدثت إلى رئيس الوزراء
.وهذا مقبول تمامًا منه

180
00:09:57,120 --> 00:10:00,120
.أعطى الضوء الأخضر وقال، عليك بالخزانة

181
00:10:00,160 --> 00:10:04,560
هل تدرك أننا لدينا 17 قضية مختلفة
.نناضل بشأنها مع الخزانة

182
00:10:04,760 --> 00:10:07,760
... أستطيع أن أسمع أنك مستاء كالعادة

183
00:10:07,960 --> 00:10:12,860
سأخبرك لماذا أنا مستاء. أنا مستاء
، لأن هؤلاء الحمقى اللعينين في الخزانة

184
00:10:12,880 --> 00:10:15,239
هؤلاء الناس انهم مرتابين جدا

185
00:10:15,240 --> 00:10:18,640
إذا لم تخبرهم عن هذه الأشياء، اذا لم
تراسلهم حتى عبر البريد الإلكتروني

186
00:10:18,640 --> 00:10:20,759
.فإنهم سيعتقدون أنك بدأت انقلاب على القصر

187
00:10:20,760 --> 00:10:23,319
... مال .. مالكولم -
لا يبدو أنك تفهم -

188
00:10:23,320 --> 00:10:27,820
أنني سأضطر إلى تفادي إعصار
.من الغضب من كل هذه العصابات

189
00:10:28,320 --> 00:10:31,320
ماذا قال لك رئيس الوزراء فعلا؟

190
00:10:31,520 --> 00:10:35,420
،قال في الواقع
".هذا هو بالضبط ما يجب أن نفعله"

191
00:10:35,520 --> 00:10:37,159
ماذا قال فعلا؟

192
00:10:37,160 --> 00:10:40,160
."قال: "هذا بالضبط ما يجب أن نفعله

193
00:10:40,920 --> 00:10:44,820
.يجب" القيام به.  "يجب" لا تعني موافقة"

194
00:10:45,440 --> 00:10:49,440
الآن، هناك شيء واحد فقط يجب
.القيام به هنا وهو ما سأطلبه منك

195
00:10:49,760 --> 00:10:52,279
.انهي الخبر -
.لا أستطيع انهاءه -

196
00:10:52,280 --> 00:10:54,959
.أنا في طريقي للإعلان عنه

197
00:10:54,960 --> 00:10:57,439
سيكون هناك كاميرات تليفزيونية
.وكل شيء

198
00:10:57,440 --> 00:11:00,440
اللعنة على الكاميرات، فكر في
.شيء آخر لتقوله

199
00:11:00,480 --> 00:11:04,780
،فقط لا تذكر المنتقمون الجدد أو قوة سنوبر
.مهما كان ما تسمونه

200
00:11:04,960 --> 00:11:07,079
سكام باسترز؟ -
.تخلص منه -

201
00:11:07,080 --> 00:11:09,999
.لا أريد أن أسمع عن هذا مرة أخرى. وداعا

202
00:11:10,000 --> 00:11:12,239
.هيو"، تحدث معي"

203
00:11:12,240 --> 00:11:14,399
هيو، ما الذي يحدث؟
ما الأمر؟

204
00:11:14,400 --> 00:11:17,400
سيتعين علينا القيام بعدد من
.الأشياء على الفور تقريبًا

205
00:11:18,240 --> 00:11:20,279
ماذا؟ ما هي المشكلة؟ -
.اللعنة -

206
00:11:20,280 --> 00:11:22,959
ماذا؟ "هيو" ماذا؟ -
.توقف عن قول ماذا -

207
00:11:22,960 --> 00:11:25,479
.حسنا -
!لقد انغمست في هذا -

208
00:11:25,480 --> 00:11:28,480
هل هذا "تاكر" يرفض هذا؟ -
.أعتقد أنه كان على حق -

209
00:11:29,080 --> 00:11:32,080
.إنه دائمًا على حق -
.لا، إنه ليس دائمًا على حق -

210
00:11:32,960 --> 00:11:35,159
... "يجب"

211
00:11:35,160 --> 00:11:38,160
هل تعني نعم؟ -
.نعم، يجب أن نفعل ذلك -

212
00:11:39,840 --> 00:11:41,879
."هيو" -
عندما كان يتحدث "تاكر" معي -

213
00:11:41,880 --> 00:11:44,880
."يجب" لم تكن تعني "نعم"
.أعني، لم تكن كذلك حقًا

214
00:11:45,560 --> 00:11:48,560
.أنا فقط ... شعرت بأنني أحمق

215
00:11:48,920 --> 00:11:51,920
.هذا لطيف -
.نعم، هذا لطيف جدا -

216
00:11:54,080 --> 00:11:57,080
هذا مجرد عمل، أليس كذلك؟
... أعني، نحن لسنا

217
00:11:57,120 --> 00:12:01,320
.نعم، لا، بالطبع. لا شيء من هذا القبيل -
.إنه فقط، كما تعلم، الموعد النهائي -

218
00:12:01,400 --> 00:12:04,400
نعم بالتأكيد ... شيء مثل

219
00:12:05,000 --> 00:12:07,959
"وزير الشؤون الاجتماعية "هيو أبوت

220
00:12:07,960 --> 00:12:09,999
سيعلن اليوم

221
00:12:10,000 --> 00:12:13,800
.حملة صارمة جديدة على محتالين الفائدة

222
00:12:15,000 --> 00:12:16,719
.ضعي فقرة

223
00:12:16,720 --> 00:12:19,720
."نعم، يمكنني ظبط علامات الترقيم يا "أولي -
آسف، نعم -

