﻿1
00:00:01,251 --> 00:00:02,770
..."سابقاً في "إلمنتري

2
00:00:02,794 --> 00:00:04,939
.أعلم كيف يعمل الاتحاد الآن

3
00:00:04,963 --> 00:00:07,275
أجبرت جميع ملازمي زوجك على الخروج

4
00:00:07,299 --> 00:00:08,776
.واستبدلت بهم نساء

5
00:00:08,800 --> 00:00:11,279
.أعلم كم يغضبك هذا

6
00:00:11,303 --> 00:00:15,283
أن تحاولي إقناع الجميع
بأني العقل المدبر؟

7
00:00:15,307 --> 00:00:16,784
.أنت رهن الاعتقال

8
00:00:16,808 --> 00:00:18,328
.يحق لك البقاء صامتة

9
00:00:18,352 --> 00:00:19,704
.ورفض إجابة الأسئلة

10
00:00:19,728 --> 00:00:21,331
.اتصل أبي اليوم

11
00:00:21,355 --> 00:00:23,057
.يريد أن يدعونا للعشاء

12
00:00:23,398 --> 00:00:25,543
أنا آسف أن الأمر قد تطلب وقتاً طويلاً
.لنتقابل

13
00:00:25,567 --> 00:00:26,819
.أنت رائع

14
00:00:27,819 --> 00:00:29,422
قد يكون عليك قبول حقيقة أنه

15
00:00:29,446 --> 00:00:31,549
"بغض النظر عن معنى علاقتك مع "أندرو

16
00:00:31,573 --> 00:00:33,025
.أنت لا تريدينها ببساطة

17
00:00:33,075 --> 00:00:34,627
ماذا أريد إذن؟

18
00:00:34,868 --> 00:00:36,262
قهوة بحليب خالي من الدسم
[لـ[جوان

19
00:00:36,286 --> 00:00:38,238
.[وحليب كامل الدسم من أجل [أندرو

20
00:00:38,247 --> 00:00:39,497
.شكراً لك

21
00:00:39,748 --> 00:00:41,150
.المعذرة

22
00:00:43,544 --> 00:00:44,729
.حليب خالي من الدسم

23
00:00:44,753 --> 00:00:45,939
.أعتقد أنك أعطيتني الكوب الخطأ

24
00:00:45,963 --> 00:00:47,865
يا إلهي، ماذا حدث؟

25
00:00:50,259 --> 00:00:52,711
!يا إلهي، فليتصل أحد بسيارة الإسعاف

26
00:00:53,470 --> 00:00:55,322
."أندرو"

27
00:01:20,621 --> 00:01:21,724
،قبل ستة أيام

28
00:01:21,748 --> 00:01:23,601
شرب رفيقي "أندرو ميتال" قهوة

29
00:01:23,625 --> 00:01:25,937
.من كوب مكتوب عليه اسمي

30
00:01:25,961 --> 00:01:27,563
.وكانت مسممة

31
00:01:28,213 --> 00:01:30,315
.مات قبل أن تصل سيارة الإسعاف

32
00:01:32,259 --> 00:01:33,945
كانت هناك امرأة في المقهى

33
00:01:33,969 --> 00:01:36,021
ترتدي سترة جلدية زرقاء

34
00:01:36,221 --> 00:01:40,451
.صدمتني عندما كنت أحمل مشروبينا

35
00:01:40,475 --> 00:01:42,745
."اسمها "ماريون ديجاردان

36
00:01:42,769 --> 00:01:44,831
إنها مهاجرة فرنسية
"تعيش في "الولايات المتحدة

37
00:01:44,855 --> 00:01:46,958
.وتحمل تأشيرة من شركتك القديمة

38
00:01:46,982 --> 00:01:50,685
.نحضر العديد من الناس من الخارج

39
00:01:51,111 --> 00:01:53,213
استشاريون في الغالب

40
00:01:53,572 --> 00:01:55,674
.الآنسة "ديجاردان" قاتلة مأجورة

41
00:01:56,158 --> 00:01:57,969
بعد أن تعرفنا عليها حصلنا على أمر
تفتيش

42
00:01:57,993 --> 00:02:00,645
لتفتيش شقتها ووجدنا نبات الشوكران
السام

43
00:02:00,954 --> 00:02:03,141
اعترفت بتسميم القهوة

44
00:02:03,165 --> 00:02:05,435
ولكنها تدعي أنها جريمة عشوائية

45
00:02:05,459 --> 00:02:07,311
.ليس لها علاقة بك

46
00:02:08,337 --> 00:02:11,024
كم دفعت لها لتقوم بذلك؟

47
00:02:11,048 --> 00:02:14,235
حتى إذا جعلتيها تعترف بأني قد
دفعت لها

48
00:02:14,259 --> 00:02:16,862
وأنا لم أقم بذلك بالمناسبة

49
00:02:18,096 --> 00:02:21,242
سأقضى حياتي حتى أموت في السجن

50
00:02:21,266 --> 00:02:22,767
.بفضلك

51
00:02:23,352 --> 00:02:24,553
...لذا

52
00:02:25,270 --> 00:02:27,172
ماذا تفعلين يا "جوان"؟

53
00:02:27,648 --> 00:02:30,551
كان "أندرو" ذكياً وعطوفاً

54
00:02:31,026 --> 00:02:33,629
.هذه الخصومة بيني وبينك

55
00:02:34,071 --> 00:02:36,172
كيف يمكنك أن تكوني بهذه السذاجة؟

56
00:02:36,698 --> 00:02:38,800
،إذا كان منخرطًا معك

57
00:02:39,201 --> 00:02:41,152
.فهو منخرط معي

58
00:02:42,537 --> 00:02:43,839
.خذوها بعيداً

59
00:02:44,998 --> 00:02:47,801
تقولين إن "أندرو" كان حبيبك؟

60
00:02:48,085 --> 00:02:51,588
ما سمعته هو أنك كنت ستنفصلين عنه
.في ذلك اليوم

61
00:02:52,547 --> 00:02:54,049
.لا بد أن ذلك شعور شنيع

62
00:03:00,639 --> 00:03:02,700
لا يمكننا حقاً فعل أي شيء بشأن

63
00:03:02,724 --> 00:03:04,327
أن "إيلانا مارش" قد قالت إنها تعرف

64
00:03:04,351 --> 00:03:05,703
."محتوى حديثك مع "أندرو

65
00:03:05,727 --> 00:03:08,330
لأنه كان هناك العديد من الناس في ذلك
المقهى

66
00:03:08,563 --> 00:03:10,375
ومن الممكن أن تكون قد سمعت ذلك
.من أي شخص

67
00:03:10,399 --> 00:03:14,462
،وبالرغم من ذلك، أنا أعلم الحارس هناك

68
00:03:14,486 --> 00:03:17,548
.وقد قام بتفتيش زنزانتها الليلة

69
00:03:17,572 --> 00:03:19,717
وقد وجد بعض المهربات

70
00:03:19,741 --> 00:03:22,345
التي تكفي لوضعها في السجن الانفرادي
.لمدة أسبوع أو أسبوعين

71
00:03:22,369 --> 00:03:24,013
لن تتحدث لأي من

72
00:03:24,037 --> 00:03:26,439
أصدقائها لفترة

73
00:03:26,456 --> 00:03:28,858
.لن تهاجمني مرة أخرى

74
00:03:28,917 --> 00:03:30,169
.ليس في الوقت الحالي

75
00:03:30,669 --> 00:03:32,605
.ستنتظر حتى تهدأ الأمور

76
00:03:32,629 --> 00:03:34,181
،ولكن حتى تكوني آمنة

77
00:03:34,381 --> 00:03:36,526
،يجب عليك تغيير نمط تحركاتك

78
00:03:36,550 --> 00:03:39,402
.وسأضع وحدة بخارج منزلك

79
00:03:41,430 --> 00:03:43,031
.سنبقيك آمنة

80
00:03:44,516 --> 00:03:45,867
.شكراً

81
00:03:54,109 --> 00:03:56,838
واتسون"، سأظل أحضر الطعام إلى شقتك"

82
00:03:56,862 --> 00:03:58,564
إذا لم يكن ذلك عبئاً ثقيلاً

83
00:03:58,572 --> 00:04:00,675
،عقلك منشغل بالعديد من الأشياء الآن

84
00:04:00,699 --> 00:04:03,152
.ولا ينبغي أن يكون الطعام إحداها

85
00:04:03,827 --> 00:04:05,555
،وبالنسبة لتعاوننا
أعلميني فقط

86
00:04:05,579 --> 00:04:07,432
عندما تكونين مستعدة لاستئناف العمل
،على القضية

87
00:04:07,456 --> 00:04:09,407
.ولن أتطفل حتى ذلك الحين

88
00:04:09,458 --> 00:04:11,660
.شكراً. ستكون بضع أيام إضافية فقط

89
00:04:12,127 --> 00:04:14,529
هل لديك مستشار نفسي؟

90
00:04:15,547 --> 00:04:17,275
."مر أسبوع تقريباً على وفاة "أندرو

91
00:04:17,299 --> 00:04:18,901
.ولم تقولي شيئاً تقريباً عن الأمر

92
00:04:18,925 --> 00:04:20,278
.وذلك من حقك بالطبع

93
00:04:20,302 --> 00:04:21,779
أريد فقط التأكد

94
00:04:21,803 --> 00:04:24,456
.من أن لديك شخص لتناقشي الأمر معه

95
00:04:24,931 --> 00:04:26,883
.سأقدم خدماتي إذا لم يكن لديك شخص ما

96
00:04:29,227 --> 00:04:30,879
.قُتل "أندرو" لأنه كان يعرفني

97
00:04:30,937 --> 00:04:33,440
.لا أدرى حقاً ما يمكنني قوله غير ذلك

98
00:04:38,403 --> 00:04:41,132
،[سيد [هولمز
.شكراً لك لموافقتك على مقابلتي

99
00:04:41,156 --> 00:04:44,910
.لقد تقابلنا من قبل في الواقع

100
00:04:44,910 --> 00:04:48,514
أدير المنتديات الحوارية في موقع
"دائرة النحل"

