1
00:00:10,679 --> 00:00:11,679
في الحــلقه السابقه من

2
00:00:11,680 --> 00:00:12,680
* || الشيـــطان || *

3
00:00:11,680 --> 00:00:15,420
أريد تواجدك على على المنصه
لتأكيد شهادتك السابقة

4
00:00:15,470 --> 00:00:16,510
تريد شخص ما أن يكذب

5
00:00:16,550 --> 00:00:17,820
من أجلك على المنصة؟

6
00:00:17,860 --> 00:00:19,080
يمكنك الحصول على شخص أخر

7
00:00:19,120 --> 00:00:21,430
ليس أنا
حضرتك

8
00:00:21,470 --> 00:00:23,080
أعمل لصالح الكنيسة الكاثوليكية

9
00:00:23,130 --> 00:00:24,430
إذاً أنت كاهن؟

10
00:00:24,480 --> 00:00:25,560
مُساعد

11
00:00:25,610 --> 00:00:27,220
زميلي ( بين ) وأنا تم توظيفنا

12
00:00:27,260 --> 00:00:29,260
بواسطة الكنيسة للتحقيق
في ظاهرة غير مفسرة

13
00:00:29,310 --> 00:00:32,310
الكنيسة لديها سجل لـ 500000 طلب

14
00:00:32,350 --> 00:00:34,880
من أجل جلسات طرد الأرواح
وطلب المعجزات

15
00:00:34,920 --> 00:00:36,400
لم أعلم أن هذه وظيفة

16
00:00:36,440 --> 00:00:37,580
كابوس ليلي؟

17
00:00:37,620 --> 00:00:39,100
ظل كان في حلمي

18
00:00:39,140 --> 00:00:40,580
يطلق على نفسه
( جورج )

19
00:00:43,020 --> 00:00:44,410
هذا الرجل ( تاونسد ) هل تعرفه؟

20
00:00:44,450 --> 00:00:47,110
لقد رأيته في شكل أخر

21
00:00:47,150 --> 00:00:49,850
هذا الرجل مختل

22
00:00:49,890 --> 00:00:52,070
يشعر بالوحدة عندما يجعل الأخرين

23
00:00:52,110 --> 00:00:54,370
ليفعل ما يفعله -
ألا تتذكر؟ -

24
00:00:54,420 --> 00:00:57,600
جوليا ) الساقطة كثيرة النحيب)

25
00:01:00,420 --> 00:01:02,600
لدينا مهمتنا التالية

26
00:01:02,640 --> 00:01:04,650
وليس إستحواذ شيطاني

27
00:01:04,690 --> 00:01:06,950
ما الأمر؟ -
معجزة -

28
00:01:07,000 --> 00:01:08,130
هل ستنضم لنا ؟

29
00:01:08,170 --> 00:01:11,520
أعني يمكنني إلقاء نظرة

30
00:01:56,220 --> 00:01:57,920
تعلم ما أحبه بالجنس؟

31
00:02:01,220 --> 00:02:02,530
تلك اللحظة عندما ترى في عينيها

32
00:02:02,570 --> 00:02:05,180
أنها تريدك

33
00:02:05,230 --> 00:02:08,710
كريستن ) تريدك )

