﻿1
00:00:12,179 --> 00:00:14,782
.عقلي يثور على الجمود

2
00:00:15,432 --> 00:00:19,412
أعطني مسائل رياضية
أعطني عملا، أعطني

3
00:00:19,436 --> 00:00:22,790
أكثر الشيفرات السرية تعقيداً
،أو أكثر التحليلات صعوبة

4
00:00:22,814 --> 00:00:26,569
.وستجدني أغوص في عالمي الخاص

5
00:00:27,402 --> 00:00:31,556
أستطيع أن أستغني عن رغباتي القديمة
...وعاداتي السيئة، ولكن

6
00:00:32,589 --> 00:00:35,591
لكنني أبغض الرتابة المُملّة
.للوجود

7
00:00:41,416 --> 00:00:44,312
.أعجبني ما قلته الليلة

8
00:00:44,671 --> 00:00:46,823
أجل، لقد كان ذلك حقيقة

9
00:00:48,046 --> 00:00:52,195
،هذا كله جديد بالنسبة لي
ولكنه يُساعد، أتعلم؟

10
00:00:52,367 --> 00:00:56,115
،صحيح. بالفعل
،الاجتماعات مهمة

11
00:00:56,139 --> 00:00:58,391
،وخصوصا في البداية
...لذا

12
00:00:59,268 --> 00:01:01,412
...إذا كنت بحاجة إلى راع

13
00:01:01,436 --> 00:01:03,088
.كلا. لقد تدبرت أمري، أشكرك

14
00:01:04,273 --> 00:01:06,524
.أعذرني، ولكن يجب أن أسألك

15
00:01:06,900 --> 00:01:08,452
هل "برين آتيك" ملكك؟

16
00:01:08,569 --> 00:01:09,796
عذراً؟

17
00:01:09,820 --> 00:01:11,047
المدونة؟

18
00:01:11,071 --> 00:01:13,841
أو مدونة تمبلر" أو أي من الأسماء
التي يطلقونها على هذه الأشياء؟

19
00:01:13,865 --> 00:01:15,426
.صديق لي عرّفني عليها

20
00:01:15,450 --> 00:01:18,096
،تجد فيها نصائح
.وأفكار حول التعافي

21
00:01:18,120 --> 00:01:20,348
الشخص الذي يديرها
،مجهول

22
00:01:20,372 --> 00:01:22,892
ولكن الطريقة التي يكتب بها
.تجعلني أعتقد أنه أنت

23
00:01:22,916 --> 00:01:24,143
برين أتيك"؟"

24
00:01:24,167 --> 00:01:25,368
.كلمة واحدة

25
00:01:27,879 --> 00:01:30,775
،إذا لم تكن مدونتك
.فأنصحك أن تتفحصها

26
00:01:30,799 --> 00:01:32,450
،بعض الاقتباسات فيها

27
00:01:32,634 --> 00:01:34,536
أعتقد أنها ستوافق
.آرائك حقاً

28
00:01:39,891 --> 00:01:41,143
أيها النقيب؟

29
00:01:41,268 --> 00:01:43,204
."الضحية هو "أليك فلين

30
00:01:43,228 --> 00:01:45,790
"ضابط في قسم شرطة "نيويورك
.منذ سبع سنوات

31
00:01:45,814 --> 00:01:48,418
قبل ثلاثة أسابيع انتقل
للعمل في دورية الشارع السريع

32
00:01:48,442 --> 00:01:50,128
،وقبل ذلك
أوكلت له مهمة

33
00:01:50,152 --> 00:01:53,505
أمن مكتب التدريبات
."في شبه جزيرة "رودمان نيك

34
00:01:53,530 --> 00:01:56,676
أفضل ما توصلنا إليه من
تسجيل كاميرا السيارة

35
00:01:56,700 --> 00:01:58,351
.أنه قد نُصب له كمين

36
00:01:58,994 --> 00:02:02,890
ملثم جاء من خلفه
وأطلق النار

37
00:02:02,914 --> 00:02:05,435
ومن ثم انطلق في سيارة
.يقودها شريك له

38
00:02:05,459 --> 00:02:07,729
لم يكن أمام "فلين" أي وقت
.كي يستل سلاحه

39
00:02:07,753 --> 00:02:09,204
هل من مشتبه بهم؟

40
00:02:09,212 --> 00:02:10,732
تلقيت اتصال
عن مساعده الأول

41
00:02:10,756 --> 00:02:12,859
ولكن إن لم يكن أحد ما
ممن اصطدم معهم

42
00:02:12,883 --> 00:02:14,635
تعتقد أن هذا ربما كان عشوائياً؟

43
00:02:15,552 --> 00:02:17,572
لن تكون المرة الأولى
التي يقرر فيها مضطرب عقليا

44
00:02:17,596 --> 00:02:19,197
.أن يستهدف شرطيا

45
00:02:19,806 --> 00:02:23,161
لا حاجة للقول، هذه المرة
.نحتاج لمساعدة الجميع

46
00:02:23,185 --> 00:02:24,435
أيها النقيب؟

47
00:02:30,442 --> 00:02:34,422
،حصلنا على أثر قدم حديث
.لحذاء عمل مقاس 12

48
00:02:34,446 --> 00:02:36,097
."هذا ليس مقاس "فلين

49
00:02:36,198 --> 00:02:39,052
إذا نظرت عن قرب
توجد ألياف

50
00:02:39,076 --> 00:02:40,527
.في بعض التشققات

51
00:02:41,578 --> 00:02:43,881
.ربما انتقلت من حذاء القاتل

52
00:02:45,582 --> 00:02:46,884
.المعذرة

53
00:02:47,167 --> 00:02:48,719
مرحباً. أنا فقط

54
00:02:49,211 --> 00:02:52,106
."سأشهر سلاح الضابط "فلين

55
00:02:52,130 --> 00:02:54,133
.لذا لا تفزع

56
00:03:10,482 --> 00:03:11,833
ما هذه؟

57
00:03:12,359 --> 00:03:14,211
.خردقات مسدس هوائي

58
00:03:14,277 --> 00:03:16,130
قلت إن "فلين" لم يملك الوقت
.لإشهار سلاحه

59
00:03:16,154 --> 00:03:18,174
إن كان لديه
لكان الأمر غاية في التفاهة

60
00:03:18,198 --> 00:03:20,750
لأنه تسلح بمسدس لعبة

61
00:03:51,690 --> 00:03:53,942
"إلمينتري"

62
00:03:57,341 --> 00:04:00,094
"فلين أ"

63
00:04:01,679 --> 00:04:03,249
لا توجد لوحة على السيارة

64
00:04:03,273 --> 00:04:04,825
.أراهن أنها سُرقت

65
00:04:05,109 --> 00:04:06,811
.لا تستطيع أن ترى السائق إطلاقاً

66
00:04:08,195 --> 00:04:09,996
.إنه وقت الاتصال الأخير

67
00:04:31,427 --> 00:04:34,930
المركز إلى الشرطي 73199

68
00:04:37,349 --> 00:04:41,203
المركز إلى الشرطي 73199

69
00:04:43,522 --> 00:04:46,125
"الضابط "أليك فلين
.أجب، لو سمحت

70
00:04:48,110 --> 00:04:51,613
المركز إلى الشرطي 73199

71
00:04:54,783 --> 00:04:58,687
.الشرطي 73199، لم يرد

72
00:04:58,787 --> 00:05:04,519
"الشرطي 73199، "أليك فلين
اختفى عن المراقبة

73
00:05:04,543 --> 00:05:07,095
لقد ذهب إلى المنزل
.للمرة الأخيرة

74
00:05:16,138 --> 00:05:19,742
لدى المكتب الأمامي أشرطة الحداد
.إن احتاجها أحد

75
00:05:20,642 --> 00:05:23,288
تقوم الوحدة الرسمية
بأخذ التواقيع

76
00:05:23,312 --> 00:05:26,082
للوحة الحرس المشرف
"على تابوت الضابط "فلين

77
00:05:26,106 --> 00:05:28,042
ودوريات اللاسلكي
عند مسكنه

78
00:05:28,066 --> 00:05:30,211
ستكون هناك
جنازة ضابط شرطة كاملة

79
00:05:30,235 --> 00:05:33,188
،سيتم إعلان التاريخ والوقت
أية أسئلة؟

80
00:05:34,239 --> 00:05:36,885
إلى أن نعلم أنه
لا يوجد شخص هناك

81
00:05:36,909 --> 00:05:39,596
،يصطاد ضباط الشرطة
.علينا أن نحتاط

82
00:05:39,620 --> 00:05:43,892
،لا أحد يعمل بمفرده
.ولا جنون رعاة بقر

83
00:05:43,916 --> 00:05:50,148
،لكن اطمئنوا
.سنمسك بمن فعلها

84
00:05:50,172 --> 00:05:51,623
.إلى أماكنكم

85
00:05:57,221 --> 00:06:01,534
سيذهب ماركوس ليكلم الزوجة
.إن أراد أحدكم أن ينضم إليه

86
00:06:01,558 --> 00:06:02,869
أهي مشبوهة؟

87
00:06:02,893 --> 00:06:04,162
.إنها الزوجة

88
00:06:04,186 --> 00:06:05,747
علينا أن نطرح اسئلة
،على الأقل

89
00:06:05,771 --> 00:06:07,207
.لكن سنتصرف بهدوء

90
00:06:07,231 --> 00:06:10,233
سأذهب معك، وأنتم بإمكانكم البقاء
.ومراجعة الفيديو

91
00:06:12,486 --> 00:06:14,172
طول المشتبه به 6.2 قدما
.تقريبا

92
00:06:14,196 --> 00:06:15,882
.190 رطلا، أيمن اليد

93
00:06:15,906 --> 00:06:17,858
.ويعرف للأسلحة النارية بشكل كبير

94
00:06:17,908 --> 00:06:19,552
أعلم
رأيت الفيديو، أيضاً

95
00:06:19,576 --> 00:06:20,637
انتبهت إذاً

96
00:06:20,661 --> 00:06:22,639
أن مطلق النار لم يلمس مسدس
.فلين أبداً "

97
00:06:22,663 --> 00:06:26,017
لم يلمس أحد الجثة
.إلا بعد أن حضرت الشرطة

98
00:06:26,041 --> 00:06:27,810
ومعناه أن السلاح لابد وأن
يكون قد استبدل

99
00:06:27,834 --> 00:06:29,896
.في وقت ما قبل الهجوم

100
00:06:29,920 --> 00:06:32,232
"شخص ما لم يرد للضابط "فلين

101
00:06:32,256 --> 00:06:33,733
.ان يتمكن من حماية نفسه

102
00:06:33,757 --> 00:06:35,610
،للأسف
التوقيت الأكثر تقديراً

103
00:06:35,634 --> 00:06:37,737
.للتبديل، هو الأكثر تشويشاً كذلك

104
00:06:37,761 --> 00:06:39,697
كما نعلم، كثير من الضباط
بالزي الرسمي

105
00:06:39,721 --> 00:06:42,974
يحتفظون بمسدسات خدمتهم في خزائنهم
،عندما لا يكونون في الخدمة