101
00:04:49,956 --> 00:04:52,409
."أنت "بي بي كنج 17

102
00:04:52,501 --> 00:04:53,702
.صحيح

103
00:04:53,835 --> 00:04:55,104
.أنت محقق

104
00:04:55,128 --> 00:04:56,314
.أعرف من منشوراتك

105
00:04:56,338 --> 00:04:58,399
...لدي مشكلة

106
00:04:58,423 --> 00:05:00,193
."سأوقفك هنا يا سيد "جوزيف

107
00:05:00,217 --> 00:05:01,418
.لا أستطيع مساعدتك

108
00:05:01,510 --> 00:05:02,987
.أنت لا تعرف سؤالي

109
00:05:03,011 --> 00:05:04,312
.لست بحاجة لذلك

110
00:05:04,596 --> 00:05:07,074
خلال الأربع سنوات التي ترددت فيها
.على موقعك

111
00:05:07,098 --> 00:05:09,327
أرسلت إليك ما لا يقل عن 13 خطاباً

112
00:05:09,351 --> 00:05:11,746
يفصل حلّي المقدم للظاهرة

113
00:05:11,770 --> 00:05:13,581
المعروفة باسم
.اضطراب انهيار المستعمرة

114
00:05:13,605 --> 00:05:17,001
.ولم تردّ علي مطلقاً

115
00:05:17,025 --> 00:05:19,086
هل تعلم عدد المراسلات التي تصلني؟

116
00:05:19,110 --> 00:05:20,338
.ليس لدي فكرة

117
00:05:20,362 --> 00:05:21,714
ولكني أعرف

118
00:05:21,738 --> 00:05:24,091
أن مراسلاتي كنت مدعومة بتفكير
.على مستوى عال

119
00:05:24,115 --> 00:05:25,885
،إذا اهتممت بمعرفة ذلك

120
00:05:25,909 --> 00:05:27,637
لم تكن لتجد نفسك دون محقق

121
00:05:27,661 --> 00:05:29,012
.في وقت الحاجة

122
00:05:32,165 --> 00:05:34,977
هل توجد أي طريقة لتعوضك عن ذلك؟

123
00:05:35,001 --> 00:05:37,188
إذا نشرت نظرياتي

124
00:05:37,212 --> 00:05:39,857
حول أشعة جاما كحل محتمل
.لاضطراب انهيار المستعمرة

125
00:05:39,881 --> 00:05:41,818
.فربما أسمعك

126
00:05:41,842 --> 00:05:45,363
أشعة جاما؟
لقد نجحت في بعض الحالات

127
00:05:45,387 --> 00:05:47,907
.ولكنها لا تعتبر حلاً يعتد به
.إنها خطيرة للغاية

128
00:05:47,931 --> 00:05:49,689
"إذا سمحت "لجوم كيو النحال
،باستخدام أشعة جاما

129
00:05:49,713 --> 00:05:50,785
.فسيذيب وجهه

130
00:05:50,809 --> 00:05:53,412
.عالجت هذه المشكلة في خطابي الأخير

131
00:05:53,436 --> 00:05:54,688
.حسناً

132
00:05:54,688 --> 00:05:57,040
.سأنشرها على الموقع

133
00:05:57,983 --> 00:06:00,920
وأطالبك أيضاً بتغيير اسم المستخدم
.الخاص بك

134
00:06:00,944 --> 00:06:03,214
"الاسم السخيف "بي بي كنج 17

135
00:06:03,238 --> 00:06:06,591
.مهين لكل من الموسيقيين والنحالين

136
00:06:11,037 --> 00:06:12,639
هل ستقوم بالتغيير؟

137
00:06:14,124 --> 00:06:15,325
.أعتقد ذلك

138
00:06:16,585 --> 00:06:17,786
.جيد

139
00:06:18,211 --> 00:06:20,313
ما هي المشكلة إذن؟

140
00:06:21,423 --> 00:06:23,575
ما رأيك بأن نقوم برحلة ميدانية؟

141
00:06:26,386 --> 00:06:28,823
.أنا مساعد أمين الثدييات هنا

142
00:06:28,847 --> 00:06:31,099
تتعلق مشكلتك بالحمر الوحشية؟

143
00:06:31,558 --> 00:06:34,871
.أو بعدم وجودها على وجه التحديد

144
00:06:34,895 --> 00:06:37,347
فقدت أثر الحمر الوحشية؟

145
00:06:37,522 --> 00:06:40,074
قام أحدهم باقتحام المكان
ليلة أمس وسرقها

146
00:06:40,358 --> 00:06:41,878
.اثنتان
لقد استعرناهما

147
00:06:41,902 --> 00:06:44,304
.لأننا خبراء في استيلاد الخيل

148
00:06:44,905 --> 00:06:46,106
الاستيلاد؟

149
00:06:46,740 --> 00:06:48,792
.كلا الحيوانين حامل

150
00:06:49,534 --> 00:06:51,736
.وسوف تلدان خلال أقل من أسبوع

151
00:07:22,692 --> 00:07:24,944
"إلمينتري"

152
00:07:32,011 --> 00:07:34,614
.المحقق "بيل"، أنت هنا
.ممتاز

153
00:07:34,638 --> 00:07:36,908
.لا. ليس المقدم "بيل" اليوم

154
00:07:36,932 --> 00:07:39,661
أخبرتني الإدارة أن لدي العديد من
،أيام الإجازة المتراكمة

155
00:07:39,685 --> 00:07:41,413
.فإما أن أستخدمها أو أخسرها

156
00:07:41,437 --> 00:07:42,747
.أعلم أنك في إجازة

157
00:07:42,771 --> 00:07:44,873
في الواقع لذلك السبب طلبت
.رؤيتك هنا

158
00:07:44,982 --> 00:07:46,751
لقد حصلت على عمل من المحتمل أن
.يكون مثيراً

159
00:07:46,775 --> 00:07:48,177
.يتعلق بحمر وحشية مسروقة

160
00:07:48,569 --> 00:07:50,088
اعتقدت أنها قد تكون فرصة

161
00:07:50,112 --> 00:07:52,214
.لك لمشاهدة المزيد من أساليبي

162
00:07:52,239 --> 00:07:53,791
تريدني أن أعمل على قضية معك؟

163
00:07:54,825 --> 00:07:57,512
البيئة غير الرسمية تكون أكثر
،صلاحية للتعلم

164
00:07:57,536 --> 00:07:58,680
ألا تعتقد ذلك؟

165
00:07:58,704 --> 00:08:00,015
.اعتبره معروفاً

166
00:08:00,039 --> 00:08:02,100
أنا أعمل من أجلك وأنت تسدي لي
معروفاً بطرية ما؟

167
00:08:02,124 --> 00:08:03,351
.حسناً، أنا أدين لك

168
00:08:03,375 --> 00:08:05,353
.ستتذكر الأحداث المحزنة والرصاصة

169
00:08:05,377 --> 00:08:07,629
.أتذكر حين تسببت في إصابتي برصاصة

170
00:08:08,130 --> 00:08:10,525
اسمع، لقد فهمت الأمر، أنت تريد
،أحد للتحدث إليه

171
00:08:10,549 --> 00:08:12,651
ولكنك لا تريد أن تزعج "جوان" الآن؟

172
00:08:12,760 --> 00:08:14,010
.سأدفع لك

173
00:08:14,011 --> 00:08:15,780
.لقد تلقيت راتبي بالفعل اليوم

174
00:08:15,804 --> 00:08:17,491
.سأتبرع للجهة الخيرية التي تحددها إذن

175
00:08:17,515 --> 00:08:19,409
كيف تعلم أنه ليس لدي خطط لليوم؟

176
00:08:19,433 --> 00:08:21,328
الأشخاص الذين يجبرهم
مديروهم على الإجازة

177
00:08:21,352 --> 00:08:23,854
.ليس لديهم حياة اجتماعية مزدهرة

178
00:08:24,730 --> 00:08:26,750
سعر الساعة التي أقضيها في العمل
"مع "نادي شباب هارلم

179
00:08:26,774 --> 00:08:28,275
.وأنت ستعد الساعات

180
00:08:30,861 --> 00:08:32,839
أنت تعتقد أن أحدهم قد قاد
حمارين وحشيين

181
00:08:32,863 --> 00:08:34,665
من الباب الخلفي وهرب بهما؟

182
00:08:34,698 --> 00:08:36,650
كان عليهم أن يخرجوا الحيوانيين من
.هنا بطريقة ما

183
00:08:36,742 --> 00:08:37,886
رصيف التحميل هذا هو

184
00:08:37,910 --> 00:08:39,662
طريقة الخروج الوحيدة التي
تحافظ على الخصوصية

185
00:08:40,287 --> 00:08:42,089
،لقد فحصت المكان قبل أن تصل

186
00:08:42,248 --> 00:08:44,976
وكان هناك العديد من
آثار الحوافر الحديثة

187
00:08:45,000 --> 00:08:46,311
.بجانب أحد الأبواب

188
00:08:46,335 --> 00:08:47,979
رأيت بعض كاميرات المراقبة في
.حديقة الحيوان

189
00:08:48,003 --> 00:08:50,190
هل رأيت التسجيلات؟ -
.لا يوجد أي تسجيلات -

190
00:08:50,214 --> 00:08:51,983
تم إيقاف الكاميرات بشكل متعمد

191
00:08:52,007 --> 00:08:53,909
.قبل السرقة بوقت قصير

192
00:08:54,260 --> 00:08:55,761
ولم يتسبب ذلك في إطلاق الإنذار؟

193
00:08:55,844 --> 00:08:58,281
هذه حديقة حيوان، لا أعتقد أن السرقة

194
00:08:58,305 --> 00:09:00,659
.تمثل شاغلاً رئيسياً

195
00:09:00,683 --> 00:09:02,911
يوجد مجموعتان من أثر العجلات

196
00:09:02,935 --> 00:09:04,412
.في رصيف التحميل

197
00:09:04,436 --> 00:09:06,831
سطوح العجلات متماثلة
ولكن أثر أحد العجلات

198
00:09:06,855 --> 00:09:09,876
أعمق من الآخر بحوالي سنتيمتر

199
00:09:09,900 --> 00:09:11,044
إذا أردتني أن أترجم ذلك

200
00:09:11,068 --> 00:09:13,129
إلى التعبيرات الأمريكية الاستثنائية

201
00:09:13,153 --> 00:09:14,923
.السنتيمتر يساوي حوالي ثلث بوصة

202
00:09:14,947 --> 00:09:16,072
.فهمت، شكراً

203
00:09:16,096 --> 00:09:17,926
أول أثر عجلات كان لعملية الدخول

204
00:09:17,950 --> 00:09:20,679
وكان الأثر الثاني أعمق لأنهم كان
يحملون الحمارين الوحشيين

205
00:09:20,703 --> 00:09:22,556
في مؤخرة السيارة عندما خرجوا
.من المكان

206
00:09:22,580 --> 00:09:25,100
."استنتاج جيد أيها المحقق "بيل
.علمت أن مرافقتك ستكون جيدة

207
00:09:25,124 --> 00:09:27,352
دعني أسألك سؤالاً
ماذا تعتقد سيحدث

208
00:09:27,376 --> 00:09:30,230
إذا ناديتني باسمي الأول؟
هل أنت خائف من أن آخذ

209
00:09:30,254 --> 00:09:31,506
نقانق الدم الخاصة بك؟

210
00:09:31,547 --> 00:09:33,549
.ماذا؟ لا

211
00:09:33,716 --> 00:09:36,403
.جيد. لأنني لا أعرف ما هي نقانق الدم

212
00:09:36,427 --> 00:09:38,129
."يمكنك أن تدعوني "ماركوس

213
00:09:40,973 --> 00:09:43,426
يبدو أنهم اصطدموا
.بالبوابة عند خروجهم

214
00:09:43,976 --> 00:09:45,662
نحن نبحث عن شاحنة وردية اللون

215
00:09:45,686 --> 00:09:47,831
بها حمارين وحشيين حاملين في
مؤخرة الشاحنة

216
00:09:47,855 --> 00:09:50,307
.يعلم هؤلاء الرجال كيفية التخفي حقاً

217
00:09:50,774 --> 00:09:53,503
قد يكون هذا تخف أفضل مما يبدو

218
00:09:53,527 --> 00:09:56,298
هذا اللون الوردي ملكية مسجلة

219
00:09:56,322 --> 00:09:59,676
"تمتلكها شركة "أكسيوم بارسيل ديليفري
."أو "إيه بي دي