34
00:02:08,750 --> 00:02:10,620
وعندما تعضك يا إلهي

35
00:02:12,410 --> 00:02:15,190
والصراخ وكأنها فقدت صوابها

36
00:02:15,240 --> 00:02:16,670
لا يمكنك إخباري أن هذا من الجنة

37
00:02:16,720 --> 00:02:18,980
لا تقول أنها تصرخ كالقديس

38
00:02:19,020 --> 00:02:21,240
تقول أنها تصرخ كشيطان لعين

39
00:02:23,160 --> 00:02:24,380
آسف

40
00:02:24,420 --> 00:02:26,250
هل شتتك هذا؟

41
00:02:26,290 --> 00:02:28,860
لمَ لا تصنع دعاءك الخاص؟

42
00:02:28,900 --> 00:02:30,470
لمَ تستمر في إعادة هذا الهراء

43
00:02:30,510 --> 00:02:33,260
القديم مراراً وتكراراً؟

44
00:02:36,260 --> 00:02:37,300
من الأول؟

45
00:02:38,960 --> 00:02:40,740
أسألك من الأول؟

46
00:02:40,790 --> 00:02:42,920
هذا إسم رجل

47
00:02:42,960 --> 00:02:44,220
إسم من؟

48
00:02:44,270 --> 00:02:45,440
أجل

49
00:02:45,490 --> 00:02:47,180
إذاً، من أولاً؟

50
00:02:47,230 --> 00:02:48,620
أجل

51
00:02:48,660 --> 00:02:49,620
هيّا اخبرني

52
00:02:49,660 --> 00:02:50,620
هذه هي

53
00:02:50,660 --> 00:02:51,800
هذا هو؟

54
00:02:51,840 --> 00:02:52,880
أجل

55
00:02:55,280 --> 00:02:57,240
إذاً، كيف العمل على معجزة؟

56
00:02:57,280 --> 00:02:59,370
نبحث عن دليل طبي

57
00:02:59,410 --> 00:03:02,420
وأنت كمستشارتنا الطبية والنفسية

58
00:03:02,460 --> 00:03:04,240
إنني مستشارة طبية؟

59
00:03:04,290 --> 00:03:07,250
أجل، لا تشعري بإطراء كثير
إنني المستشار التقني

60
00:03:07,290 --> 00:03:09,290
لديك 4 سنوات من التدريب
قبل التخرج

61
00:03:09,340 --> 00:03:10,860
لذلك تربحي -
وثمنك رخيص -

62
00:03:10,900 --> 00:03:12,380
هذا مثير للإطراء

63
00:03:12,430 --> 00:03:15,390
إذاً أنت تعرضين رأيك
إذا كان هذا الدليل

64
00:03:15,430 --> 00:03:17,910
أبعد من مفهومنا العلمي

65
00:03:17,950 --> 00:03:19,610
هل هذه هي؟

66
00:03:19,650 --> 00:03:21,870
أجل، ناومي كلارك

67
00:03:21,910 --> 00:03:24,310
سكتة قلبية في منتصف
مباراة كرة بالجامعة

68
00:03:26,270 --> 00:03:27,610
متى حدث ذلك؟

69
00:03:27,660 --> 00:03:29,270
منذ 3 أسابيع

70
00:03:29,310 --> 00:03:31,750
لا، لا

71
00:03:31,790 --> 00:03:35,140
لا، لا

72
00:03:42,280 --> 00:03:44,500
يا إلهي

73
00:04:04,700 --> 00:04:06,740
منذ متى قد توفت؟

74
00:04:07,650 --> 00:04:09,660
تقريباً 3 ساعات

75
00:04:09,700 --> 00:04:12,620
يا إلهي

76
00:04:18,140 --> 00:04:21,020
بدء التسجيل -
أبدأ بإجراء التشريح

77
00:04:21,060 --> 00:04:22,670
في الثامنة و 36 مساءاً

78
00:04:22,710 --> 00:04:26,590
هذه المريضة كان عمرها 18 عام
من أصول أفريقية أمريكية

79
00:04:26,630 --> 00:04:28,810
بدون تاريخ طبي هام

80
00:04:28,850 --> 00:04:30,590
أول جزء سيكون في خط الفك

81
00:04:30,630 --> 00:04:32,550
. . هنا

82
00:04:42,600 --> 00:04:44,300
يا إلهي

83
00:04:45,560 --> 00:04:47,690
إنها ليست معجزة

84
00:04:47,740 --> 00:04:49,350
أتمنى لو كانت كذلك
سنتجنب قضية

85
00:04:49,390 --> 00:04:51,920
لكن لا أفهم

86
00:04:51,960 --> 00:04:55,050
مستشفاك أعلنت وفاة ناعومي
في الخامسة و 33 مساءاً