224
00:12:20,720 --> 00:12:22,679
... لقد كتبتها بشكل أفضل قليلاً، على

225
00:12:22,680 --> 00:12:24,879
.كتبتها على شيء على قطعة من الورق

226
00:12:24,880 --> 00:12:28,380
هذا رائع يا "أولي". هل يمكنني الحصول على ذلك؟ -
.نعم بالطبع. أسهل من جميع النواحي -

227
00:12:28,400 --> 00:12:30,839
.كل شيء موجود فيها -
.بالتأكيد -

228
00:12:30,840 --> 00:12:33,759
... لقد كتبتها بالحروف الكبيرة وكل شيء

229
00:12:33,760 --> 00:12:38,460
."أعتقد أنني سأقول "مصادر حكومية رفيعة

230
00:12:38,760 --> 00:12:41,519
.شكرا جزيلا

231
00:12:41,520 --> 00:12:44,520
.تبدو أفضل هكذا -
.نعم بالطبع -

232
00:12:46,280 --> 00:12:48,039
!أولي"، هيا"

233
00:12:48,040 --> 00:12:51,040
!هنا! "أولي"! هنا

234
00:12:52,280 --> 00:12:53,999
.آسف

235
00:12:54,000 --> 00:12:55,719
.حسنا

236
00:12:55,720 --> 00:12:58,199
ماذا لديك؟ -
.زيتون -

237
00:12:58,200 --> 00:13:01,200
.زيتون؟ لقد أحضر الزيتون الخاص به -
اتريد واحدة؟ "جلين"؟ -

238
00:13:01,760 --> 00:13:04,559
- لذا فإن القصة هي - اتصلي بكل مكتب إخباري

239
00:13:04,560 --> 00:13:06,599
أن قصة سنوبر فورس

240
00:13:06,600 --> 00:13:11,900
هي أنه تم تسريبها من قبل
موظف مدني ساخط"، حسنا؟"

241
00:13:12,600 --> 00:13:15,159
.حسنا عظيم -
و "تيري"؟ -

242
00:13:15,160 --> 00:13:18,160
يمكنك التخلي عن تلك النبرة، حسنا؟ -
نبرة ماذا؟ -

243
00:13:18,280 --> 00:13:20,359
."نبرة "كنت أعرف هذا طوال الوقت

244
00:13:20,360 --> 00:13:23,360
هذا ليس أمرا جيدا الآن

245
00:13:23,560 --> 00:13:25,399
.وداعا

246
00:13:25,400 --> 00:13:27,999
.الشيء هو أن القصة ليست قصة

247
00:13:28,000 --> 00:13:29,879
ماذا تقصد بذلك؟

248
00:13:29,880 --> 00:13:34,180
.قوة سنوبر، هذا لا يحدث
.لا شيء يحدث في الواقع

249
00:13:34,560 --> 00:13:37,319
.لا أستطيع فعل ذلك -
.عليك القيام بذلك -

250
00:13:37,320 --> 00:13:42,420
أعني، نعم ، أنا أقرأ وأتكلم
.وأشعر بالغثيان في السيارة

251
00:13:42,560 --> 00:13:44,839
،يجب أن أتوقف
.يجب أن نتوقف

252
00:13:44,840 --> 00:13:47,279
يا إلهي

253
00:13:47,280 --> 00:13:50,280
هل تعتقد أنه يمكنك التوقف في الملف التالي؟

254
00:13:52,640 --> 00:13:56,340
فيما يخص الوزارة والحكومة

255
00:13:56,480 --> 00:13:58,439
.لا توجد قوة سنوبر

256
00:13:58,440 --> 00:14:01,440
ماذا يحدث؟ هل تراجعت
الخزانة عن قرارها؟

257
00:14:01,800 --> 00:14:03,879
... لا، لا -
لماذا هذا التقلب؟ -

258
00:14:03,880 --> 00:14:06,599
.لا، ليس هناك تقلب
!لا شيء من هذا القبيل

259
00:14:06,600 --> 00:14:11,400
لا، هذا ليس تغييرًا في السياسة
.بأي حال من الأحوال

260
00:14:12,040 --> 00:14:15,040
لا -
ما الذي يحدث يا "أولي"؟ -

261
00:14:15,400 --> 00:14:18,199
.. لأن .. لا، حسنًا، الحقيقة هي أنني

262
00:14:18,200 --> 00:14:21,200
.تصرفت بدون قرار من الوزارة -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

263
00:14:21,440 --> 00:14:25,740
أنا لا أعرف، أردت نوعًا ما أن
.ألعب دور الرجل الكبير أمامك

264
00:14:26,160 --> 00:14:28,679
لقد جئت لي واختلقت شيئًا ما؟ -
!لا -

265
00:14:28,680 --> 00:14:31,679
،"اسمعي يا "أنجيلا
.أنا آسف للغاية

266
00:14:31,680 --> 00:14:35,280
،إذا كان يمثل هذا أي مساعدة
فإن القصة الذي نخبرها للجميع