220
00:09:59,700 --> 00:10:01,386
من المستحيل تقريباً إنتاجه

221
00:10:01,410 --> 00:10:03,054
.دون موافقة الشركة

222
00:10:03,078 --> 00:10:04,848
إذا لم يكن بالإمكان إعادة إنتاج اللون

223
00:10:04,872 --> 00:10:07,392
يعني ذلك أن السارقين قد سرقوا
."حافلة من "إيه بي دي

224
00:10:07,416 --> 00:10:09,019
أو أنهم يعملون كسائقين لها
على أي حال، يجب

225
00:10:09,043 --> 00:10:10,645
.أن نعرف إذا ما تم سرقة سيارة

226
00:10:10,669 --> 00:10:12,606
ثم ماذا؟ أعني ان هؤلاء الجناة لن
يكونوا أغبياء بالقدر الكافي

227
00:10:12,630 --> 00:10:14,899
ليقودوا سيارة ذات ألواح قد تم الإبلاغ
.بسرقتها

228
00:10:14,923 --> 00:10:16,359
ألواح السيارات ليست الطريقة الوحيدة

229
00:10:16,383 --> 00:10:18,153
."لإيجاد الشاحنة أيها المحقق "بيل

230
00:10:18,177 --> 00:10:19,478
."نادني "ماركوس

231
00:10:25,100 --> 00:10:27,352
.مرحباً -
.أنا هنا -

232
00:10:30,397 --> 00:10:33,851
لم صورتك معلقة على حائط المطعم
الهندي؟

233
00:10:34,360 --> 00:10:37,422
ساعدت العائلة المالكة في حل سوء تفاهم

234
00:10:37,446 --> 00:10:40,300
،يتعلق بالنظام الطبقي
.كانوا ممتنين للغاية

235
00:10:40,324 --> 00:10:41,885
والآن تقوم بوزن محمصة خبز؟

236
00:10:41,909 --> 00:10:43,011
أخيراً وصلت

237
00:10:43,035 --> 00:10:44,887
"إلى مقر شركة "أكسيوم بارسيل ديليفري

238
00:10:45,329 --> 00:10:46,681
يبدو أن أحد شاحناتهم قد سرقت

239
00:10:46,705 --> 00:10:48,607
"منذ ثمانية أيام في "كوينز

240
00:10:48,707 --> 00:10:50,935
يبدو أن السائق قد ترك الشاحنة

241
00:10:50,959 --> 00:10:52,312
،عندما دخل إلى منزل للتسليم

242
00:10:52,336 --> 00:10:55,607
وعندما عاد كانت قد اختفت السيارة
.والبضائع التي بها

243
00:10:55,631 --> 00:10:59,085
من المرجح جداً أن تكون الشاحنة
.قد استخدمت في سرقة حديقة الحيوان

244
00:11:00,094 --> 00:11:03,031
تقول ذلك وكأنه يوضح لم تزن محمصة
.الخبز

245
00:11:03,055 --> 00:11:04,115
كان العاملون بـ "إيه بي دي" كريمون

246
00:11:04,139 --> 00:11:06,785
وأرسلوا ملف الشاحنة
.الخاصة بذلك اليوم

247
00:11:06,809 --> 00:11:08,870
.أدرجتها هنا

248
00:11:08,894 --> 00:11:11,247
نحن نعلم العنوان المرسل الخاص بكل طرد

249
00:11:11,271 --> 00:11:14,542
.وعنوان المستلم ووزن الطرد

250
00:11:14,566 --> 00:11:16,795
أحاول باستخدام هذه المعلومات

251
00:11:16,819 --> 00:11:19,121
.أن أتعرف على محتويات كل صندوق

252
00:11:19,196 --> 00:11:21,549
أقوم بوزن الأشياء التي أمتلكها

253
00:11:21,573 --> 00:11:24,719
وأعتمد على الإنترنت لمعرفة
وزن الأشياء التي لا أمتلكها

254
00:11:24,743 --> 00:11:26,295
كيف سيساعدنا ذلك؟

255
00:11:27,621 --> 00:11:30,224
.لقد ساعدنا ذلك بالفعل
.الطرد رقم 27

256
00:11:30,749 --> 00:11:34,396
"من "بيت جنكشن" في "شيكاغو
"إلى "سيث باكستون" في "بايسايد

257
00:11:34,420 --> 00:11:36,231
.12 رطل و9 أوقيات

258
00:11:36,255 --> 00:11:38,066
وزن الطرد هو مجموع أوزان

259
00:11:38,090 --> 00:11:41,143
وعاء ماء وعبوة طعام كلاب
.ومتعقب حيوانات

260
00:11:41,176 --> 00:11:42,320
ما هو متعقب الحيوانات؟

261
00:11:42,344 --> 00:11:45,490
إنه طوق حيوانات به جهاز تعقب
."جي بي إس"

262
00:11:45,514 --> 00:11:46,950
،ويكون الطوق مشحوناً

263
00:11:46,974 --> 00:11:48,952
،ما يعني أن جهاز التعقب يعمل بالفعل

264
00:11:48,976 --> 00:11:51,929
حتى قبل تشغيله، لذا إذا استطعنا
إيجاد جهاز التعقب

265
00:11:52,062 --> 00:11:53,814
ربما سنتمكن من إيجاد
.الشاحنة المسروقة

266
00:11:53,981 --> 00:11:57,885
أو ربما ستقودنا إلى شخص يشتري
.معدات حيوانات أليفة مسروقة

267
00:11:57,901 --> 00:12:00,804
على أي حال، إنه دليل لم يكن لدينا من
.ساعة واحدة

268
00:12:02,114 --> 00:12:03,486
ما هي كمية مسحوق الفلفل الأحمر هنا؟

269
00:12:03,510 --> 00:12:04,592
لدى المطعم تعليمات

270
00:12:04,616 --> 00:12:06,886
أن يجعلوا جميع الطلبات حارة
.بقدر الإمكان

271
00:12:06,910 --> 00:12:08,680
هل قلت لهم أنك تطلب الطعام لشخصين؟

272
00:12:08,704 --> 00:12:09,905
.لا

273
00:12:09,997 --> 00:12:11,433
.سأتصل بالدعم الفني

274
00:12:11,457 --> 00:12:13,809
من المفترض أن يحددوا مكان الطوق
.قريباً

275
00:12:14,042 --> 00:12:16,444
.ثم سأطلب غداءً آخر

276
00:12:19,131 --> 00:12:20,358
يبدو أن الشخص الذي سرق الشاحنة

277
00:12:20,382 --> 00:12:22,384
.قد ألقى الصناديق هنا

278
00:12:26,722 --> 00:12:28,073
...إذا

279
00:12:29,141 --> 00:12:30,792
كيف حال "جوان"؟

280
00:12:31,018 --> 00:12:32,819
.لم أرها منذ العزاء

281
00:12:32,895 --> 00:12:34,096
.لست أدري

282
00:12:34,104 --> 00:12:35,415
،كل ما أعرفه هو أنا ليست بخير

283
00:12:35,439 --> 00:12:37,991
،ولكن بخلاف ذلك
هي لا تثق بي

284
00:12:38,150 --> 00:12:41,671
،عندما لا تعملان على قضية
ماذا يحدث؟

285
00:12:41,695 --> 00:12:43,798
تبقون في صمت تام؟

286
00:12:43,822 --> 00:12:45,467
،أنا لا أعارض الصمت البنّاء

287
00:12:45,491 --> 00:12:47,742
،ولكن في هذه الحالة
.عرضت أن أستمع

288
00:12:48,952 --> 00:12:51,855
كان شريكي الأول متورطاً في إطلاق نار

289
00:12:52,206 --> 00:12:54,108
.بعد مرور ثمانية أسابيع على بدء العمل

290
00:12:54,249 --> 00:12:57,687
تركته يعاني من اضطراب ما بعد الصدمة
.لمدة ستة أشهر

291
00:12:57,711 --> 00:12:59,063
.عرضت المساعدة أيضاً

292
00:12:59,087 --> 00:13:01,641
.ولكننا لم نصل إلى أي شيء حتى أصررت

293
00:13:04,802 --> 00:13:06,003
هل وجدت شيئاً؟

294
00:13:06,220 --> 00:13:07,421
.لست أدري

295
00:13:07,596 --> 00:13:08,848
.إنه إيصال استلام

296
00:13:09,556 --> 00:13:10,808
.أو كان كذلك

297
00:13:14,895 --> 00:13:18,249
تُطبع الإيصالات الحديثة باستخدام حبر
.حراري في الغالب

298
00:13:18,273 --> 00:13:20,919
يساعد ذلك على ظهور النص بشكل
.واضح

299
00:13:20,943 --> 00:13:23,495
.المشكلة هي أنه يختفي بسرعة

300
00:13:23,779 --> 00:13:25,131
.إلا إذا قمت بتسخينه

301
00:13:25,155 --> 00:13:26,607
.بالضبط

302
00:13:29,701 --> 00:13:32,972
"[855 شارع [نورث سوليفان]، [بروكلين"

303
00:13:32,996 --> 00:13:34,933
يبدو أنه عنوان "كرايتيريون

304
00:13:34,957 --> 00:13:37,393
"إيكواين للخدمات البيطرية"

