﻿1
00:00:19,479 --> 00:00:21,814
ما رأيكم؟

2
00:00:21,816 --> 00:00:23,999
ليس اللون المناسب لكى -
.. أنا متأكده أن -

3
00:00:24,001 --> 00:00:26,385
هذا هو اللون الوحيد
الذى تأتى جماجم خلد الماء به

4
00:00:26,387 --> 00:00:28,270
سأشتريه

5
00:00:28,272 --> 00:00:31,357
على كل حال, لقد أخبرتك
"أنه ليس لى, أنه لـ "شارلوك

6
00:00:31,359 --> 00:00:33,025
إن لديه ميول لهذا النوع من الأشياء

7
00:00:33,027 --> 00:00:35,160
إذا أسميتى طفل بأسم
كـ"شارلوك" فبالتأكيد

8
00:00:35,162 --> 00:00:36,912
أضمن لك أنه سيكون لديه
ميول لهذا النوع من الأشياء

9
00:00:36,914 --> 00:00:39,498
فى الواقع, أسمه هو
الشئ الأقل غرابه به

10
00:00:39,500 --> 00:00:41,934
يجب أن أعرّفكى إليه
فى يوم من الأيام

11
00:00:41,936 --> 00:00:46,038
أنا على أمل أن هذا الرجل الصغير
يقوم بإلهائه لبعض الوقت

12
00:00:46,040 --> 00:00:47,673
لقد كان يشعر بالملل

13
00:00:47,675 --> 00:00:50,676
لم تكن هناك أي حالات قتل مثيرة
للاهتمام في الأسابيع القليلة الماضية

14
00:00:50,678 --> 00:00:53,762
!أوه! يا لتعاسته

15
00:00:55,799 --> 00:01:00,386
أتعرفين, إذا كنتم حقاً
تبحثون عن شيئاً لتفعلوه

16
00:01:00,388 --> 00:01:01,488
نعم؟

17
00:01:01,513 --> 00:01:03,345
لا شئ, فى الحقيقه أن الأمر محرج

18
00:01:03,346 --> 00:01:04,234
أهو كذلك؟

19
00:01:04,259 --> 00:01:05,442
أنظرى, لقد كنت أفكر بك
فى الأسبوع الماضى

20
00:01:05,443 --> 00:01:08,310
.. وقد كنت سأتصل بكما و

21
00:01:08,312 --> 00:01:11,513
أحاول العثور على رجل
فقدت أثره

22
00:01:12,533 --> 00:01:15,701
مضاجعة لليلة واحدة

23
00:01:15,703 --> 00:01:18,988
!جنيفر سايلز

24
00:01:18,990 --> 00:01:22,074
فى الواقع, لقد قابلته بعد
ليله من ليالى الفتيات الخاصه بنا

25
00:01:22,076 --> 00:01:25,244
أتتذكرين, منذ عام تقريباً
عندما أحتسينا الشراب فى وسط المدينه

26
00:01:25,246 --> 00:01:26,745
وقد رحلتى مبكراً!؟

27
00:01:26,747 --> 00:01:29,798
حسناً, أنتهى بى الأمر
فى حانه صغيره بشارع 42

28
00:01:29,800 --> 00:01:31,800
"و .. قابلت "تونى

29
00:01:31,802 --> 00:01:34,503
حسناً, هل "تونى" لديه أسم عائله؟

30
00:01:34,505 --> 00:01:36,388
أنظرى, أنا أعرف أنه مصور صحفى

31
00:01:36,390 --> 00:01:40,208
وأعرف أنه مذهل
و أننا لم نتعارف جيداً

32
00:01:40,210 --> 00:01:42,895
لم يكن الأمر بسبب الثماله
لم يكن هكذا, أنا أخبركى بذلك

33
00:01:42,897 --> 00:01:45,164
بعد الحانه, لقد ذهبنا
إلى أفتتاح معرض

34
00:01:45,166 --> 00:01:47,332
وأنتهى بنا الأمر فى منزلى

35
00:01:47,334 --> 00:01:50,486
طوال الليله, لقد كان الأمر مثالى

36
00:01:50,488 --> 00:01:52,438
لقد كان الأمر كفيلم

37
00:01:52,440 --> 00:01:54,707
عدا أنه كان لديه رحله عمل
أول شيء في الصباح

38
00:01:54,709 --> 00:01:57,659
(لديه عمل ما فى (باريس
لمده شهرين

39
00:01:57,661 --> 00:01:59,411
لم نتبادل أرقام الهواتف حتى

40
00:01:59,413 --> 00:02:01,246
جين", يجب أن أكون صريحه معك"

41
00:02:01,248 --> 00:02:03,732
أنا أعنى, إذا كان كل ما لديكى عنه
هو أسمه الأول فقط

42
00:02:03,734 --> 00:02:05,701
فأنا لا أعرف من أين قد أبدأ

43
00:02:05,703 --> 00:02:08,754
على كل حال, هذا ليس ما نفعله
"أنا و "شارلوك

44
00:02:08,756 --> 00:02:11,256
نعم, ولكن أنتى جيده فى ذلك, صحيح؟

45
00:02:11,258 --> 00:02:14,743
أنتى جيده فى ذلك
و "جوان" أُقسم

46
00:02:14,745 --> 00:02:16,986
أننى لن أكن لأطلب منكى مساعدتى
.. أبداً فى

47
00:02:17,011 --> 00:02:18,414
شئ مذلّ لهذه الدرجه

48
00:02:18,415 --> 00:02:21,767
ما لم أكن أعتقد أن هذا الرجل
ربما يكون حقاً زوجى المستقبلى

49
00:02:24,054 --> 00:02:26,238
ما  تصفيه ليست قضية, أليس كذلك؟

50
00:02:26,240 --> 00:02:28,590
محاوله ميئوس منها,فقط
فى نهايه مطارده الأوزه الصحيحه

51
00:02:28,592 --> 00:02:30,526
والتى تمكنك أن تأكلى أوزه لذيذه
على النقيض

52
00:02:30,528 --> 00:02:32,945
تحصل صديقتك على معرفه أن
رجلاً ما فاتن و متعرق

53
00:02:32,947 --> 00:02:34,563
هو ليس رجل أحلامها

54
00:02:34,565 --> 00:02:36,448
هل تريد مساعدتى أم لا؟

55
00:02:36,450 --> 00:02:39,151
أنتى مححققه مستشاره,
أنتى شريكتى

56
00:02:39,153 --> 00:02:41,487
العمل الذى توصفينه يقع فى ما بين

57
00:02:41,489 --> 00:02:44,706
تصوير مغازله زوجين وبين
إيجاد قطه مفقوده

58
00:02:44,708 --> 00:02:46,658
وأحثك أن يكون لديكى
كبرياء مهنى

59
00:02:46,660 --> 00:02:49,945
أعلم , حسناً, ولكنها صديقتى
ولقد طلبت مساعدتى

60
00:02:49,947 --> 00:02:52,631
وعلى أى حال, أنه ليس لانه لدينا
شئ أفضل لفعله

61
00:02:52,633 --> 00:02:54,800
لدينا قضايا غير محلوله
العشرات منهم

62
00:02:54,802 --> 00:02:56,585
أنت تنظر إلى هذه لأيام

63
00:02:56,587 --> 00:02:59,088
وحتى الآن, الشئ الوحيد
الذى حللته هو سرقه

64
00:02:59,090 --> 00:03:00,889
دراجه "بينى" التافهه
وقضيه حريق مفتعله لم يُقتل بها أحد

65
00:03:00,891 --> 00:03:02,474
والذى هو أكثر قدماً من والدى

66
00:03:02,476 --> 00:03:04,676
أنت لم تترك المنزل منذ أسبوع

67
00:03:04,678 --> 00:03:07,679
وقد بدأت رائحتك تبدو كآله الطباعه القديمه

68
00:03:07,680 --> 00:03:08,264
حتى إن كان هذا صحيحاً

69
00:03:08,265 --> 00:03:10,298
أنا واثق تماما
أننا يمكن أن نفعل ما هو أفضل

70
00:03:10,300 --> 00:03:12,484
من مساعده صديقتك لإيجاد
فنان متغيب إلتقته

71
00:03:12,486 --> 00:03:14,603
كيف؟ -
"فى بعض الأحيان يا "واطسون -

72
00:03:14,605 --> 00:03:17,022
إذا أراد شخصاً ما ألماسه
فعليه أن يلجأ

73
00:03:17,024 --> 00:03:19,274
لحفر منجم ألماس

74
00:03:21,812 --> 00:03:25,914
<i>ليكن فى علمك</i>
<i>المشرحه ليست منجم ألماس</i>

75
00:03:25,916 --> 00:03:27,666
أنها أفضل

76
00:03:27,668 --> 00:03:30,953
الألماس هو فقط فحم مضغوط
أما الجثث لديها قصص وأسرار

77
00:03:30,955 --> 00:03:33,288
لقد قلت أن لديك شخص هنا

78
00:03:33,290 --> 00:03:35,862
نائب الطبيب الشرعى
والذى يمكن الأعتماد عليه

79
00:03:35,887 --> 00:03:36,926
فى السماح لى للدخول هنا

80
00:03:36,927 --> 00:03:39,344
وهو ليس لديه مشكله فى السماح
لشخص مدنى هنا

81
00:03:39,346 --> 00:03:42,330
لكى يتسوق للحصول على حاله وفاه غير طبيعيه
قد يكون فوتها بسبب..؟

82
00:03:42,332 --> 00:03:44,716
لأنه يحب المنافسه إلى حد المرض

83
00:03:44,718 --> 00:03:46,468
.. دعنى أخمن

84
00:03:46,470 --> 00:03:49,505
أحداً ما يريد أن تُركل مؤخرته؟

85
00:03:49,507 --> 00:03:51,206
أعتقد, أن هناك أول مره لكل شئ

86
00:03:54,110 --> 00:03:56,395
"هذه "جوان واطسون
شريكتى

87
00:03:56,397 --> 00:03:58,680
"هذا هو الدكتور "يوجين هاويس
رفيقى فى الملاكمه

88
00:03:58,682 --> 00:04:01,516
أنا سعيده بلقائك -
وأنا أيضاً -

89
00:04:01,518 --> 00:04:02,701
المراهنه كالمعتاد؟

90
00:04:02,703 --> 00:04:06,205
أموالى مقابل الجثث

91
00:04:11,662 --> 00:04:13,162
(أفتتاحيه (بونزيانى
تعتقد أنه يمكنك؟
<font color=#00FFFF>(أفتتاحيه "بونزيانى" هى أفتتاحيه خاصه بلعب الشطرنج)</font>

92
00:04:13,164 --> 00:04:15,464
أنت تأتى هنا بهذه الحركه الضعيفه

93
00:04:19,202 --> 00:04:22,204
صفر من 19 أعتقد
أنه حان الوقت لإنهاء هذا

94
00:04:22,206 --> 00:04:23,839
أنا أتضور جوعاً
وهذا شئ

95
00:04:23,841 --> 00:04:25,540
لا يُفترض حدوثه هنا

96
00:04:25,542 --> 00:04:27,426
حسناً, هناك آله بيع فى أسفل القاعه

97
00:04:27,428 --> 00:04:30,262
وما لا يقل عن اثني عشر جثه آخرى
لذا لدينا ما يلزم

98
00:04:30,264 --> 00:04:32,297
لأمسيه ممتعه

99
00:04:37,770 --> 00:04:40,906
"حسناً, هذا هو "ليو بانين

100
00:04:40,908 --> 00:04:42,908
قتل عندما أنحرف

101
00:04:42,910 --> 00:04:45,277
بدراجته متخطيا الخط الأصفر

102
00:04:45,279 --> 00:04:47,913
مصطدماً بشاحنه صغيره قادمه

103
00:04:47,915 --> 00:04:51,500
"قائده السياره تُدعى "ميليسا أجوير

104
00:04:51,502 --> 00:04:53,535
والتى قُتلت أيضاً

105
00:04:53,537 --> 00:04:54,953
لا, لا يوجد غموض فى هذا

106
00:04:54,955 --> 00:04:56,705
هذا الجرح فى الرأس
هو سبب الوفاه

107
00:04:56,707 --> 00:05:00,008
وهو السبب فى وجود قوانين
لأرتداء الخوذه

108
00:05:01,511 --> 00:05:03,512
لدينا قضيه -
"شارلوك" -

109
00:05:03,514 --> 00:05:05,347
ليس هناك من قام بقتل هذا الرجل

110
00:05:05,349 --> 00:05:08,150
لا, ولكن اليوم الذى قُتل فيه

111
00:05:08,152 --> 00:05:10,636
قام بقتل شخصاً آخر

112
00:05:13,320 --> 00:05:17,578
Elementary مسلسل 
الموسم الثانى الحلقة الخامسه
بعنوان: تاريخ قديم

113
00:05:17,942 --> 00:05:21,459
Samir@EGY© ترجمه

114
00:05:38,797 --> 00:05:38,903
<font color="#808000">S</font>uliman.k ..... تـــعديــــل

115
00:05:38,904 --> 00:05:39,011
<font color="#808000">Su</font>liman.k ..... تـــعديــــل

116
00:05:39,012 --> 00:05:39,118
<font color="#808000">Sul</font>iman.k ..... تـــعديــــل

117
00:05:39,119 --> 00:05:39,226
<font color="#808000">Suli</font>man.k ..... تـــعديــــل

118
00:05:39,227 --> 00:05:39,333
<font color="#808000">Sulim</font>an.k ..... تـــعديــــل

119
00:05:39,334 --> 00:05:39,441
<font color="#808000">Sulima</font>n.k ..... تـــعديــــل

120
00:05:39,442 --> 00:05:39,548
<font color="#808000">Suliman</font>.k ..... تـــعديــــل

121
00:05:39,549 --> 00:05:39,656
<font color="#808000">Suliman.</font>k ..... تـــعديــــل

122
00:05:39,657 --> 00:05:39,763
<font color="#808000">Suliman.k</font> ..... تـــعديــــل