106
00:06:43,141 --> 00:06:45,078
هذا يوحي بأن الناس الأسهل وصولا

107
00:06:45,102 --> 00:06:47,997
"الى سلاح الضابط "فليين
.هم زملاؤه في الوحدة

108
00:06:48,021 --> 00:06:49,249
.أجل

109
00:06:49,273 --> 00:06:51,325
.أنا متقدم عليك في هذا أيضاً

110
00:06:55,362 --> 00:06:56,798
.كان "أليك" شريكي

111
00:06:56,822 --> 00:07:00,025
،كان كذلك، لكن قبل 18 شهرا

112
00:07:00,158 --> 00:07:04,013
تخطيت اشارة مرور حمراء
.وحطمت لاسلكي سيارتك

113
00:07:04,037 --> 00:07:06,266
.تأذى "فلين" في رقبته وظهره

114
00:07:06,290 --> 00:07:07,433
.كنا نستجيب لنداء

115
00:07:07,457 --> 00:07:10,228
قام السائق الذي صدمكما بمقاضاة
،الدائرة

116
00:07:10,252 --> 00:07:14,105
واكتشفت لاحقا، أن "فلين" قد
.شهد ضدك

117
00:07:15,674 --> 00:07:17,026
.شريكك

118
00:07:17,050 --> 00:07:18,653
،لم استبدل مسدسه

119
00:07:18,677 --> 00:07:20,363
.وأنا متأكد أنني لم أقتله

120
00:07:20,387 --> 00:07:21,864
لا بد وأنك كنت غاضبا منه

121
00:07:21,888 --> 00:07:23,490
.لفشله في الوقوف إلى جانبك

122
00:07:23,849 --> 00:07:25,785
كنتم، رغم كل شيء
.خوة في الشرطة

123
00:07:25,809 --> 00:07:27,996
.ربما لم تعد تراه كشرطي حقيقي

124
00:07:28,020 --> 00:07:31,172
ربما لم يكن مناسبا أبدا له
أن يحمل سلاحاً حقيقياً

125
00:07:31,315 --> 00:07:34,377
،ربما لم أكن محققاً أبداً
لكني أعلم كيف يتم الأمر، حسناً؟

126
00:07:34,401 --> 00:07:37,630
،تدعو أحدا ما للتحدث
.تتعبهم حد التعرق

127
00:07:37,654 --> 00:07:39,299
مزق ممثل النقابة واحدة جديدة لي

128
00:07:39,323 --> 00:07:40,675
،عندما لم أدعه يرسل محامياً

129
00:07:40,699 --> 00:07:42,301
لكنني أخبرته "دعهم
".يجعلونني أتصبب عرقاً

130
00:07:42,367 --> 00:07:43,970
كلما سألتم اسئلتكم بشكل أبكر

131
00:07:43,994 --> 00:07:45,263
.كلما كنت أكثر وضوحاً

132
00:07:45,287 --> 00:07:47,640
في وقت إطلاق النار
كنت

133
00:07:47,664 --> 00:07:49,366
.عند "آبي"، ألعب السهام

134
00:07:49,499 --> 00:07:50,484
.تلك حانة شرطة

135
00:07:50,509 --> 00:07:52,318
.عندي دزينتي شرطة ليشهدوا معي

136
00:07:52,343 --> 00:07:54,695
.كان بإمكانك تبديل السلاح في أي وقت

137
00:07:56,608 --> 00:07:58,209
.وتعاقدت مع القاتل

138
00:07:59,491 --> 00:08:02,929
كان "فليين" يعمل في الوحدة السابعة
للطرق السريعة في "فليتوود"، صحيح؟

139
00:08:02,954 --> 00:08:04,348
.تفقد سجلاتك

140
00:08:04,820 --> 00:08:05,992
.اسحب تسجيلات المراقبة الأمنية

141
00:08:06,016 --> 00:08:08,118
.لم أوطئ ذاك المبنى منذ سنوات

142
00:08:09,519 --> 00:08:11,321
لديك مزيد من الاسئلة أم لا؟

143
00:08:11,772 --> 00:08:13,499
هل أنت على عجلة، أيها الشرطي؟

144
00:08:13,523 --> 00:08:16,077
.مع احترامي الشديد أيها النقيب، نعم

145
00:08:16,234 --> 00:08:17,670
.أنا على عجلة

146
00:08:17,694 --> 00:08:19,464
،"كان لدي مشاكلي مع "فلين

147
00:08:19,488 --> 00:08:21,883
لكنه كان شرطياً
ولم أرد أحداً أن يفكر

148
00:08:21,907 --> 00:08:23,426
.بما تفكر فيه الآن

149
00:08:23,450 --> 00:08:24,969
،أريد التمكن من الذهاب الى جنازته

150
00:08:24,993 --> 00:08:27,896
.أريد التمكن من تقديم احترامي لزوجته

151
00:08:28,859 --> 00:08:32,358
لذا، رجاء، مهما يكن الذي تريد
.ن تلقيه علي، ألقه

152
00:08:33,210 --> 00:08:34,762
.أنا لست رجلك المطلوب

153
00:08:36,129 --> 00:08:39,183
كانت السنتان الماضيتان
."قاسيتان جدا على "أليك

154
00:08:39,344 --> 00:08:43,247
كان شخصاً نشيطاً
.كما تعلمون، رياضي جداً

155
00:08:43,438 --> 00:08:45,591
.لعب في فريق الدائرة لكرة القدم

156
00:08:46,514 --> 00:08:48,466
ثم، بعد الحادث

157
00:08:49,653 --> 00:08:51,805
.كره المعالجة الفيزيائية

158
00:08:52,938 --> 00:08:56,291
والعمل في ميدان الرماية
،"على "رودمان نيك

159
00:08:56,400 --> 00:08:59,170
.قال إنه لم يعد يشعر بأنه شرطي حقيقي

160
00:08:59,194 --> 00:09:03,591
العودة للعمل بكل طاقته
.كان أمراً مهماً بالنسبة له

161
00:09:03,615 --> 00:09:05,617
.كان فخوراً جداً

162
00:09:07,465 --> 00:09:08,596
لم يسعني إلا الانتباه

163
00:09:08,620 --> 00:09:10,773
.أنك غيرت أقفالك مؤخراً

164
00:09:10,997 --> 00:09:13,017
أ...أضعت مفاتيحي

165
00:09:13,041 --> 00:09:15,293
هل أضعت تلفازك، أيضاً؟

166
00:09:16,251 --> 00:09:17,355
،خاتم خطبتك

167
00:09:17,379 --> 00:09:19,023
خاتم زفافك؟ -
ما هذا؟ -

168
00:09:19,047 --> 00:09:21,818
قبل أن اعمل مع الشرطة
كنت أعمل كمرافقة للمدمنين

169
00:09:21,842 --> 00:09:23,844
.عملت مع المتعافين من الإدمان

170
00:09:24,511 --> 00:09:25,738
.كنت في منازل كهذه

171
00:09:25,762 --> 00:09:29,116
.تكلمت مع زوجين مثلكما

172
00:09:31,226 --> 00:09:33,028
،الصور على مدفأتك

173
00:09:33,053 --> 00:09:35,748
فقد "أليك "الكثير من الوزن
.منذ الحادث

174
00:09:35,772 --> 00:09:37,132
.الكثير من الكتلة العضلية

175
00:09:37,157 --> 00:09:39,752
من الممكن أنه لم يستطع التمرن

176
00:09:39,776 --> 00:09:41,978
بنفس الطريقة التي اعتاد عليها، أو

177
00:09:42,487 --> 00:09:44,289
.ربما كان شيئاً آخر

178
00:09:46,828 --> 00:09:50,145
.أعطاه الطبيب "أوكسي" لمعالجة الألم

179
00:09:50,500 --> 00:09:52,252
.أصبح مدمناً

180
00:09:53,223 --> 00:09:54,975
هل قمت بطرده؟

181
00:09:55,000 --> 00:09:59,355
كان يسرق أشياءً، ويتاجر بها
من أجل المزيد من الحبوب

182
00:09:59,379 --> 00:10:01,281
.اضطررت لذلك

183
00:10:01,757 --> 00:10:03,208
."سيدة "فلين

184
00:10:04,009 --> 00:10:06,811
هل كانت لديك أية علاقة
بما حصل ليلة أمس؟

185
00:10:07,593 --> 00:10:10,240
.أتى "أليك" إلي منذ أسبوعين

186
00:10:11,859 --> 00:10:13,904
.قال إنه كان نظيفاً

187
00:10:13,929 --> 00:10:17,082
.أن ذلك لم يكن سهلاً، لكنه أقلع
.وانتهى الأمر

188
00:10:18,398 --> 00:10:20,918
.بدأنا برؤية معالج نفسي

189
00:10:20,942 --> 00:10:23,921
حتى أنني اعطيته مفاتيح
الأقفال الجديدة

190
00:10:23,945 --> 00:10:27,099
قلت له أنه يستطيع استخدامها
.عندما أراد العودة إلى المنزل

191
00:10:28,905 --> 00:10:30,708
.عاد "أليك" الذي أعرفه

192
00:10:30,733 --> 00:10:33,086
هل كانت هناك مشاكل بينه وبين أي أحد؟

193
00:10:33,187 --> 00:10:34,639
موزع، ربما؟

194
00:10:36,885 --> 00:10:41,574
،رأيت ر-رسالة مرة
.قبل أن أعلم ما كان يحدث

195
00:10:41,599 --> 00:10:43,702
.كانت غريبة، مجرد أرقام

196
00:10:45,092 --> 00:10:48,947
.مائة، أربعة ثم ألف

197
00:10:48,972 --> 00:10:50,923
.مائة حبة مقابل ألف دولار

198
00:10:52,560 --> 00:10:54,362
تتذكرين من أرسلها؟

199
00:10:54,387 --> 00:10:56,490
.هوية المرسل كانت مجرد رقم آخر

200
00:10:56,515 --> 00:10:58,768
.كانت الرقم ستة

201
00:11:03,235 --> 00:11:04,337
لا أعتقد بأنها كانت جزءاً

202
00:11:04,361 --> 00:11:05,630
مما حدث ليلة أمس، أليس كذلك؟

203
00:11:05,654 --> 00:11:07,799
،ستبحث الدائرة في الأرجاء أكثر قليلا

204
00:11:07,823 --> 00:11:09,467
للتأكد من أنها لم تحرر أية شيكات ضخمة

205
00:11:09,491 --> 00:11:10,843
.إلى قتلة مأجورين مؤخراً

206
00:11:10,867 --> 00:11:12,637
.لكن، كلا، لا أظن ذلك

207
00:11:12,661 --> 00:11:15,714
أنني مهتم أكثر في التدقيق بأمر
."الرجل رقم "ستة

208
00:11:16,117 --> 00:11:17,809
إنه نفس نوع المسدس الهوائي

209
00:11:17,833 --> 00:11:19,268
الذي كان في حافظة سلاح
فلين"، صحيح؟"