87
00:04:55,090 --> 00:04:58,360
وبعد مرور 177 دقيقة
جلست في المشرحة

88
00:04:58,400 --> 00:05:00,450
انظر، أعلم أنك مهتم بإثبات
معجزة

89
00:05:00,490 --> 00:05:02,880
في الواقع لسنا كذلك -
أتفقت -

90
00:05:02,930 --> 00:05:05,060
أن أسمح بسؤالي عدة أسئلة

91
00:05:05,100 --> 00:05:07,240
لكن الطب لديه حدود لمعرفته

92
00:05:07,280 --> 00:05:09,370
وليس كأننا نعرف كل شئ
لسنا الرب

93
00:05:12,850 --> 00:05:14,330
علم وظائف الأعضاء مختلف

94
00:05:14,370 --> 00:05:16,590
الشباب لديهم عادة
العودة مبكراً قبل التوقع

95
00:05:16,640 --> 00:05:18,770
إذاً تقول لأن ناعومي كانت يافعة

96
00:05:18,810 --> 00:05:21,550
تمكنت من العودة؟ -
لا -

97
00:05:21,600 --> 00:05:23,250
أقول أن المريض كانت تعاني من نوبات

98
00:05:23,300 --> 00:05:25,380
التضخم المفرط وهذا أعطى الشكل

99
00:05:25,430 --> 00:05:26,600
بأنها غير مستجيبه

100
00:05:26,650 --> 00:05:29,210
التضخم المفرط؟
ما هذا؟

101
00:05:29,260 --> 00:05:31,700
حالة حيث الرئتين ينقصها المرونة

102
00:05:31,740 --> 00:05:34,520
الهواء الزائد من الإنعاش القلبي
الرئوي يصبح عالق في الرئتين

103
00:05:34,570 --> 00:05:36,440
ويمنع المريض من التنفس بحرية

104
00:05:36,480 --> 00:05:38,180
إذاً المريضة كانت مصابة
بالداء الرئوي المسد المزمن

105
00:05:38,220 --> 00:05:41,790
هل أنت مع الكنيسة؟

106
00:05:41,840 --> 00:05:42,790
أجل

107
00:05:42,840 --> 00:05:46,270
إنها المستشارة النفسية

108
00:05:48,100 --> 00:05:50,930
انظري، هذه كانت ظروف طارئة

109
00:05:50,980 --> 00:05:52,410
المريضة كانت في سكته قلبيه

110
00:05:52,460 --> 00:05:54,460
والمسعفين كانوا غير مؤهلين

111
00:05:54,500 --> 00:05:56,980
لقد تعجلوا في الإنعاش
القلبي الرئوي ولم يدركوا

112
00:05:57,020 --> 00:05:59,590
أن الأسناخ الرئوية كانت
غير مطاطية

113
00:05:59,640 --> 00:06:00,850
هذا هراء

114
00:06:00,900 --> 00:06:03,200
إذاً ليس تضخم مفرط؟ -
لا -

115
00:06:03,250 --> 00:06:05,470
يحاول أن يلقي اللوم علينا
ليتجنب سوء الممارسة

116
00:06:05,510 --> 00:06:07,860
قال أنك كنت مفرط في القلق
وظللت مستمر في الإنعاش القلبي