123
00:05:39,764 --> 00:05:39,871
<font color="#808000">Suliman.k </font>..... تـــعديــــل

124
00:05:39,872 --> 00:05:39,978
<font color="#808000">Suliman.k .</font>.... تـــعديــــل

125
00:05:39,979 --> 00:05:40,086
<font color="#808000">Suliman.k ..</font>... تـــعديــــل

126
00:05:40,087 --> 00:05:40,193
<font color="#808000">Suliman.k ...</font>.. تـــعديــــل

127
00:05:40,194 --> 00:05:40,301
<font color="#808000">Suliman.k ....</font>. تـــعديــــل

128
00:05:40,302 --> 00:05:40,408
<font color="#808000">Suliman.k .....</font> تـــعديــــل

129
00:05:40,409 --> 00:05:40,515
<font color="#808000">Suliman.k ..... </font>تـــعديــــل

130
00:05:40,516 --> 00:05:40,623
<font color="#808000">Suliman.k ..... ت</font>ـــعديــــل

131
00:05:40,624 --> 00:05:40,730
<font color="#808000">Suliman.k ..... تـ</font>ــعديــــل

132
00:05:40,731 --> 00:05:40,838
<font color="#808000">Suliman.k ..... تــ</font>ـعديــــل

133
00:05:40,839 --> 00:05:40,945
<font color="#808000">Suliman.k ..... تـــ</font>عديــــل

134
00:05:40,946 --> 00:05:41,053
<font color="#808000">Suliman.k ..... تـــع</font>ديــــل

135
00:05:41,054 --> 00:05:41,160
<font color="#808000">Suliman.k ..... تـــعد</font>يــــل

136
00:05:41,161 --> 00:05:41,268
<font color="#808000">Suliman.k ..... تـــعدي</font>ــــل

137
00:05:41,269 --> 00:05:41,375
<font color="#808000">Suliman.k ..... تـــعديـ</font>ـــل

138
00:05:41,376 --> 00:05:41,483
<font color="#808000">Suliman.k ..... تـــعديــ</font>ــل

139
00:05:41,484 --> 00:05:41,590
<font color="#808000">Suliman.k ..... تـــعديـــ</font>ـل

140
00:05:41,591 --> 00:05:41,698
<font color="#808000">Suliman.k ..... تـــعديــــ</font>ل

141
00:05:41,699 --> 00:05:41,806
<font color="#808000">Suliman.k ..... تـــعديــــل</font>

142
00:05:46,850 --> 00:05:50,416
أنت تعلم, لدينا الكثير
مما يحدث هنا, وعلى نحو دائم

143
00:05:50,638 --> 00:05:52,021
إذا كنت تبحث على تسليه

144
00:05:52,023 --> 00:05:54,623
فأنت لا تحتاج أن تتسوق فى المشرحه

145
00:05:55,300 --> 00:05:57,901
لقد راجعت القضايا المفتوحة
عمل كادح وغير مُجدى

146
00:05:57,903 --> 00:06:00,420
لا شئ بنصف الأثاره فى ما وجدناه

147
00:06:00,422 --> 00:06:02,422
وفاه حادث سير؟

148
00:06:02,424 --> 00:06:04,024
قاتل مأجور محترف

149
00:06:04,026 --> 00:06:06,676
"رخصه قيادته عرّفته بأسم "ليو بانين

150
00:06:06,678 --> 00:06:08,178
وفقاً لسجل وفاته

151
00:06:08,180 --> 00:06:10,514
لقد كان متزوجا بسعادة،
و شماس في كنيسته

152
00:06:10,516 --> 00:06:12,665
و ممرض مُسجّل فى دار التقاعد

153
00:06:12,667 --> 00:06:14,518
ولكن قبل هذا, كان عضواً

154
00:06:14,520 --> 00:06:16,836
(فى (روكفاسكيا براتفا
<font color="#00ffff">"روكفاسكيا براتفا: هى جماعه جريمه منظمه أساسها روسى"</font>

155
00:06:16,838 --> 00:06:19,556
لاحظ النجمه الثمانيه التى تميزهم

156
00:06:19,558 --> 00:06:22,776
المحقق "بيل" كان لطيفاً كفايه
"لكى يبحث عن بصمات السيد" بانين

157
00:06:22,778 --> 00:06:24,511
فى قاعده البيانات الدوليه

158
00:06:24,512 --> 00:06:27,383
ليو بانين" بدأ حياته بأسم"
"فيتالي أندروبوف"

159
00:06:27,516 --> 00:06:29,349
(قاتل محترف لجماعه (براتفا

160
00:06:29,351 --> 00:06:31,785
زى بولندى, يعتقد الأنتربول أنه مسئول

161
00:06:31,787 --> 00:06:33,236
عن سلسلة من جرائم القتل البشعة

162
00:06:33,238 --> 00:06:36,406
فى حى (وارسو ويسولا) يعود تاريخها لعام 2005

163
00:06:36,408 --> 00:06:38,074
في وقت لاحق من ذلك العام
"ليو بانين"

164
00:06:38,076 --> 00:06:39,526
ظهر إلى الوجود

165
00:06:39,528 --> 00:06:41,745
(لقد بدأ حياه هادئه كممرض فى (كوينز

166
00:06:41,747 --> 00:06:44,047
وبعدها بفتره قصير تزوج
ولم يسمع عنه منذ ذلك الحين

167
00:06:44,049 --> 00:06:45,532
حسناً, هذا الأمر يبدو معقولا تماما

168
00:06:45,534 --> 00:06:48,001
عندما تتعب
(من قتل الناس في (وارسو

169
00:06:48,003 --> 00:06:50,170
تتقاعد إلى مكان
(مثل (جاكسون هايتس

170
00:06:50,172 --> 00:06:52,138
لا أعتقد أنه تقاعد

171
00:06:52,140 --> 00:06:54,341
على الأقل ليس بشكل دائم

172
00:06:55,893 --> 00:06:58,178
هذه الجروح على جانبى كفيه

173
00:06:58,180 --> 00:07:00,013
كلاهما يشكلان زوج متطابق

174
00:07:00,015 --> 00:07:02,265
لقد كان يرتدى قفازات عندما
فقد التحكم فى دراجته

175
00:07:02,267 --> 00:07:03,934
وأصطدم فى السياره بالاتجاه المعاكس

176
00:07:03,936 --> 00:07:06,686
لا أعتقد أن هذه بسبب الحادث

177
00:07:06,688 --> 00:07:08,522
أنا قبضت على قاتل متسلسل ذات مره

178
00:07:08,524 --> 00:07:10,390
في (كنسينغتون) في لندن والذي
شد أوتار جيتاره

179
00:07:10,392 --> 00:07:11,992
بـ 6 أسلحه جريمه مختلفه

180
00:07:11,994 --> 00:07:15,111
لقد كان لديه جروح كهذه على كفيه

181
00:07:15,113 --> 00:07:16,613
جروح "ليو" حديثه وغائره

182
00:07:16,615 --> 00:07:19,732
اعتقد انه قام بخنق شخصاً ما
يوم وفاته

183
00:07:19,734 --> 00:07:22,836
حسناً, ليس مستبعد, بالأخذ فى الأعتبار
(بأنه كان هو من فعل هذا فى (وارسو

184
00:07:22,838 --> 00:07:24,921
(والآن فى (نيويورك

185
00:07:24,923 --> 00:07:27,374
أينما كان من قتله,  أتعتقد أنه فعلها
(بناءاً على أوامر من (براتفا

186
00:07:27,376 --> 00:07:28,625
من المحتمل هذا

187
00:07:28,627 --> 00:07:29,742
ولكن هناك مشكلة واحدة فقط

188
00:07:29,744 --> 00:07:31,294
ما لم يكن لديك جثه مخنوقه

189
00:07:31,296 --> 00:07:32,846
لست على علم بها

190
00:07:32,848 --> 00:07:34,014
فأنه ليس لديك ضحيه

191
00:07:34,016 --> 00:07:35,682
إذا لم يكن لديك جثه

192
00:07:35,684 --> 00:07:37,434
أو بلاغ بشخص مفقود
فأنه ليس لديك قضيه

193
00:07:37,436 --> 00:07:38,969
والذى على وجه التحديد لماذا

194
00:07:38,971 --> 00:07:41,087
نحن عازمون على التحدث إلى
زوجة القاتل

195
00:07:41,089 --> 00:07:42,305
نحن نأمل أنه ربما بأستطاعتها

196
00:07:42,307 --> 00:07:44,357
لتعطينا بعض المعلومات عنه

197
00:07:44,359 --> 00:07:47,277
بالتأكيد أنا أعرف الوشم

198
00:07:47,279 --> 00:07:52,332
أنا أعرف أنا جاء إلى هنا
(ليبتعد عن حياته التعيسه فى (بولاندا

199
00:07:52,334 --> 00:07:54,534
حياه سيئه

200
00:07:54,536 --> 00:07:56,102
... أنا لم أكن أعرف أنه

201
00:07:56,104 --> 00:07:59,239
أنا لا أصدق أن "ليو" كان قاتلاً

202
00:07:59,241 --> 00:08:03,076
هل أنتى على علم بأسمه الحقيقى .."فيتالى"؟

203
00:08:03,078 --> 00:08:05,662
"أسمه بالنسبه لى كان "ليو

204
00:08:05,664 --> 00:08:08,048
لقد كان هذا أسمه الحقيقى

205
00:08:08,050 --> 00:08:10,800
هل يمكنك التفكير في أي شخص كان زوجك

206
00:08:10,802 --> 00:08:12,168
يريد أن يؤذيه؟

207
00:08:12,170 --> 00:08:14,087
أحداً ما تشاجر معه

208
00:08:14,089 --> 00:08:16,056
أنت لا تعرف زوجى

209
00:08:16,058 --> 00:08:19,225
تحدث مع جيراننا أو أصدقائنا

210
00:08:19,227 --> 00:08:20,777
لقد كان رجلاً رائعاً

211
00:08:20,779 --> 00:08:23,096
قبل ساعه من الحادث

212
00:08:23,098 --> 00:08:27,867
لقد أتصل بى ليقول لى أنه يحبنى

213
00:08:27,869 --> 00:08:30,487
هل هو من أعطاك هذا القلاده

214
00:08:32,490 --> 00:08:35,025
لقد تقابلنا فى الكنيسه

215
00:08:35,910 --> 00:08:37,861
أياً يكن ما تقوله

216
00:08:37,863 --> 00:08:40,697
عن ما فعله زوجى
فهذا فى الماضى

217
00:08:40,699 --> 00:08:43,566
لقد تغير عندما تقرب إلى الله

218
00:08:43,568 --> 00:08:46,920
أرى أنه حصل على شهاده ممارسه طبيه

219
00:08:46,922 --> 00:08:48,655
منذ عام

220
00:08:48,657 --> 00:08:51,074
لقد كان حلمنا فتح

221
00:08:51,076 --> 00:08:53,877
مركز رعايه للمسنين

222
00:08:54,962 --> 00:08:57,047
لقد كان لديه شركاء لمساعدته

223
00:08:57,049 --> 00:08:59,599
لقد كنا نجد مستثمرين

224
00:08:59,601 --> 00:09:02,552
هذه كانت حياته

225
00:09:03,387 --> 00:09:06,306
"مع أحترامى, سيده "بانين

226
00:09:06,308 --> 00:09:10,727
(زوجِك كان قاتلاً فى (بولاندا

227
00:09:10,729 --> 00:09:13,730
منذ عده أيام قام بالقتل مره آخرى

228
00:09:13,732 --> 00:09:15,465
عندما تكشفى أن الشخص الذى تحبيه

229
00:09:15,467 --> 00:09:17,784
كان لديه قلب مظلم

230
00:09:17,786 --> 00:09:20,904
... أنه أمر

231
00:09:20,906 --> 00:09:23,239
حسناً, أنه مؤلم

232
00:09:24,442 --> 00:09:27,877
أنا أتكلم عن تجربه

233
00:09:30,064 --> 00:09:33,383
إن الصدمه ستنتهى

234
00:09:33,385 --> 00:09:37,253
و ستشعرين بالغضب

235
00:09:37,255 --> 00:09:39,889
إذا كان هناك أي شيء
يمكن أن تقوليه لنا

236
00:09:39,891 --> 00:09:42,726
حول من زوجك
ربما يكون قد قتل

237
00:09:42,728 --> 00:09:44,877
أو يساعدنا لإيجاد هذا الشخص

238
00:09:44,879 --> 00:09:49,899
فهذه وسيلة ممتازة
للشروع في إصلاح نفسك

239
00:09:51,786 --> 00:09:53,403
أنا أسفه

240
00:09:54,905 --> 00:09:57,741
أنا لا أستطيع مساعدتك

241
00:09:59,560 --> 00:10:02,195
<i>"هذه الرسالة هي لـ "ترافيس هاردويك.</i>

242
00:10:02,197 --> 00:10:03,730
"معك " مانى تاركانين

243
00:10:03,732 --> 00:10:06,866
لدىّ تجديد ترميمات وإصلاحات كثير
أريد أن أنتهى منها سريعاً