210
00:11:19,292 --> 00:11:21,229
نعم، أتذكر أن النوع الذي يبدو
حقيقيا هكذا

211
00:11:21,253 --> 00:11:23,189
.كان ممنوعا في نيويورك منذ زمن طويل

212
00:11:23,213 --> 00:11:24,607
.أجل، منذ عام 1998

213
00:11:24,631 --> 00:11:26,984
"لكن ما زلت تستطيع شرائه في "نيو جرسي

214
00:11:27,008 --> 00:11:28,656
هل تعرف ماذا؟
"أنت تنظر في أمر الرجل "ستة

215
00:11:28,681 --> 00:11:30,242
سوف أجري اتصالاتي بالمحلات وأرى

216
00:11:30,267 --> 00:11:33,120
إذا تذكر أي أحد بيع هذا النوع المحدد

217
00:11:33,298 --> 00:11:34,734
،ربما يحالفنا الحظ

218
00:11:34,759 --> 00:11:36,570
."بإيجاد الشخص الذي دس واحدا لـ"فلين

219
00:11:36,595 --> 00:11:37,846
"شارلوك؟"

220
00:11:38,728 --> 00:11:40,130
.في المكتب

221
00:11:42,107 --> 00:11:43,758
.أعتقد أنني وجدت شيئاً

222
00:11:45,443 --> 00:11:47,880
.كنت أعبث ببعض برمجياتك

223
00:11:47,904 --> 00:11:49,507
.كنت أحاول تحسين الفيديو

224
00:11:49,531 --> 00:11:51,342
أعتقد إن استطعت التقريب على عيني
مطلق النار

225
00:11:51,366 --> 00:11:53,177
.قد أكون قادرة على تحديد اللون

226
00:11:53,201 --> 00:11:56,347
لكنه كان غامقا جداً
والدقة كانت منخفضةً جداً

227
00:11:56,371 --> 00:11:58,073
،ما عدا

228
00:11:59,499 --> 00:12:00,893
هل ترى؟
العين اليسرى؟

229
00:12:00,917 --> 00:12:02,520
هل ترى كيف تعكس الضوء؟

230
00:12:02,544 --> 00:12:04,146
.إنها زجاجية

231
00:12:04,963 --> 00:12:08,234
قاتل "فلين"، طوله ستة إنشات
،وزنه 14 رطلا

232
00:12:08,258 --> 00:12:09,777
.ولديه عين زجاجية

233
00:12:09,801 --> 00:12:12,704
من شأن ذلك أن يساعد في تقليل
المشتبه بهم، صحيح؟

234
00:12:15,599 --> 00:12:17,243
.اعتقدت بأنك ستكون سعيداً

235
00:12:17,267 --> 00:12:20,371
أنا كذلك. محبط لأنني
.لم أر الزجاج بنفسي

236
00:12:20,395 --> 00:12:22,623
لا يمكنني التوصل لاكتشافاتي الخاصة
بين الحين والآخر؟

237
00:12:22,647 --> 00:12:25,000
.بالتأكيد تستطيعين -
إذاً ما المشكلة؟ -

238
00:12:28,236 --> 00:12:31,924
،أنت ترى، لكن لا تلاحظ"
"الفرق واضح

239
00:12:31,948 --> 00:12:33,968
إنه من الغباء لا الشجاعة"

240
00:12:33,992 --> 00:12:36,387
أن ترفض الاعتراف بالخطر
".عندما يكون قريباً منك

241
00:12:36,411 --> 00:12:37,597
ما كل هذا؟

242
00:12:37,621 --> 00:12:39,372
.إنها، "كيتي"، أنا

243
00:12:40,415 --> 00:12:42,167
لم أعلم أنك كنت مهتما بالعصافير
.بهذا القدر

244
00:12:42,375 --> 00:12:44,353
المدونة ليست لي
.لكن الاقتباسات لي

245
00:12:44,377 --> 00:12:46,564
ربما لا يذكرون اسمي
لكنها مأخوذة من أشياء

246
00:12:46,588 --> 00:12:49,140
.قلتها في الاجتماعات

247
00:12:49,841 --> 00:12:52,744
كان أحدهم يدون ما تقوله وينشره هنا؟

248
00:12:54,387 --> 00:12:55,907
،هذا ضد القواعد
أليس كذلك؟

249
00:12:55,931 --> 00:12:59,452
،سيظهر ذلك أن نية اللص
.هي مساعدة المدمنين الآخرين

250
00:12:59,476 --> 00:13:00,995
يعتقدون أن الأشياء التي قلتها

251
00:13:01,019 --> 00:13:03,080
يمكن أن تطبق في سعي الآخرين
للابتعاد عن الادمان

252
00:13:03,104 --> 00:13:05,750
أؤيد النية، لكن ليس الممارسة

253
00:13:05,774 --> 00:13:10,028
إخفاء الهوية هو أساس البرنامج

254
00:13:10,278 --> 00:13:11,980
أنت شخص جدير بالاقتباس، تعلم

255
00:13:12,072 --> 00:13:16,075
،مقر للاقتباسات
يغطي غياب الأفكار الأصلية

256
00:13:16,076 --> 00:13:17,577
.لقد فعلتها مرة اخرى

257
00:13:20,297 --> 00:13:21,548
.سأحل الأمر

258
00:13:21,715 --> 00:13:22,901
.سأجد الشخص الذي يفعلها

259
00:13:22,925 --> 00:13:24,226
.وسأطلب منهم التوقف

260
00:13:24,593 --> 00:13:25,820
.كلا، لن تفعلي

261
00:13:25,844 --> 00:13:28,396
.لقد قتل رجل شرطة
لا يجب أن تكون مشوشاً

262
00:13:28,597 --> 00:13:30,799
،انا فقط التلميذة
.سأسوي الأمر

263
00:13:34,061 --> 00:13:35,132
واتسون"؟"

264
00:13:35,157 --> 00:13:36,779
.وجدت شيئاً عليك رؤيته

265
00:13:36,996 --> 00:13:38,297
هل أستطيع القدوم؟

266
00:13:44,029 --> 00:13:45,799
"اتصلت بمجموعة من المحلات في "نيوجرسي

267
00:13:45,823 --> 00:13:47,124
.التي تبيع الأسلحة الهوائية

268
00:13:47,157 --> 00:13:48,927
الآن، لا أحد يتذكر أية عملية
بيع محددة

269
00:13:48,951 --> 00:13:50,512
لذلك النوع من المسدسات

270
00:13:50,536 --> 00:13:52,096
،"الذي انتهى أمره في حافظة "فلين

271
00:13:52,120 --> 00:13:54,182
لكن جميعهم أعطوني تصوير كاميراتهم

272
00:13:54,206 --> 00:13:55,707
.من الشهرين الماضيين

273
00:13:55,749 --> 00:13:57,018
.لا بد أن فيها المئات من الساعات

274
00:13:57,042 --> 00:13:58,937
.بل آلاف. لقد حالفني الحظ

275
00:13:58,961 --> 00:14:01,813
.وجدت ماكنت أبحث عنه من أول محاولة

276
00:14:05,259 --> 00:14:07,161
ذلك هو الرجل الذي تظنين
أنه اشترى المسدس؟

277
00:14:07,177 --> 00:14:09,729
.نعم. وتلك هي المشكلة

278
00:14:13,642 --> 00:14:14,869
."إنه الشرطي "فلين

279
00:14:14,893 --> 00:14:16,945
.القاتل لم يستبدل المسدس

280
00:14:17,396 --> 00:14:18,947
.هو فعل ذلك بنفسه

281
00:14:27,730 --> 00:14:28,793
.هذا غير منطقي

282
00:14:28,817 --> 00:14:31,379
لماذا قد يود "فلين" استبدال مسدسه
بلعبة؟

283
00:14:31,403 --> 00:14:33,672
كما تعلم، ليس من المألوف بالنسبة
للمتعافين من الإدمان

284
00:14:33,696 --> 00:14:36,548
أن ينفقوا آلاف الدولارات
.في الأسبوع على الحبوب

285
00:14:36,573 --> 00:14:39,595
أو، تقريبيا، كل المرتب الاسبوعي
."لشرطي في شرطة "نيويورك

286
00:14:39,619 --> 00:14:41,847
باع "فلين" كل شيء كان يملكه
.ليغذي إدمانه

287
00:14:41,871 --> 00:14:44,934
مجوهرات زوجته
.تلفازه، حاسوبه

288
00:14:44,958 --> 00:14:46,310
نعتقد أنه في النهاية، وصل إلى النقطة

289
00:14:46,334 --> 00:14:48,586
حيث أن الشيء الوحيد الذي ملكه
وله أية قيمة

290
00:14:48,628 --> 00:14:50,129
.كان مسدس خدمته

291
00:14:50,296 --> 00:14:53,776
لذا قد باع مسدسه
.الـ"غلوك" ثم تعافى من المخدرات

292
00:14:53,800 --> 00:14:55,528
،تم استدعائه للخدمة الكاملة

293
00:14:55,552 --> 00:14:57,071
لكنه لم يعد يملك سلاحاً
،شخصياً بعد الآن

294
00:14:57,095 --> 00:14:58,948
.أو المال لشراء واحد

295
00:14:58,972 --> 00:15:02,451
لذا اشترى نسخة مطابقة
لتجعله يبدو وكأنه مسلح

296
00:15:02,475 --> 00:15:05,579
ودعى الله ألا يضطر لاستخدامه؟

297
00:15:05,603 --> 00:15:07,498
بقدر ما يبدو هذا السيناريو
،شنيعا

298
00:15:07,522 --> 00:15:10,292
.نعتقد ان سلسلة الأحداث الحقيقة أسوأ

299
00:15:10,316 --> 00:15:11,961
عندما رأيت "فليين" يشتري مسدساً
مزيفاً

300
00:15:11,985 --> 00:15:14,672
في أول شريط تفحصته، اعتقدت
أنه كان حظاً

301
00:15:14,696 --> 00:15:16,347
.إلا أنني لا أؤمن بالحظ

302
00:15:16,406 --> 00:15:19,176
مزيد من البحث الدقيق
كشف أنه ابتاع

303
00:15:19,200 --> 00:15:21,762
أكثر من دزينتين من النسخ المقلدة
في محلات مختلفة

304
00:15:21,786 --> 00:15:23,305
.على مدى عدة أسابيع

305
00:15:23,329 --> 00:15:25,599
لم يكن هذا منطقياً
حتى تذكرنا

306
00:15:25,623 --> 00:15:28,225
أين كان يعمل بينما كان
في الخدمة الخفيفة

307
00:15:28,960 --> 00:15:30,479
"رودمان نيك"

308
00:15:30,503 --> 00:15:31,605
.مستودع الأسلحة

309
00:15:31,629 --> 00:15:33,781
لا بد أنه كان يمكنه الوصول إلى
.مئات الأسلحة

310
00:15:35,717 --> 00:15:37,027
،لا يريد أي شرطي أن يموت

311
00:15:37,051 --> 00:15:38,612
لكنهم يعلمون أنه إن حصل ذلك
،أثناء تأدية الواجب