305
00:13:37,417 --> 00:13:38,520
.مستشفى خيول

306
00:13:38,544 --> 00:13:40,996
.قد لا يكون هذا هنا بمحض المصادفة

307
00:13:41,088 --> 00:13:42,440
ربما يكون أحد هنا على علاقة

308
00:13:42,464 --> 00:13:44,216
.بالحمارين الوحشيين المسروقين

309
00:13:48,345 --> 00:13:50,949
.آسف على مجيئي بدون الإعلان عن نفسي

310
00:13:50,973 --> 00:13:52,774
."كنت أنظف شقة "أندرو

311
00:13:53,517 --> 00:13:56,120
.أعتقد أن هذه الأشياء تخصك

312
00:13:56,854 --> 00:13:58,080
.شكراً لك

313
00:13:59,161 --> 00:14:00,291
...هل تود

314
00:14:00,315 --> 00:14:02,043
.أحتاج إلى الذهاب حقاً

315
00:14:02,067 --> 00:14:03,568
،"سيد "ميتال

316
00:14:03,986 --> 00:14:05,337
.أنا آسفة جداً

317
00:14:07,114 --> 00:14:09,717
،أعلم أني قلت ذلك من قبل في الجنازة

318
00:14:09,741 --> 00:14:11,135
.ولكني أردت أن أقول ذلك مرة أخرى

319
00:14:11,159 --> 00:14:14,889
لا أستطيع تجنب الشعور بالمسؤولية

320
00:14:14,913 --> 00:14:16,965
."عما حدث لـ "أندرو

321
00:14:19,371 --> 00:14:20,436
تقول زوجتي أنك تعتقدين

322
00:14:20,460 --> 00:14:23,765
"أن امرأة تدعى "إلينا مارش
قد قتلت ابني؟

323
00:14:27,593 --> 00:14:29,745
هل علم "أندرو" أنك قمتي بزجها بالسجن؟

324
00:14:30,345 --> 00:14:31,747
.تكلمنا حول الأمر

325
00:14:33,098 --> 00:14:36,201
هل تظنين أنه أدرك أنك ربما تكونين
مستهدفة؟

326
00:14:38,186 --> 00:14:40,456
،لأكون صريحة
لم نتكلم عن

327
00:14:40,480 --> 00:14:42,432
.إلينا مارش" لمدة طويلة"

328
00:14:44,526 --> 00:14:46,754
."لا أعدك مسؤولة عن وفاة "أندرو

329
00:14:46,778 --> 00:14:48,480
.أنت لم تقومي بدس السم له

330
00:14:49,239 --> 00:14:51,551
ولكن بالنظر لكل ما
.علمته عن هذه المرأة

331
00:14:51,575 --> 00:14:55,529
لم يكن من المبالغة الظن أنها قد
.تقوم بشيء ضدك

332
00:14:56,371 --> 00:14:57,724
.لديك حراسة

333
00:14:57,748 --> 00:15:01,451
.أنت تتخذين حيطتك الآن

334
00:15:02,753 --> 00:15:04,955
.كنت أتمنى لو قمتي بذلك من قبل

335
00:15:12,095 --> 00:15:14,147
."وصلنا إلى "كرايتيريون إكواين

336
00:15:14,586 --> 00:15:15,658
ماذا سنفعل الآن؟

337
00:15:15,682 --> 00:15:17,685
ندخل وننصت لأصوات الحوافر؟

338
00:15:18,060 --> 00:15:19,829
أنا متأكد من أن شيء ما سيظهر

339
00:15:19,853 --> 00:15:21,204
.بمجرد دخولنا

340
00:15:24,483 --> 00:15:27,386
شيء مثل الشاحنة الأرجوانية التي
نبحث عنها؟

341
00:16:24,710 --> 00:16:25,979
لم تتكبد عناء

342
00:16:26,003 --> 00:16:28,356
سرقة حمارين وحشيين إذا كنت ستضعهما

343
00:16:28,380 --> 00:16:30,532
في مستودع بعد مرور 12 ساعة؟

344
00:16:35,095 --> 00:16:36,497
...تقنياً

345
00:16:37,139 --> 00:16:39,341
من المفترض أن يوجد أربعة حمر وحشية
.هنا

346
00:16:40,767 --> 00:16:43,220
كانت كلا الأنثيين حامل، أتذكر؟

347
00:16:51,820 --> 00:16:53,972
"هذا "أوكسيتوسن

348
00:16:54,990 --> 00:16:57,385
،هرمون ثديي نخامي عصبي

349
00:16:57,409 --> 00:16:59,811
يستخدم لحث ولادة

350
00:16:59,828 --> 00:17:02,030
.أنواع الخيول

351
00:17:07,502 --> 00:17:10,755
ولدت كل من هذين الحيوانين
.منذ اختطافهما

352
00:17:10,881 --> 00:17:13,784
إذن أراد اللص المولودين لا الأمهات؟

353
00:17:14,342 --> 00:17:15,578
لماذا؟

354
00:17:25,729 --> 00:17:26,946
...حسناً

355
00:17:45,832 --> 00:17:48,034
حسناً، لقد كنا على صواب بشأن
.أمر واحد

356
00:17:48,668 --> 00:17:50,772
"شخص من "خدمات كرايتيريون إكواين

357
00:17:50,796 --> 00:17:52,848
.متورط في هذه الجريمة

358
00:18:03,933 --> 00:18:06,662
كان "ديفيد تشانغ" طبيباً بيطرياً في
"كرايتيريون إكواين"

359
00:18:06,686 --> 00:18:08,831
.يبدو أن الرصاصة الأولى لم تقتله

360
00:18:08,855 --> 00:18:10,624
وجدنا آثار حمض نووي أسفل أظافره

361
00:18:10,648 --> 00:18:12,376
.بالتأكيد من القاتل

362
00:18:12,400 --> 00:18:14,336
حاول "تشانغ" القتال بعد أن أطلق عليه
.الرصاص

363
00:18:14,360 --> 00:18:16,513
ماذا عن صديقتينا المخططتين؟

364
00:18:16,529 --> 00:18:18,590
الحماران الوحشيان في طريقهما إلى
.حديقة الحيوان

365
00:18:18,614 --> 00:18:20,516
.من المفترض أن تصلا خلال ساعة

366
00:18:20,533 --> 00:18:22,594
لا تزال لدى وحدة مسرح الجريمة
،بعض الأعمال غير المنتهية

367
00:18:22,618 --> 00:18:24,520
.ولكن هذا هو ما وصلت إليه حتى الآن

368
00:18:24,537 --> 00:18:27,057
قام "ديفيد تشانغ" وشريكه بسرقة شاحنة
"إيه بي دي"

369
00:18:27,081 --> 00:18:28,934
،في "كوينز" الأسبوع الماضي
والتي استخدماها

370
00:18:28,958 --> 00:18:31,761
في نقل حمارين وحشيين مسروقين
.ليلة أمس

371
00:18:31,794 --> 00:18:33,981
وأشرف د. "تشانغ" على ولادة
الحمارين

372
00:18:34,005 --> 00:18:35,691
،في هذا المخزن صباح اليوم

373
00:18:35,715 --> 00:18:37,735
وبعد ذلك أطلق شريكه عليه النار

374
00:18:37,759 --> 00:18:40,711
.وغادر مكان الجريمة بصحبة الوليدين

375
00:18:41,718 --> 00:18:42,823
.خطأ

376
00:18:42,847 --> 00:18:44,348
حسناً، ما هي الأجزاء الناقصة؟

377
00:18:46,100 --> 00:18:47,652
.جميع الأجزاء الهامة

378
00:18:47,769 --> 00:18:50,622
سرق رجل ليس "ديفيد تشانغ" شاحنة
."إيه بي دي"

379
00:18:50,646 --> 00:18:53,208
واستخدمت الشاحنتين في سرقة الحمارتين
.الوحشيتين

380
00:18:53,232 --> 00:18:55,711
وبمعرفة أن عملية حث ولادة الحمارين
ستكون مزعجة

381
00:18:55,735 --> 00:18:58,088
قاد سارق الحمارين شاحنته
،إلى المخزن

382
00:18:58,112 --> 00:19:00,841
على بعد 100 من مستشفى خيول مشهور

383
00:19:00,865 --> 00:19:02,885
.يعمل بها طبيب خيول مشهور

384
00:19:02,909 --> 00:19:05,429
.ويصبح توليد الحمارين مزعج حقاً

385
00:19:05,453 --> 00:19:08,056
وعند هذه النقطة يضطر السارق
إلى الاستعانة

386
00:19:08,080 --> 00:19:09,632
."بمساعدة د. "ديفيد تشانغ

387
00:19:09,665 --> 00:19:11,101
يقوم الطبيب الجيد بمساعدة الحمارين
،على الولادة

388
00:19:11,125 --> 00:19:12,877
.ثم يتم إطلاق النار عليه ليبقى صامتاً

389
00:19:13,461 --> 00:19:16,273
أزعم أن لديك دليل يدعم هذه النظرية؟

390
00:19:16,297 --> 00:19:18,299
"ألقيت نظرة على هاتف "ديفيد تشانغ

391
00:19:18,299 --> 00:19:19,568
.قبل أن يُأخذ

392
00:19:19,592 --> 00:19:21,528
يوجد عدد كبير من الرسائل النصية
من زوجته

393
00:19:21,552 --> 00:19:24,907
التي كانت تسأل عن سبب تأخره عن طائرة
.متجهة إلى "شيكاغو" منذ حوالي ساعة

394
00:19:24,931 --> 00:19:27,910
ديفيد تشانغ" ضحية بريئة وليس شريك في"
.الجريمة

395
00:19:27,934 --> 00:19:30,162
لا زلت لا أفهم لم يترك مطلق النار

396
00:19:30,186 --> 00:19:31,872
.الشاحنة هنا لنجدها

397
00:19:31,896 --> 00:19:34,134
لا يمكنك قيادة شاحنة بمحور خلفي مكسور

398
00:19:34,158 --> 00:19:35,282
ماذا؟

399
00:19:35,306 --> 00:19:36,710
.المحور الخلفي لهذه الشاحنة مكسور

400
00:19:36,734 --> 00:19:38,629
ربما حدث ذلك حين حاول سارق الحمارين

401
00:19:38,653 --> 00:19:41,465
إنزال الحمارين اللذين يصل وزنهما
إلى 1،500 رطل

402
00:19:41,489 --> 00:19:42,674
.دون استخدام أي منحدر

403
00:19:42,698 --> 00:19:44,350
هذا المكان غير معتاد

404
00:19:44,742 --> 00:19:46,694
.لا بد أن الحيوانين قد أصيبا بالذعر

405
00:19:47,495 --> 00:19:49,681
،لذا، بعد الولادة في المخزن

406
00:19:49,705 --> 00:19:52,392
حاول السارق أن يبتعد ولكن الشاحنة
،لم تتحرك

407
00:19:52,416 --> 00:19:53,769
لذا أخذ وليدي الحمارين

408
00:19:53,793 --> 00:19:56,146
وغادر المكان في مركبة أخرى؟

409
00:19:56,170 --> 00:19:58,148
ربما سيارة دفع رباعي بالنظر إلى كمية

410
00:19:58,172 --> 00:20:00,775
الزجاج المتكسر الموجود في الشارع
.خلفك

411
00:20:02,844 --> 00:20:04,780
سأرسل بلاغاً للبحث عن

412
00:20:04,804 --> 00:20:06,448
.سيارة دفع رباعي ذات زجاج مكسور

413
00:20:06,472 --> 00:20:09,725
وسنقوم أنا وأنت بإجراء بعض الاتصالات
"مع منطقة شمال "نيويورك

414
00:20:10,226 --> 00:20:12,871
"فيدرال فيدز، ثيلز، نيويورك"