267
00:14:35,400 --> 00:14:37,919
هو أنه يوجد موظف مدني ساخط

268
00:14:37,920 --> 00:14:40,919
.وهو قد سرب القصة -
هل حصلت على اسمه؟ -

269
00:14:40,920 --> 00:14:43,759
هل لدي اسم للموظف الحكومي الساخط؟

270
00:14:43,760 --> 00:14:45,799
."ديريك"
ديريك"؟"

271
00:14:45,800 --> 00:14:47,479
."تيري"
."تيري"

272
00:14:47,480 --> 00:14:51,480
.لا، سنقوم فقط باختيار اسم
.سنختار اسمًا. انا اسف جدا

273
00:14:51,560 --> 00:14:54,119
.انا اسف جدا -
.أولي"، هذا سخيف" -

274
00:14:54,120 --> 00:14:56,279
هذا ليس سخيفا -
هل خططت لكل هذا؟ -

275
00:14:56,280 --> 00:15:00,380
آخر شيء أريد أن أفعله اليوم هو أن أكون عالقًا
في مكان على الطريق بجوار مستودع مقرف

276
00:15:00,640 --> 00:15:03,640
.وأتوسل إلى حبيبتي السابقة

277
00:15:05,520 --> 00:15:07,639
... حسنا. لذا

278
00:15:07,640 --> 00:15:09,959
ما الذي سأقوله بحق الجحيم

279
00:15:09,960 --> 00:15:12,679
هو السبب الذي جعلني أستدعي

280
00:15:12,680 --> 00:15:17,980
جميع المنظمات الإخبارية الرئيسية
في البلاد إلى مدرسة في ويلتشير؟

281
00:15:18,200 --> 00:15:20,759
أنت تريد شيئًا مثيرًا وملفتًا للنظر

282
00:15:20,760 --> 00:15:23,760
ومجاني وشائع عالميًا

283
00:15:23,880 --> 00:15:26,880
،وقابلة للتطبيق على الفور
.ولا يمكن لأحد أن يعترض عليها

284
00:15:27,800 --> 00:15:30,639
.نعم -
"حسنًا، كان عليك أن تقول من قبل يا "جلين -

285
00:15:30,640 --> 00:15:34,540
لأني لدي ملفًا عن ذلك الموضوع
.بهذا الحجم في المكتب

286
00:15:34,680 --> 00:15:36,719
هذه السياسات عديمة الفائدة -
!"أولي" -

287
00:15:36,720 --> 00:15:40,620
... بياننا بالكامل مكون من -
.لا تساعد حقا عندما تكون ساخرا -

288
00:15:41,160 --> 00:15:42,999
.فكر في هذه كفرصة

289
00:15:43,000 --> 00:15:45,759
لا يمكنني فقط أن أبتكر فكرة عظيمة
."في مؤخرة سيارة أجرة يا "جلين

290
00:15:45,760 --> 00:15:47,799
."أولي" -
.خذ احلق -

291
00:15:49,440 --> 00:15:52,440
ما نحتاجه هو شيء يريده الجمهور

292
00:15:52,960 --> 00:15:54,999
.ويتمتع بشعبية هائلة وهو مجاني

293
00:15:55,000 --> 00:15:57,799
.عودة العقوبة الرأسمالية

294
00:15:57,800 --> 00:16:00,800
هذه مزحة، أليس كذلك؟
.أنت تمزح، صحيح؟ بوضوح

295
00:16:01,200 --> 00:16:03,439
هيا يا "أولي" ابتكر شيء ما

296
00:16:03,440 --> 00:16:06,440
.قاعدة بيانات الغرفة الاحتياطية الوطنية

297
00:16:08,840 --> 00:16:11,679
ماذا عن حدائق الحيوان؟

298
00:16:11,680 --> 00:16:14,680
ذهب أطفالي إلى حديقة حيوانات
.في ذلك اليوم وقالوا إنها كانت مقرفة

299
00:16:16,200 --> 00:16:19,200
.كما تعلمون، حالة المكان

300
00:16:20,000 --> 00:16:22,319
هذا هراء، أليس كذلك؟

301
00:16:22,320 --> 00:16:27,320
لا ... ولكن هناك فكرة، لأنه
.في وسط المدينة يوجد حيوانات برية

302
00:16:27,400 --> 00:16:29,959
اصدار قانون لتهذيب سلوك الحيوانات الأليفة؟
.تذكر ذلك؟ نصدر قانون للحيوانات الأليفة

303
00:16:29,960 --> 00:16:35,460
كما ترى يبدو هذا مثيرًا للسخرية، ولكن كانت
جوازات السفر للحيوانات الأليفة فكرة ناجحة

304
00:16:35,680 --> 00:16:40,280
ماذا لو كان على كل شخص حمل
حقيبة بلاستيكية بموجب القانون؟

305
00:16:40,280 --> 00:16:42,839
... أنت تعرف أن بطاقات الهوية ستأتي

306
00:16:42,840 --> 00:16:45,840
لقد خرب عقلك. هل انت مجنون؟

307
00:16:46,720 --> 00:16:50,320
ماذا لو كان الإعلان ... أنه
.ليس هناك إعلان كبير

308
00:16:50,320 --> 00:16:52,359
... بالله عليك -
.لا، انتظر -

309
00:16:52,360 --> 00:16:56,160
نقول أن وزارة الشؤون الاجتماعية
تقوم بعمل رائع

310
00:16:56,240 --> 00:16:58,279
،مثل الخبز والزبدة، عمل حريص جدا

311
00:16:58,280 --> 00:17:02,280
العمل الذي لا تهتمون به لأنه ليس لامعًا
.أو جذاب في وسائط الإعلام

312
00:17:02,520 --> 00:17:05,920
أنتم مهووسون جدا بوسائل الإعلام أيها المرضى -
مرضى أجل -

313
00:17:06,040 --> 00:17:09,340
في كل مرة نحاول فيها فقط أن نكمل يومنا..