312
00:15:38,636 --> 00:15:41,238
.فالدائرة ستفعل الصواب معهم

313
00:15:41,389 --> 00:15:43,909
،جنازة مفتش شرطة
مرتبة شرف كاملة

314
00:15:43,933 --> 00:15:46,586
.الآلاف من الشرطة يحتشدون في الشوارع

315
00:15:48,062 --> 00:15:49,832
.سأطلب قائمة جرد في ميدان الرماية

316
00:15:49,856 --> 00:15:51,667
إن كنت محقاً
.فقد كان "فلين" خائناً

317
00:15:51,691 --> 00:15:53,669
.لقد وضع مسدساتنا في أيدي المجرمين

318
00:15:53,693 --> 00:15:57,197
ومن المحتمل أن أحد شركائه
.هو الذي قتله

319
00:15:58,198 --> 00:15:59,675
.سيتم إلغاء الجنازة

320
00:15:59,699 --> 00:16:01,260
،مهما كانت القضية

321
00:16:01,284 --> 00:16:04,597
الشرطي "فليين" ما زال
.ضحية جريمة قتل

322
00:16:04,621 --> 00:16:07,623
سنبقيك على اطلاع حول بحثنا
.عن الرجل ذو العين الواحدة

323
00:16:08,750 --> 00:16:11,302
.لنأمل ألا يكون شرطياً هو أيضاً

324
00:16:12,253 --> 00:16:14,356
.لم أفهم الأمر
ما علاقة مراقبة الطيور

325
00:16:14,380 --> 00:16:17,026
بالبقاء بعيداً عن المخدرات؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

326
00:16:17,050 --> 00:16:18,152
.وهذا سبب اتصالي بك

327
00:16:18,176 --> 00:16:20,321
.أريد أن أعرف من يدير هذه الصفحة

328
00:16:20,345 --> 00:16:22,698
أعلم أنك تقودين جولات
.لمراقبة الطيور هنا

329
00:16:22,722 --> 00:16:23,991
،بحسب ما أرى

330
00:16:24,015 --> 00:16:25,767
.تم التقاط معظم الصور من هنا

331
00:16:26,059 --> 00:16:28,537
.هذا جميل
."كنتاكي واربلر"

332
00:16:28,561 --> 00:16:29,997
.لا ترين الكثير من هذه

333
00:16:30,021 --> 00:16:31,773
أي تخمينات عمن التقطها؟

334
00:16:32,023 --> 00:16:33,083
.معظمها أنواع شائعة

335
00:16:33,107 --> 00:16:35,544
عندما تظهر الطيور النادرة
.يهرع الجميع هنا من أجل الصور

336
00:16:35,568 --> 00:16:39,924
لذا لا شيء لمعرفة
مكان أو زمان معين؟

337
00:16:39,948 --> 00:16:41,198
.كلا

338
00:16:41,407 --> 00:16:42,551
.لحظة

339
00:16:42,575 --> 00:16:43,926
.هذه

340
00:16:44,077 --> 00:16:48,031
السُّواديَّة المألوفة
."مجموعة طيور "آلغراكل

341
00:16:48,164 --> 00:16:49,916
."تلك من "آلغراكل

342
00:16:50,041 --> 00:16:53,145
انهم يجتمعون في مجموعات
.كبيرة مثل هذه، فقط عندما يهاجرون

343
00:16:53,169 --> 00:16:55,606
تبقى المجموعة في مكان واحد
.ليوم أو اثنين فقط

344
00:16:55,630 --> 00:16:58,567
يمكن أن تكون هذه قد التقطت
شمال المرفأ

345
00:16:58,591 --> 00:17:01,594
.في السابع أو الثامن عشر من أيلول

346
00:17:02,345 --> 00:17:04,698
هل تتذكرين رؤية أي شخص يأخذ الصور؟

347
00:17:04,722 --> 00:17:07,701
"توقف كل هاو طيور في "نيويورك
.هنا في نقطة ما

348
00:17:07,725 --> 00:17:09,495
.كلهم يأخذون صورا

349
00:17:09,519 --> 00:17:11,070
.أنا نفسي أخذت الكثير

350
00:17:11,646 --> 00:17:13,297
.المعذرة لأني لم أستطع أن أساعد أكثر

351
00:17:13,481 --> 00:17:15,583
هل يمكن أن انظر إلى صورك؟

352
00:17:20,655 --> 00:17:21,906
أين كنت؟

353
00:17:22,240 --> 00:17:23,641
.في مهمة

354
00:17:23,783 --> 00:17:26,035
"ذهبت أنت و"واتسون
.للتحدث إلى النقيب

355
00:17:26,077 --> 00:17:27,429
ليس كما لو أن هناك شيء متبق

356
00:17:27,453 --> 00:17:29,181
لإيجاده من أشرطة فيديو كاميرا
.السيارة

357
00:17:29,205 --> 00:17:30,683
اقترحت "واتسون" تقسيماً للعمل

358
00:17:30,707 --> 00:17:31,934
.بينما كنا في المحطة

359
00:17:31,958 --> 00:17:33,811
هي والمحقق "بيل" سيحاولان تحديد هوية

360
00:17:33,835 --> 00:17:35,145
،الرجل ذو العين الزجاجية

361
00:17:35,169 --> 00:17:38,649
أنت وانا سنبحث عن الموزع
."الذي يحمل اسم شارع رقم "ستة

362
00:17:38,673 --> 00:17:39,900
."موزع "فلين

363
00:17:39,924 --> 00:17:42,570
هو ومطلق النار، ربما يكونان
.شخصا واحدا

364
00:17:42,594 --> 00:17:45,781
كنا محقين حول مستودع الأسلحة في
.رودمان نيك" بالمناسبة"

365
00:17:45,805 --> 00:17:48,534
أكد النقيب "غريجسون" أن ما لا يقل
عن ثلاثين سلاحاً

366
00:17:48,558 --> 00:17:49,994
.تم استبدالها بالمزيفين

367
00:17:50,018 --> 00:17:51,620
.كنت آمل أن نكون مخطئين

368
00:17:51,644 --> 00:17:52,955
.كما كنت آمل

369
00:17:52,979 --> 00:17:55,416
،لكني أعلم من خلال الخبرة
،عندما يكون الشخص يائساً للعلاج

370
00:17:55,440 --> 00:17:58,592
توجد الأخلاقيات والمنطق
.عائقا صغيرا أمام الحاجة

371
00:17:59,068 --> 00:18:00,520
نعم، حسناً

372
00:18:00,570 --> 00:18:03,722
،بالحديث عن خبرتك

373
00:18:04,949 --> 00:18:07,219
أنا متأكدة جداً أن هذه أخذت

374
00:18:07,243 --> 00:18:09,054
في نفس اليوم الذي أخذت فيه
واحدة من الصور

375
00:18:09,078 --> 00:18:10,730
."من موقع "بريناتيك

376
00:18:10,872 --> 00:18:13,142
هذه فكرتك عن عدم تشتيتي؟

377
00:18:13,166 --> 00:18:16,368
،أنا عضو في المجموعة الآن، أيضا
أتذكر؟

378
00:18:16,836 --> 00:18:19,023
قررت أنني لا أحب ما يفعله هذا
،"الشخص من "بريناتبك

379
00:18:19,047 --> 00:18:20,898
.خاصة إن كان يزعجك

380
00:18:21,674 --> 00:18:24,726
ظننت أنك تستطيع إلقاء نظرة
.لترى إن كنت تميز أي أحد

381
00:18:38,608 --> 00:18:39,809
إذاً؟

382
00:18:39,817 --> 00:18:42,254
إذا ماذا؟ -
هل يبدو أحدهم مألوفا؟ -

383
00:18:42,278 --> 00:18:44,006
.لنفترض أن أحدهم مألوف

384
00:18:44,030 --> 00:18:46,133
ربما لم يقم هو أو هي بحماية
،هويتهم الشخص

385
00:18:46,157 --> 00:18:48,761
.لكنني لن أتصرف بنفس وقاحتهم

386
00:18:48,785 --> 00:18:50,095
إن كانت هناك إجراءات تصحيحية

387
00:18:50,119 --> 00:18:52,264
.ستؤخذ، فأنا من سيأخذها بنفسي

388
00:18:52,288 --> 00:18:54,090
...لكنني -
.سآخذها بنفسي -

389
00:18:58,961 --> 00:19:01,607
يدعونا المحقق "بيل" لاجتماع يقيمه
.مكتب مكافحة جرائم الأسلحة

390
00:19:01,631 --> 00:19:05,133
يعتقد بأنهم ربما تعرفوا على الرجل
.ذو العين الواحدة

391
00:19:05,218 --> 00:19:07,946
.نيكو بوروز"، إنه مهرب أسلحة"

392
00:19:07,970 --> 00:19:09,448
.يعمل من داخل "نيويورك" العظمى

393
00:19:09,472 --> 00:19:10,824
فقد عينه اليسرى

394
00:19:10,848 --> 00:19:13,118
.في إطلاق نار مع خصم قبل بضعة سنوات

395
00:19:13,142 --> 00:19:14,328
.الطول والوزن كلاهما صحيح

396
00:19:14,352 --> 00:19:15,496
مع كل ما اكتشفته

397
00:19:15,520 --> 00:19:16,789
،عن الشرطي الذي قُتل

398
00:19:16,813 --> 00:19:18,290
.أعتقد أنه من تبحث عنه

399
00:19:18,314 --> 00:19:20,542
بوروز" يحصل على الأسلحة في "الولايات"
المتحدة" ثم يبيعها

400
00:19:20,566 --> 00:19:22,002
."لعصابة "زيتا" في "المكسيك

401
00:19:22,026 --> 00:19:24,797
."وتحديداً، لخلية تعمل في "فيراكروز

402
00:19:24,821 --> 00:19:27,341
بوروز" يمدهم بالأسلحة وفي المقابل"

403
00:19:27,365 --> 00:19:30,427
يوفرون له المخدرات، التي يبيعها
."بعد ذلك في "الولايات المتحدة

404
00:19:30,451 --> 00:19:32,513
إذاً فهو يصدر العنف
.ويستورد المعاناة

405
00:19:32,537 --> 00:19:34,238
.الرجل لديه ثقل قوي في الشوارع

406
00:19:34,247 --> 00:19:35,933
يحتفظ بها عن طريق قيامه
بعمله الإجرامي

407
00:19:35,957 --> 00:19:37,893
يتعقبه مكتب مكافحة الاسلحة
ومكتب مكافحة المخدرات منذ سنوات

408
00:19:37,917 --> 00:19:39,478
الشهر الماضي
.اعتقدنا اننا امسكنا به

409
00:19:39,502 --> 00:19:40,771
حصلنا على معلومة أنه كان يجري عملية

410
00:19:40,795 --> 00:19:42,815
."في مستودع في "كوينز

411
00:19:42,839 --> 00:19:45,943
هاجمنا المكان، وقبضنا
على نحو آلاف الأسلحة

412
00:19:45,967 --> 00:19:47,444
.واعتقلنا بعضا من أفراد طاقمه

413
00:19:47,468 --> 00:19:49,947
.للأسف، لم يتكلم منهم أحد

414
00:19:49,971 --> 00:19:53,224
"ولا يوجد دليل يربط بـ "بوروز
.بذلك الموقع

415
00:19:53,266 --> 00:19:56,495
تعتقد أن "فلين" كان يبيع
."أسلحته المسروقة لـ "بوروز