415
00:20:12,895 --> 00:20:14,414
أعتقد أن مستوصف الأغذية

416
00:20:14,438 --> 00:20:16,750
هو المكان الذي اشترى منه السارق
.جميع التبن

417
00:20:16,774 --> 00:20:18,085
أين وجدت هذه؟

418
00:20:18,109 --> 00:20:20,921
كانت وحدة مسرح الجريمة هنا
ولم تجد أي شيء

419
00:20:20,945 --> 00:20:23,347
.لم يفحصوا فضالات الحمارين

420
00:20:26,325 --> 00:20:29,388
أفضل وقت لتناول اللازانيا هو بعد أن
.تبرد بفترة

421
00:20:29,412 --> 00:20:31,964
ستكون درجة حرارتها مثالية
.خلال وقت قصير

422
00:20:32,999 --> 00:20:37,203
.لا داعي لذلك على الإطلاق، ولكن شكراً

423
00:20:48,681 --> 00:20:50,242
.إذا قررت البقاء، يمكنك العمل

424
00:20:50,266 --> 00:20:51,818
.أعلم أنك ترغب في ذلك

425
00:21:01,068 --> 00:21:03,046
أتعلم، لقد ابتعدت عنك العام الماضي

426
00:21:03,070 --> 00:21:05,423
بسبب

427
00:21:05,615 --> 00:21:09,768
أني شعرت بالغوص في العالم
.الذي بنيته أنت

428
00:21:14,749 --> 00:21:17,001
.أردت شيئاً طبيعة

429
00:21:17,752 --> 00:21:19,154
.شيئاُ يخصني

430
00:21:19,503 --> 00:21:21,305
.لا بأس بذلك

431
00:21:22,298 --> 00:21:24,359
.يحق لك أن تحصلي على مساحتك الخاصة

432
00:21:24,383 --> 00:21:26,285
.جسدياً وعقلياً

433
00:21:28,554 --> 00:21:30,306
.لست متأكدة من ذلك

434
00:21:31,724 --> 00:21:34,077
لا أعتقد أنه بإمكاني أن أفصل

435
00:21:34,101 --> 00:21:36,805
.ما بين العمل وحياتي الشخصية

436
00:21:37,271 --> 00:21:39,424
.يبدو أنه أمر غير ممكن

437
00:21:41,025 --> 00:21:42,085
.أنت تعلم ذلك بالفعل

438
00:21:42,109 --> 00:21:44,671
أعني أنه جزء من السبب الذي من أجله
.تعيش بهذه الطريقة

439
00:21:44,695 --> 00:21:48,199
أجل، ولكن لا يجب أن تماثل خيارتك
."خياراتي يا "واتسون

440
00:21:49,575 --> 00:21:51,728
ربما سيكون حالي أفضل إن
.كانوا متماثلين

441
00:21:55,706 --> 00:21:57,458
.سيكون حال "أندرو" أفضل

442
00:22:05,466 --> 00:22:07,168
.يا إلهي، لقد استمتعت بذلك حقاً

443
00:22:07,301 --> 00:22:09,529
أنا آسف للغاية. لم أتعمد أن أقضي
.الليلة هنا

444
00:22:09,553 --> 00:22:11,305
.انشغلت بالعمل

445
00:22:11,347 --> 00:22:13,099
ما أمر هذه الخرائط؟

446
00:22:13,307 --> 00:22:14,576
"نبحث أنا والتحري "بيل

447
00:22:14,600 --> 00:22:16,402
.عن زوجين من صغار الحمر الوحشية

448
00:22:16,477 --> 00:22:19,414
.من المرجح أن يكون سارقهما قاتلاً

449
00:22:19,438 --> 00:22:21,875
توصلنا ليلة أمس إلى أنه قد اشترى
طعام حمر وحشية

450
00:22:21,899 --> 00:22:24,920
وبضائع أخرى من متجر يدعى
"فيدرال فيدز"

451
00:22:24,944 --> 00:22:26,922
تحدثنا إلى مدير المتجر وأكد

452
00:22:26,946 --> 00:22:28,340
أنه باع بضائع إلى رجل

453
00:22:28,364 --> 00:22:31,468
"يقود شاحنة توصيل تابعة لـ "إيه بي دي
.يوم الخميس الماضي

454
00:22:31,492 --> 00:22:32,636
.عظيم، لديك وصف المشتبه به

455
00:22:32,660 --> 00:22:33,861
.نعم ولا

456
00:22:33,953 --> 00:22:35,138
التفاصيل الوحيدة المفيدة هي أنه

457
00:22:35,162 --> 00:22:37,515
.قوقازي طوله ستة أقدام

458
00:22:37,581 --> 00:22:39,309
تذكر المدير أن الرجل

459
00:22:39,333 --> 00:22:41,561
كان يشكو من عاصفة ثلجية
.الليلة السابقة

460
00:22:41,585 --> 00:22:42,813
وأنت تنظر في

461
00:22:42,837 --> 00:22:44,314
"خرائط طقس مقاطعة "روكلاند

462
00:22:44,338 --> 00:22:46,690
متى اشتري الرجل البضائع؟ يوم الخميس؟

463
00:22:46,716 --> 00:22:49,069
حسناً، هذه الخرائط
.تغطي ليلة الأربعاء

464
00:22:49,093 --> 00:22:51,196
لتعرف المنطقة التي هطل فيها البرد
،"في مقاطعة "روكلاند

465
00:22:51,220 --> 00:22:52,990
ثم ترى إذا يمكنك أن تجد مكاناً

466
00:22:53,014 --> 00:22:54,741
.يمكن أن تضع فيه صغيري حمر وحشية

467
00:22:54,765 --> 00:22:56,785
،هذا هو ما قمت به
الشرطة تقوم بالفعل

468
00:22:56,809 --> 00:22:59,162
بتفتيش جميع الإسطبلات والحظائر
"والمزارع في مقاطعة "روكلاند

469
00:22:59,186 --> 00:23:01,339
.في المنطقة التي سقط فيها البرد

470
00:23:03,858 --> 00:23:05,002
ماذا؟

471
00:23:05,026 --> 00:23:07,129
قرأت عن مستشفى للأمراض النفسية في
"مقاطعة "روكلاند

472
00:23:07,153 --> 00:23:08,255
."تدعى "ليتكورث فيلدج

473
00:23:08,279 --> 00:23:09,715
.مغلقة منذ فترة

474
00:23:09,739 --> 00:23:11,842
ولكنها كانت شهيرة لأن النزلاء

475
00:23:11,866 --> 00:23:13,217
.كانوا يعملون بمزرعة تابعة لها

476
00:23:13,325 --> 00:23:15,012
كانوا يزرعون المحاصيل ويربون الدجاج
.والأبقار

477
00:23:15,036 --> 00:23:16,637
.أنا متأكد أن بها حظائر

478
00:23:16,787 --> 00:23:18,089
لم يهدموها؟

479
00:23:18,330 --> 00:23:19,582
.لا

480
00:23:20,708 --> 00:23:21,909
.إنها هنا

481
00:23:24,754 --> 00:23:28,358
إنها هادئة، وبها مساحات شاسعة وبعيدة
.عن أعين الناس

482
00:23:28,382 --> 00:23:30,736
ليست مكاناً سيئاً لتربية
.صغيري حمر وحشية

483
00:23:30,760 --> 00:23:33,412
بالرغم من أن هذا المكان
.يذكرني بأفلام الرعب

484
00:23:33,804 --> 00:23:36,607
ولا شك أن هذا المكان نال نصيبه
.من البشاعة

485
00:23:37,016 --> 00:23:38,493
.وقام البعض بعمل جيد هنا أيضاً

486
00:23:38,517 --> 00:23:40,287
أتعلم أن "ليكتورث فيلدج" هو المكان
الذي قام فيه الأطباء

487
00:23:40,311 --> 00:23:41,997
...بأول تطعيم لشلل الـ

488
00:23:42,021 --> 00:23:44,373
تطعيم شلل الأطفال؟
.أجل، كنت أعرف ذلك

489
00:23:45,608 --> 00:23:48,361
اسمع، لقد بحثت عن المكان في
.جوجل" في الطريق إلى هنا مثلك"

490
00:23:49,320 --> 00:23:51,965
وجدنا شيئاً في الطرف الشمالي
للبناية رقم ثلاثة

491
00:23:51,989 --> 00:23:53,241
.نحن في طريقنا

492
00:23:56,577 --> 00:23:57,928
.هناك

493
00:24:01,665 --> 00:24:02,934
.نحن نبحث عن اثنين

494
00:24:02,958 --> 00:24:04,310
لا يوجد أي أثر للآخر؟

495
00:24:04,418 --> 00:24:05,670
.لا شيء بعد

496
00:24:07,046 --> 00:24:09,799
حسناً، أعتقد أن صغير واحد
أفضل من لا شيء

497
00:24:11,342 --> 00:24:13,143
...أنت لست على خطأ

498
00:24:15,179 --> 00:24:18,082
،ولكن إذا لم أكن مخطئاً
.هذا ليس حمار وحشي

499
00:24:18,390 --> 00:24:19,642
ماذا؟

500
00:24:34,740 --> 00:24:36,142
.هذا الحيوان ليس حمارًا وحشيًا

501
00:24:36,992 --> 00:24:38,193
."إنه "كواها

502
00:24:38,661 --> 00:24:41,513
نوع فريد من الحيوانات موطنه
."جنوب أفريقيا"

503
00:24:41,580 --> 00:24:42,882
.لم أسمع به مطلقاً

504
00:24:43,082 --> 00:24:45,143
.لا يدعو ذلك إلى الدهشة

505
00:24:45,167 --> 00:24:49,271
مضت 100 عام منذ أن رأي أحد حيوان
"الكواها"

506
00:24:51,590 --> 00:24:55,744
.انقرض هذا النوع منذ عام 1883

507
00:25:05,320 --> 00:25:07,622
ولد الحمار الوحشي حيوانًا منقرضًا؟

508
00:25:07,697 --> 00:25:09,341
يبدو أن الرجل كان بالخارج مع الصغير

509
00:25:09,365 --> 00:25:11,918
.الثاني عندما قمنا بتفتيش المكان

510
00:25:12,035 --> 00:25:15,598
ربما يعرض بضاعته الجديدة
.على مشتر محتمل

511
00:25:15,622 --> 00:25:17,892
،لا أهتم بعثورك على كواها واحدة

512
00:25:17,916 --> 00:25:20,418
...أو اثنتين
.ما أهتم به هو أنك عثرت على أحدها

513
00:25:21,002 --> 00:25:22,266
.إنها منقرضة

514
00:25:22,503 --> 00:25:25,524
.يبدو أن انقراضها قد انتهى الآن

515
00:25:25,548 --> 00:25:27,902
أنا متأكد أنك تعرف أن العلماء قد
قاموا مؤخراً

516
00:25:27,926 --> 00:25:32,531
بابتكار تقنيات حيوية قادرة على بعث
.الأنواع المنقرض