117
00:06:07,910 --> 00:06:09,560
لأنها كانت تموت

118
00:06:09,600 --> 00:06:10,730
لقد أحضرنا المريض للباب

119
00:06:10,780 --> 00:06:12,480
الإستجابة السريعة تتولى الأمر

120
00:06:12,520 --> 00:06:14,430
إذاً ماذا تظن قد حدث؟

121
00:06:14,480 --> 00:06:16,570
لا تريد أن تعرف ما أظنه

122
00:06:16,610 --> 00:06:18,570
بل أريد

123
00:06:21,090 --> 00:06:22,530
أنظر، إنني لست متدين

124
00:06:22,570 --> 00:06:23,490
لا أؤمن بكل هذا لكن

125
00:06:23,530 --> 00:06:24,920
بربك

126
00:06:24,970 --> 00:06:26,450
الفتاة كانت ميته لـ 3 ساعات

127
00:06:26,490 --> 00:06:27,840
رأيتها ميته

128
00:06:27,880 --> 00:06:29,490
تغير لون البشرة يحدث
بعد ساعه

129
00:06:29,540 --> 00:06:31,060
والمخ يموت بعد 90 دقيقة

130
00:06:31,100 --> 00:06:33,100
هل تظن أنها كانت معجزة؟

131
00:06:33,150 --> 00:06:34,410
لا أعلم

132
00:06:34,450 --> 00:06:37,410
لا أحب تلك الكلمة

133
00:06:37,460 --> 00:06:39,240
لكن شئ ما حدث

134
00:06:39,280 --> 00:06:41,940
يمكنك أن تقول معجزة
أو فقط شئ غريب

135
00:06:41,980 --> 00:06:43,640
لكن شئ ما حدث

136
00:06:44,860 --> 00:06:48,120
هل لديكم كاميرات في غرف العمليات؟

137
00:06:48,160 --> 00:06:49,250
لماذا؟

138
00:06:49,290 --> 00:06:51,910
لنرى كيف هي إجراءات إنقاذ الحياة

139
00:06:51,950 --> 00:06:52,990
في المستشفى

140
00:06:53,040 --> 00:06:54,520
تعني قسم الصدمات

141
00:06:54,560 --> 00:06:57,960
وأجل، لكنهم يمسحوا ذلك
بعد أسبوع

142
00:06:58,000 --> 00:07:00,170
إذاً ما رأيك؟

143
00:07:00,220 --> 00:07:02,480
أعني أظن هذا ممكناً

144
00:07:02,530 --> 00:07:06,530
لقد حدث من قبل، داء الرئة المزمن م
عادت المرضى للحياة بعد إعلان الوفاة

145
00:07:06,570 --> 00:07:09,620
لكن بعد 3 ساعات؟
هذا مبالغ به فقط

146
00:07:09,660 --> 00:07:11,450
هل عملت على قضية سوء ممارسة

147
00:07:11,490 --> 00:07:13,840
في مكتب المدعي العام؟ -
أجل، مرة واحدة، لماذا؟ -

148
00:07:13,880 --> 00:07:18,450
ألا تعتبر شرائط المراقبة
دليل؟

149
00:07:21,630 --> 00:07:23,760
داريل

150
00:07:23,810 --> 00:07:26,510
كريستين بوشارد
ظننت أنك

151
00:07:26,550 --> 00:07:27,900
تعرضت للرفد -
صحيح -

152
00:07:27,940 --> 00:07:29,470
لكن لا يمكنني الإبتعاد عنك

153
00:07:29,510 --> 00:07:30,470
ماذا تأكل؟

154
00:07:30,510 --> 00:07:32,510
طعام

155
00:07:32,560 --> 00:07:33,820
إذاً ماذا تفعلين هنا؟

156
00:07:33,860 --> 00:07:35,650
سمعت أنك في قضية سوء الممارسة

157
00:07:35,690 --> 00:07:37,300
في مستشفى هاربور

158
00:07:37,340 --> 00:07:39,740
أحتاج لفيديو مراقبة من المستشفى
لتلك الليلة

159
00:07:39,780 --> 00:07:41,300
لمَ قد أفعل ذلك؟

160
00:07:41,350 --> 00:07:42,830
لأنه يمكنني إخبارك معلومات

161
00:07:42,870 --> 00:07:44,090
عن دفاع المستشفى

162
00:07:44,130 --> 00:07:46,480
كريستين

163
00:07:46,530 --> 00:07:48,530
لويس -
اسرع للمحكمة -

164
00:07:48,570 --> 00:07:49,620
هل لديك دقيقة؟ -
أجل -

165
00:07:49,660 --> 00:07:51,970
لنتحدث داريل

166
00:07:52,010 --> 00:07:54,620
هل لا يزال زوجك يتسلق؟

167
00:07:54,660 --> 00:07:57,540
أجل، عدة أسابيع قليلة أخرى

168
00:07:57,580 --> 00:08:00,320
ما رأيك بالعودة لفترة قصيرة؟

169
00:08:00,370 --> 00:08:01,980
تريد أن أعود هنا ؟

170
00:08:02,020 --> 00:08:03,590
أجل

171
00:08:03,630 --> 00:08:06,280
إنه فقط وقت سئ للبحث عن شخص جديد

172
00:08:06,330 --> 00:08:08,590
يمكنك إكمال القضية التي
بدأت بها

173
00:08:11,380 --> 00:08:12,730
حسناً، مخاوفي الوحيدة
لويس

174
00:08:12,770 --> 00:08:14,730
أنني بحاجة ليقين أكثر

175
00:08:14,770 --> 00:08:16,250
أكثر مما تقدمه هذه الوظيفة

176
00:08:16,290 --> 00:08:19,560
ولديك هذا اليقين
في وظيفتك الجديدة؟

177
00:08:19,600 --> 00:08:22,470
أجل

178
00:08:22,520 --> 00:08:25,430
حسناً

179
00:08:25,480 --> 00:08:28,090
أي يقين تبحثي عنه؟

180
00:08:37,620 --> 00:08:40,710
حصلنا على مكالمة
هل حصلت على ذلك؟

181
00:08:43,580 --> 00:08:45,630
إذاً حصلت على هذا
من أحد المحامين؟

182
00:08:45,670 --> 00:08:47,720
محامي
" بلاينتيف "