314
00:17:09,840 --> 00:17:14,540
لا يكون لكم حضور، لذا كان علينا
.استدعاء شيء كبير مثل هذا

315
00:17:14,560 --> 00:17:17,519
... ومع هدفنا وفي إطار الميزانية -
.سياسة عملية -

316
00:17:17,520 --> 00:17:20,079
.نعم انا احب ذلك -
.وعدم إهدار الموارد -

317
00:17:20,080 --> 00:17:22,159
.هذا جيد، لنفعل ذلك -
.لنفعل لذلك -

318
00:17:22,160 --> 00:17:26,660
... نحن سنخدعهم. نغريهم بالكلام ويأتون لنا ونقول

319
00:17:26,880 --> 00:17:30,580
،آه، هذا ما كنا نقوم به"
"!كنا نقوم بعملنا اللعين

320
00:17:31,280 --> 00:17:33,799
إنهم لا ينشرون عن تلك الأشياء، أليس كذلك؟

321
00:17:33,800 --> 00:17:36,800
نعم لقد استغرقت ساعتين سفر
... من لندن لتفعل هذا

322
00:17:36,840 --> 00:17:38,679
أجل أيها المحتالون

323
00:17:38,680 --> 00:17:41,680
.ولكن لديك قصة أكبر هنا من مطاردة كلام زائف

324
00:17:42,160 --> 00:17:45,860
... وهو أنك تعيش في بلد سليم
.لا تستطيع العديد من البلدان أن تقول ذلك

325
00:17:47,120 --> 00:17:50,120
.ولدينا عشرة ملايين يمكننا صرفها على هذا

326
00:17:50,760 --> 00:17:53,679
هذا جيد، لأنه يبدو كثيرًا، أليس كذلك؟

327
00:17:53,680 --> 00:17:56,680
.لدي شيء هنا يقول الخرسانة الرشاشة
... أعتقد أن هذا عن أرضية ملعب

328
00:17:58,240 --> 00:18:00,959
الخرسانة الرشاشة؟ -
... مساء الخير -

329
00:18:00,960 --> 00:18:03,960
هل يجب أن أقول "مرحباً، أيها الفتيان والفتيات"؟ -
.نعم لطيف جدا -

330
00:18:04,120 --> 00:18:06,239
.مثل سيدة بانتو اللعينة

331
00:18:06,240 --> 00:18:10,140
سيبدو منظره سخيفاً على الأخبار الساعة
".السادسة قائلاً: "مرحباً، أيها الفتيان والفتيات

332
00:18:10,280 --> 00:18:13,280
.انه يتحدث للجمهور الذي أمامه -
.المال الحقيقي للعائلات الحقيقية -

333
00:18:14,320 --> 00:18:16,759
عائلات حقيقية أم أناس حقيقيون؟ -
.العائلات -

334
00:18:16,760 --> 00:18:20,460
.أناس. أناس حقيقيون -
.هل ترى؟ لا ... عائلات -

335
00:18:20,680 --> 00:18:24,080
."تبدو العائلات حصرية وأساسية، "جون ميجور

336
00:18:24,160 --> 00:18:27,160
.أناس تبدو كلمة شيوعية -
.لا تبدو شيوعية -

337
00:18:27,200 --> 00:18:30,200
.سأقول العائلات -
.قل عائلات الناس -

338
00:18:30,680 --> 00:18:34,280
."سيد "أبوت -
.عظيم. سأذهب. ها نحن ذا -

339
00:18:34,360 --> 00:18:36,119
.شكرا لك

340
00:18:36,120 --> 00:18:38,479
.هذا ما تجيد فعله، يا صديقي -
أجل -

341
00:18:38,480 --> 00:18:41,480
.هذا جميل. جميل جدا بالفعل

342
00:18:44,040 --> 00:18:47,040
.حسنا، كانت تلك كارثة لعينة

343
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
... حسنا، هذا -
.اخرس -

344
00:18:58,280 --> 00:18:59,719
.شكرا لك

345
00:18:59,720 --> 00:19:02,399
.آه. أحسنت

346
00:19:02,400 --> 00:19:05,279
،"لا يوجد شيء في جريدة "ستاندرد
لا شيء على الإطلاق

347
00:19:05,280 --> 00:19:07,519
لا شيئ؟ -
.أنت نفذت من هذا -

348
00:19:07,520 --> 00:19:11,520
لقد أقام مؤتمرا صحفيا مملًا للغاية
.لدرجة أن الصحافة لن تلمسه