517
00:25:32,555 --> 00:25:34,992
ببساطة، يتم وضع الحمض النووي
للحيوان المنقرض

518
00:25:35,016 --> 00:25:37,578
داخل رحم أقرب الأنواع الحية
.جينياً إليه

519
00:25:37,602 --> 00:25:40,055
،في حال الكواها
.ذلك القريب هو الحمار الوحشي

520
00:25:40,063 --> 00:25:43,292
،بعد حمل واحد
يعود نوع منقرض

521
00:25:43,316 --> 00:25:45,168
.إلى الحياة مرة أخرى

522
00:25:46,611 --> 00:25:50,164
بعث الحيوانات المنقرضة عملية مرهقة
."يا د. "جوزيف

523
00:25:50,240 --> 00:25:52,301
يتطلب الحيوان الحامل قدر كبير من
الرعاية والاهتمام

524
00:25:52,325 --> 00:25:54,345
،خلال فترة الحمل

525
00:25:54,369 --> 00:25:56,622
التي تكون في حالة الحمر الوحشية
.13 شهراً

526
00:25:56,829 --> 00:25:59,533
كان يفحص أحدهم حمرنا الوحشية سراً؟

527
00:26:00,652 --> 00:26:01,727
لا يستطيع أحد الوصول

528
00:26:01,751 --> 00:26:03,603
إلى تلك الحيوانات باستثناء
.موظفي حديقة الحيوان

529
00:26:04,671 --> 00:26:07,149
من 17 شهراُ، وصل زوج من
إناث الحمر الوحشية

530
00:26:07,173 --> 00:26:09,068
."إلى حديقة حيوانات "برونكس

531
00:26:09,092 --> 00:26:10,694
وبعد ثلاثة أشهر، تم إعلان

532
00:26:10,718 --> 00:26:12,613
.حمل الحيوانين

533
00:26:12,637 --> 00:26:16,242
دون علم أي شخص باستثناء
،باعث الحيوانات المنقرضة

534
00:26:16,266 --> 00:26:19,536
لم تكن الحيوانات حاملاً بالحمر
.الوحشية بل بالكواها

535
00:26:19,560 --> 00:26:21,330
،وفي الأسابيع الخمسة وستين التالية

536
00:26:21,354 --> 00:26:22,748
استمتعا بعناية من الدرجة الأولى

537
00:26:22,772 --> 00:26:24,458
،ومكان إقامة بمنشأتكم

538
00:26:24,482 --> 00:26:27,253
،وعندما يقترب وقت ولادتهما
يقوم المجرم

539
00:26:27,277 --> 00:26:29,797
بنقلهما بعيداً بشاحنة
.ليضعا حملهما سراً

540
00:26:29,821 --> 00:26:32,466
لماذا؟ إذا كنت ستقوم ببعث حيوان منقرض

541
00:26:32,490 --> 00:26:34,551
ألن ترغب في أن تُكرم على ذلك؟

542
00:26:34,575 --> 00:26:36,578
.تُكرم أم يدفع لك

543
00:26:36,828 --> 00:26:38,479
.ليس بالضرورة بهذا الترتيب

544
00:26:38,788 --> 00:26:41,100
السوق غير القانوني
للحيوانات النادرة والمعرضة للخطر

545
00:26:41,124 --> 00:26:42,375
.سوق مزدهر

546
00:26:42,834 --> 00:26:45,737
تقديم نوع منقرض

547
00:26:45,920 --> 00:26:49,066
.قد يثير ضجة في بعض الأماكن المبهمة

548
00:26:49,090 --> 00:26:51,443
د. "جوزيف"، نحن نعتقد
أن لديك حجة غياب

549
00:26:51,467 --> 00:26:53,028
لليلة أمس وهذا الصباح؟

550
00:26:53,052 --> 00:26:54,738
.كنت مع زوجتي وأبنائي ليلة أمس

551
00:26:54,762 --> 00:26:57,700
،كان أصدقائنا يتناولون العشاء معنا
وأخذت ابنتي

552
00:26:57,724 --> 00:26:59,326
.إلى المدرسة هذا الصباح

553
00:26:59,350 --> 00:27:01,745
،ممتاز، بما أننا قد أوضحنا ذلك الأمر

554
00:27:01,769 --> 00:27:03,321
.نحن نحتاج مساعدتك

555
00:27:05,648 --> 00:27:06,999
.مساء الخير

556
00:27:07,108 --> 00:27:09,661
شكراَ لهؤلاء الذين أتوا
.في يوم إجازتهم

557
00:27:09,986 --> 00:27:12,423
كونكم المجموعة المسؤولة عن العناية
بالحمر الوحشية هنا في حديقة الحيوان

558
00:27:12,447 --> 00:27:14,967
وددت أن تقابلوا الرجل المسؤول عن

559
00:27:14,991 --> 00:27:16,292
.إعادتها إلينا

560
00:27:16,534 --> 00:27:17,720
"المحقق "ماركوس بيل

561
00:27:17,744 --> 00:27:20,797
"ومستشار شرطة "نيويورك
"شرلوك هولمز"

562
00:27:21,956 --> 00:27:25,144
،نحن نقدر الترحيب، ولكن للأسف

563
00:27:25,168 --> 00:27:27,520
.أحدكم منافق

564
00:27:28,296 --> 00:27:30,148
الرجل الذي سرق الحمر الوحشية

565
00:27:30,757 --> 00:27:32,818
والذي من المرجح أنه نفس الرجل الذي

566
00:27:32,842 --> 00:27:36,346
،"قتل طبيب بيطري يدعى "ديفيد تشانغ

567
00:27:37,138 --> 00:27:39,741
.يوجد بيننا في هذه اللحظة

568
00:27:44,896 --> 00:27:47,041
."اسمه "دونفان جينز

569
00:27:47,065 --> 00:27:49,293
...ماذا؟ لا، أنا

570
00:27:49,317 --> 00:27:51,253
.وفر اعتراضك للمحاكمة

571
00:27:51,277 --> 00:27:53,756
أنت يا "دونفان" هو الرجل الذي
سرق الشاحنة

572
00:27:53,780 --> 00:27:56,133
"من "أكسيوم بارسيل ديليفري
.الأسبوع الماضي

573
00:27:56,157 --> 00:27:58,677
أنت هو الرجل الذي استخدم الشاحنة
لسرقة الحمر الوحشية

574
00:27:58,701 --> 00:28:00,202
.من هذه المنشأة

575
00:28:00,286 --> 00:28:02,514
وعندما لم يتم الوضع على النحو الذي
،كنت تأمله

576
00:28:02,538 --> 00:28:04,975
من المرجح جداً أن تكون من قتلت

577
00:28:04,999 --> 00:28:06,852
.د. "ديفيد تشانغ" بدم بارد

578
00:28:06,876 --> 00:28:08,145
،لا، أنت مجنون
...لم يكن لدي

579
00:28:08,169 --> 00:28:09,480
،"أيها المحقق "بيل
هل يمكنني التحدث معك

580
00:28:09,504 --> 00:28:11,023
هنا لدقيقة؟
...أيمكنك

581
00:28:11,047 --> 00:28:12,348
.لحظة واحدة

582
00:28:15,134 --> 00:28:17,446
ماذا تفعل؟ لم تخبرني أن لديك
.مشتبه به

583
00:28:17,470 --> 00:28:20,074
ليس لدي. أو لم يكن لدي عندما بدأت
.الحديث. لدي مشتبه به الآن

584
00:28:20,098 --> 00:28:22,117
"أتذكر حين قام مدير "فيدرال فيدز

585
00:28:22,141 --> 00:28:24,203
.بوصف المجرم بأنه رجل أبيض

586
00:28:24,227 --> 00:28:25,579
.بالطبع أذكر
.لهذا السبب اندهشت

587
00:28:25,603 --> 00:28:27,498
.عندما اتهمت هذا الرجل

588
00:28:27,522 --> 00:28:29,083
اتهمت "دونفان جينز" لأنني متأكد

589
00:28:29,107 --> 00:28:31,210
،من أنه لم يرتكب الجريمة
أردت ملاحظة

590
00:28:31,234 --> 00:28:32,878
.سلوك الآخرين في الغرفة

591
00:28:32,902 --> 00:28:34,671
"كلما اتهمت "دونفان جينز

592
00:28:34,695 --> 00:28:37,049
يشعر رجل يدعى
بين رينولدز" بالاسترخاء"

593
00:28:37,073 --> 00:28:39,134
،تتباطأ أنفاسه، وينخفض ضغط دمه

594
00:28:39,158 --> 00:28:41,804
.وتسترخي يداه، ويشعر بالراحة

595
00:28:41,828 --> 00:28:43,722
هل كل شيء على ما يرام؟

596
00:28:43,746 --> 00:28:45,474
ينتظر الجميع ليرى

597
00:28:45,498 --> 00:28:47,142
...إن كنتم تنوون العودة

598
00:28:47,166 --> 00:28:49,478
في الواقع نحن نهتمّ بشخص واحد فقط
من بين موظفيك

599
00:28:49,502 --> 00:28:50,703
."بين رينولدز"

600
00:28:50,753 --> 00:28:53,105
.ونفضل الحديث معه بالمخفر

601
00:28:59,053 --> 00:29:00,290
.أخيراً

602
00:29:00,638 --> 00:29:03,341
.سأقول شيء واحد وبعد ذلك أريد محاميّ

603
00:29:03,433 --> 00:29:06,786
.لم أسرق الحمارين

604
00:29:06,811 --> 00:29:08,330
لم قد يقوم أي شخص بذلك؟

605
00:29:08,354 --> 00:29:10,416
في هذه الحالة، لاستخدام رحمها

606
00:29:10,440 --> 00:29:13,143
.لإعادة نوع الكواها إلى الحياة

607
00:29:13,776 --> 00:29:16,004
ألا تعتمد على عملك في حديقة الحيوان
لتمويل

608
00:29:16,028 --> 00:29:17,756
رسالة الدكتوراه في علم الحيوان؟

609
00:29:17,780 --> 00:29:19,232
أجل، ماذا في ذلك؟

610
00:29:19,615 --> 00:29:21,135
لذلك، لديك الخبرة الفنية

611
00:29:21,159 --> 00:29:23,137
،لإعادة حيوان منقرض
،بإمكانك الوصول إلى الحمارين