416
00:19:56,519 --> 00:19:57,746
.هذا الرجل بائع جملة

417
00:19:57,770 --> 00:20:00,249
لماذا يهدر وقته على ثلاثين مسدسا؟

418
00:20:00,273 --> 00:20:03,425
"كان الشرطي المقتول "فلين
مدمن مخدرات، صحيح؟

419
00:20:03,860 --> 00:20:06,412
.كان "بوروز" كان ليحصل عليهم بثمن بخس

420
00:20:06,779 --> 00:20:09,383
كل ما أعرفه أن تحقيقاتكم ربما
تكون أفضل فرصنا

421
00:20:09,407 --> 00:20:11,677
لربطه بشيء يمكن أن يوقعه حقا، لذا

422
00:20:11,701 --> 00:20:15,855
أيا كان ما تحتاجونه، قسم المكافحة
.تحت أمركم

423
00:20:16,748 --> 00:20:19,184
إذن يحتاج "فلين" المال ليتمكن
.من شراء المخدرات

424
00:20:19,208 --> 00:20:20,936
.بعد أن باع كل ما يملك

425
00:20:20,960 --> 00:20:22,896
بدأ يسرق من مستودع أسلحة
"رودمان نيك"

426
00:20:22,920 --> 00:20:24,857
."يبيع ما يأخذه لـ "بوروز

427
00:20:24,881 --> 00:20:26,859
.ومن ثم، يتعافى

428
00:20:26,883 --> 00:20:29,653
.ويخبر "بوروز" أن الصفقة انتهت

429
00:20:29,677 --> 00:20:30,988
.فيقتله "بوروز" بدافع الغضب

430
00:20:31,012 --> 00:20:32,322
أو ليقضي على كل خيط
.يؤدي إليه

431
00:20:32,346 --> 00:20:35,576
كل هذا منطقي، لكنه لا يساعدنا
."في تحديد مكان "بوروز

432
00:20:35,600 --> 00:20:37,952
."موزع "فلين" رقم "ستة

433
00:20:37,977 --> 00:20:39,371
على الأغلب أنه صلة الوصل بين

434
00:20:39,395 --> 00:20:42,833
،مهرب أسلحة دولي وشرطي مدمن
أليس كذلك؟

435
00:20:42,857 --> 00:20:45,169
من السيء جدا أن "ستة" اسم لا
.يعرفه أحد

436
00:20:45,193 --> 00:20:48,046
.سنكمل البحث والتحري
"تم إصدار مذكرة قبض بحق "بوروز

437
00:20:48,070 --> 00:20:50,424
والدوريات في المناطق التي عرف
.أنه يتردد عليها

438
00:20:50,448 --> 00:20:52,850
.من يعلم، ربما يحالفنا الحظ

439
00:20:53,701 --> 00:20:55,095
مطعم ومأكولات

440
00:20:55,119 --> 00:20:57,922
قهوة قليلة الكافيين، فهمت؟
.الليلة الماضية صحوت طوال الليل

441
00:21:09,217 --> 00:21:10,967
المعذرة، أيها الضابط؟

442
00:21:33,042 --> 00:21:34,353
."إننا متأكدون أنه كان "بوروز

443
00:21:34,377 --> 00:21:36,780
الدلائل الأولية تقول
.أنه كان نفس السلاح

444
00:21:36,879 --> 00:21:39,817
حصلنا كذلك على بصمة جزئية
.لإحدى الخراطيش

445
00:21:39,841 --> 00:21:41,110
،ويجدر الذكر هنا أيضا

446
00:21:41,134 --> 00:21:42,736
وجد فريق الفحص الجنائي
بعض الخيوط البيضاء

447
00:21:42,760 --> 00:21:46,864
تماماً مثل التي كانت من طبعة الحذاء
"في مسرح مقتل "فلين

448
00:21:47,015 --> 00:21:49,910
،يقول المختبر أنها ألياف بوليستر
النوع الذي يمكن أن تجده في

449
00:21:49,934 --> 00:21:53,455
الوسادات المضادة للحساسية، الحيوانات
.المحشوة، بطانة المعطف الشتوي

450
00:21:53,479 --> 00:21:56,125
نعلم أنه هو. لكن لا نعلم تماماً
.لماذا يفعل هذا

451
00:21:56,149 --> 00:21:58,711
.حسنا، ربما انه كما قلت ليلة أمس

452
00:21:58,735 --> 00:22:00,462
.إنه يعلن حربا على الدائرة

453
00:22:00,486 --> 00:22:03,048
كلا، أعتقد عميل مكافحة الإرهاب
.كان محقًا

454
00:22:03,072 --> 00:22:04,758
،"كان "بوروز" يشتري أسلحة "فلين

455
00:22:04,782 --> 00:22:06,385
وحدث شيء بينهما في الاتجاه
.الخاطئ

456
00:22:06,409 --> 00:22:08,012
"إذاً أنت تتساءل إن كان الضابط "حاتم

457
00:22:08,036 --> 00:22:09,138
.على علاقة بالأمر

458
00:22:09,162 --> 00:22:11,390
،بعد كل ما حصل في اليومين الماضيين

459
00:22:11,414 --> 00:22:13,967
.علينا أخذ ذلك بالاعتبار على الأقل

460
00:22:14,000 --> 00:22:15,269
،أن كان متورطا

461
00:22:15,293 --> 00:22:16,979
ستكون الدائرة مشغولة في التحضير

462
00:22:17,003 --> 00:22:20,232
لجنازة أخرى لشرطي
.خسيس آخر

463
00:22:20,256 --> 00:22:23,059
من الواضح أن علينا إيجاد
."بوروز"

464
00:22:23,259 --> 00:22:24,903
.لكن تحضيرات الجنازة لا تساعد

465
00:22:24,927 --> 00:22:26,739
،اقصد الجميع يجتمع مجدد

466
00:22:26,763 --> 00:22:29,325
الوقفات التضامنية عادت
.إننا قليلي العدد

467
00:22:29,349 --> 00:22:31,744
على الأقل تضغط العائلة
.من أجل دفن سريع

468
00:22:31,768 --> 00:22:33,412
إن أردت، يمكنني البقاء ومساعدتك
في إيجاد

469
00:22:33,436 --> 00:22:34,788
."صلة بين "حاتم" و"فلين

470
00:22:34,812 --> 00:22:35,956
.على فرض أنه يوجد واحدة

471
00:22:35,980 --> 00:22:37,933
،"من أجل مصلحة عائلة "حاتم

472
00:22:38,107 --> 00:22:39,509
.اتمنى ألا تكون هناك صلة

473
00:22:51,496 --> 00:22:52,797
دارن"؟"

474
00:22:53,414 --> 00:22:56,969
نعم، مرحباً. كنت آمل بأن
يمكننا التحدث قليلا؟

475
00:22:57,627 --> 00:22:59,278
أنت "شارلوك"، صحيح؟

476
00:22:59,796 --> 00:23:02,107
انت عادة تأتين إلى الاجتماعات
.المتأخرة

477
00:23:02,131 --> 00:23:05,194
نعم، حسناً، عندما يسمح المزاج
.آتي إلى هذا الاجتماع كذلك

478
00:23:05,218 --> 00:23:07,420
.اتذكر رؤيتك هنا عدة مرات

479
00:23:07,553 --> 00:23:09,406
نعم، حسناً، علينا
ربما يجب علينا أن ندخل

480
00:23:09,430 --> 00:23:10,931
.قبل أن ينتهي الخبز المحلى

481
00:23:10,932 --> 00:23:12,684
."برين أتيك"

482
00:23:15,395 --> 00:23:17,296
.شيء شاركته فترة مع المجموعة

483
00:23:17,438 --> 00:23:19,875
نظريتي الشخصية حول أن الدماغ
.مثل العلية

484
00:23:19,899 --> 00:23:22,702
لا يجب تركها مع الحقائق
.عديمة الفائدة

485
00:23:22,777 --> 00:23:25,714
إن أسعفتني الذاكرة، تحدثت عن صلتها
بابتعادي عن الإدمان

486
00:23:25,738 --> 00:23:29,943
وكيف أن مخاوفي وإخفاقاتي كانت أشياء
.توضع في جانب واحد

487
00:23:31,244 --> 00:23:32,796
.أودك ان تزيلها

488
00:23:33,538 --> 00:23:34,932
أزيل ماذا؟

489
00:23:34,956 --> 00:23:36,308
.الصفحة التي تديرها

490
00:23:36,332 --> 00:23:38,135
.تلك التي عبأتها بأفكاري

491
00:23:39,335 --> 00:23:40,686
.انت مختلف

492
00:23:41,087 --> 00:23:42,731
تفهم ذلك، صحيح؟

493
00:23:42,755 --> 00:23:44,708
الأشياء التي تقولها هنا

494
00:23:44,715 --> 00:23:47,277
لديك هذه الطريقة في النظر
...إلى الأمور

495
00:23:47,301 --> 00:23:48,703
."انا مدمن مخدرات، يا "دارن

496
00:23:50,054 --> 00:23:53,257
أفكاري عن إقلاعي لا تتميز
.عن أفكارك أنت

497
00:23:55,075 --> 00:23:58,428
منذ عدة أشهر
اقتربت إلى هذا الحد من العودة للوراء

498
00:23:58,526 --> 00:24:01,500
توفيت أمي، وبقيت أخبر نفسي

499
00:24:01,524 --> 00:24:03,419
.أنني بحاجة لذلك الآن

500
00:24:03,574 --> 00:24:05,969
.هذه المرة، أنا استحقه

501
00:24:06,151 --> 00:24:08,045
،لكن حينها، ومن حيث لا أعلم

502
00:24:08,178 --> 00:24:11,532
تذكرت شيئاً قلته انت
.عن البقاء نظيفاً

503
00:24:11,878 --> 00:24:14,263
"يجب ألا اقوم باستثناءات أبداً"

504
00:24:14,287 --> 00:24:16,589
".الاستثناء يبطل القاعدة"

505
00:24:17,276 --> 00:24:19,309
ثم بعد ذلك بدأت اتذكر أشياء اخرى
قلتها انت

506
00:24:19,333 --> 00:24:22,771
ولا أعلم، أنا
لم أحتج للمخدرات مجدداً

507
00:24:22,795 --> 00:24:25,848
أستطيع أن ارى بوضوح
.وكل الفضل يعود لك

508
00:24:26,808 --> 00:24:28,119
.حسناً، أقدر ذلك

509
00:24:28,143 --> 00:24:29,787
لكن، على الرغم من هذا

510
00:24:29,811 --> 00:24:32,290
لست انا فقط، الناس يذهبون
.إلى "برين أتيك" كل يوم

511
00:24:32,314 --> 00:24:34,625
.ويتركون التعليقات
.ذلك يساعدهم

512
00:24:34,649 --> 00:24:36,252
."ما زلت أود أن تزيليها، "دارن

513
00:24:36,276 --> 00:24:37,527
لماذا؟

514
00:24:38,546 --> 00:24:41,898
كانت تلك الاجتماعات صعبة جدا علي
.في البداية

515
00:24:41,990 --> 00:24:44,993
.لست رجلاً يميل إلى مشاركة اسراره

516
00:24:46,167 --> 00:24:51,933
كنت شاكّا للغاية، بأن ما شاركته هنا
.يبقى هنا

517
00:24:52,268 --> 00:24:55,646
لكن مع مرور الوقت، رأيت
.كم ستكون الاجتماعات نافعة