349
00:19:11,640 --> 00:19:13,679
.أنت عبقري

350
00:19:13,680 --> 00:19:16,680
.أحسنت يا صديقي لقد قلبت الامور

351
00:19:21,680 --> 00:19:24,359
.حسنًا، لقد أنجزت الأمر حقًا يا صديقي

352
00:19:24,360 --> 00:19:26,879
أنا ارتديت السترة وأنت زودت
.السترة الواقية

353
00:19:26,880 --> 00:19:29,239
.نعم، وقد ارتدت الرصاصة

354
00:19:29,240 --> 00:19:31,799
."هذا ما يدور حوله الأمر يا "جلين -
.بلى -

355
00:19:31,800 --> 00:19:36,300
،كل تلك السنوات وأنا في مواجهة الفحم
.معلق هناك، وآخذ كل الهراء، كل الهراء

356
00:19:36,600 --> 00:19:39,600
،عندما تكون وزيرا أول في مجلس الوزراء
.عندها سنريهم

357
00:19:39,640 --> 00:19:42,640
،نعم، و قوة سنوبر؟ هرااء
.سنتخلص من ذلك

358
00:19:42,680 --> 00:19:45,679
.بحق الجحيم، نعم
.هذا لعب في وقت الجد

359
00:19:45,680 --> 00:19:48,199
.أجل. سنركل بعض المؤخرات

360
00:19:48,200 --> 00:19:50,239
!سنركلهم ركلا

361
00:19:50,240 --> 00:19:53,240
،هذا ما نحن هنا من اجله، يا رفيقي
.نخبرهم بكل القرف الذي نقوم به

362
00:19:53,840 --> 00:19:55,879
.إنها وسيلة للوصول لغرضنا، يا صديقي

363
00:19:55,880 --> 00:19:58,519
."تبا لي يا "مالكولم
كيف تفعل ذلك؟

364
00:19:58,520 --> 00:20:01,520
هل استطيع التكلم معك قليلا؟

365
00:20:06,040 --> 00:20:09,040
.لقد تم قطعي، يا صديقي

366
00:20:10,200 --> 00:20:13,200
.لكننا قد نهينا الأمر. لقد نهيناه

367
00:20:13,440 --> 00:20:16,279
... بلى. ولكن بمجرد أن تشعل النار

368
00:20:16,280 --> 00:20:18,839
.ونحن لم نشعل النار

369
00:20:18,840 --> 00:20:21,840
،كانت تحترق دائمًا منذ أن بدأ العالم
وما إلى ذلك

370
00:20:22,720 --> 00:20:25,720
مالكولم"، أنت تقول كلام"
غير مفهوم

371
00:20:26,320 --> 00:20:29,320
رئيس الوزراء، من الواضح، أنه على متن
الطائرة في ستوكهولم

372
00:20:29,400 --> 00:20:32,119
"وشخص ما سبب له بمشاكل مع "وورلد آت ون

373
00:20:32,120 --> 00:20:35,120
يعتقد أن الخزانة تحاول ايقاعه في مشكلة

374
00:20:35,640 --> 00:20:38,640
لذلك

375
00:20:42,080 --> 00:20:44,639
.لقد تمسك بالقصة

376
00:20:44,640 --> 00:20:48,440
هل أحبها؟ -
.نعم، إنه يدعم قوة سنوبر -

377
00:20:49,840 --> 00:20:52,119
.صحيح

378
00:20:52,120 --> 00:20:54,399
... أنت ... لم يجب أن يكون لدينا

379
00:20:54,400 --> 00:20:57,400
أعني، لم يكن يجب أن تخبرنا بذلك

380
00:20:58,880 --> 00:21:00,919
أم "يجب" عليك؟

381
00:21:00,920 --> 00:21:03,199
"لا تقل لي هذا يا "هيو

382
00:21:03,200 --> 00:21:06,200
.لأنني لأني سأرد عليك مباشرة

383
00:21:06,480 --> 00:21:10,380
لا يجب أن يحدث أي من هذا، أليس كذلك؟
هل يجب؟ هل يجب؟

384
00:21:10,720 --> 00:21:13,720
هل هذا "يجب" أن يكون بمعنى ... نعم ...؟

385
00:21:13,760 --> 00:21:16,760
يجب أن تفعل ذلك بالمعنى الذي
. يجب أن تفعله كما قيل لك

386
00:21:17,560 --> 00:21:19,519
.. أجل. ماذا

387
00:21:19,520 --> 00:21:21,559
ماذا سنفعل الآن؟

388
00:21:21,560 --> 00:21:24,560
.ستعكس موقفك تمامًا

389
00:21:25,280 --> 00:21:27,319
.انظر، لا، انتظر لحظة

390
00:21:27,320 --> 00:21:30,320
."انتظر ... "مالكولم
... انها ليست في الواقع

391
00:21:31,440 --> 00:21:34,279
.هذا سيكون صعب جدا، حقا -
نعم، حسنًا -

392
00:21:34,280 --> 00:21:37,780
،الإعلان الذي لم تصدره اليوم
.لقد أصدرته

393
00:21:37,920 --> 00:21:43,020
لا لا، لم أفعل. وكانت هناك كاميرات
.تلفزيونية هناك بينما لم أكن أفعل ذلك

394
00:21:43,400 --> 00:21:45,279
.اللعنة عليهم

395
00:21:45,280 --> 00:21:49,480
لست متأكدًا تمامًا كيف ... ما مستوى
الواقع الذي يجب أن أكون فيه