183
00:08:47,760 --> 00:08:49,760
حسناً

184
00:08:54,420 --> 00:08:56,510
حسناً، لنقوم بالعد

185
00:08:56,550 --> 00:08:57,680
1 2 3

186
00:08:57,730 --> 00:08:59,600
4 5 6

187
00:08:59,640 --> 00:09:01,910
هل يقومون بالإنعاش القلبي
بشكل سريع؟

188
00:09:01,950 --> 00:09:05,130
لا، لا يبدو كذلك
هذا تقليدي تماماً

189
00:09:05,170 --> 00:09:06,610
الضغط ينخفض

190
00:09:06,650 --> 00:09:07,650
مازال لا يوجد نبض

191
00:09:07,690 --> 00:09:09,350
ما هذا؟

192
00:09:09,390 --> 00:09:11,650
لا أعلم
إندفاع كهرباء؟

193
00:09:11,700 --> 00:09:13,220
النبض

194
00:09:16,530 --> 00:09:17,620
غريب

195
00:09:17,660 --> 00:09:18,790
ماذا؟

196
00:09:18,840 --> 00:09:21,750
إندفاع الكهرباء
انتظر

197
00:09:21,790 --> 00:09:22,930
...11, 12...

198
00:09:25,320 --> 00:09:28,060
هل رأيت ذلك؟

199
00:09:28,110 --> 00:09:29,670
ماذا؟

200
00:09:29,720 --> 00:09:31,150
انظر

201
00:09:31,200 --> 00:09:33,150
افعل ذلك مجدداً

202
00:09:36,940 --> 00:09:39,380
ماذا كان ذلك؟

203
00:09:44,430 --> 00:09:46,650
لا أفهم

204
00:09:46,690 --> 00:09:50,780
لقد تم تزييفه

205
00:09:50,820 --> 00:09:52,910
ماذا تعني؟ -
أعني -

206
00:09:52,960 --> 00:09:54,610
ألم يرى أحد هذا؟

207
00:09:54,650 --> 00:09:55,700
محامي لكنه لم يذكر ذلك

208
00:09:55,740 --> 00:09:57,310
لقد علمنا ذلك بأنفسنا

209
00:09:57,350 --> 00:09:58,440
إنه فقط ضوء

210
00:09:58,480 --> 00:10:01,140
هذه بطاقة رقمية معاد
إستخدامها

211
00:10:01,180 --> 00:10:03,750
نتطلع لنسخه

212
00:10:03,790 --> 00:10:04,790
من تسجيل سابق

213
00:10:04,840 --> 00:10:05,880
يمكنك معرفة ذلك؟

214
00:10:05,930 --> 00:10:08,490
أجل، سأفعل ذلك

215
00:10:14,020 --> 00:10:15,810
غريب جداً بالنسبة لك؟

216
00:10:17,720 --> 00:10:19,720
دائماً ترى ملائكة في فيديوهاتك؟

217
00:10:21,420 --> 00:10:22,940
بين " ربما محق "

218
00:10:22,990 --> 00:10:26,640
فقط نسخة لتسجيل
رقمي

219
00:10:26,690 --> 00:10:29,650
هل يمكنني أن أسأل عن شئ؟ -
بالطبع -

220
00:10:29,690 --> 00:10:32,740
هل تؤمن بالمعجزات؟

221
00:10:32,780 --> 00:10:35,960
أجل

222
00:10:36,000 --> 00:10:38,310
هل تظني أنني مجنون؟

223
00:10:38,350 --> 00:10:39,740
لا، لا أظن ذلك

224
00:10:39,790 --> 00:10:42,350
لكن فقط أريد الفهم

225
00:10:42,400 --> 00:10:46,660
تظن فقط إنك إذا دعوت بقوة

226
00:10:46,710 --> 00:10:49,320
الرب سيمنحك المعجزات؟

227
00:10:49,360 --> 00:10:53,190
لا، ليس كذلك
. . الأمر

228
00:10:53,230 --> 00:10:57,720
الرب لديه تصميم
بداخل التصميم

229
00:10:57,760 --> 00:11:00,850
وبالنسبة لنا هذا
لا يمكن إختراقه

230
00:11:06,250 --> 00:11:09,290
إبنتي الأصغر
" لورا "