518
00:24:55,670 --> 00:24:57,172
.صرت أشعر بالارتياح

519
00:24:57,422 --> 00:24:59,074
.وأصبحت أفضل

520
00:25:00,926 --> 00:25:02,777
."أحتاجها يا "دارن

521
00:25:02,969 --> 00:25:04,721
.سرية هويتي

522
00:25:05,180 --> 00:25:08,133
أحتاج أن أعلم أن تلك الغرف
.سراديب مغلقة

523
00:25:08,885 --> 00:25:09,768
،وبدون ذلك

524
00:25:09,793 --> 00:25:12,647
حسنا، أخشى أنني لن اعود قادراً
.على حضور الاجتماعات

525
00:25:12,916 --> 00:25:14,368
،بدون الاجتماعات

526
00:25:14,694 --> 00:25:16,547
.يمكن لـ"برين أتيك" أن تساعد الناس

527
00:25:16,572 --> 00:25:19,074
.سوف...أبقي عليها

528
00:25:29,913 --> 00:25:32,366
زوجتك، تعلم عن العلاقة الغرامية؟

529
00:25:32,874 --> 00:25:34,060
ماذا؟

530
00:25:34,084 --> 00:25:36,646
.العلاقة الغرامية
اعلم عنها. هل تعلم هي؟

531
00:25:36,670 --> 00:25:40,608
ربما تتذكر، من مشاركاتي، أنني
.مراقب جيد

532
00:25:40,632 --> 00:25:42,735
وفي الواقع، حين أكون في هذه
،البيئة المحمية

533
00:25:42,759 --> 00:25:44,654
،أخفف قدراتي عمدا

534
00:25:44,678 --> 00:25:46,656
.حتى لا أنتهك خصوصية زملائي

535
00:25:46,680 --> 00:25:48,175
.لا يبدو لي الأمر عادلا، كما ترى

536
00:25:48,200 --> 00:25:50,752
أن أعرف عنهم أكثر مما تطوعوا
.لكشفه

537
00:25:51,807 --> 00:25:53,453
.انا لا اقيم علاقة غرامية

538
00:25:53,520 --> 00:25:55,581
بالحكم عن طريق الاحمرار
على وجهك والنكهة

539
00:25:55,605 --> 00:25:57,667
في نفسك، فقد اخذت عقار الضعف الجنسي
"سيلدينفيل"

540
00:25:57,691 --> 00:25:59,460
.في وقت ما في الساعتين الماضيتين

541
00:25:59,484 --> 00:26:01,546
البياض في إصبع الخاتم عندك يشير

542
00:26:01,570 --> 00:26:03,381
إلى أنك خلعت خاتم زواجك
.وأعدت لبسه

543
00:26:03,405 --> 00:26:04,792
.في الوقت ذاته

544
00:26:04,817 --> 00:26:08,469
كما وأنه يمكنني استشعار نوعي
.عطر على بشرتك

545
00:26:08,493 --> 00:26:11,472
لذا، أخبرني يا "دارن"، لو اخترت
أن آتي

546
00:26:11,496 --> 00:26:13,140
،لبيتك أو لعملك

547
00:26:13,164 --> 00:26:14,976
كم تظن عدد الهياكل العظمية

548
00:26:15,000 --> 00:26:17,001
التي ستخرج مرتجفة من خزانتك؟

549
00:26:20,171 --> 00:26:23,067
.لا تهمني علاقتك الغرامية

550
00:26:23,091 --> 00:26:25,694
.أهتم بإقلاعك عن المخدرات

551
00:26:26,645 --> 00:26:30,597
وأنا اعتمد على كل عضو في هذه
،المجموعة، بما فيهم أنت

552
00:26:31,093 --> 00:26:33,195
.ليهتموا بإقلاعي

553
00:26:50,837 --> 00:26:53,940
.يؤسفنا ما سمعناه عن ابن اختك

554
00:26:54,581 --> 00:26:56,082
.هذا يشعرني بالغثيان

555
00:26:57,125 --> 00:26:59,061
.كان "كاسي" فتاً طيباً جداً

556
00:26:59,085 --> 00:27:00,855
.جعلنا جميعاً فخورين للغاية

557
00:27:00,879 --> 00:27:03,357
على عكس ذلك الحقير الذي تعرض
.لإطلاق نار

558
00:27:03,381 --> 00:27:04,732
."فلين"

559
00:27:04,883 --> 00:27:06,334
هل عرفته؟

560
00:27:06,468 --> 00:27:09,196
.كان يعمل في المبنى الأساسي لعدة أشهر

561
00:27:09,220 --> 00:27:11,273
لم أره كثيراً، لكن

562
00:27:11,598 --> 00:27:14,000
.من الواضح انه أمضى بعض الوقت هنا

563
00:27:15,096 --> 00:27:17,622
أنا الذي قمت
.بالجرد ذلك اليوم

564
00:27:17,646 --> 00:27:19,624
.وجدت كل المسدسات الزائفة التي تركها

565
00:27:19,648 --> 00:27:21,959
في الواقع، تلك الأسلحة هي سبب
.وجودنا هنا

566
00:27:21,983 --> 00:27:24,295
الصحافة لا تعلم، لكننا نحقق في

567
00:27:24,319 --> 00:27:27,632
إمكانية ان "فلين" قد قتل من قبل
.الرجل الذي كان يبيعها له

568
00:27:27,656 --> 00:27:28,799
.لا أفهم

569
00:27:28,823 --> 00:27:30,575
لماذا يود ذلك الشخص أن يسعى خلف...؟

570
00:27:31,117 --> 00:27:32,919
تظن أن "كاسي" متورط في هذا أيضا؟

571
00:27:32,944 --> 00:27:34,505
.اسمع، "فلين" عمل هنا

572
00:27:34,530 --> 00:27:35,932
.وأنت عم الضحية الثانية

573
00:27:35,957 --> 00:27:37,459
.أبناء السفلة

574
00:27:38,166 --> 00:27:40,319
.ابن أختي ميت

575
00:27:40,768 --> 00:27:42,605
.انتهى العالم بالنسبة لأختي

576
00:27:42,629 --> 00:27:45,582
وأنتم تأتون إلى هنا وتلقون الاتهامات؟

577
00:27:45,917 --> 00:27:48,020
.ربما أنا فاسد، أيضاً

578
00:27:48,045 --> 00:27:50,071
،ساعدت "فلين" في سرقة هذا المكان

579
00:27:50,095 --> 00:27:52,565
ثم، وبدون سبب وجيه
."سحبت "كايسي

580
00:27:52,590 --> 00:27:55,368
لا أحد يتهمك بأي شيء، لكنك

581
00:27:55,392 --> 00:27:57,453
الصلة الوحيدة التي استطعنا
.ايجادها بين الضحيتين

582
00:27:57,477 --> 00:27:59,167
أردنا أن نعلم فقط إن كانا
.يعرفان بعضهما

583
00:27:59,192 --> 00:28:00,253
.لم يعرفا بعضهما

584
00:28:00,647 --> 00:28:02,375
.لا توجد صلة

585
00:28:02,399 --> 00:28:04,335
إنما نحاول ايجاد الرجل الذي
.قتل الشرطيين

586
00:28:04,359 --> 00:28:06,087
تحاولون ايجاد الرجل الذي
.قتل شرطياً واحدا

587
00:28:06,111 --> 00:28:07,361
."كاسي"

588
00:28:08,800 --> 00:28:10,549
.الآن، المعذرة

589
00:28:10,573 --> 00:28:11,925
.لدي الكثير من العمل لأفعله

590
00:28:12,140 --> 00:28:14,192
.لدي جنازة لأحضرها غداً

591
00:28:18,540 --> 00:28:20,091
ماذا تفعل؟

592
00:28:21,418 --> 00:28:23,771
لم يعد لدي المزيد من النجاح في
تمييز صلة ذات معنى

593
00:28:23,795 --> 00:28:27,108
،"بين الضابطين "حاتم" و"فلين
.أكثر منكم

594
00:28:27,132 --> 00:28:29,360
تفحصت العلاقات العائلية، الشبكات
.الاجتماعية

595
00:28:29,384 --> 00:28:31,487
حتى أنني استخدمت أفضل مستشارين

596
00:28:31,511 --> 00:28:33,656
،لحل المشكلة، ولم أنجح

597
00:28:33,680 --> 00:28:36,909
لذلك أتدرب على نسختي
."من "الكيودو

598
00:28:36,933 --> 00:28:40,496
فن القتال المعروف بـرماية سهام
.الزن

599
00:28:40,520 --> 00:28:42,164
،"الهدف هو الوصول إلى الـ"موشين

600
00:28:42,188 --> 00:28:44,834
،حالة من الوعي اللاعقلي

601
00:28:44,858 --> 00:28:47,294
.يصبح فيها الهدف والنبال واحدا

602
00:28:47,318 --> 00:28:49,588
ولأنني ليس لدي لا سهم ولا قوس

603
00:28:49,612 --> 00:28:52,800
لذلك أستخدم قرب النفخ لأحقق
اختراقا ذهنيا

604
00:28:52,824 --> 00:28:54,844
.بين نفسي واللغز

605
00:28:54,868 --> 00:28:57,680
على حد علمي، كل شيء قاله
.خال "حاتم" كان صحيحاً

606
00:28:57,704 --> 00:28:59,932
،جاء من عائلة شرطة، لا أعداء

607
00:28:59,956 --> 00:29:01,600
.لا سوابق جنائية

608
00:29:01,624 --> 00:29:04,727
لكن قاتله "بوروز" لا يمكن أن
يكون قد اختاره عشوائيًا

609
00:29:04,752 --> 00:29:06,522
.من الصعب التخيل

610
00:29:06,546 --> 00:29:08,024
حسناً، تستطيع الدائرة على الأقل
أن تمضي قدما

611
00:29:08,048 --> 00:29:09,942
.في جنازة الضابط هذه المرة

612
00:29:09,966 --> 00:29:11,193
لأصبح الأمر مخزيا جداً

613
00:29:11,217 --> 00:29:13,612
.إن اضطروا لإلغاء الاثنتين في اسبوع

614
00:29:13,637 --> 00:29:17,041
.اثنان ليس الرقم الذي يشغلني

615
00:29:17,599 --> 00:29:19,827
لازلت أعتقد أن "ستة" الغامض

616
00:29:19,851 --> 00:29:21,652
."هو الجسر بين "فلين" و"بوروز

617
00:29:22,645 --> 00:29:25,207
لسوء الحظ، ما من موزع مخدرات
"واحد في منطقة "نيويورك

618
00:29:25,231 --> 00:29:27,126
."يبدو أنه يستخدم الاسم "ستة

619
00:29:27,150 --> 00:29:28,401
.محبط

620
00:29:28,700 --> 00:29:30,752
كيف حال
وعيك الآن؟

621
00:29:31,362 --> 00:29:34,365
هل أستطيع الدخول
لأجلب نظاراتي دون تعرضي للإصابة؟

622
00:29:38,995 --> 00:29:40,723
هل ذهبت إلى اجتماع هذا الصباح؟

623
00:29:40,747 --> 00:29:43,249
فعلت -
هل كان صديقنا هناك؟ -

624
00:29:43,666 --> 00:29:46,068
السرية، "كيتي"، عليك فعلا
.أن تبحثي عن الأمر

625
00:29:46,093 --> 00:29:47,894
.واتسون"، من فضلك"