244
00:10:06,868 --> 00:10:09,419
لقد سمعت أنك أفضل معمارى
(فى (كوينز

245
00:10:09,421 --> 00:10:12,005
سأرسل لك معلومات الأتصال الخاصه بى

246
00:10:12,007 --> 00:10:14,924
أرجوك... أرجوك أتصل بى
شكراً لك

247
00:10:14,926 --> 00:10:18,745
من هو  " مانى تاركانين"؟
ولماذا لديه لدغه؟

248
00:10:18,747 --> 00:10:20,213
حادث طفوله أثناء التزلج

249
00:10:20,215 --> 00:10:22,081
ولكن دعنا لا ننشغل
في الخلفية الدرامية

250
00:10:22,083 --> 00:10:23,767
لأسم مستعار
السؤال الذي ينبغي أن تسأليه

251
00:10:23,769 --> 00:10:25,635
من هو "ترافيس هاردويك"؟

252
00:10:25,637 --> 00:10:26,803
أنا لا أحتاج لأن أسأل

253
00:10:26,805 --> 00:10:28,605
أنت ستخبرنى على أى حال

254
00:10:28,607 --> 00:10:29,773
دعينا نبدأ بالمعطيات

255
00:10:29,775 --> 00:10:31,808
أولاً, %76 من كل ضحايا القتل

256
00:10:31,810 --> 00:10:33,593
يعرفون من قام بقتلهم
نحن كبشر

257
00:10:33,595 --> 00:10:36,279
نميل إلى أن يتم قتلنا
من قِبل أقرب الناس لنا

258
00:10:36,281 --> 00:10:38,264
أصدقائنا، أزواجنا،
شركاء العمل

259
00:10:38,266 --> 00:10:39,649
ثانياً

260
00:10:39,651 --> 00:10:43,102
يبدو بالتأكيد
"بأن سيد "أندروبوف" المسمى بـ "بانين

261
00:10:43,104 --> 00:10:45,989
قد استقال من منصبه
كقاتل مأجور

262
00:10:45,991 --> 00:10:47,991
مما يجعل الأمر على الأرجح

263
00:10:47,993 --> 00:10:50,326
أن الضحيه هو شخصاَ ما يعرفه

264
00:10:50,328 --> 00:10:53,079
هذه رسائل العزاء
ومن الكروت التى ترسل على الزهور

265
00:10:53,081 --> 00:10:55,281
أنت سرقت هذه من منزل السيده " لارا"؟ -
نعم -

266
00:10:55,283 --> 00:10:58,334
وكنت آمل أن أتحقق من هوية أى
"من المقربين لـ "لو

267
00:10:58,336 --> 00:11:01,671
قد فشل في إرسال
تعازيه

268
00:11:01,673 --> 00:11:04,390
,لحسن الحظ بالنسبة لنا
في هذه الحالة

269
00:11:04,392 --> 00:11:06,959
دليل على غياب أحدهم
هو ليس عدم وجود أدله

270
00:11:06,961 --> 00:11:08,678
حسناً, أذا كان أحداً من أصدقائه
لم يرسل له كارت

271
00:11:08,680 --> 00:11:10,563
ربما يعنى هذا أنه قُتل

272
00:11:10,565 --> 00:11:12,849
ولكنك لا تعرف من هم
أقرب المقربين إليه حتى

273
00:11:12,851 --> 00:11:14,300
نحن نعرف بعضهم

274
00:11:14,302 --> 00:11:17,904
شركائه في دار رعاية المسنين

275
00:11:17,906 --> 00:11:20,573
كلهم عدا واحد لم يرسل كارت تعزيه

276
00:11:21,408 --> 00:11:23,676
"ترافيس هاردويك"
يقال هنا أنه

277
00:11:23,678 --> 00:11:26,196
أنه مطور عقارى حقيقى
ولكن سيرته الذاتيه على الأنترنت

278
00:11:26,198 --> 00:11:28,832
تقترح بشده أنه ليس أكثر
من مقاول صغير

279
00:11:28,834 --> 00:11:30,416
مع عدد قليل من العروض

280
00:11:30,418 --> 00:11:32,202
"فى الوقت الحالى سيد "هاردويك

281
00:11:32,204 --> 00:11:35,004
إما أنه من الصعب إيجاده
أو أنه قُتل

282
00:11:36,157 --> 00:11:38,842
حسناً, أنها الساعه 11 مساءاً
ربما يكون

283
00:11:38,844 --> 00:11:41,544
نائماً وليس فى قبر ضحل

284
00:11:41,546 --> 00:11:44,264
فهمت. تحديد مكان هذا الرجل
من الواضح أقل أهمية بالنسبة لك

285
00:11:44,266 --> 00:11:45,998
من أياً يكن ما تخططى
لكى تفعليه هذا المساء

286
00:11:46,000 --> 00:11:47,467
على خلافك, فأنا لدى قضيه رسميه

287
00:11:47,469 --> 00:11:49,352
سأذهب إلى الحانه التى
قابلت "جيم" هذا الرجل فيها

288
00:11:49,354 --> 00:11:51,271
أنت مرحب لك لتأتى معى

289
00:11:51,273 --> 00:11:53,189
لا, سيكون أفضل لصديقتك

290
00:11:53,191 --> 00:11:55,024
أن توظف قوّاد بدلاً من محقق خاص

291
00:11:55,026 --> 00:11:58,126
ستندهش كيف بثمن بخس أن تحصل
على ليله من التخلى عن المجهول

292
00:11:58,126 --> 00:11:59,226
هل هي جذابة؟

293
00:11:59,231 --> 00:12:03,015
أنا قد أكون قادر على تقديم
الخدمة مجانا

294
00:12:03,017 --> 00:12:04,534
لا

295
00:12:11,692 --> 00:12:14,627
هل أحضر لكى شيئاً؟ -
ويسكى غير مخفف -

296
00:12:16,130 --> 00:12:18,131
مهلاً، الرجل عند الباب
... قال

297
00:12:18,133 --> 00:12:19,916
أنك تعمل هنا من فتره طويله

298
00:12:19,918 --> 00:12:22,001
!فقط منذ ولدّت
إن الحانه ملكاً لوالدى

299
00:12:22,003 --> 00:12:24,003
ما الأمر؟

300
00:12:24,005 --> 00:12:27,640
ان صديقة لي التقت
رجل هنا قبل نحو سنة، لذلك

301
00:12:27,642 --> 00:12:29,225
نعم, أعتقد أنى أتذكره

302
00:12:29,227 --> 00:12:31,227
وهو يحب المشروبات الكحولية، أليس كذلك؟

303
00:12:31,229 --> 00:12:33,229
حسنا, أنا كنت أمل أنه ربما
يأتى هنا بشكل مستمر

304
00:12:33,231 --> 00:12:34,397
"أسمه "تونى

305
00:12:34,399 --> 00:12:35,849
أنه مصور صحفى -
أسف -

306
00:12:35,851 --> 00:12:37,817
ما الموضوع, على أى حال؟

307
00:12:37,819 --> 00:12:39,602
لا شئ

308
00:12:39,604 --> 00:12:42,105
فقط, لقد كان أحتمال بعيد

309
00:12:42,130 --> 00:12:45,630
هناك تقدم فى حل الجريمه, أنضمى إليا"
" الساعه 8 صباحاً إذا لم تكونى مشغوله

310
00:12:52,900 --> 00:12:54,834
مهلا, مهلا

311
00:12:54,836 --> 00:12:57,453
هذا المكان يصبح جنونيا
فى اليوم البرازيلى

312
00:12:57,455 --> 00:12:59,422
هل تمزحين؟

313
00:12:59,424 --> 00:13:02,074
اليوم البرازيلى و إلى حداً كبير
يضم المربع السكنى, لذا

314
00:13:02,076 --> 00:13:05,094
نصف الموكب ينتهى به الأمر هنا
ويصبح الأمر جنونياً

315
00:13:05,096 --> 00:13:07,096
شكراً لك

316
00:13:07,098 --> 00:13:08,748
شكراً, لقد قمت بإفادتى

317
00:13:12,687 --> 00:13:15,939
يمكنك أن ترى "ليو" قام باللحاق
بـ "ترافيس" لشاحنته فى هذا اليوم

318
00:13:15,941 --> 00:13:16,973
هل شاحنة رئيسك

319
00:13:16,975 --> 00:13:18,124
بها جهاز تتبع؟

320
00:13:18,126 --> 00:13:19,425
لا أعتقد هذا

321
00:13:19,427 --> 00:13:20,944
ما الذى تعتقده قد حدث لـ "ترافيس"؟

322
00:13:20,946 --> 00:13:22,862
"نحن لا نعرف أي شيء حدث لـ "ترافيس

323
00:13:22,864 --> 00:13:24,297
نحن فقط نريد أن نتأكد من أنه بخير

324
00:13:24,299 --> 00:13:25,982
مهلاً, لقد قُلت لكم
أنه يمكنكم الدخول

325
00:13:25,984 --> 00:13:27,099
ورؤيه شرائط التسجيل

326
00:13:27,101 --> 00:13:28,184
وليس العبث فى متعلقاته

327
00:13:28,186 --> 00:13:29,652
إذا كان رئيسك بخير

328
00:13:29,654 --> 00:13:31,371
أنا أشك بقوه من أنه سيلاحظ

329
00:13:31,373 --> 00:13:33,423
أن نظام ملفاته تم أنتهاكه

330
00:13:33,425 --> 00:13:34,624
إذن، غياب عن العمل بشكل
غير متوقع لمدة ثلاثة أيام

331
00:13:34,626 --> 00:13:36,376
هل فكرتى فى استدعاء الشرطة؟

332
00:13:36,378 --> 00:13:38,711
العملاء هنا يأتون إلى هنا
للشكوى عن أى شئ كل شهر

333
00:13:38,713 --> 00:13:40,914
بطئ فى العمل، وفقدان المال، أيا كان

334
00:13:40,916 --> 00:13:42,799
ترافيس" أغضب الكثير منهم

335
00:13:42,801 --> 00:13:44,784
ليو" كان مخيف جدا فى ذلك اليوم"
"ولكن "ترافيس

336
00:13:44,786 --> 00:13:46,669
(وأستمر فى القول: (كل شئ تحت السيطره
(كل شئ تحت السيطره)

337
00:13:46,671 --> 00:13:49,639
أنا لم أكن قلقه, لأنه بعدها بفتره
أرسل لى رساله نصيه

338
00:13:49,641 --> 00:13:51,891
"وقال انه سيتوجه الى لـ "جيرسي -
جيرسى"؟" -

339
00:13:51,893 --> 00:13:54,310
لديه عمّ، يعيش خارج
مدينه (نيوارك)، وأنا حسبت أنه ذهب هناك

340
00:13:54,312 --> 00:13:55,812
ليقترض أموالاً منه
لقد حدث من قبل

341
00:13:55,814 --> 00:13:57,313
حسنا, أنا لست متأكده من أنه أرسل

342
00:13:57,315 --> 00:14:00,016
هذه الرساله أو أنه ذهب
إلى "جيرسى " حتى

343
00:14:01,403 --> 00:14:03,436
(صب الخرسانة اليوم)

344
00:14:03,438 --> 00:14:06,940
أنتظر لحظه, هل قمت
بقراءه شفتيه للتو؟

345
00:14:09,077 --> 00:14:12,161
موقع البناء الخاص بمركز رعايه المسنين
"الخاص بـ "ليو بانين

346
00:14:12,163 --> 00:14:14,330
من الصعب التصور
أن هناك مكان أكثر مثاليه

347
00:14:14,332 --> 00:14:18,335
للتخلص من جثه فى أساسات مبنى

348
00:14:30,497 --> 00:14:33,266
أنه لمؤسف حقاً
أن العالم لن يعرف أبداً

349
00:14:33,268 --> 00:14:37,553
كيف تبدو مؤسسه لرعايه المسنين
يديرها قاتل سابق

350
00:14:37,555 --> 00:14:39,756
"ها هى شاحنه "ترافيس

351
00:14:41,725 --> 00:14:43,760
إذا كان قد غادر من هنا

352
00:14:43,762 --> 00:14:46,312
فأنه لم يستخدم شاحنته

353
00:14:46,314 --> 00:14:48,781
لذا, إذا كان هذا المكان
هو مثواه الأخير

354
00:14:48,783 --> 00:14:51,284
أظن أن السؤال هو
أين نبدأ الحفر

355
00:14:51,286 --> 00:14:53,319
نحن؟ -
نحن -

356
00:14:53,321 --> 00:14:56,622
الشرطة
النقيب "جريجسون" يريد جثه

357
00:14:58,542 --> 00:15:01,027
مهلاً, أتعرف ماذا؟
هذا ربما يكون شيئاً

358
00:15:01,029 --> 00:15:03,963
الأسمنت هنا أكثر سواداً

359
00:15:03,965 --> 00:15:07,300
من الممكن أنهم كانوا يعملون
فى البناء أثناء الليل

360
00:15:07,302 --> 00:15:11,037
"أو أنه قد يعني أن "ليو
قام بصب أسمنت جديد هنا

361
00:15:11,039 --> 00:15:14,007
وربما يكون  "ترافيس" مدفون أسفلها

362
00:15:16,326 --> 00:15:18,761
لا, نحن مخطئين

363
00:15:18,763 --> 00:15:20,480
ترافيس" ليس هنا"

364
00:15:29,991 --> 00:15:31,324
"ترافيس"

365
00:15:31,326 --> 00:15:32,525
أنت على قيد الحياه

366
00:15:33,444 --> 00:15:35,078
وهذا مؤسف

367
00:15:39,720 --> 00:15:41,599
أنا فقط أريد أن أكون
واضح هنا، حسنا؟

368
00:15:41,600 --> 00:15:43,634
أنتم يا رفاق لستما من الشرطه, أليس كذلك؟

369
00:15:45,572 --> 00:15:48,424
!أوه, يا رجل

370
00:15:48,426 --> 00:15:50,343
اعتقدت حقا أنكم من الشرطه

371
00:15:50,345 --> 00:15:51,627
أنا أعنى, أن الفتيات

372
00:15:51,629 --> 00:15:53,346
بالتأكيد أعتقدوا أنكم من الشرطه

373
00:15:53,348 --> 00:15:55,214
إذا, أنتم أعتقدتم أننى قد ميت, هاه؟

374
00:15:55,216 --> 00:15:58,184
نحن فقط بحاجة إلى معرفة كل شيء
"يمكنك أن تقوله لنا عن "ليو بانين

375
00:15:58,186 --> 00:16:00,770
.. وبعدها يمكنك
بعدها يمكنكم أستئناف ما كنتم تفعلونه