396
00:21:49,560 --> 00:21:51,599
.انظر، هذا ما يعملون به

397
00:21:51,600 --> 00:21:55,600
،أقول لهم أنك قلت ذلك
.ويصدقون أنك قلت ذلك

398
00:21:55,640 --> 00:21:57,679
إنهم لا يصدقون أنك قلت ذلك

399
00:21:57,680 --> 00:21:59,919
.فهم يعرفون أنك لم تقل ذلك أبدًا
.صحيح -

400
00:21:59,920 --> 00:22:02,159
ولكن من مصلحتهم أن يقولوا
أنك قلت ذلك

401
00:22:02,160 --> 00:22:07,060
لأنه إذا لم يفعلوا، فلن يحصلوا على
ما تقوله غدًا أو في اليوم التالي

402
00:22:07,080 --> 00:22:10,080
.عندما أقرر أن أخبرهم بما تقوله

403
00:22:10,800 --> 00:22:13,359
... بلى. أنا أفهم هذا، أنا فقط

404
00:22:13,360 --> 00:22:17,760
كان لدي صديق كان يمارس علاقات
خارج زواجه، حسناً؟

405
00:22:17,960 --> 00:22:20,479
كان يرحل ويحظى ببعض المرح

406
00:22:20,480 --> 00:22:23,480
.ويعود كل يوم إثنين ويلتقي بزوجته

407
00:22:24,000 --> 00:22:28,000
.وأخبرني أن كل ما فعله كان داخل رأسه فقط
فقط اكبس الزر

408
00:22:28,040 --> 00:22:31,540
والخيانة لم تحدث قط. حسنا؟ -
.أجل -

409
00:22:31,600 --> 00:22:34,399
لا يوجد ... ما المشكلة في ذلك؟

410
00:22:34,400 --> 00:22:38,300
المشكلة في ذلك ... أولاً، لم أحصل على
.الكثير من المرح

411
00:22:38,960 --> 00:22:41,919
ادخلها في رأسك، أعد شريط
.اليوم في رأسك

412
00:22:41,920 --> 00:22:43,959
.حسنًا، توقف عن شرح ذلك لي

413
00:22:43,960 --> 00:22:47,260
،يجب أن أشرح لك ذلك يا رجل
.أنت لم تكن هنا لفترة كافية

414
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
.لا أعتقد أنه سيكون مستعدًا لذلك

415
00:22:51,040 --> 00:22:54,040
... تاكر" في المبنى" -
متى دخل؟ -

416
00:22:54,080 --> 00:22:57,079
أين كل الناس؟ أين الموظفين؟

417
00:22:57,080 --> 00:23:00,080
،لقد ذهبوا إلى المنزل، أيها الوزير
.إنها 5:40

418
00:23:00,840 --> 00:23:03,840
... حسنا. حسنًا، اسمعوا

419
00:23:03,920 --> 00:23:07,820
الوضع سيء للغاية، لكن الأمور
تغيرت. حسنا؟

420
00:23:08,520 --> 00:23:14,920
القصة الآن، أني قمت بالإعلان
.عن قوة سنوبر ظهر اليوم في المدرسة

421
00:23:15,120 --> 00:23:17,479
حسنا؟ هذا ما حدث. حسنا؟

422
00:23:17,480 --> 00:23:20,980
لذا الآن عليكم أن تخبروا وسائل الإعلام

423
00:23:21,640 --> 00:23:24,479
.في حال ... فاتهم ذلك

424
00:23:24,480 --> 00:23:27,180
.حسنا؟ عظيم

425
00:23:28,880 --> 00:23:31,719
... ما علينا -
.قلت أن هذا سيحدث -

426
00:23:31,720 --> 00:23:34,720
.حسنا لقد حدث. إنه ليس خطأ أحد -
... لقد قلت ذلك يا "جلين"، أنا -

427
00:23:35,200 --> 00:23:39,000
... ما علينا القيام به -
.عفوا. إنه ليس خطئي، إنه خطأك -

428
00:23:39,000 --> 00:23:41,759
... "لم أقل أنه خطأك يا "تيري -
قلت أنه لم يكن خطأ أحد -

429
00:23:41,760 --> 00:23:44,519
.لكنه خطأك وخطأك -
.ليس خطئي -

430
00:23:44,520 --> 00:23:48,220
... إذا برأت نفسك من هذا سأعلقه عليك -
كل شيء على ما يرام؟ -

431
00:23:48,280 --> 00:23:50,399
.يا مجنونة -
.لقد تورطنا -

432
00:23:50,400 --> 00:23:52,159
.عظيم

433
00:23:52,160 --> 00:23:55,160
."هذا هو العالم الحقيقي يا "تيري-
.لقد انتهى أمرنا-

434
00:23:56,400 --> 00:23:57,879
كيف تجري الامور؟ -
.بخير -

435
00:23:57,880 --> 00:24:00,880
أعتقد أنهم قد يحتاجون إلى
.القليل من التنسيق

436
00:24:01,080 --> 00:24:05,780
هل تحدث أي شخص مع "نيكي كامبل"؟

437
00:24:05,960 --> 00:24:08,719
لقد تلقيت مكالمة واحدة فائتة هنا
."من "نيكي كامبل