626
00:29:49,205 --> 00:29:50,349
.لعب "أليك" كرة القدم طوال حياته

627
00:29:50,374 --> 00:29:52,185
.في الثانوية، الجامعة

628
00:29:52,325 --> 00:29:53,826
مقصدك؟

629
00:29:53,949 --> 00:29:55,552
اللاعبون أحيانا يسمون أقرانهم

630
00:29:55,577 --> 00:29:56,929
.بأرقامهم

631
00:29:56,954 --> 00:29:59,556
ماذا لو لم يكن "ستة" اسم شارع أبداً؟

632
00:30:03,770 --> 00:30:05,271
."سيد "ريج

633
00:30:06,881 --> 00:30:08,108
.المعذرة لا بقائك تنتظر

634
00:30:08,132 --> 00:30:10,110
.كنا في الخارج نتجهز للجنازة

635
00:30:10,134 --> 00:30:12,028
عندما سمعنا أنه قد تم العثور
.عليك

636
00:30:12,052 --> 00:30:13,145
حسناً، يقال هنا

637
00:30:13,169 --> 00:30:16,867
تم القبض عليك مع تقريباً 500 قرص
.أوكسي في سيارتك

638
00:30:17,357 --> 00:30:18,702
."هذا ليس جيدا يا "تشارلي

639
00:30:18,726 --> 00:30:20,120
...كما أخبرت الرجل الأول، أنا

640
00:30:20,144 --> 00:30:22,664
.كنت تحتفظ بها لصديق، سمعنا ذلك

641
00:30:22,688 --> 00:30:24,590
.هاك الأمر

642
00:30:25,024 --> 00:30:26,474
.نحتاج معلومات

643
00:30:26,776 --> 00:30:29,077
.إن ساعدتنا، ربما يمكننا مساعدتك

644
00:30:29,236 --> 00:30:30,505
.أنا أستمع لكم

645
00:30:30,529 --> 00:30:32,799
."ذهبت إلى الثانوية مع "أليك فلين

646
00:30:32,823 --> 00:30:35,260
ألم تلعبوا كرة القدم سوية؟

647
00:30:35,284 --> 00:30:37,429
كنت اللاعب رقم "ستة"؟

648
00:30:37,609 --> 00:30:39,968
وإذا؟؟ -
إذاً، لا اعلم إن سمعت -

649
00:30:39,993 --> 00:30:42,722
،"تم إطلاق النار على زميلك "أليك
.هذا الأسبوع

650
00:30:42,747 --> 00:30:45,520
نعتقد أن مطلق النار، هو رجل يدعى
."بوروز"

651
00:30:45,545 --> 00:30:46,939
.كنت تتاجر بالمخدرات في الثانوية

652
00:30:46,963 --> 00:30:50,234
لقد طردت من أجل ذلك، عام 2002
لذا فقد تخرجت

653
00:30:50,258 --> 00:30:53,904
.البيع للمراهقين للبيع للكبار

654
00:30:53,928 --> 00:30:55,906
.كان "أليك" واحداً منهم في النهاية

655
00:30:55,930 --> 00:30:58,701
.وقد احتاج للحبوب ليغذي إدمانه

656
00:30:58,725 --> 00:31:00,286
لكنه كان شرطياً، لذا لم يستطع الذهاب

657
00:31:00,310 --> 00:31:01,871
.إلى أي موزع عشوائي في الشارع

658
00:31:01,895 --> 00:31:05,798
لذا ذهب إلى أول موزع عرفه
.في حياته، أنت

659
00:31:05,940 --> 00:31:08,692
نريد أن نعرف كيف ارتبط مع
."بوروز"

660
00:31:10,612 --> 00:31:12,763
أليك" كان خارجا عن السيطرة، حسناً؟"

661
00:31:13,823 --> 00:31:16,326
عادته كانت تصل إلى ألفي حبة
.في الأسبوع

662
00:31:16,534 --> 00:31:18,436
.وكنت أبيعه بسعر مخفض لصداقتنا

663
00:31:18,953 --> 00:31:21,355
ذات يوم، عرض علي مسدسه
.كشرطي

664
00:31:22,207 --> 00:31:25,059
،قال إن قيمته في الشارع ألف دولار
.فأخذته

665
00:31:25,085 --> 00:31:27,772
تواصلت مع صديق لصديق عرف
."نيكو"

666
00:31:27,796 --> 00:31:31,298
أخبرني أنه يود شراء جميع الأسلحة
.التي يمكنني وضع يدي عليها

667
00:31:31,978 --> 00:31:33,631
."أخبرت "أليك

668
00:31:34,177 --> 00:31:35,780
.وهو أخذ الأمر من هناك

669
00:31:35,804 --> 00:31:38,055
لماذا قام بإعدام "أليك"؟

670
00:31:40,498 --> 00:31:44,752
"قبل بضعة أسابيع طلب "نيكو
.الالتقاء به

671
00:31:45,230 --> 00:31:48,282
قال إن مكتب المكافحة قد ضبط واحداً
.من مخابئه

672
00:31:48,399 --> 00:31:50,251
.وأراد مزيداً من الأسلحة

673
00:31:50,527 --> 00:31:52,429
.لكن "أليك" أخبره أنه ترك الأمر

674
00:31:52,570 --> 00:31:53,971
.وأنه تعافى

675
00:31:54,697 --> 00:31:56,699
وأن مخزن الأسلحة لم يعد يورد
.أي أسلحة

676
00:31:59,577 --> 00:32:00,978
."فغضب "نيكو

677
00:32:01,204 --> 00:32:02,807
."ليس فقط على "أليك

678
00:32:02,831 --> 00:32:06,785
أمضيت الايام القليلة المقبلة محاولاً
.إيجاد طرق أخرى لأحضر له مسدسات

679
00:32:07,168 --> 00:32:09,980
ثم في المرة التالية التي رأيته فيها
.قال إن كل شيء على ما يرام

680
00:32:10,004 --> 00:32:12,140
فقط هكذا؟ -
قال إنه عرف -

681
00:32:12,164 --> 00:32:14,985
.طريقة ما لإحراز نتيجة ضخمة -
أي نوع من النتائج؟ -

682
00:32:15,009 --> 00:32:16,311
.لا أدري

683
00:32:17,428 --> 00:32:19,680
لكنه قال شيئا غريبا، مثل

684
00:32:20,811 --> 00:32:24,265
توجد أكثر من طريقة واحدة
."لاستخدام رجل مثل "أليك

685
00:32:24,290 --> 00:32:25,993
.تلك كانت آخر مرة رأيته فيها

686
00:32:33,107 --> 00:32:35,422
عليم إرسال كل المصادر المتاحة

687
00:32:35,446 --> 00:32:36,818
إلي "رودما نيك"؟ -
ماذا؟ -

688
00:32:36,843 --> 00:32:39,125
"أعلم لم قتل "بوروز" كلا من "فلين
."و"حاتم

689
00:32:39,159 --> 00:32:41,595
كل جريمة قتل كانت معنية
.لتسهيل عملية سرقة

690
00:32:41,619 --> 00:32:43,371
لسرقة ماذا؟ -
.أسلحة -

691
00:32:43,818 --> 00:32:45,516
لا بد أنه وجد من خلال
"صفقاته مع "فليين

692
00:32:45,540 --> 00:32:47,434
.أن هناك أسلحة تساوي الملايين

693
00:32:47,458 --> 00:32:49,436
في "رودمان نيك"، وقرر أن يسطو
.عليه

694
00:32:49,460 --> 00:32:50,521
فقط مشكلة واحدة

695
00:32:50,545 --> 00:32:53,941
المنشأة في كل الأوقات تكون مكتظة من
"قبل دائرة شرطة "نيويورك

696
00:32:53,965 --> 00:32:55,776
.احتاج طريقة لسحبهم خارجها

697
00:32:55,800 --> 00:32:57,236
.جنازة ضابط

698
00:32:57,260 --> 00:32:58,863
"بوروز" لم يقتل "فليين"
.من أجل الانتقام

699
00:32:58,887 --> 00:33:00,337
.قتله من أجل جنازته

700
00:33:00,555 --> 00:33:02,908
.علم أن آلاف الشرطة سيحضرون

701
00:33:02,932 --> 00:33:04,910
وبشكل أكثر تحديداً
المستودع سيكون

702
00:33:04,934 --> 00:33:06,662
.ناقص العاملين وضعيف

703
00:33:06,686 --> 00:33:08,914
.إلا أن جرائم "فليين" ظهرت بعد موته

704
00:33:08,938 --> 00:33:10,875
.تم ربطه بالخزي، وإلغاء مراسمه

705
00:33:10,899 --> 00:33:13,627
لذا فقد قتل "بوروز" شرطياً آخر له
"صلة مع "رودمان نيك

706
00:33:13,651 --> 00:33:15,171
.وجنازته على وشك أن تبدأ

707
00:33:15,195 --> 00:33:17,046
.السرقة ربما تكون جارية التنفيذ

708
00:33:19,365 --> 00:33:21,010
.اتصل بوحدة الأمن الطارئ

709
00:33:21,034 --> 00:33:24,137
أخبرهم أن أحد ما يداهم
.مستودعهم اللعين

710
00:33:52,592 --> 00:33:55,029
تقول المصادر أن اللصوص هربوا
بأكثر من مليون دولار

711
00:33:55,053 --> 00:33:56,322
خبر عاجل السطو على مخزن
"أسلحة "رودمان نيك

712
00:33:56,346 --> 00:33:57,657
.من مخزن أسلحة عسكرية

713
00:33:57,681 --> 00:34:00,660
،بما في ذلك بنادق قنص
أسلحة رشاشة

714
00:34:00,684 --> 00:34:02,620
.وحتى قاذفة قنابل

715
00:34:02,644 --> 00:34:05,456
يفاد أن عصابة لصوص السلاح
بقيادة رجل اسمه

716
00:34:05,480 --> 00:34:07,768
هذا نفس تقرير الأخبار السابق

717
00:34:07,793 --> 00:34:09,296
.أنت تماطل

718
00:34:09,361 --> 00:34:13,564
انا اعطي نفسي جرعة مطلوبة
.بشدة من اتهام النفس

719
00:34:14,160 --> 00:34:16,712
.كان يجب أن أكون أسرع باستنتاجاتي

720
00:34:17,556 --> 00:34:19,708
.ربما كان يمكنني منع هذا

721
00:34:20,718 --> 00:34:23,770
.صحيح. لأنه كله عليك

722
00:34:25,693 --> 00:34:28,980
إن كانت أمور "برين أتيك" ماتزال
.تشتتك، فلا يجب عليك ذلك

723
00:34:29,004 --> 00:34:31,107
،حاولت سحبها سابقا
لا شيء هناك الآن

724
00:34:31,131 --> 00:34:33,934
سوى كلمتين كبيرتين
.بأحرف ثخينة

725
00:34:33,967 --> 00:34:35,318
."أنا آسف"

726
00:34:39,292 --> 00:34:42,295
ظننت أنك ربما اردت بعض البيتزا
."التي احضرتها "واتسون