376
00:16:00,772 --> 00:16:02,321
نعم, صحيح

377
00:16:02,323 --> 00:16:03,556
"صحيح, "ليو

378
00:16:03,558 --> 00:16:04,957
أنت تقول أنه ميتاً

379
00:16:04,959 --> 00:16:06,609
يا له من مسكين, هاه؟

380
00:16:06,611 --> 00:16:09,145
إذن, كيف عرفتم يا رفاق
أننى هنا, على أى حال؟

381
00:16:09,147 --> 00:16:10,897
في الواقع، كانت
تذكرة الحفل

382
00:16:10,899 --> 00:16:12,899
كان لديك كعب تذكره
فى كابينه سيارتك

383
00:16:12,901 --> 00:16:14,099
..التاريخ والتوقيت أشاروا إلى

384
00:16:14,101 --> 00:16:15,100
"أنك نجوت من زيارتك لـ "ليو

385
00:16:15,102 --> 00:16:16,736
بعد العرض, لقد عٌدت

386
00:16:16,738 --> 00:16:18,654
إلى موقع البناء
ولم ترحل من هنا منذ ذلك الحين

387
00:16:18,656 --> 00:16:21,657
أنا أعرف هذا لأنه ليس هناك
آثار إطارات خلف شاحنتك

388
00:16:21,659 --> 00:16:23,075
هطلت الأمطار في تلك الليلة
ولم تمطر من حينها

389
00:16:23,077 --> 00:16:24,660
على كل حال, أنت كنت هنا

390
00:16:24,662 --> 00:16:26,212
(تستنشق (الكوكايين
و مخيباً لأمال

391
00:16:26,214 --> 00:16:28,130
المرافقات و العاهرات الرخيصات
منذ ذلك الحين

392
00:16:28,132 --> 00:16:29,782
أنا لن أقول مخيباً للأمال يا صاح

393
00:16:29,784 --> 00:16:31,334
السكرتيره الخاصه بك
عرضَت لنا تسجيلات الفيديو

394
00:16:31,336 --> 00:16:33,586
الخاصه بمواجهتك بـ "ليو" خارج مكتبك

395
00:16:33,588 --> 00:16:35,505
بدا غاضباً جدا -
حسنا، نعم -

396
00:16:35,507 --> 00:16:37,139
كنت للتو أخبرته أن
مركز رعايه المسنين خاصته

397
00:16:37,141 --> 00:16:39,091
كان الى حد كبير مفلس
وقد نفد منا المال

398
00:16:39,093 --> 00:16:42,478
أنت لا يبدو عليك أنك مفلس

399
00:16:42,480 --> 00:16:44,146
"لا, لقد كنت مفلساً حتى أعطانى "ليو
مبلغ من المال

400
00:16:44,148 --> 00:16:46,265
ومن ثم أخبرته أن 25 ألفاً
لن تكون كافيه

401
00:16:46,267 --> 00:16:48,150
... لتنقذنا -
هو قام بإعطائك 25000 دولار؟ -

402
00:16:48,152 --> 00:16:49,936
نعم, لقد قال لى أنه ذهب
لمٌرابِ ليقترض المال

403
00:16:49,938 --> 00:16:52,271
لأقول لك الحقيقة
لقد شعرت بالسوء للاستيلاء عليها

404
00:16:52,273 --> 00:16:54,190
لانها لن تحرك إبره, ولكن يا صاح

405
00:16:54,192 --> 00:16:56,475
الرجل مننا يجب أن يأكل, صحيح؟
لذا حسبت, أننى سأعيش اللحظه

406
00:16:56,477 --> 00:16:58,861
بأموال "ليو" القليله
والأحتفال حتى تنتهى ,يا حبيبى

407
00:16:58,863 --> 00:17:01,497
هل قام بتحديد أسم المٌرابِ؟

408
00:17:01,499 --> 00:17:03,783
لا, ما الذى تفعله؟

409
00:17:03,785 --> 00:17:06,118
ينبغي أن نترك هذا الرجل
ليٌكمل حفلته

410
00:17:06,120 --> 00:17:07,587
مهلاً, هذه أموالى, يا صاح

411
00:17:07,589 --> 00:17:09,321
"فى الواقع, هذه أموال "ليو بانين

412
00:17:09,323 --> 00:17:12,425
بينما هذا الكوكايين, فهو لك تماما

413
00:17:13,927 --> 00:17:16,312
"J-G-9-

414
00:17:16,314 --> 00:17:18,330
3-"
هل تريد أن تخبرنى

415
00:17:18,332 --> 00:17:20,550
لماذا أنت على يقين
أن هذه الأموال مسروقه؟

416
00:17:20,552 --> 00:17:23,803
أعني، أنا أعلم أن ترافيس قال
انها جاءت من مٌرابِ

417
00:17:23,805 --> 00:17:26,272
.. ولكن -
"أنظرى إلى هذا يا "واطسون -

418
00:17:26,274 --> 00:17:28,107
ما الذى ترينه؟

419
00:17:28,109 --> 00:17:30,009
... حسناً

420
00:17:30,011 --> 00:17:33,479
كل العملات تبدو قديمه جداً

421
00:17:33,481 --> 00:17:36,198
أنا أعنى, أنها ربما تكون من القرن الـ19

422
00:17:36,200 --> 00:17:38,183
عمله الـ 20 دولار لم يتم تداولها

423
00:17:38,185 --> 00:17:40,202
منذ ما يقرب من 4 أو 5 سنوات

424
00:17:40,204 --> 00:17:42,655
"كل الأموال التى أعطاها "ليو" لـ "ترافيس

425
00:17:42,657 --> 00:17:44,373
عمرها على الأقل 12 عام

426
00:17:44,375 --> 00:17:46,325
عمله واحد قديمه هذا نادر

427
00:17:46,327 --> 00:17:49,862
أما روزمه منها
... من مٌرابِ

428
00:17:49,864 --> 00:17:53,132
من غير المرجح فلكياً
أن يكون منبع تلك الأموال شرعى

429
00:17:54,718 --> 00:17:56,702
لقد كنت محقاً

430
00:17:56,704 --> 00:17:59,538
صديقي في المكتب الفيدرالى
يقول أن العملات تم تعليمها على انها مسروقه

431
00:17:59,540 --> 00:18:04,143
الأموال التى وجدتها
سٌرقت من مصرف فى عام 2001

432
00:18:04,145 --> 00:18:06,262
ويبدو أن الرجال الذين قاموا بالسرقه
ما زالوا

433
00:18:06,264 --> 00:18:08,814
"محبوسين بسجن "كتسفالى
ولكن نصف المبلغ المسروق لم يتم أسترداده

434
00:18:08,816 --> 00:18:10,399
لدينا سبب لنعتقد أنه

435
00:18:10,401 --> 00:18:12,568
تم توزيعها مؤخراً من قِبل مٌرابِ

436
00:18:12,570 --> 00:18:16,889
حسنا، الأسم "راسل غيرتس" أستمر
فى الظهور

437
00:18:16,891 --> 00:18:19,475
الفدراليين شكوا أن الأموال كانت معه

438
00:18:19,477 --> 00:18:21,444
ولكنهم لم يستطيعوا أثبات ذلك رسمياً

439
00:18:21,446 --> 00:18:23,863
غيرتس" هو مٌرابِ" أعتاد
أن يدير المراهنات

440
00:18:23,865 --> 00:18:25,615
تم أعتقاله مرتين ,ولكنه لم يٌدان

441
00:18:25,617 --> 00:18:28,234
السيد "غيرتس" رجل حذر
انتظر أكثر من عشر سنوات

442
00:18:28,236 --> 00:18:31,037
قبل أن يقوم بتوزيع
الأموال المسروقه فى الشارع

443
00:18:31,039 --> 00:18:34,239
أو ربما قام "ليو" بخنقه
وأخذ الأموال

444
00:18:34,241 --> 00:18:35,871
هل لديك عنوان للسيد " جيرتس"؟

445
00:18:35,896 --> 00:18:37,711
ليس العنوان الحالى

446
00:18:37,712 --> 00:18:40,546
لقد تم أستدعاءه  بسبب صدور حكم ضده
بسبب عدم دفعه لتذاكر ركن سيارته

447
00:18:40,548 --> 00:18:43,248
مركز شرطه المدينه
لم يتمكن من إيجاده

448
00:18:44,469 --> 00:18:45,968
<i>لقد صار الأمر رسمياً</i>

449
00:18:45,970 --> 00:18:47,603
أنا متفوقاً فى كل شئ على

450
00:18:47,605 --> 00:18:49,271
(مركز شرطه مدينه (نيويورك

451
00:18:49,273 --> 00:18:52,274
"أنت أكتشفت أين يمكنك إيجاد "جيرتس

452
00:18:52,276 --> 00:18:55,144
أخته "إيدا" تملك صالون تجميل
(فى (بوشويك

453
00:18:55,146 --> 00:18:57,279
بطريقة أو بأخرى أستمر الصالون
فى العمل

454
00:18:57,281 --> 00:18:59,081
لأكثر من 20 عاماً
على الرغم من كونه يقع

455
00:18:59,083 --> 00:19:01,233
فى منطقه الصناعات الثقيله بالمدينه

456
00:19:01,235 --> 00:19:03,786
ليس هناك صالونات تجميل آخرى
فى منطقه قطرها 10 تجمعات سكنيه

457
00:19:03,788 --> 00:19:06,322
حسناً, يبدو أنها واجهه لعمل غير شرعى -
بالتأكيد, ما هذا؟ -

458
00:19:06,324 --> 00:19:08,040
كنت قادره على الحصول على
قليلاً من المعلومات

459
00:19:08,042 --> 00:19:09,875
على الموضوع الذى كنت أساعد
صديقتى فيه

460
00:19:09,877 --> 00:19:11,544
قضيه القرن؟ -
نعم -

461
00:19:11,546 --> 00:19:13,663
أعني، أنها التقت هذا الرجل
خلال عطلة عيد العمال

462
00:19:13,665 --> 00:19:16,048
فى يوم موكب اليوم البرازيلي

463
00:19:16,050 --> 00:19:18,334
حسنا، المكان الذى التقت به هذا الرجل
يعتبر كقلب الحدث

464
00:19:18,336 --> 00:19:19,203
ليوم البرازيليه الصغيره

465
00:19:19,228 --> 00:19:20,954
كان يمكن أن تكون
.. ليله جامحه, لذلك

466
00:19:20,955 --> 00:19:22,955
لذا أعتقدتى أن وسائل الإعلام المحليه
قد يكون لديها لقطات

467
00:19:22,957 --> 00:19:25,290
من داخل الحانه هذه الليله -
نعم, حسناً, أنت تعلم, أنهم يعشقون

468
00:19:25,292 --> 00:19:27,593
كل الأشياء عن الاحتفالات والمسيرات
لذلك أتصلت بالقناه الثالثه

469
00:19:27,595 --> 00:19:30,229
وسألت حول الموضوع, وبالتأكيد وجدت
لقطات تكميلية من تلك الليله

470
00:19:30,231 --> 00:19:31,480
لذا, فإذا كنت محظوظه

471
00:19:31,482 --> 00:19:33,632
فـ "جين" والرجل الغامض الخاص بها -
سيكونوا هناك.              - أنا أسف

472
00:19:33,634 --> 00:19:35,651
لا أستطيع أن أنغمس
فى هذا الشئ التافه لأكثر من ذلك

473
00:19:35,653 --> 00:19:37,403
لدينا قضيه حقيقيه

474
00:19:37,405 --> 00:19:41,023
فمخبأ المرابى صاحب
صالون التجميل ينتظر

475
00:19:41,025 --> 00:19:42,992
وسأكون معك خلال دقيقه

476
00:19:43,994 --> 00:19:46,579
لقد كنت أنا

477
00:19:46,581 --> 00:19:48,313
أنا من ضاجع صديقتك
وبعنف, فى الوقع

478
00:19:48,315 --> 00:19:50,616
"أنا "تونى
أنا موجود على هذا الشريط

479
00:19:50,618 --> 00:19:53,369
لديها علامة جمال هنا
و حجمها ستة أقدام

480
00:19:53,371 --> 00:19:55,538
أنها تقضم أظافرها
و لحسن الحظ لا شيء آخر

481
00:19:57,357 --> 00:19:59,508
... شارلوك

482
00:20:00,377 --> 00:20:02,327
... شارلوك
كان الأمر منذ عام مضى

483
00:20:02,329 --> 00:20:04,180
كنتى للتو أتخذتى هذا المنزل
كمكان إقامه لكِ

484
00:20:04,182 --> 00:20:06,132
كرفيقة رصينه لى

485
00:20:06,134 --> 00:20:08,801
في تلك المناسبات النادرة التي
كنت تسمحى لي ببضع ساعات

486
00:20:08,803 --> 00:20:11,020
فى الوقت الغير مٌرافق فيه
لقد قمت بتعقبك

487
00:20:11,022 --> 00:20:13,856
فى العاده كنتى تذهبى لتهرولى
او تذهبين للمتجر

488
00:20:13,858 --> 00:20:15,674
ولكنها لم تكن مراقبه مفصّله وثابته

489
00:20:15,676 --> 00:20:18,027
أنا أؤكد لكى هذا
ولكن فى واحده من هذه المرات

490
00:20:18,029 --> 00:20:19,395
"لقد رأيتِك مع "جينيفر

491
00:20:19,397 --> 00:20:21,346
وبسبب اننى لم أكتشف الكثير عنكِ
فى هذه النقطه

492
00:20:21,348 --> 00:20:22,982
لقد وجدتها فرصه

493
00:20:22,984 --> 00:20:24,950
أنتظرت حتى رحلتى
ومن ثم تقربت لها

494
00:20:24,952 --> 00:20:26,619
(كـ "توني" من (لونغ آيلاند
بغرض

495
00:20:26,621 --> 00:20:28,320
توجيه المحادثة نحوكِ

496
00:20:28,322 --> 00:20:30,623
..والآن, لم ينتهى بنا الحديث عنكى بقدر ما

497
00:20:30,625 --> 00:20:31,574
لقد قمت بإغرائها

498
00:20:31,576 --> 00:20:33,125
فى الواقع, لقد كانت هى

499
00:20:33,127 --> 00:20:34,376
التى بدأت فى مداعبتى

500
00:20:34,378 --> 00:20:35,377
..انها عدوانية و

501
00:20:35,379 --> 00:20:36,545
وإن جاز لي القول ,امرأة رشيقه

502
00:20:36,547 --> 00:20:38,714
صديقتك كانت جيده

503
00:20:38,716 --> 00:20:41,533
من الواضح, أن الأمر وعلى عكسى كان
جدير بالذكر بالنسبه لها