438
00:24:08,720 --> 00:24:12,320
أصبح الوضع معقد للغاية وهو
.بسيط جدا في الواقع

439
00:24:12,320 --> 00:24:15,320
سياسة قوة سنوبر كانت موجودة دائما
.قطعا

440
00:24:16,040 --> 00:24:19,740
هذه سياسة جيدة للغاية لا يمكن
.أن تكون أنشئت ​​من قبل موظف مدني ساخط

441
00:24:19,920 --> 00:24:22,279
."أنا سعيد حقًا أنك جئتي يا "أنجيلا

442
00:24:22,280 --> 00:24:24,919
."حسنًا، كان يمكن أن أفقد وظيفتي يا "أولي -
... نعم -

443
00:24:24,920 --> 00:24:30,220
لأني ذهبت إلى مكتب الأخبار بثلاث
.قصص متناقضة بشكل مباشر في يوم واحد

444
00:24:30,240 --> 00:24:33,240
.أنا أعلم -
.لقد رموني بالنعال -

445
00:24:33,400 --> 00:24:37,400
تعلم؟ خرج أحدهم بالفعل واشترى
.حذاء فليب فلوب لرميي به

446
00:24:37,840 --> 00:24:39,039
أجل

447
00:24:39,040 --> 00:24:42,040
،يجب أن تعطيهم الفضل لذلك
.هذا مضحك للغاية

448
00:24:42,280 --> 00:24:45,079
... نعم، ولصقوا عليه

449
00:24:45,080 --> 00:24:49,280
صورة إباحية لعينة لفتاة
تداعب عضوا كبيرًا

450
00:24:49,320 --> 00:24:52,320
."وكتبوا " "أنجيلا هيني" تبتلع أي شيء

451
00:24:53,080 --> 00:24:56,080
هذا اقل إضحاكً. من الواضح
.أن هذا مسيء للغاية

452
00:24:56,160 --> 00:24:59,660
هل يمكنك أن تعطيني سببًا وجيهًا واحدًا
لماذا لا أقوم بعمل قصة كبيرة

453
00:25:00,120 --> 00:25:03,420
في يوم التغير هذا، كما تعلم؟ -
أي نوع من القصة؟ -

454
00:25:03,480 --> 00:25:06,480
قصة من داخل قسم حكومي خارج عن السيطرة

455
00:25:06,880 --> 00:25:09,880
مع الرسوم البيانية ومخطط انسيابي
مع وجهك واسمك عليه

456
00:25:10,640 --> 00:25:14,440
و"جلين" و"هيو" وسهام كبيرة تظهر
من تحدث إلى من

457
00:25:14,560 --> 00:25:16,299
.وكيف أفسدتم الوضع كله

458
00:25:16,600 --> 00:25:20,600
أعتقد أنه يمكنني كتابة ذلك بنفسي. أعتقد
.أنني يمكن أن أقوم بعلامات الترقيم على ذلك

459
00:25:21,440 --> 00:25:23,759
... حسنًا، كنت مضطر -
."مرحبًا. مرحبا "انجيلا -

460
00:25:23,760 --> 00:25:25,999
.أنا يعجبني شعرك، تمويجات لطيفة
كيف تجري الامور؟

461
00:25:26,000 --> 00:25:28,039
.نعم، بخير

462
00:25:28,040 --> 00:25:34,540
كنا نتحدث فقط عن سبب ضرورة
"عدم كتابة "أنجيلا

463
00:25:35,320 --> 00:25:38,279
لقصة داخلية كبيرة

464
00:25:38,280 --> 00:25:41,280
في يوم التغير هذا ونشرها

465
00:25:42,760 --> 00:25:45,199
.في الجريدة -
.انا لا اعرف -

466
00:25:45,200 --> 00:25:48,200
.ربما يجب عليكي فعل ذلك
.فكره جيده

467
00:25:48,800 --> 00:25:51,319
أوه، انتظري دقيقة، انتظري

468
00:25:51,320 --> 00:25:54,239
،أنا أعلم لماذا لا يجب عليها ذلك
لأنها إذا فعلت ذلك

469
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
ستكون ميتة بالنسبة لي ولهذه
.المؤسسة وللحكومة

470
00:25:58,520 --> 00:26:02,420
،ولن تحصل أبدًا على قصة أخرى
أو قصة شائكة

471
00:26:03,160 --> 00:26:07,960
طالما أنها حافظت على وجهها الحقير
المتأسف العالق في وستمنستر

472
00:26:08,000 --> 00:26:12,100
،لأنني سأتصل بكل محرر أعرفه
وهو من الواضح كل المحررين

473
00:26:12,160 --> 00:26:15,159
وأخبرهم أن يتلاعبوا بإسمها
في مقالاتهم

474
00:26:15,160 --> 00:26:19,160
حتى أنها لن تحصل على وظيفة في راديو
.المستشفى حتى، حيث تنتمي القلة البائسة

475
00:26:20,400 --> 00:26:22,439
.هذا ما كنت سأقوله لها

476
00:26:22,440 --> 00:26:25,440
.ولكن ربما عليك القيام بذلك. أراك لاحقا -
.بلى -

477
00:26:26,520 --> 00:26:28,799
... إنه ... إنه في الواقع

478
00:26:28,800 --> 00:26:30,839
.يمكنه أن يكون لطيفًا حقًا

479
00:26:30,840 --> 00:26:33,119
.لقد كان يومه طويل جدا

480
00:26:33,120 --> 00:26:36,420
،لم أقل أننا لم نكن سنفعل ذلك
.وهو أمر مثل القول أننا كنا سنفعل