612
00:29:23,161 --> 00:29:24,930
.ولديك بعض الديون أيضاً

613
00:29:24,954 --> 00:29:27,657
.أنت مشتبه به مثالي لهذه الجريمة

614
00:29:29,250 --> 00:29:31,653
"سيد "رينولدز
.سنكف عن المناورة

615
00:29:31,669 --> 00:29:33,230
"الرجل الذي قتل "ديفيد تشانغ

616
00:29:33,254 --> 00:29:35,006
.ترك "دي إن إيه" في مسرح الجريمة

617
00:29:35,256 --> 00:29:37,609
،إذا لم تكن أنت مرتكب الجريمة
،قدم لنا عينة

618
00:29:37,633 --> 00:29:39,385
.وستغادر

619
00:29:39,385 --> 00:29:40,787
لم عليّ أن أساعدكما؟

620
00:29:40,970 --> 00:29:42,489
،إذا قررت عدم التعاون

621
00:29:42,513 --> 00:29:44,032
سنراقب أماكن تواجدك

622
00:29:44,056 --> 00:29:46,108
.حتى نجبرك على ذلك

623
00:29:48,060 --> 00:29:49,297
.محام

624
00:29:50,146 --> 00:29:51,355
.الآن

625
00:29:54,901 --> 00:29:57,087
سيتولى أمره فريق
.حتى ننتهي من الأوراق

626
00:29:57,111 --> 00:29:59,506
،إذا كنا محظوظين
فلن نحتاج حتى لأمر محكمة

627
00:29:59,530 --> 00:30:00,924
،"لن يعطينا عينة "دي إن إيه

628
00:30:00,948 --> 00:30:03,751
.ولكن ربما ترك أثراً في مكان ما

629
00:30:12,460 --> 00:30:14,612
.أنت تتحلى بأفضل سلوك بالفعل

630
00:30:16,339 --> 00:30:18,317
.لا بد أنك كنت تتوق لفتح الباب بنفسك

631
00:30:18,341 --> 00:30:20,903
.هراء. أستطيع الانتظار لأكثر من ذلك

632
00:30:20,927 --> 00:30:21,987
.بريدك

633
00:30:22,011 --> 00:30:23,227
.فتحت ذلك القفل

634
00:30:23,262 --> 00:30:25,966
،وعلى الرغم من ذلك
.لم أفتح أي من المراسلات

635
00:30:27,574 --> 00:30:28,660
.كنت تتبضعين

636
00:30:28,684 --> 00:30:29,995
أجل، لقد كنت رائعاً خلال
الأيام الماضية

637
00:30:30,019 --> 00:30:32,071
ولكن حان الوقت لأن أقوم
.ببعض الحركة

638
00:30:32,271 --> 00:30:33,999
سيسرك معرفة أن شكوك بشأن

639
00:30:34,023 --> 00:30:36,276
.ليتشورث فيلدج" كانت مفيدة"

640
00:30:36,526 --> 00:30:38,462
قمت أنا والمحقق "بيل" هذا المساء

641
00:30:38,486 --> 00:30:40,672
بالتعرف على القاتل سارق الحمارتين وهو
موظف بحديقة الحيوان

642
00:30:40,696 --> 00:30:42,047
."يدعى "بين رينولدز

643
00:30:42,107 --> 00:30:43,175
رفض أن يعطينا

644
00:30:43,199 --> 00:30:45,302
،"عينة "دي إن إيه
لذا اتصلت بمصدري

645
00:30:45,326 --> 00:30:47,387
بالحديقة، فقام بالبحث في القمامة

646
00:30:47,411 --> 00:30:49,348
ووجد عبوة مشروب صودا بنكهة العنب

647
00:30:49,372 --> 00:30:51,074
."المفضلة لدى السيد "رينولدز

648
00:30:51,207 --> 00:30:54,460
وأكدت نتائج فصح "الدي إن إيه" المبدئي
.وجود تطابق

649
00:30:54,681 --> 00:30:55,771
بيل" ورجاله"

650
00:30:55,795 --> 00:30:58,297
.في طريقهم إلى القبض عليه بينما نتحدث

651
00:30:59,590 --> 00:31:00,813
ما الأمر؟

652
00:31:01,008 --> 00:31:02,194
.انظر إلى رمز الإعادة البريدي

653
00:31:02,218 --> 00:31:04,571
إنه مقر السجن الذي تقبع به
."إلينا مارش"

654
00:31:04,595 --> 00:31:06,114
.أشك أن هذا خطها

655
00:31:06,138 --> 00:31:08,441
لا بد أن أحدهم قد أرسله
.بالنيابة عنها

656
00:31:08,849 --> 00:31:11,652
يمكننا الاتصال بالنقيب
وإعلامه بوجود خطر

657
00:31:13,896 --> 00:31:16,199
."المحقق "بيل
هل قبضتم على السيد "رينولدز"؟

658
00:31:16,732 --> 00:31:18,544
."لقد هرب "بين رينولدز

659
00:31:18,568 --> 00:31:20,920
كيف حدث ذلك؟
.لقد كان تحت المراقبة

660
00:31:21,070 --> 00:31:23,072
.يجب عليك الحضور هنا

661
00:31:24,448 --> 00:31:26,176
."اذهب. سأتصل بـ "جريجسون

662
00:31:26,200 --> 00:31:28,402
.إلينا" تحاول فقط العبث بعقلي"

663
00:31:34,250 --> 00:31:35,894
وصل "رينولدز" إلى منزله الساعة
.الرابعة والنصف

664
00:31:35,918 --> 00:31:38,063
كان لدينا وحدة عند الباب الأمامي
.والخلفي

665
00:31:38,087 --> 00:31:41,233
لم يغادر مطلقاً. وعندما حضرنا
،لاعتقاله الساعة السادسة والنصف

666
00:31:41,257 --> 00:31:43,510
.وجدنا المكان خالياً

667
00:31:45,636 --> 00:31:47,114
أتوقع أنكم قد فتشتم بقية الشقق

668
00:31:47,138 --> 00:31:48,907
في البناية؟ -
.ليس هنا -

669
00:31:48,931 --> 00:31:52,285
.وكأنه قد اختفى في الهواء

670
00:32:12,321 --> 00:32:13,432
هل تعرف العبارة الدارجة

671
00:32:13,456 --> 00:32:15,350
أن تقوم بالرقم 86" تعني أن تتخلص"
،من شخص ما

672
00:32:15,374 --> 00:32:19,115
"تعود إلى حانة في "نيويورك
تدعى "تشامليز"؟

673
00:32:19,139 --> 00:32:20,272
.لا

674
00:32:20,296 --> 00:32:22,149
كان عنوان مدخل الحانة الخلفي

675
00:32:22,173 --> 00:32:25,376
"86 شارع "بيدفورد

676
00:32:25,760 --> 00:32:28,739
عندما كان يعلم المدير أن مداهمة على
،وشك الوصول

677
00:32:28,763 --> 00:32:30,407
.كان يقوم بالرقم 86 لزبائنه

678
00:32:30,431 --> 00:32:32,200
،كان يخرجهم من الباب الخلفي

679
00:32:32,224 --> 00:32:33,660
،"باب 86 شارع "بيدفورد

680
00:32:33,684 --> 00:32:35,787
بينما يرحب بالشرطة عند
.الباب الأمامي

681
00:32:36,646 --> 00:32:38,897
أزعم أنك تريد الوصول إلى نقطة ما
.بقولك ذلك

682
00:32:38,939 --> 00:32:41,668
نحن نقف بالجهة المقابلة للشارع

683
00:32:41,692 --> 00:32:44,546
."الكائن به بناية حانة "تشامليز

684
00:32:45,488 --> 00:32:48,942
...لم تتمكن شرطة ذلك الوقت من تحديد

685
00:32:50,034 --> 00:32:51,094
"كيف كان "تشامليز

686
00:32:51,118 --> 00:32:54,272
.يحضر الخمور المهربة إلى البناية

687
00:32:56,749 --> 00:32:58,685
اتضح بعد ذلك وجود شبكة من الأنفاق

688
00:32:58,709 --> 00:33:03,414
...تصل الحانة ببناية مجاورة

689
00:33:04,048 --> 00:33:06,250
.بناية لم تكن الشرطة تراقبها...

690
00:33:08,010 --> 00:33:11,014
أترغب في تخمين ما يوجد أسفل
هذه الألواح الأرضية؟

691
00:33:20,648 --> 00:33:23,401
.لم يختف "بين رينولدز" في الهواء

692
00:33:24,652 --> 00:33:27,004
.لقد اختفى في نفق

693
00:33:34,331 --> 00:33:37,143
بين رينولدز" مطلوب بسبب قتل"
."ديفيد تشانغ"

694
00:33:37,167 --> 00:33:41,606
،الأدلة قوية ضده
.ليس لديه خيار غير الهرب

695
00:33:41,630 --> 00:33:42,899
إنه طالب دراسات عليا مثقل بالديون

696
00:33:42,923 --> 00:33:45,226
يمتلك أصول مالية قليلة

697
00:33:45,759 --> 00:33:47,487
،إذا أراد أن يمول نفسه أثناء الهرب

698
00:33:47,511 --> 00:33:51,825
فلن يكون لديه إلا مصدر واحد
لتوفير للمال

699
00:33:51,849 --> 00:33:53,600
.كواها صغير

700
00:33:54,685 --> 00:33:56,186
.هذه هي الحقائق

701
00:33:56,228 --> 00:33:57,481
هل لديك أسئلة؟

702
00:33:58,021 --> 00:33:59,250
.أجل

703
00:33:59,398 --> 00:34:00,699
ماذا أفعل هنا؟

704
00:34:00,858 --> 00:34:03,459
.أعني أن يوم العمل قد انتهى

705
00:34:03,485 --> 00:34:07,189
من الطبيعي أن يذهب كل منا في طريقه
.لبضعة ساعات