504
00:20:41,535 --> 00:20:43,803
يكفى, يكفى . أنا حتى
لا أعرف من أين أبدأ

505
00:20:43,805 --> 00:20:45,588
أنا أعنى, أننا يمكننا أن نبدأ

506
00:20:45,590 --> 00:20:47,256
بالخيانه الكبرى فى ثقتى بك

507
00:20:47,258 --> 00:20:49,759
وأنك للتو صنفتها
بأنها فى ماضى غير مهم بالنسبه لك

508
00:20:49,761 --> 00:20:52,228
أنت أعتدت أن تتعقبنى؟ -
.انها ليست خيانة فى الثقة -

509
00:20:52,230 --> 00:20:54,063
لم تكن لدينا ثقه بعد
لقد كنتى جديده

510
00:20:54,065 --> 00:20:56,232
قبل أن تحصلى على ثقتى بكِ

511
00:20:56,234 --> 00:20:58,884
كنت أحتاج أن أفهمك أولاً
و حينما أقتنعت

512
00:20:58,886 --> 00:21:00,853
,بأن نواياكى كانت مخلصه
لقد توقفت

513
00:21:00,855 --> 00:21:03,405
أنا لم أنتهك خصوصياتك منذ ذلك الحين

514
00:21:03,407 --> 00:21:05,658
... و أنا

515
00:21:05,660 --> 00:21:08,027
أعتذر

516
00:21:08,029 --> 00:21:10,029
أنا كنت أضيع وقتي
و أنت كنت تعرف ذلك

517
00:21:10,031 --> 00:21:11,697
كان يمكنك أن تخبرنى
بما قمت بفعله

518
00:21:11,699 --> 00:21:12,865
عندما أخبرتك بالقضيه

519
00:21:12,867 --> 00:21:14,250
حسناً, أتعلم ماذا؟

520
00:21:14,252 --> 00:21:16,585
الأعتذار لى لن يكفى

521
00:21:16,587 --> 00:21:17,837
قد يكون هناك مٌرابِ ميت

522
00:21:17,839 --> 00:21:19,571
بإنتظارنا فى صالون تجميل
(فى (بوشويك

523
00:21:19,573 --> 00:21:21,893
لذا ربما يظهر حلاً لمشكلتنا
فى الطريق إلى هناك

524
00:21:25,263 --> 00:21:27,396
على قيد الحياه, مره آخرى

525
00:21:27,398 --> 00:21:29,849
لماذا لا يمكن لأحد أن يكون ميتاً اليوم؟

526
00:21:29,851 --> 00:21:32,468
السيد "غيرتس", أسمي
"هو "شارلوك هولمز

527
00:21:32,470 --> 00:21:33,936
"هذه دكتوره " واطسون

528
00:21:33,938 --> 00:21:36,472
نحن محققين مستشارين بمركز
(شرطه (نيويورك

529
00:21:37,274 --> 00:21:38,774
حسناً

530
00:21:38,776 --> 00:21:40,993
هناك كدمات قبيحه
على ذراعك

531
00:21:42,112 --> 00:21:44,947
ليس هناك آثار خنق
أعتقدت أن تكون لديه

532
00:21:44,949 --> 00:21:46,532
"عندما نجى من هجوم  "ليو بانين

533
00:21:46,534 --> 00:21:48,150
ولكن من الواضح أنك أشتبكت
مع شخص آخر

534
00:21:48,152 --> 00:21:49,201
ليو" من؟"

535
00:21:49,203 --> 00:21:50,486
"أنت تعرف "ليو

536
00:21:50,488 --> 00:21:52,238
لقد قمت بإقراضه 25000 دولار

537
00:21:52,240 --> 00:21:54,790
أسف, أنا لا أعلم عن ماذا تتحدث

538
00:21:54,792 --> 00:21:57,626
إذا أردت سؤالى بعض الأسئله فعليك أن

539
00:21:57,628 --> 00:22:00,212
تعود ومعك شرطي حقيقي

540
00:22:00,214 --> 00:22:02,832
أنت تريد منا أن نفعل ذلك ليتسنى لك
الوقت لكى تفرغ (الأوتوكلاف) الخاص بك

541
00:22:04,135 --> 00:22:06,001
فمن الغريب, أنه غير موصل بالكهرباء

542
00:22:06,003 --> 00:22:08,787
والأكثر غرابه أنك وضعت قفل عليها
أنا لم أكن أدرك

543
00:22:08,789 --> 00:22:10,639
أن قلّامات الأظافر ومبارِد الأظافر
ثمينه بهذا الشكل

544
00:22:10,641 --> 00:22:12,291
أذلك المكان الذى تبقى فيه

545
00:22:12,293 --> 00:22:15,144
الأموال التى سٌرقت من المصرف عام 2001

546
00:22:15,146 --> 00:22:17,462
أم أنك ذكى كفايه
لكى تضعها فى مكان بعيد عنك

547
00:22:17,464 --> 00:22:19,148
"أنا لدى صفقه لك يا سيد "جيرتس

548
00:22:19,150 --> 00:22:21,100
"أخبرنا بكل شئ تعرفه عن "ليو بانين

549
00:22:21,102 --> 00:22:23,335
وأنا لن أقوم بتنبيه
مختلف السلطات المتنوعة

550
00:22:23,337 --> 00:22:25,521
الذين قد يكونوا مهتمين بمكان وجودك

551
00:22:29,826 --> 00:22:31,327
.. "ليو"

552
00:22:31,329 --> 00:22:34,530
لقد أعتنى بوالدتى قبل أن تتوفى

553
00:22:34,532 --> 00:22:36,165
لقد كان يعمل فى مركز رعايه المسنين

554
00:22:36,167 --> 00:22:38,284
لقد كان يحب أن يعظ من حوله
ولكنه رجلاً لطيف

555
00:22:38,286 --> 00:22:40,703
على الأقل حتى علِم بما فعلته
وبعدها

556
00:22:40,705 --> 00:22:42,504
وبالتأكيدّ كنت كالشيطان بالنسبه له

557
00:22:42,506 --> 00:22:44,506
ومع ذلك لقد جاء لك ليقترض منك

558
00:22:44,508 --> 00:22:47,176
نعم, لقد كان يحتاج 50 ألفاً
لكى يضع دار رعايه المسنين

559
00:22:47,178 --> 00:22:48,994
فى المسار الصحيح
ولكنه لم يملك أى ضمانات

560
00:22:48,996 --> 00:22:51,297
لذلك قمت بإعطائه 25 ألفاً بدون مقابل

561
00:22:51,299 --> 00:22:54,600
على حساب حقيقه أنه كان
لطيفاً مع أمى

562
00:22:54,602 --> 00:22:56,936
والآن تعرف ما أعرفه

563
00:22:56,938 --> 00:22:58,604
حسناً, أنا لا أوافقك الرأى

564
00:22:58,606 --> 00:23:01,340
ما زلنا لا نعرف كيف
أصِبت بتلك الكدمات

565
00:23:01,342 --> 00:23:03,359
لقد وقعت

566
00:23:03,361 --> 00:23:05,344
حيث أن لدى دوار

567
00:23:05,346 --> 00:23:09,014
لما لا تذهب وتحضر قلم وورقه

568
00:23:09,016 --> 00:23:10,515
حتى يمكنك تدوين الملاحظات

569
00:23:10,517 --> 00:23:12,351
حتى يمكنك الإبقاء على قصتك مستقيمه

570
00:23:12,353 --> 00:23:14,236
حتى تكون مستعد عندما يتم أحتجازك؟

571
00:23:17,657 --> 00:23:20,492
حسناً, أنتظر
أنتظر

572
00:23:20,494 --> 00:23:22,544
بعد ظهور "ليو" بعده أيام

573
00:23:22,546 --> 00:23:26,365
..لقد قام بزيارتى شخصاً ما يدعى

574
00:23:26,367 --> 00:23:28,751
"غريغوري اندرييف"

575
00:23:29,803 --> 00:23:31,587
(أنه من جماعه (براتفا

576
00:23:31,589 --> 00:23:33,705
المافيا الروسيه كانت هنا؟

577
00:23:33,707 --> 00:23:37,593
"غريغورى" علِم أننى من أقرضت المال لـ "ليو"

578
00:23:37,595 --> 00:23:39,395
لا تسألنى كيف

579
00:23:39,397 --> 00:23:42,398
عن طريق صفقه غير شرعيه
وكأنها بلده صغيره

580
00:23:42,400 --> 00:23:45,818
وأراد منى أن أساعده
فى تعقب "ليو" من أجله

581
00:23:45,820 --> 00:23:48,654
اه، لم أكن أعتقد أنه
شئ لطيف

582
00:23:48,656 --> 00:23:51,490
أن أوجه المافيا الروسيه
لواحد من عملائى

583
00:23:51,492 --> 00:23:54,944
لذا قمت بمقاومته, ومن ثم هددك
بأنه سوف يكسر زراعك

584
00:23:54,946 --> 00:23:57,029
نعم

585
00:23:57,031 --> 00:24:00,416
تبين أنني لم يكن لدي
.. أي شيء أكثر من

586
00:24:00,418 --> 00:24:02,451
ما كان يعرفه بالفعل

587
00:24:03,753 --> 00:24:06,255
"لقد كان يعرف عنوان "ليو

588
00:24:06,257 --> 00:24:09,041
ورقم هاتفه.. وكل شئ

589
00:24:09,043 --> 00:24:11,010
كاد أن يكسر زراعى

590
00:24:11,012 --> 00:24:14,213
من أجل لا شيء على الاطلاق

591
00:24:15,415 --> 00:24:18,517
هذه كل القصه

592
00:24:19,936 --> 00:24:22,705
أنت لن تخبر الشرطه, صحيح؟

593
00:24:22,707 --> 00:24:26,425
أنت ستنفذ وعدك
بعدم تسليمى, أليس كذلك؟

594
00:24:26,427 --> 00:24:29,111
"شارلوك هولمز" يتصل من أجل المحقق "بيل" -
.. أنا حقاً ليس -

595
00:24:29,113 --> 00:24:31,263
لدى مشكله
مع انتهاكك ثقه هذا الشخص المزعج

596
00:24:31,265 --> 00:24:34,316
ولكنى أعتقدت أنك على الأقل
ستعطيه وقتاً قبل أن تبلغ عليه

597
00:24:34,318 --> 00:24:36,702
أنا لا أتصل للتبليغ عنه
"أنا أتصل من أجل "ليو بانين

598
00:24:36,704 --> 00:24:38,620
جيرتس" قال لنا للتو أن
(روكفاسكيا براتفا)

599
00:24:38,622 --> 00:24:40,289
"جائت هنا للبحث عن "ليو

600
00:24:40,291 --> 00:24:41,940
بعد عده ساعات, أصبح ميتاً

601
00:24:41,942 --> 00:24:43,459
حتى لو أنكى تؤمنين بالصدف

602
00:24:43,461 --> 00:24:44,994
هذه المره من الصعب تصديق ذلك, أليس كذلك؟

603
00:24:44,996 --> 00:24:47,463
لماذا تريد عصابه (براتفا) أن
تقتل واحداً منها؟

604
00:24:47,465 --> 00:24:50,165
هو لم يكن واحداً منهم
لم يكن كذلك لبعض الوقت

605
00:24:50,167 --> 00:24:51,317
حسناً، صدفة أم لا

606
00:24:51,342 --> 00:24:53,553
حادث دراجه "ليو" صٌنف حادثاً

607
00:24:53,554 --> 00:24:56,056
أعتقد أن الوقت قد حان لكى
نلقى نظره على موقع الحادث بأنفسنا

608
00:24:56,057 --> 00:24:56,568
!تاكسى

609
00:24:56,593 --> 00:24:58,496
وهذه المره يجب علينا أن نحضر
المساعده الملائمه

610
00:25:08,101 --> 00:25:10,635
أمل أن تكون حصلت على شئ جيد

611
00:25:10,637 --> 00:25:12,905
سحب نصف مركز الشرطه إلى هنا

612
00:25:12,907 --> 00:25:15,107
"على ما يبدو أن أصدقاء "ليو
(القدماء فى (براتفا

613
00:25:15,109 --> 00:25:17,276
قد أكتشفوا أنه يختبئ هنا
(فى (نيويورك

614
00:25:17,278 --> 00:25:20,496
متأكد من أنهم اختاروا هذه
البقعة لجمع الشمل التعيس

615
00:25:20,498 --> 00:25:23,532
عثرنا على أثنان من هذه, هناك

616
00:25:23,534 --> 00:25:25,200
التبغ عباره عن مزيج

617
00:25:25,202 --> 00:25:27,036
يتواجد أكثر شيوعاً
فى السجائر المقلده

618
00:25:27,038 --> 00:25:29,254
.(تم أنتاجها فى (موسكو -
.وأيا يكن من قام بتدخينها -

619
00:25:29,256 --> 00:25:31,590
فأنه ترك أكثر من مجرد سجائر
فهذه من

620
00:25:31,592 --> 00:25:33,175
سلاح نارى عيار 45

621
00:25:33,177 --> 00:25:35,827
لقد تحدثنا مع المٌرابِ الذى أقرض
ليو" المال"

622
00:25:35,829 --> 00:25:38,881
(لقد قال لنا أن هناك جندى من (براتفا
"يٌدعى "غريغورى أندريف