481
00:26:36,480 --> 00:26:39,480
.شكرا وداعا -
."جريدة "العالم الليلة -

482
00:26:39,600 --> 00:26:42,599
."مرحبًا، معك "هيو أبوت

483
00:26:42,600 --> 00:26:45,600
نعم  لا. من دواعي سروري دائما
."التحدث إلى "العالم الليلة

484
00:26:46,360 --> 00:26:48,959
هل تريد البث المباشر
على الهواء الآن؟

485
00:26:48,960 --> 00:26:51,960
.نعم بالطبع، سأكون سعيدًا بذلك

486
00:26:56,160 --> 00:26:59,160
،روبن"، من دواعي سروري"
.يسرني أن أكون معك

487
00:26:59,800 --> 00:27:04,400
نعم. قبل أن أجيب، هل لي أن أقول كم
أنا مسرور، كما نحن جميعًا

488
00:27:05,000 --> 00:27:09,200
في الإثارة والحماس الذي أحدثته
.وحدة فحص الاحتيال

489
00:27:09,440 --> 00:27:12,540
أعلنت في مؤتمر صحفي عن

490
00:27:12,640 --> 00:27:15,640
أن وحدة فحص الاحتيال الجديدة

491
00:27:16,080 --> 00:27:18,999
... التي نأمل أن نطلق عليها

492
00:27:19,000 --> 00:27:21,039
"سبونج أفنجرز"

493
00:27:21,040 --> 00:27:24,040
... وفي ذلك المؤتمر الصحفي

494
00:27:24,680 --> 00:27:27,479
يبدو أنه كان هناك بعض الصمت

495
00:27:27,480 --> 00:27:31,580
.لأن العديد من الصحفيين لم يفهموا الإعلان

496
00:27:31,680 --> 00:27:34,639
أعتقد أنهم يبحثون كثيرًا عن

497
00:27:34,640 --> 00:27:36,879
.فضيحة أو عدم كفاءة

498
00:27:36,880 --> 00:27:42,180
لذا، هذا التصريح بأن السياسة كانت
من ابتكار موظف مدني ساخط

499
00:27:42,240 --> 00:27:45,240
كان في الواقع من اختراع موظف
.مدني ساخط

500
00:27:46,760 --> 00:27:49,399
.لا، ليس هناك سوى موظف مدني ساخط واحد

501
00:27:49,400 --> 00:27:55,500
.واحد منهم مبتكر ... من قبل الآخر، كما ترى

502
00:27:55,640 --> 00:27:58,640
.أي شخص يستمع بعناية سوف يعتقد أنني مجنون

503
00:27:59,120 --> 00:28:01,719
.لن يعتقدو ذلك، لقد تكلمت بصوت عال وواضح

504
00:28:01,720 --> 00:28:04,720
.سيحل ذلك المشكلة وينهيها

505
00:28:05,160 --> 00:28:08,160
.وقدم "أولي" "لأنجيلا" قصة خاصة عنك

506
00:28:09,000 --> 00:28:11,759
.اوه رائع -
تمشية يوم الأحد مع العائلة -

507
00:28:11,760 --> 00:28:14,719
.هذا النوع من الأشياء -
سوف تبحث في كتبي -

508
00:28:14,720 --> 00:28:17,119
وتتجسس في خزانة الحمام الخاصة بي

509
00:28:17,120 --> 00:28:20,120
وتدلي بملاحظات خاطئة حول كيف
."لا أعرف من هو "جيل بورتر

510
00:28:20,720 --> 00:28:23,720
."لقد تفحصنا في أمرها قليلاً يا "هيو -
.بلى -

511
00:28:24,880 --> 00:28:29,680
سنتلقى تفسيرا مما حُكي عنها، لكنني
.لن أدعو ذلك بيوم جمعة الفليب فلوب

512
00:28:29,920 --> 00:28:32,920
لذا نحن بحاجة إلى كل المساعدة من
.الأصدقاء الذين يمكننا الحصول عليهم الآن

513
00:28:32,960 --> 00:28:35,239
.أنا أعلم -
ما رأيك؟ -

514
00:28:35,240 --> 00:28:38,240
... أنا فقط ... أعتقد

515
00:28:41,000 --> 00:28:43,639
.أريد سائق جديد
.أحضر لي سائق جديد

516
00:28:43,640 --> 00:28:46,640
.لا أريد أن أرى هذا الرجل مرة أخرى -
لماذا؟ -

517
00:28:47,600 --> 00:28:50,600
.انه يبتسم ابتسامة غير لائقة

518
00:28:50,680 --> 00:28:52,719
.ويمتعض. يبتسم ويمتعض

519
00:28:52,720 --> 00:28:55,720
لا أريد أن أرى تلك الابتسامة أو الإمتعاضة
مرة أخرى. حسنا؟

520
00:28:56,360 --> 00:28:57,839
.شكرا لك

521
00:28:57,840 --> 00:29:00,279
.حسنا شكرا لك -
بأي طريق تريد الذهاب؟ -

522
00:29:00,303 --> 00:29:02,303
والتر؟-
حسنا أنت صاحب القرار-

523
00:29:03,153 --> 00:29:07,103
<font color="#1493fa">*ترجمة *عمرو عبد البديع</font>