706
00:34:08,365 --> 00:34:10,009
لا يمكن إيقاد نار الاستنتاج

707
00:34:10,033 --> 00:34:12,986
.دون حرارة الاتصال الشخصي

708
00:34:13,078 --> 00:34:14,579
،إذا أردت العمل معي

709
00:34:14,580 --> 00:34:16,331
يجب عليك اعتياد ساعات العمل الغريبة

710
00:34:16,582 --> 00:34:18,101
أنا أعمل على هذه القضية كشرطي

711
00:34:18,125 --> 00:34:20,145
"منذ أن وجدنا جثة "تشانغ

712
00:34:20,169 --> 00:34:22,470
.بغض النظر
.الخطوط مبهمة

713
00:34:22,504 --> 00:34:25,157
أنت ملزم بالنظر إلى الأمور
من خلال أساليبي

714
00:34:26,884 --> 00:34:27,986
ليس لدينا أدنى فكرة

715
00:34:28,010 --> 00:34:29,529
"عن مكان "رينولدز
لم ينتج تفتيش شقته

716
00:34:29,553 --> 00:34:31,990
عن العثور على أي أدلة على مكان

717
00:34:32,014 --> 00:34:34,576
.الكواها المتبقية

718
00:34:34,600 --> 00:34:37,328
.ولكنه مضطر لبيع الحيوان

719
00:34:37,352 --> 00:34:39,104
فرصتنا الوحيدة في القبض عليه سريعاً

720
00:34:39,188 --> 00:34:40,957
هو أن ننتحل صفة المشترين ثم نقبض عليه

721
00:34:40,981 --> 00:34:42,232
.أثناء عملية البيع

722
00:34:42,441 --> 00:34:43,667
كيف نقوم بذلك؟

723
00:34:43,734 --> 00:34:44,961
.إنه يعلم أننا نبحث عنه

724
00:34:44,985 --> 00:34:46,629
.لن يضع إعلان للراغبين في الشراء

725
00:34:46,653 --> 00:34:49,674
لا، ولكنه سيرغب في وجود سوق نشط

726
00:34:49,698 --> 00:34:50,949
.لبيع الحيوان

727
00:34:51,116 --> 00:34:52,469
يوجد حاليا

728
00:34:52,493 --> 00:34:54,895
.مزاد في مكان ما

729
00:34:55,537 --> 00:34:58,639
.كل ما علينا فعله هو إيجاده والفوز به

730
00:34:58,663 --> 00:34:59,726
ما هذا؟

731
00:34:59,750 --> 00:35:01,519
هذا كل ما استطعت العثور عليه بخصوص
جرائم

732
00:35:01,543 --> 00:35:03,772
.بيع الحيوانات المعرضة للخطر

733
00:35:03,796 --> 00:35:06,775
يوجد سوق عالمي
.لهذه الكائنات البائسة

734
00:35:06,799 --> 00:35:08,318
إنه سري. ولكن لا بد من وجود طريقة

735
00:35:08,342 --> 00:35:10,236
.لتواصل المشترين مع البائعين

736
00:35:10,260 --> 00:35:13,031
أتعتقد بوجود رمز سري
يستخدمه هؤلاء الراجل؟

737
00:35:13,055 --> 00:35:15,506
يوجد أشخاص يعملون في هذا المجال
.بدوام كامل

738
00:35:15,724 --> 00:35:17,243
ألا تعتقد أنهم عثروا عليه بالفعل؟

739
00:35:17,267 --> 00:35:19,920
"الناس أيها المحقق "بيل
.ليسوا أنا وأنت

740
00:35:43,961 --> 00:35:46,898
أتود إخباري عن سبب تناولنا
للفطور في "جرين بوينت"؟

741
00:35:46,922 --> 00:35:49,024
.لقد أتيت
.ممتاز

742
00:35:50,008 --> 00:35:51,945
.سمحت لنفسي بالطلب نيابة عنك

743
00:35:51,969 --> 00:35:54,521
.أنا لا آكل اللحوم الحمراء

744
00:35:54,930 --> 00:35:56,982
.رجل ذو أعماق خفية

745
00:35:57,349 --> 00:35:58,618
نحن هنا لأن هذا المقهى

746
00:35:58,642 --> 00:36:01,344
.يوفر لنا نقطة أفضلية

747
00:36:02,396 --> 00:36:04,082
،بعد أن خلدت للنوم ليلة أمس

748
00:36:04,106 --> 00:36:05,708
علمت أن هناك عامل مشترك

749
00:36:05,732 --> 00:36:08,685
بين العديد من عمليات بيع الحيوانات
.غير القانونية

750
00:36:08,819 --> 00:36:12,173
في كل حالة، كانت عملية البيع تتم من
خلال إعلان مبوب

751
00:36:12,197 --> 00:36:15,300
يتم وضعه في موقع إلكتروني خاص
.ببيع الحيوانات

752
00:36:15,576 --> 00:36:18,096
معظم عمليات البيع والشراء التي تتم في
،الموقع قانونية

753
00:36:18,120 --> 00:36:20,473
ولكن يظهر كل فترة إعلان

754
00:36:20,497 --> 00:36:23,935
يحتوي على العبارة
"حين يكون القمر أزرق اللون"

755
00:36:23,959 --> 00:36:26,011
هل هذه أحد شاحناتنا المجهولة؟

756
00:36:26,295 --> 00:36:31,025
تكون عبارة "حين يكون القمر أزرق
اللون" بمثابة إشارة في هذه الإعلانات

757
00:36:31,049 --> 00:36:33,736
تستخدم لتشير إلى أن حيوان معرض للخطر
أو غير قانوني

758
00:36:33,760 --> 00:36:35,011
.معروض للبيع

759
00:36:35,637 --> 00:36:38,157
وهل وجدت إعلان
ليلة أمس به تلك العبارة؟

760
00:36:38,181 --> 00:36:39,582
.خمسة في الواقع

761
00:36:39,641 --> 00:36:42,203
يبدو أن "بين رينولدز" حريص

762
00:36:42,227 --> 00:36:44,830
.على بيع الحيوان

763
00:36:44,897 --> 00:36:48,418
اتصلت به مدعياً أني رجل يدعى
"سيجرسون"

764
00:36:48,442 --> 00:36:49,643
لماذا "سيجرسون"؟

765
00:36:50,152 --> 00:36:52,554
.إنه اسم مستعار أستخدمه أحياناً

766
00:36:53,780 --> 00:36:55,216
،تقدمت بسعر أعلى من الآخرين

767
00:36:55,240 --> 00:36:57,642
،ورتبت لقاء
."واتصلت بالنقيب "جريجسون

768
00:36:58,201 --> 00:36:59,387
.ها نحن ذا

769
00:36:59,411 --> 00:37:01,347
سيقوم الطرفان بتفقد الأمور

770
00:37:01,371 --> 00:37:05,025
لضمان رضائهما المتبادل
.ثم يتبادلان السيارات بعد ذلك

771
00:37:05,417 --> 00:37:06,718
."هذا "رينولدز

772
00:37:08,378 --> 00:37:10,189
لم لا يقبضون عليه؟

773
00:37:10,213 --> 00:37:12,666
.لأنهم لم يروا الكواها بعد

774
00:37:23,393 --> 00:37:24,794
!لا تتحرك

775
00:37:27,856 --> 00:37:31,210
.كان بإمكاني تدبر كل ذلك مع الإدارة

776
00:37:31,234 --> 00:37:32,986
.لقد كنت نائماً

777
00:37:49,920 --> 00:37:51,314
."سررت بالعمل معك يا "هولمز

778
00:37:51,338 --> 00:37:55,292
بل كان السرور من نصيبي وحدي
."يا "ماركوس

779
00:38:12,567 --> 00:38:15,171
"عزيزتي "واتسون
بالرغم من مرور وقت طويل

780
00:38:15,195 --> 00:38:17,131
،منذ أن رأينا بعضنا البعض

781
00:38:17,155 --> 00:38:19,958
.أستمر في متابعة عملك باهتمام بالغ

782
00:38:20,075 --> 00:38:22,762
"أسفت لسماعي بمقتل "أندرو ميتال

783
00:38:22,786 --> 00:38:24,973
وكنت غير سعيدة بمعرفتي أن وفاته

784
00:38:24,997 --> 00:38:28,351
.كانت محاولة للنيل من حياتك العزيزة

785
00:38:28,375 --> 00:38:30,561
...لا زلت أعتقد بوجود لعبة جارية

786
00:38:30,585 --> 00:38:33,064
،بين "شرلوك" وبيني...
ولقد جعلتي من نفسك

787
00:38:33,088 --> 00:38:36,567
.مشاركة قيمة وأساسية

788
00:38:36,591 --> 00:38:39,645
.لن أزيحك من اللعبة قبل الأوان

789
00:38:39,886 --> 00:38:42,949
لا يرحب بالمشاركين غير المدعوين
،على المائدة

790
00:38:42,973 --> 00:38:46,777
.وسيتم التعامل مع تطفلهم وفقاً لذلك

791
00:38:46,977 --> 00:38:49,679
.لدي مشكلة
.افتح الزنزانة رقم 10

792
00:38:52,816 --> 00:38:54,367
.اتصل بغرفة المراقبة في الحال

793
00:38:54,860 --> 00:38:56,713
ربما سيكون هناك المزيد من
الأدوار لنلعبها

794
00:38:56,737 --> 00:38:59,382
،فيما بيننا
وحتى ذلك الحين

795
00:38:59,406 --> 00:39:01,608
،حين يكون كل منا حر في المشاركة

796
00:39:01,867 --> 00:39:05,370
...سيسرني الانتظار

797
00:39:05,412 --> 00:39:06,963
"جيمي موريارتي"

798
00:39:08,206 --> 00:39:09,475
.اتصل "جريجسون" بالسجن من ساعة

799
00:39:09,499 --> 00:39:11,251
."ماتت "إيلينا مارش

800
00:39:11,460 --> 00:39:12,854
.تم نقل "موريارتي" من ثلاثة أسابيع

801
00:39:12,878 --> 00:39:14,829
.ليس متأكداً من مكان احتجازها

802
00:39:15,422 --> 00:39:18,725
بمجرد معرفتهم، سيذهب أحدهم إليها
.ليسألها كيف قامت بذلك

803
00:39:20,052 --> 00:39:21,703
.لا جدوى من ذلك

804
00:39:22,846 --> 00:39:25,698
.لن تترك شيئاً يربطها بالجريمة

805
00:39:29,519 --> 00:39:30,971
وأنت؟

806
00:39:34,691 --> 00:39:35,992
...أشعر

807
00:39:37,360 --> 00:39:38,656
.أنني بخير

808
00:39:41,531 --> 00:39:43,333
.تجلى لي أمر

809
00:39:44,493 --> 00:39:46,395
...عملنا، ما نقوم به

810
00:39:47,704 --> 00:39:50,707
.إنه ليس مجرد عمل
.إنه جزء مني

811
00:39:52,459 --> 00:39:55,311
.أنا محققة
.أنا مستعدة للإيمان بذلك

812
00:39:56,421 --> 00:39:58,373
،أنا أعيش في هذا العالم
،عالمك

813
00:39:59,174 --> 00:40:01,627
.وربما سأبقى فيه لبقية حياتي

814
00:40:02,219 --> 00:40:03,920
.إنه ليس عالمي

815
00:40:05,013 --> 00:40:06,915
.إنه عالمنا

816
00:40:11,186 --> 00:40:13,088
.أفهم ذلك الآن

817
00:40:15,357 --> 00:40:17,259
.أقبله
.أعلم ما يعنيه

818
00:40:18,527 --> 00:40:20,078
وماذا يعني؟

819
00:40:23,824 --> 00:40:27,095
يعني أنه من السخيف أن أعتقد

820
00:40:27,119 --> 00:40:30,772
.أنه...بإمكاني أن أحيا حياة طبيعية

821
00:40:31,605 --> 00:40:33,557
.لن أقوم بذلك بعد الآن

822
00:40:35,150 --> 00:40:36,919
كما سأكف عن التظاهر

823
00:40:36,943 --> 00:40:39,338
بأن هذا المكان ليس أفضل
.مكان لنا للعمل

824
00:40:39,362 --> 00:40:41,165
.أنت مرحب بقدومك هنا دائماً

825
00:40:41,531 --> 00:40:42,833
.أنت تعلمين ذلك

826
00:40:43,200 --> 00:40:45,753
.أنت لا تفهم

827
00:40:47,788 --> 00:40:49,474
أنا أقول إن ما أحتاجه هو

828
00:40:49,498 --> 00:40:52,551
.تكريس نفسي لهذا العمل بشكل كامل

829
00:40:55,128 --> 00:40:58,382
.أفضل مكان لأقوم بذلك هو هنا

830
00:41:00,967 --> 00:41:03,321
."أريد أن أعود إلى "براون ستون