623
00:25:38,883 --> 00:25:40,332
جاء باحثاً عنه

624
00:25:40,334 --> 00:25:42,134
نحن نعتقد أنه هو الشخص
الذى ترك هذه هنا

625
00:25:42,136 --> 00:25:44,253
هنالك آثار عجلات دراجه ناريه
مما يشير إلى أن

626
00:25:44,255 --> 00:25:46,055
ليو بانين" غادر المكان مسرعاً"

627
00:25:46,057 --> 00:25:48,023
ستفعل مثله أيضاً
إذا كان "جريجورى أندريف" من يطلق النار عليك

628
00:25:48,025 --> 00:25:52,444
ما الذى كان يفعله "ليو بانين" هنا
بحق الجحيم؟

629
00:25:52,446 --> 00:25:54,179
نحن لسنا متأكدين بعد
ولكن العنوان الرئيسى هو

630
00:25:54,181 --> 00:25:55,898
أن الحادث الذى تسبب فى وفاته هو و سائق

631
00:25:55,900 --> 00:25:57,533
السياره الآخرى لم يكن حادثاً

632
00:25:57,535 --> 00:25:59,518
ودوريات الطريق السريع لم تقم بإجراء بحث

633
00:25:59,520 --> 00:26:01,036
لهذا الجزء البعيد

634
00:26:01,038 --> 00:26:02,354
لأنه لم يكن هناك سبب واضح لفعل ذلك

635
00:26:02,356 --> 00:26:03,655
فلم يلاحظوا أغلفه الرصاص هذه

636
00:26:03,657 --> 00:26:05,074
و فاتهم أيضا أماكن أستقرار الرصاصات

637
00:26:05,076 --> 00:26:07,493
فى عمود التلغراف, و فى السياج هناك

638
00:26:07,495 --> 00:26:10,829
والآن, الطلقات تسببت لـ"ليو بانين" بإنحرافه

639
00:26:10,831 --> 00:26:13,698
.نحو الشاحنه الصغيره, متسببه فى قتلهم -
أنتم تعرفون كيف -

640
00:26:13,700 --> 00:26:16,218
تميل جماعه (براتفا) إلى أن تقوم بتبديل
لاعبيها بعد القيام بعمليه

641
00:26:16,220 --> 00:26:18,087
لقد وضعنا تعميم واسع النطاق
"بأمر القبض علي "أندريف

642
00:26:18,089 --> 00:26:20,422
(فى ثلاثه ولايات و (شيكاغو

643
00:26:20,424 --> 00:26:23,008
مطلوب للاشتباه به

644
00:26:23,010 --> 00:26:25,544
فى حالتين قتل؟ -
"نعم, "ليو بانين -

645
00:26:25,546 --> 00:26:27,396
و "ميليسا أجوير" السائقه الآخرى

646
00:26:27,398 --> 00:26:30,516
!مهلا، لقد وجدتُ شيئاً

647
00:26:34,821 --> 00:26:37,940
"جريجورى أندريف"

648
00:26:37,942 --> 00:26:39,558
أنه الشخص الذى قام "ليو" بخنقه

649
00:26:39,560 --> 00:26:42,911
.اعتقد انك يمكنك إلغاء هذا

650
00:26:42,913 --> 00:26:46,198
آخر مرة راجعت، المقتولين
لا يمكنهم الضغط على الزناد

651
00:26:46,200 --> 00:26:49,835
إذا لم يكن هو من أطلق النار
على "ليو بانين", فمن فعل ذلك؟

652
00:27:11,156 --> 00:27:13,093
إن الصوت مرتفع قليلاً

653
00:27:13,094 --> 00:27:16,011
أتعلم ذلك؟

654
00:27:19,600 --> 00:27:21,467
الدراسات أظهرت بأستمرار أن
التغييرات

655
00:27:21,469 --> 00:27:23,769
,في محيط واحد
والضوضاء في الخلفية

656
00:27:23,771 --> 00:27:25,971
وحتى زاويه الرؤيه للمواد
التى تقوم بدراستها

657
00:27:25,973 --> 00:27:27,806
يمكن أن يؤدي إلى رؤى جديده

658
00:27:27,808 --> 00:27:30,493
هذه كانت ضوضاء فى الخلفيه
بالنسبه لك, هاه

659
00:27:30,495 --> 00:27:32,027
هل كنت قادرا على
تتواصل مع شرطة (وارسو)؟

660
00:27:32,029 --> 00:27:33,462
.نعم

661
00:27:33,464 --> 00:27:36,749
و أخذتٌ فكره عن سبب
"تغيير "فيتالي أندروبوف

662
00:27:36,751 --> 00:27:39,067
"أسمه لـ"ليو بانين

663
00:27:39,069 --> 00:27:42,087
,و سبب تركه لـ(بولاندا) فى عام 2005
فلقد قام بسرقه

664
00:27:42,089 --> 00:27:45,040
مبلغ 100،000 زلوتي من رفاقه
(فى (براتفا

665
00:27:45,042 --> 00:27:48,427
هذا تقريباً 30 ألف دولار أمريكى

666
00:27:48,429 --> 00:27:51,130
حسناً, ربما لحق به ماضيه
فى ذلك اليوم

667
00:27:51,132 --> 00:27:52,748
أهناك أى شئ من أختبار المقذوفات؟

668
00:27:52,750 --> 00:27:56,685
ليس بالضبط ما كنا نأمل به

669
00:27:56,687 --> 00:27:58,086
فالرصاصات ذات العيار 45

670
00:27:58,088 --> 00:28:01,891
التى اُخذت من موقع الجريمه
تطابق بشكل كامل الرصاصات

671
00:28:01,893 --> 00:28:04,109
التى سحبناها من جثه
"شاهد بقضيه "ريكو

672
00:28:04,111 --> 00:28:06,362
.العام الماضي
الرجل كان على وشك أن يشهد

673
00:28:06,364 --> 00:28:07,947
ضد الروسيين

674
00:28:07,949 --> 00:28:11,200
"ترددت إشاعات بأن "غريغوري أندريف
هو من قام بقتله

675
00:28:11,202 --> 00:28:13,652
لكنه لم يكن من أطلق النار
فى هذه المره

676
00:28:13,654 --> 00:28:16,121
إلا إذا كنت تعتقد

677
00:28:16,123 --> 00:28:18,490
أنه كان يقوم بالتدريب على أصابه الهدف
"قبل أن يأتى له "بانين

678
00:28:18,492 --> 00:28:21,994
.ويقوم بخنقه -
.لا, أطلاق النار هو ما تسبب فى الحادث -

679
00:28:21,996 --> 00:28:26,131
لذا يجب أن يكون قد تم اطلاق النار
"بعد أن تم خنق "أندريف

680
00:28:26,133 --> 00:28:27,950
مما سبّب هروب "ليو" من موقع الجريمه

681
00:28:27,952 --> 00:28:30,886
لابد أنه هناك شخص ثالث
إلتقط السلاح وأطلق النار

682
00:28:30,888 --> 00:28:33,255
على دراجه "ليو" مما دفعه
.للأنطلاق مسرعاً

683
00:28:33,257 --> 00:28:34,640
الرصاصات لم تصيبه

684
00:28:34,642 --> 00:28:37,026
ولكنها تسببت له الأنحراف والتحطم

685
00:28:37,028 --> 00:28:39,962
هل "جوان" على علم بكل هذا؟

686
00:28:39,964 --> 00:28:42,264
"لقد ذهبت مع المحقق"بيل

687
00:28:42,266 --> 00:28:44,099
لزياره أرمله "بانين" الطيبه

688
00:28:44,101 --> 00:28:47,570
و شرح الظروف الحقيقية
لوفاة زوجها

689
00:28:47,572 --> 00:28:50,155
اذن, جثه الرجل التى وجدتوها

690
00:28:50,157 --> 00:28:53,359
"تعتقدون أنها لشخص حاول أن يؤذى "ليو

691
00:28:53,361 --> 00:28:54,877
نعم, هو و رفيقه

692
00:28:54,879 --> 00:28:57,196
لدينا سبب للاعتقاد
أنهم كانوا جزءاً

693
00:28:57,198 --> 00:28:59,999
من نفس المنظمه الإجارميه
التى أعتاد زوجك أن يعمل بها

694
00:29:00,001 --> 00:29:01,483
التفكير

695
00:29:01,485 --> 00:29:05,371
..بأن "ليو" قام بقتل أحدهم قبل

696
00:29:05,373 --> 00:29:08,257
لقد كان من الصعب جدا
أن أتعايش مع هذه الفكره

697
00:29:08,259 --> 00:29:11,710
لقد حاولت أن أصلى
...من أجل خلاصه, ولكن

698
00:29:11,712 --> 00:29:14,513
أتضح أن شريكك كان على حق

699
00:29:14,515 --> 00:29:16,015
"أنا لم أتمكن من مسامحه "ليو

700
00:29:16,017 --> 00:29:20,019
لتخليه عن إيماننا

701
00:29:20,021 --> 00:29:24,857
ولكن الآن أنتم تقولون أنه
قَتل دفاعاً عن النفس

702
00:29:24,859 --> 00:29:28,527
إن هذا يدعو إلى الراحه

703
00:29:35,952 --> 00:29:37,870
د. "هاويس", هل هناك أي شيء لتعلمنى به؟

704
00:29:37,872 --> 00:29:40,572
جرح الخنق بنفس سمك الجروح

705
00:29:40,574 --> 00:29:42,524
"التى على يد "ليو بانين

706
00:29:42,526 --> 00:29:44,960
سلك من سماعات أذٌن
اذا كا عليا أن أخمن

707
00:29:44,962 --> 00:29:46,328
و؟

708
00:29:46,330 --> 00:29:48,247
التقرير الأوليِ لأختبار السموم وصل

709
00:29:48,249 --> 00:29:51,083
انها مثيرة للاهتمام , فالمتوفى
كان يتعاطى بحِرص

710
00:29:51,085 --> 00:29:53,919
خليط من الأدويه المضاده للقلق
وأدويه للقلب

711
00:29:53,921 --> 00:29:55,754
المشكله هنا, أنه لا يمكنك فقط

712
00:29:55,756 --> 00:29:58,424
(أن تأخذ القليل من ماده  (فلوكستين
مع قليلاً من مثبطات (الأنجيوتنسين) المحوله للإنزيمات

713
00:29:58,426 --> 00:29:59,808
وتأمل أن يسير الأمر للأفضل

714
00:29:59,810 --> 00:30:01,376
فهناك أدويه

715
00:30:01,378 --> 00:30:03,812
إذا تعاطيتها
فلابد أن يكون بها توازن دقيق جداً

716
00:30:03,814 --> 00:30:06,381
أنت تقول أن السيد "أندريف" لابد
أن يكون لديه طبيب نفسى؟

717
00:30:06,383 --> 00:30:08,567
حسبت أنك قد ترغب بتعقبه
أو تعقبها

718
00:30:08,569 --> 00:30:10,218
..لترى إذا كانوا يعلمون بـ

719
00:30:10,220 --> 00:30:12,054
,بالأشخاص الذين كان يعمل معهم
,و بقليل من الحظ

720
00:30:12,056 --> 00:30:13,572
ربما يمكنك حتى إيجاد مطلق النار

721
00:30:16,027 --> 00:30:18,444
أسفه, د."جلاسمان" ما زال يتحدث
على الهاتف

722
00:30:18,446 --> 00:30:20,228
و ربما يتأخر لبعض الوقت

723
00:30:20,230 --> 00:30:22,247
هو يتفهم أننا جزء من
تحقيق للشرطة، أليس كذلك؟

724
00:30:22,249 --> 00:30:24,066
"مكتب د."جلاسمان

725
00:30:24,068 --> 00:30:26,035
هل أنت متأكد أنه هو الدكتور

726
00:30:26,037 --> 00:30:27,920
"الذى وصف عقار (فلوكستين) لـ "غريغوري أندريف

727
00:30:27,922 --> 00:30:31,073
النقيب "جريكسون" أرسل رجاله
"لمنزل "أندريف

728
00:30:31,075 --> 00:30:33,408
"لقد أخبرنى أن أسم د."جلاسمان
كان مكتوباً بوضوح

729
00:30:33,410 --> 00:30:36,111
.على قنانى أدويته -
"أوه, كان من المفترض أن أقابل "جين -

730
00:30:36,113 --> 00:30:37,813
والآن سيكون عليا أن أعيد جدوله موعدى

731
00:30:37,815 --> 00:30:39,915
هل تحدثتى معها؟

732
00:30:39,917 --> 00:30:42,184
عنك؟ لا
هذا النوع من الأخبار لا يمكن

733
00:30:42,186 --> 00:30:43,519
أن يقال عبر الهاتف

734
00:30:44,337 --> 00:30:46,555
ربما يكون قد مات، أنتى تعرفين

735
00:30:47,524 --> 00:30:49,424
"تونى"

736
00:30:49,426 --> 00:30:51,860
معرفته, كانت شئ عظيم

737
00:30:51,862 --> 00:30:54,780
عذراً, أنا أسفه
"ولكن د."جلاسمان

738
00:30:54,782 --> 00:30:57,099
لديه موعد مع مريض في خلال خمس دقائق

739
00:30:57,101 --> 00:30:59,368
ربما يمكنكم أن تعودوا فى خلال ساعه؟

740
00:30:59,370 --> 00:31:01,403
لا, أنا أخشى أنه لا يمكن ذلك
لأنى سأكون ميتاً حينها

741
00:31:01,405 --> 00:31:02,027
ماذا؟

742
00:31:02,052 --> 00:31:03,490
أنا أشعر أننى مكتئب و يائس
وأنا أفكر

743
00:31:03,491 --> 00:31:04,790
فى الأنتحار على وجه السرعه

744
00:31:04,792 --> 00:31:07,493
السيدة "واطسون" هنا
مستاءه للغاية حول هذا الموضوع