727
00:34:47,993 --> 00:34:49,695
هذا غريب، هل تعلمين؟

728
00:34:50,942 --> 00:34:56,007
أن يجدك أحدهم فريداً في إطار
أحد الاجتماعات

729
00:34:56,032 --> 00:34:57,833
.أن تبرز

730
00:35:00,638 --> 00:35:03,842
انها المنطقة الوحيدة في حياتي
.التي اشعر فيها أنى جزء من الحشد

731
00:35:07,729 --> 00:35:11,133
،سنذهب إلى اللجنة مجدداً
.إن كنت مهتما

732
00:35:21,159 --> 00:35:22,880
.اعتقد انني ربما وجدت شيئاً

733
00:35:22,935 --> 00:35:26,246
أتذكر تلك الألياف البوليستر
البيضاء في كلا مسرحي الجريمة؟

734
00:35:26,271 --> 00:35:27,707
"ساعدتنا في تأكيد أن "بوروز
،كان هناك

735
00:35:27,731 --> 00:35:30,640
.لكن المختبر لم يحدد مصدرها أبدا

736
00:35:30,664 --> 00:35:31,795
.قد يكون أي شيء

737
00:35:31,819 --> 00:35:33,171
مقعد سيارة، وسادة

738
00:35:33,195 --> 00:35:34,923
.دبه المحشو المفضل

739
00:35:35,240 --> 00:35:37,592
حسناً، هذا هو المخزون الذي ضبطه
مكتب مكافحة الاسلحة والمتفجرات

740
00:35:37,616 --> 00:35:39,594
.من مخزن "بوروز" الشهر الماضي

741
00:35:39,618 --> 00:35:42,021
.أخبرني إن تبادر أي شيء إلى ذهنك

742
00:35:43,414 --> 00:35:44,474
.تلك السكاكين غريبة

743
00:35:44,498 --> 00:35:46,101
إنها أحادية الطرف، لا نقطة عند
.الحواف

744
00:35:46,125 --> 00:35:48,145
.تلك سكاكين تنجيد

745
00:35:48,169 --> 00:35:49,980
تستخدم لتقطيع الاسفنج من أجل
.وسادات الأثاث

746
00:35:50,004 --> 00:35:51,940
.أعتقد أن الألياف أتت من هناك

747
00:35:51,964 --> 00:35:54,667
تعتقد أنهم يقطعون الأثاث
.لتهريب الأسلحة

748
00:35:55,134 --> 00:35:59,030
حسناً، تستطيع اخفاء دزينتين
من المسدسات في أريكة واحدة

749
00:35:59,054 --> 00:36:00,240
.وبعض القطع الأكبر

750
00:36:00,264 --> 00:36:02,701
يلف الأثاث كله في بلاستيك
.ويرسله كله للجنوب

751
00:36:02,725 --> 00:36:04,286
."أحسنتِ صنعاً، "واتسون

752
00:36:04,310 --> 00:36:06,830
.وجدتِ شيئاً لم يجده مكتب المكافحة

753
00:36:06,854 --> 00:36:09,332
السؤال هو: أين "بوروز" الآن؟

754
00:36:09,356 --> 00:36:11,626
حسنا، إنه ذكي. يعرف أن كل
رجال الشرطة

755
00:36:11,650 --> 00:36:13,295
في الولاية يبحثون عنه

756
00:36:13,319 --> 00:36:15,005
لو كنت مكانه، سأبقى بعيدة عن الأنظار

757
00:36:15,029 --> 00:36:18,008
.سأخبئ الأسلحة وأنتظر هدوء الأحداث

758
00:36:18,032 --> 00:36:20,635
.انت تفترضين أنه يمكنه الانتظار

759
00:36:21,035 --> 00:36:22,304
مذيعة الأخبار كانت تستعرض

760
00:36:22,328 --> 00:36:24,890
"التسلسل الزمني لجرائم "بوروز
.السابقة

761
00:36:24,914 --> 00:36:26,641
أدهشتها السرعة التي

762
00:36:26,665 --> 00:36:29,019
.أطلق النار فيها على شرطيين

763
00:36:29,460 --> 00:36:32,731
قُتل "كاسي حاتم" بعد 48 ساعة
."فقط من مقتل "فلين

764
00:36:32,755 --> 00:36:35,108
لكن ربما ذلك ليس التسلسل الزمني
.الذي يهم

765
00:36:35,132 --> 00:36:38,069
ربما ما يهم هو ان "حاتم" قد قتل

766
00:36:38,093 --> 00:36:40,280
بعد أقل من تسعين دقيقة من إعلان

767
00:36:40,304 --> 00:36:42,657
."إلغاء جنازة "فلين

768
00:36:42,681 --> 00:36:44,743
ما علاقة هذا بأي شيء؟

769
00:36:44,767 --> 00:36:47,829
كما أشرت، "بوروز" كان الشخص الأكثر
مطلوباً من المطلوبين

770
00:36:47,853 --> 00:36:50,332
قتل رجلي شرطة في مثل هذا التعاقب
.السريع كان خطيراً

771
00:36:50,356 --> 00:36:51,499
.تهورا

772
00:36:51,523 --> 00:36:53,001
إذاً، لما المخاطرة؟

773
00:36:53,025 --> 00:36:54,753
إلى ما تشير إذاً؟

774
00:36:54,777 --> 00:36:57,505
تعتقد أنه كان يحاول الالتزام
بموعد نهائي؟

775
00:36:57,529 --> 00:36:59,841
نعلم أن مخبأ كبيراً من أسلحته
.قد صودر

776
00:36:59,865 --> 00:37:01,317
.منذ أقل من شهر

777
00:37:01,367 --> 00:37:03,178
ماذا لو أنه عمل ترتيبات
مسبقة لنقلهم؟

778
00:37:03,202 --> 00:37:05,222
بالإضافة إلى ذلك، ماذا لو أن زبائنه
لم يكونوا من نوع

779
00:37:05,246 --> 00:37:06,847
الناس الذين يمكن تركهم ينتظرون؟

780
00:37:07,081 --> 00:37:08,850
.عصابة مخدرات في "فيراكروز"، مثلا

781
00:37:08,874 --> 00:37:10,894
لقد ترك الألياف في مسرحي
.جريمة منفصلين

782
00:37:10,918 --> 00:37:12,646
.فعلياً لقد ذرفهم

783
00:37:12,670 --> 00:37:14,689
أتوقع أنه كان يعمل بشراسة

784
00:37:14,713 --> 00:37:17,651
ليصنع مخابئ من اجل اسلحة
شرطة نيويورك

785
00:37:17,675 --> 00:37:19,027
كان يحفر الوسائد

786
00:37:19,051 --> 00:37:21,071
.حتى قبل ان يرتكب عملية السرقة

787
00:37:21,095 --> 00:37:23,365
ربما هذا لأن نمط نقل الأسلحة

788
00:37:23,389 --> 00:37:25,325
لديه وقت مغادرة صارم جداً

789
00:37:25,349 --> 00:37:27,369
حسناً، من الواضح أنه لا يستطيع أن
.يرسلهم في طائرات صغيرة

790
00:37:27,393 --> 00:37:29,162
.ليس إن كان يخفيهم في الأرائك

791
00:37:29,186 --> 00:37:31,081
والشاحنة يمكنها أن تغادر
.في أي وقت تريد

792
00:37:31,105 --> 00:37:32,540
.يتركنا هذا مع احتمال سفن البضائع

793
00:37:32,564 --> 00:37:34,876
"هل يمكن أن يكون إيجاد السيد "بوروز
ببساطة

794
00:37:34,900 --> 00:37:38,755
"تحديد سفينة مغادرة إلى "فيراكروز
مع بيان حمولة

795
00:37:38,779 --> 00:37:40,882
يتضمن شحنة من الأثاث؟

796
00:37:55,045 --> 00:37:57,549
.ندق الباب

797
00:38:01,593 --> 00:38:03,546
من هناك؟

798
00:38:05,723 --> 00:38:06,825
!لا تتحرك

799
00:38:06,849 --> 00:38:09,051
!هناك مسدس
!راقب يداه! اليدان

800
00:38:13,689 --> 00:38:17,793
.نيكو بيوروس"، أنت رهن الاعتقال"

801
00:38:18,652 --> 00:38:20,672
.أتمنى أنك لم تمانع اتصال الإيقاظ

802
00:38:20,696 --> 00:38:22,215
،"صديقك "دي ماكرو

803
00:38:22,239 --> 00:38:24,217
الشخص الذي جلب الأسلحة
،إلى الميناء هذا الصباح

804
00:38:24,241 --> 00:38:26,553
.أعطانا رقمك بعد ان اعتقلناه

805
00:38:26,577 --> 00:38:28,096
.لقد تتبعناه لنحصل على موقعك

806
00:38:28,120 --> 00:38:29,472
.الأصفاد ضيقة جداً، يا رجل

807
00:38:29,496 --> 00:38:31,057
.لقد لاحظت. جيد

808
00:38:31,081 --> 00:38:32,642
،"إنها أصفاد "كاسي حاتم

809
00:38:32,666 --> 00:38:34,811
الشرطي الذي قتلته في "كوينز" الليلة
.الماضية

810
00:38:34,835 --> 00:38:36,938
.فلتعتد عليها، سترتديها كثيراً

811
00:38:36,962 --> 00:38:38,648
،كل مرة ستنقل بها

812
00:38:38,672 --> 00:38:40,859
،كل مرة تذهب للمحكمة
.سيكون معك

813
00:38:40,883 --> 00:38:42,235
يفترض بهذا أن يخيفني؟

814
00:38:43,469 --> 00:38:46,531
يفترض به أن يذكرك بما فعلته
."يا "نيكو

815
00:38:46,555 --> 00:38:47,866
.ومن آذيت

816
00:38:47,890 --> 00:38:49,692
لكن لا تقلق، إن لم تنجح الأصفاد
،في ذلك

817
00:38:49,767 --> 00:38:51,419
.سنجد طريقة أخرى

818
00:39:42,986 --> 00:39:44,588
صعب

819
00:39:49,076 --> 00:39:50,678
.الشعور بالوحدة

820
00:39:52,704 --> 00:39:56,158
،حتى حين أكون مع عائلتي
.وأصدقائي

821
00:39:56,667 --> 00:39:58,869
.يعلم بعضهم ما مررت به

822
00:39:59,670 --> 00:40:01,672
.وما الذي لازلت أعانيه

823
00:40:02,673 --> 00:40:05,076
،لكنهم لا يفهمون الأمر
.ليس حقا

824
00:40:05,217 --> 00:40:06,361
أنا آسف

825
00:40:06,385 --> 00:40:07,887
.لهذا أنا سعيدة بالاجتماعات

826
00:40:08,053 --> 00:40:09,505
.من أجلكم جميعا

827
00:40:10,931 --> 00:40:12,200
،قد لا تكونون عائلتي

828
00:40:12,224 --> 00:40:15,028
.لكنكم بذات الأهمية

829
00:40:15,561 --> 00:40:16,812
.شكرا لكم

830
00:40:22,082 --> 00:40:25,135
.ليس لدي ما أشاركه الليلة، شكرا

831
00:40:30,033 --> 00:40:32,387
.لنفتح المجال لعرض الأيادي

832
00:40:36,957 --> 00:40:38,959
."اسمي "جورج

833
00:40:39,430 --> 00:40:45,086
.وأنا مدمن -
"أهلا "جورج -