745
00:31:07,495 --> 00:31:09,828
هل هذه النافذه مفتوحه؟

746
00:31:11,297 --> 00:31:14,717
أنا مٌلزمه بموجب القانون أن
آخذك لترى الطبيب

747
00:31:14,719 --> 00:31:16,552
إذا قمت بتهديد كهذا

748
00:31:16,554 --> 00:31:20,672
ولكنك, تعرف هذا بالفعل, أيس كذلك؟

749
00:31:23,910 --> 00:31:26,011
سيد "هولمز", أليس كذلك؟

750
00:31:26,013 --> 00:31:28,313
أنت مستشار للشرطه

751
00:31:28,315 --> 00:31:30,582
"نعم, و هذه شريكتى, "جوان واطسون

752
00:31:30,584 --> 00:31:33,402
ويسعدني أن أقول لك
أنك نجحت فى علاجى من الاكتئاب

753
00:31:33,404 --> 00:31:34,603
هذه أخبار رائعه

754
00:31:34,605 --> 00:31:36,471
هذا يعنى أنه يمكنك الرحيل الأن

755
00:31:36,473 --> 00:31:38,540
أنا أعتذر لأنى كذبت
ولكن الوقت عنصر أساسى فى القضيه

756
00:31:38,542 --> 00:31:41,260
نحن في سعي لأحد أعضاء
عصابة إجرامية خطيرة

757
00:31:41,262 --> 00:31:45,297
(جماعه (روكفاسكيا براتفا
"انت عالجت واحد منهم: "غريغوري أندريف

758
00:31:45,299 --> 00:31:47,266
بما أنك ذكياً بما يكفي لتعلم

759
00:31:47,268 --> 00:31:49,835
أن التهديد بالأنتحار سيدخِلك هنا

760
00:31:49,837 --> 00:31:51,837
فأنت بالتأكيد ذكياً بما يكفى لتعلم أن

761
00:31:51,839 --> 00:31:55,791
هناك سرّية بين الطبيب والمريض
...يمنعني من مناقشة

762
00:31:55,793 --> 00:31:57,426
أى مريض حى
نعم, نحن نعلم هذا

763
00:31:57,428 --> 00:31:59,261
ولكن هذا الشخص قد مات

764
00:31:59,263 --> 00:32:00,829
تم خنقه بواسطه الممرِض

765
00:32:00,831 --> 00:32:02,898
الذى كان يحاول اغتياله

766
00:32:02,900 --> 00:32:05,601
ماذا؟

767
00:32:05,603 --> 00:32:10,439
بالتأكيد كنت تعرف جيداً بالاعتلال الاجتماعي
"الذى كان لدى السيد "أندريف

768
00:32:10,441 --> 00:32:12,191
لابد أنك توقعت على الأقل
أن هذا اليوم سيأتى

769
00:32:12,193 --> 00:32:14,476
د."جلاسمان" نحن نعرف أنك قمت بعلاجه

770
00:32:14,478 --> 00:32:16,028
لأن أسمك مكتوب

771
00:32:16,030 --> 00:32:17,696
(على قنينه دواء (الفلوكستين

772
00:32:17,698 --> 00:32:20,165
لديك واجب على التنازل عن
أمتياز السريه عندما يكون هناك

773
00:32:20,167 --> 00:32:24,286
قلق قانونى
حول النشاط الإجرامي للمريض

774
00:32:24,288 --> 00:32:26,288
أنا.. أنا أسف

775
00:32:26,290 --> 00:32:28,624
..أنا

776
00:32:28,626 --> 00:32:31,026
"أنا لم أكن أريد أن أعالج "غريغورى

777
00:32:31,028 --> 00:32:32,795
هو فقط ظهر يوماً ما

778
00:32:32,797 --> 00:32:35,547
وقال أن لديه مشاكل

779
00:32:35,549 --> 00:32:38,550
وعندما أدركت من يكون
والذين كان يعمل لحسابهم

780
00:32:38,552 --> 00:32:41,053
أنا كنت خائفاً جدا
لقطع العلاقات معه

781
00:32:41,055 --> 00:32:42,971
لقد كان حريصاً جداً لما كان
يقوله هنا

782
00:32:42,973 --> 00:32:47,109
هو لم يناقش أي
تفاصيل عن عمله

783
00:32:47,111 --> 00:32:49,344
ولكن .. كان هناك أسم واحد

784
00:32:49,346 --> 00:32:53,015
تم ذكره عده مرات

785
00:32:54,150 --> 00:32:55,934
"ماركو زوبكوف"

786
00:32:57,020 --> 00:32:59,271
لقد أستنتجت أنه كان اليد اليمنى

787
00:32:59,273 --> 00:33:04,693
لـ"غريغورى" فى أعمال معينه

788
00:33:05,895 --> 00:33:08,080
هل التففتم حول مؤخره المبنى يا رفاق؟

789
00:33:08,082 --> 00:33:10,365
نحن فقط سنستجوب الرجل، أليس كذلك؟

790
00:33:10,367 --> 00:33:13,085
هل كل هذا ضرورى؟ -
حسناً, أنتى رأيتى صحيفته الجنائيه

791
00:33:13,087 --> 00:33:15,921
الابتزاز، والأعتداء
وثلاث حالات أختفاء التي لم تحل

792
00:33:15,923 --> 00:33:17,840
ماركو زوبكوف" يستحق كل هؤلاء"

793
00:33:17,842 --> 00:33:20,092
"انه ما نطلق عليه "الرجل السيئ

794
00:33:20,094 --> 00:33:22,077
أنا لا أعلم لماذا تتزمرين

795
00:33:22,079 --> 00:33:24,263
سنفعل ما بوسعنا لكى ينجح الأمر

796
00:33:33,106 --> 00:33:34,773
ساشا زوبكوف"؟"

797
00:33:34,775 --> 00:33:37,192
شرطه "نيويورك" نحن هنا من أجل ماركو

798
00:33:43,934 --> 00:33:46,285
ماركو، أنت تبدو مرتاحاً

799
00:33:46,287 --> 00:33:48,120
هل يمكننى أن أرى يديك؟

800
00:33:49,790 --> 00:33:51,373
ما هذا؟

801
00:33:51,375 --> 00:33:53,542
أنه تحقيق فى جريمه قتل
لرجل تعرفه

802
00:33:53,544 --> 00:33:55,477
"بأسم "فيتالى اندروبوف

803
00:33:55,479 --> 00:33:57,980
أين كنت متواجداً
منذ ثلاث ليالى ماضيه

804
00:33:57,982 --> 00:33:59,331
ليله يوم الأحد؟

805
00:33:59,333 --> 00:34:01,550
أفضل أن لا أقول

806
00:34:01,552 --> 00:34:02,968
سيكون عليك أن تقول

807
00:34:02,970 --> 00:34:05,137
إذا لم يكن هنا
سيكون فى مركز الشرطه

808
00:34:05,139 --> 00:34:07,472
مستحيل

809
00:34:07,474 --> 00:34:10,893
الأطباء قالوا لى
أنه ليس من المفترض أن أمشى

810
00:34:10,895 --> 00:34:12,344
أى أطباء؟

811
00:34:12,346 --> 00:34:15,230
الطبيب الذى قام
بالعمليه الجراحيه لى

812
00:34:17,016 --> 00:34:19,318
أنت تريد أن تعرف
أين كنت ليلة الأحد؟

813
00:34:19,320 --> 00:34:20,986
لقد كُنت فى مستشفى

814
00:34:20,988 --> 00:34:24,856
لأن ليلة السبت تمت سرقتى
من قِبل رجل بسكين

815
00:34:24,858 --> 00:34:27,025
لقد هجمت على هذا الحقير

816
00:34:27,027 --> 00:34:28,660
فقام بطعنى مرتين

817
00:34:28,662 --> 00:34:31,613
،إذا كنت لا تصدقنى
فتفضل بالأتصال بالمستشفى

818
00:34:31,615 --> 00:34:33,365
سيخبروك

819
00:34:33,367 --> 00:34:36,118
أننى كنت هناك طوال الوقت

820
00:34:52,100 --> 00:34:54,601
كيف ذهب إلى المستشفى؟

821
00:34:54,603 --> 00:34:55,902
حسناً, قصه "زوبكوف" صحيحه

822
00:34:55,904 --> 00:34:58,138
منذ ثلاث ليالى
لقد دخل وهو  يعرج الى طوارئ المستشفى

823
00:34:58,140 --> 00:34:59,789
مع اثنين من الطعنات في ساقه

824
00:34:59,791 --> 00:35:01,725
وقد كان هناك رباطاً حول أعلى الفخذ

825
00:35:01,727 --> 00:35:03,760
ليوقف نزيف ساقه الخطير

826
00:35:03,762 --> 00:35:05,862
و أدّعى أنه تمت سرقته

827
00:35:05,864 --> 00:35:07,697
ماذا عن تقرير الشرطه؟

828
00:35:07,699 --> 00:35:10,200
لم يكن هناك الكثير به
الشرطه جائت و أخذت أفادته

829
00:35:10,202 --> 00:35:11,868
وقاموا بتصوير أصابته

830
00:35:11,870 --> 00:35:13,870
زوبكوف" لم يخرج من المستشفى"
حتى الليله الماضية

831
00:35:13,872 --> 00:35:15,956
كيف تسير الأمور هنا؟

832
00:35:15,958 --> 00:35:18,608
هناك أكثر من 70 شخص
(لديهم علاقات مع جماعه (براتفا

833
00:35:18,610 --> 00:35:20,377
في نظام إدارة الصور
(الخاص بشرطة (نيويورك

834
00:35:20,379 --> 00:35:22,796
هؤلاء من تم القبض عليهم بالفعل

835
00:35:22,798 --> 00:35:24,965
(العدد الحقيقى لرجال جماعه (براتفا
فى منطقه الثلاث ولايات

836
00:35:24,967 --> 00:35:27,283
سيكون من الصعب تحديده

837
00:35:27,285 --> 00:35:30,387
"الرجل الذي أطلق النار على "ليو
فى ليله الحادث الذى قُتل فيه

838
00:35:30,389 --> 00:35:31,922
قد لا يكون هنا حتّى

839
00:35:31,924 --> 00:35:34,140
...حسناً, هذا

840
00:35:34,142 --> 00:35:35,926
محبطاً كفايه لى

841
00:35:35,928 --> 00:35:37,811
سأذهب للنوم

842
00:35:37,813 --> 00:35:41,982
هل فكرتى فى فكره موت "تونى" ؟

843
00:35:41,984 --> 00:35:44,234
حسناً, هذه ليست فكره

844
00:35:44,236 --> 00:35:46,152
أنها مجرد كذبه آخرى

845
00:35:46,154 --> 00:35:48,321
بينما أنا لا أمٌقت شئ
عدا الجهل المتعمّد

846
00:35:48,323 --> 00:35:50,490
إلا أننى بدأت أنه فى بعض
الأمور

847
00:35:50,492 --> 00:35:52,409
يكون الجهل نعمه

848
00:35:52,411 --> 00:35:54,945
صديقتكى "جان".. يبدو
أنها شخص لطيف

849
00:35:54,947 --> 00:35:56,997
فهى لا تستحق أن تشعر
بالخذى أو بالحسره

850
00:35:56,999 --> 00:35:59,950
حسناً, أول كل شئ
"أن أسمها "جين" وليس "جان

851
00:35:59,952 --> 00:36:01,518
وفيما يتعلق بالخزى والحسره

852
00:36:01,520 --> 00:36:03,870
فكان يجب أن تشعر بهم
منذ عاماً مضى

853
00:36:06,507 --> 00:36:08,758
هل أنتى متأكده
"أنه شخص لديه أصابه كـ"زوبكوف

854
00:36:08,760 --> 00:36:10,293
لا يمكن أن يكون قد تسلل خارج المستشفى

855
00:36:10,295 --> 00:36:12,262
لبضع ساعات فقط؟ -
ليس بدون أن يبدأ فى -

856
00:36:12,264 --> 00:36:13,930
فى النزيف مره آخرى
و ليس بدون أن يراه أحد

857
00:36:13,932 --> 00:36:15,849
لن يكون أول شخص أستطاع
أن يتسلل

858
00:36:15,851 --> 00:36:18,167
.من المستشفى
لقد قمت بفعل ذلك من قبل

859
00:36:18,169 --> 00:36:22,206
نعم, حسناً, لم يكن
لديك إصابات ..كهذه

860
00:36:24,558 --> 00:36:26,610
هل ها هو الرباط المستخدم لوقف النزيف؟ -
نعم -

861
00:36:26,612 --> 00:36:28,361
على الأرجح هذا ما أنقذ حياته

862
00:36:28,363 --> 00:36:31,615
لقد كنا نتبنى الفكره الخاطئه

863
00:36:31,617 --> 00:36:34,034
أعتقد أنه من الممكن
"أن الهجوم على "ليو

864
00:36:34,036 --> 00:36:37,237
لم يكن أول محاوله قامت بها
جماعه (براتفا) لقتله

865
00:36:37,239 --> 00:36:38,822
بل ثانى محاوله

866
00:36:39,657 --> 00:36:41,324
...إذا كنت محقاً

867
00:36:41,326 --> 00:36:44,127
فربما أعرف أيضاً
من قام بأطلاق النار عليه في تلك الليلة

868
00:36:45,046 --> 00:36:46,913
شكرا لأنتظارك

869
00:36:46,915 --> 00:36:49,299
سيدة "بانين" ..  أعلم أنكى
هنا منذ فترة طويلة

870
00:36:49,301 --> 00:36:51,418
أنا مُدينه لكم بأكثر من مجرد صبر

871
00:36:51,420 --> 00:36:53,637
ضباطك كانوا لطيفين معى

872
00:36:53,639 --> 00:36:55,889
وقالوا لى أنه لديك
بعض الأسئله لى

873
00:36:55,891 --> 00:36:57,974
نعم بالفعل

874
00:36:59,394 --> 00:37:00,727
حسناً

875
00:37:02,380 --> 00:37:05,649
هل هذا .. رجل؟

876
00:37:05,651 --> 00:37:07,951
.من الواضح أنه رجل

877
00:37:07,953 --> 00:37:09,319
جيد

878
00:37:09,321 --> 00:37:12,055
هل يملُك أنفاً؟

879
00:37:12,057 --> 00:37:13,773
.نعم

880
00:37:13,775 --> 00:37:16,109
ممتاز

881
00:37:18,228 --> 00:37:21,397
أنا لا أفهم
من كان هذا؟

882
00:37:21,399 --> 00:37:23,733
ولماذا عرضت علىّ صورته؟

883
00:37:23,735 --> 00:37:25,902
"بحقّك, أنتى تعرفين "ماركو زوبكوف

884
00:37:25,904 --> 00:37:29,589
لقد أنقذتى حياته
عندما حاول قتل زوجِك

885
00:37:29,591 --> 00:37:32,759
هل تتعرفى ... على هذا؟

886
00:37:32,761 --> 00:37:36,012
أنه الرباط الذى قمتى بربطه
حول ساق "ماركو" عندما قام زوجك بطعنه

887
00:37:36,014 --> 00:37:38,465
هل تعرفى كيف أكتشفنا؟
من خامه النسيج

888
00:37:38,467 --> 00:37:40,600
انها نفس خامه الستائر
التى في غرفة المعيشة الخاصة بك

889
00:37:40,602 --> 00:37:44,471
لقد كنا نتسائل
كيف وجدت جماعه (براتفا) "ليو"؟

890
00:37:44,473 --> 00:37:46,439
بعد كل هذه السنين من الأختباء
أتضح أن الأجابه

891
00:37:46,441 --> 00:37:48,725
.كانت أمامنا تماما
.أنتى قلتى لهم أين يتواجد

892
00:37:48,727 --> 00:37:50,527
لقد سمحتى بدخول
سيد "زوبكوف"إلى منزلك

893
00:37:50,529 --> 00:37:52,395
قبل أن تغادرى في اليوم الآخر

894
00:37:52,397 --> 00:37:55,732
حتى يتمكن من أن ينتظر -
كان هذا يوم السبت, قبل الحادث -

895
00:37:55,734 --> 00:37:58,785
إلا أنه أتضح أن "ليو" كان من الصعب
قتله, أليس كذلك؟

896
00:37:58,787 --> 00:38:01,037
"كان أكثر مما يستطيع سيد "زوبكوف
أن يتولى أمره

897
00:38:01,039 --> 00:38:02,906
حتى مع وجود عنصر المفاجأه

898
00:38:02,908 --> 00:38:05,225
ليو" قام بمقاومته"
وقام بطعنه فى ساقه

899
00:38:05,227 --> 00:38:06,693
وفر هارباً
وأنتى عدتى إلى المنزل

900
00:38:06,695 --> 00:38:08,444
وأنتى متوقعه أنك ستجدين
زوجك ميتاً

901
00:38:08,446 --> 00:38:10,380
عوضاً عن ذلك
لقد وجدتى رجل عصابات

902
00:38:10,382 --> 00:38:11,965
ينزف حتى الموت
على أرضيه منزلك

903
00:38:11,967 --> 00:38:14,567
والرباط التى قمتى بتمزيقه من
ستائر منزلك

904
00:38:14,569 --> 00:38:16,469
قد أنقذت حياته
لذا ..تهانِي

905
00:38:16,471 --> 00:38:18,304
لقد قمتى بأخبارنا أن زوجك
أتصل بكِ

906
00:38:18,306 --> 00:38:20,340
قبل أن يموت بقليل، إلا أنه
لم يكن يخبركى بأنه يُحبك

907
00:38:20,342 --> 00:38:23,209
لقد أتصل بكى ليخبركِ
أنه تمت مهاجمته

908
00:38:23,211 --> 00:38:25,578
وأنكى لستِ فى أمان
(ولكى تقابليه فى حىّ (فار روكواى

909
00:38:25,580 --> 00:38:27,964
لذلك دبرتى خطة
"مع "غريغوري أندريف

910
00:38:27,966 --> 00:38:32,152
أن يصل إلى هناك أولاً و ينتظر
"حتى تجتمعى بـ"ليو

911
00:38:32,154 --> 00:38:34,854
وتقومى بتشتيته
حتى يتمكن "أندريف" من مباغتته وقتله

912
00:38:34,856 --> 00:38:36,624
لابد أنكى صُدمتى عندما رأيتى

913
00:38:36,649 --> 00:38:39,101
"زوجِك يقوم بخنق "أندريف

914
00:38:39,444 --> 00:38:41,167
صُدمتى وشعرتى بالخوف
لأنه الأن بات يعلم

915
00:38:41,192 --> 00:38:42,747
أنه كنتِ أنتى من تسبب بهذا

916
00:38:42,748 --> 00:38:44,280
لذا لم يكن لديكى خيار

917
00:38:44,282 --> 00:38:47,317
فعندما كان "ليو" يفر هارباً
"أمسكتى بسلاح "أندريف

918
00:38:47,319 --> 00:38:48,735
وأخفقتى فى أصابته

919
00:38:48,737 --> 00:38:50,320
ولكن الرصاصات التى أطلقتيها
كانت كافيه

920
00:38:50,322 --> 00:38:53,006
للتسبب فى حادث وقتل
أمرأه بريئه

921
00:38:53,008 --> 00:38:54,607
هذا أمر مثير للغضب

922
00:38:54,609 --> 00:38:56,342
أنا أحببتُ زوجى

923
00:38:56,344 --> 00:38:59,379
هذا الرجل فى الخارج هناك
لم يسبق أن رأيته من قبل في حياتي

924
00:38:59,381 --> 00:39:00,904
صحيح. إذن أنتى لا تمانعين أنه رأكى للتو

925
00:39:00,929 --> 00:39:02,767
تنظرين إلى صوره له

926
00:39:02,768 --> 00:39:05,128
تومئ برأسِك بالإيجاب على
الأسئلة المطروحة من قِبل الشرطة

927
00:39:06,520 --> 00:39:08,521
لماذا تفعلوا بى هذا؟

928
00:39:08,523 --> 00:39:11,224
لماذا تحاول أن تقوم بتوريطي فى مشكله؟

929
00:39:11,226 --> 00:39:13,359
السبب في أنك أنتظرتى
وقتاً طويلاً هذا الصباح

930
00:39:13,361 --> 00:39:15,779
لأننا كنا في حاجة إلى
الوقت للبحث فى منزلِك

931
00:39:15,781 --> 00:39:17,730
لقد حصلنا على مذكره تفتيش
و لقد وجدنا الدليل

932
00:39:17,732 --> 00:39:19,349
الخاص بالهجوم على زوجِك

933
00:39:19,351 --> 00:39:21,684
ثقوب الرصاص في الحائط الخاص بكِ

934
00:39:21,686 --> 00:39:23,453
وبقع الدماء على السجاده الخاصه بكى

935
00:39:23,455 --> 00:39:26,706
غطيتي ثقوب الرصاص
..بالصور، ولكن

936
00:39:26,708 --> 00:39:28,625
ولكنكِ فوتى بعض بقع الدماء

937
00:39:28,627 --> 00:39:32,028
لا، إذا كان ما تقوله صحيحا
وإذا كان هناك هجوم

938
00:39:32,030 --> 00:39:34,914
،هؤلاء الرجال، رجال العصابات
قاموا بتغطيتها

939
00:39:34,916 --> 00:39:36,666
أوه، أنا أسف

940
00:39:36,668 --> 00:39:39,836
لقد قاموا بتعليق صوراً جديده على حائطك
و أنتى لم تلاحظى؟

941
00:39:41,755 --> 00:39:45,041
لديكى خيارين, إما أن تستمرى
فى الكذب علينا

942
00:39:45,043 --> 00:39:47,010
"أو أن تعترفى على "زوبكوف

943
00:39:47,012 --> 00:39:49,179
إذا لم تفعلى هذا، فسنُطلق
سراح كلا منكم

944
00:39:49,181 --> 00:39:51,014
ونحن فقط سنعمل على بناء قضيتنا

945
00:39:51,016 --> 00:39:55,318
و يمكنك أن تأخذى فرصتِك
(في الخارج مع جماعه (براتفا

946
00:40:00,491 --> 00:40:04,060
ليو" كان لديه أسراره"

947
00:40:04,062 --> 00:40:06,663
ولكنى عرفت بما يكفي، وقد سامحته

948
00:40:06,665 --> 00:40:09,082
هذا ما تعلمنا أن نقوم به

949
00:40:09,084 --> 00:40:10,783
ولكن ليس هو

950
00:40:10,785 --> 00:40:13,402
هو لم يكن قادراً عى مسامحتى
عندما أكتشف

951
00:40:13,404 --> 00:40:16,139
ما الذى جاء بى إلى الكنيسه

952
00:40:17,708 --> 00:40:20,126
لقد كنتُ أحتاج إلى المال عندما كنتُ صغيره

953
00:40:20,128 --> 00:40:21,845
..لقد قمت

954
00:40:21,847 --> 00:40:23,296
.بتصوير أفلام

955
00:40:23,298 --> 00:40:26,415
لكى يمكننى أن أدفع
كى آتى إلى أمريكا

956
00:40:26,417 --> 00:40:27,934
كنت مضطره لفعل ذلك

957
00:40:27,936 --> 00:40:30,687
واحد من أصدقائه، رأى هذه الأفلام

958
00:40:30,689 --> 00:40:32,956
..و بعدها

959
00:40:32,958 --> 00:40:34,824
كان الأمر قد أنتهى

960
00:40:34,826 --> 00:40:37,610
ليو" طلب منى الطلاق"

961
00:40:37,612 --> 00:40:41,764
لقد وضعنا كل ما نملك
فى مركز رعايه المسنين هذا

962
00:40:41,766 --> 00:40:45,368
والآن هو فقط سيرحل؟

963
00:40:45,370 --> 00:40:47,537
و أنا لن أحصل على شئ؟

964
00:40:49,023 --> 00:40:50,823
.لا

965
00:40:50,825 --> 00:40:54,711
لقد كنتُ أعرف أنه كانت هناك
مكافأه لمن يدل عليه

966
00:40:54,713 --> 00:40:58,581
لذا .. لقد أتخذت قرارى

967
00:40:59,967 --> 00:41:02,919
.مرحبا -
.مرحبا -

968
00:41:04,922 --> 00:41:07,090
شارلوك" أخبرنى بكل شئ"

969
00:41:07,092 --> 00:41:09,642
ماذا ..؟ هل أتى لرؤيتك؟

970
00:41:09,644 --> 00:41:11,460
في وقت سابق من اليوم

971
00:41:11,462 --> 00:41:13,646
لقد تأسّف لى
ولقد قام

972
00:41:13,648 --> 00:41:15,151
بالتوضيح لى بأنه لم يكن

973
00:41:15,176 --> 00:41:17,385
لديكى فكره عما حصل
حتى اليوم الآخر

974
00:41:17,802 --> 00:41:19,319
على فكرة, لقد كُنت مبهوره حقاً

975
00:41:19,321 --> 00:41:21,271
بطريقتك فى تتبعه
وإيجاد تسجيلات له

976
00:41:21,273 --> 00:41:24,357
جين" أنا أعرف أنكى أعتقدتى
...أنه هو من سيكون شريك حياتِك ولكن

977
00:41:24,359 --> 00:41:26,576
"لا، لا، لا،"جوان
أن الأمر على ما يرام، حقاً

978
00:41:26,578 --> 00:41:29,645
أنا اُقدِر لكى أكتشاف
حقيقه الأمر

979
00:41:29,647 --> 00:41:32,582
...ولكنى
أنا أملك خاتمه الآن

980
00:41:32,584 --> 00:41:34,984
لقد حدث مره آخرى

981
00:41:34,986 --> 00:41:36,953
لقد قمتى بمضاجعته

982
00:41:36,955 --> 00:41:39,205
ماذا؟ لا

983
00:41:39,207 --> 00:41:41,824
نعم, أنتى فاشله فى الكذب

984
00:41:41,826 --> 00:41:44,344
حسناً، أعتقد هذا ما أخذه

985
00:41:44,346 --> 00:41:46,329
من كونى صديقه لمحققه

986
00:41:46,331 --> 00:41:49,716
أنه فقط كان لطيفاً جداً
فى كل شئ

987
00:41:49,718 --> 00:41:52,218
والتأكد من أن الأمور
كانت بخير بيني وبينك

988
00:41:52,220 --> 00:41:54,637
..وذكره للحقيقه -
وفى مضاجعتِك -

989
00:41:54,639 --> 00:41:57,690
..فى الواقع
أنه أنا من قام بمضاجعته

990
00:41:57,692 --> 00:41:59,943
ولكن ها هي الأخبار الجيدة

991
00:41:59,945 --> 00:42:04,397
و الآن أنا أعلم أن الأمر كان سطحياً تماما

992
00:42:04,399 --> 00:42:08,484
هذا الرجل صار خارج تفكيرى بشكل كامل

993
00:42:12,374 --> 00:42:14,374
"حسناً، لقد كنتى محقه يا "واطسون

994
00:42:14,376 --> 00:42:16,525
الصراحه.. بدون شك هى أفضل الحلول

995
00:42:16,527 --> 00:42:18,278
أودك أن تعرف أننى أعتقد
أنه لشئ لطيف

996
00:42:18,279 --> 00:42:19,719
"أن تفعل ما فعلته اليوم مع "جين

997
00:42:19,722 --> 00:42:20,878
حتى تمكنها من الحصول على طفل

998
00:42:20,879 --> 00:42:22,962
أنا لم أكن أعتقد أبداً أننى سأراها
بهذه السعاده

999
00:42:24,085 --> 00:42:26,886
لقد قالت لك أنها فى وقت الإباضه، صحيح؟

1000
00:42:30,707 --> 00:42:33,309
كدت أن أنال منك

1001
00:42:33,311 --> 00:42:34,844
نعم، بالكاد

1002
00:42:38,571 --> 00:42:41,070
<font color="#80ffff">Samir@EGY </font><font color="#81e1fe">©</font> ترجمه