231
00:11:09,340 --> 00:11:13,170
ولدت ولديها خلل بالقلب

232
00:11:13,210 --> 00:11:15,170
الصمام الميترالي

233
00:11:15,210 --> 00:11:17,740
إنه فقط أمر وراثي

234
00:11:17,780 --> 00:11:20,040
هذا أمر مصيري
العضلات شُكلت بطريقة واحدة

235
00:11:20,090 --> 00:11:21,740
وليست الأخرى

236
00:11:21,780 --> 00:11:26,750
لكن هناك فرصة 50 بالمائة أن تموت
قبل عمر الـ 20 عام

237
00:11:26,790 --> 00:11:31,360
فقط تتوفى في منتصف
ما تفعله حقاً

238
00:11:31,400 --> 00:11:35,580
السير، الركض، النوم

239
00:11:35,620 --> 00:11:37,360
يا إلهي

240
00:11:37,410 --> 00:11:39,580
إنني

241
00:11:39,630 --> 00:11:41,590
آسف

242
00:11:41,630 --> 00:11:43,240
لا بأس

243
00:11:44,460 --> 00:11:46,770
الطبيب يريد رؤيتها في خلال 3 أسابيع

244
00:11:46,810 --> 00:11:49,940
لأن الصمام ربما يتطور بنفسه
وربما يتلاشى

245
00:11:49,990 --> 00:11:52,550
وفي خلال 3 أسابيع

246
00:11:52,600 --> 00:11:53,730
سنعلم ما يحدث

247
00:11:55,250 --> 00:11:57,430
هذا غريب
صحيح

248
00:11:57,470 --> 00:12:01,520
المستقبل يُقرر
في زيارة واحدة للمستشفى

249
00:12:01,560 --> 00:12:03,650
فقط مع تحريك العملة

250
00:12:03,700 --> 00:12:06,920
ملك، الصمام يتطور

251
00:12:06,960 --> 00:12:10,960
كتابة، الصمام يتلاشى

252
00:12:11,010 --> 00:12:14,660
وسوف تموت قبل أن تتخرج
من الجامعة

253
00:12:14,710 --> 00:12:17,320
إذا ظننت أن هذا الدعاء

254
00:12:17,360 --> 00:12:20,230
سيؤثر عليها على الإطلاق
أعني

255
00:12:20,280 --> 00:12:22,850
كنت لأدعو في كل ليلة

256
00:12:22,890 --> 00:12:24,980
لم أكن لأخرج
كنت لأصلي بشده

257
00:12:25,020 --> 00:12:26,890
بشكل أكثر من الكهنة

258
00:12:26,940 --> 00:12:29,160
لكن هكذا لا تسير الأمور
صحيح؟

259
00:12:29,200 --> 00:12:32,420
هناك ملايين من المتدينين
يصلون

260
00:12:32,460 --> 00:12:36,210
ومازال يموتون من السرطان
أو حادث سيارة

261
00:12:36,250 --> 00:12:41,300
ومازال هناك لقطاء عمرهم
يصل لـ 90 عام

262
00:12:41,340 --> 00:12:43,910
لذلك لا أفهم أهمية الصلاة

263
00:12:43,950 --> 00:12:46,350
إذا لم تكن تساعد

264
00:12:51,260 --> 00:12:53,530
لا أعلم

265
00:12:53,570 --> 00:12:57,840
لكنني سأدعو

266
00:12:57,880 --> 00:12:59,230
من أجل إبنتك

267
00:12:59,270 --> 00:13:01,710
سأصلي من أجل لورا

268
00:13:03,890 --> 00:13:06,850
هل هي بخير؟

269
00:13:06,890 --> 00:13:09,670
إنها بخير

270
00:13:11,500 --> 00:13:12,980
تجعلني أضحك

271
00:13:15,590 --> 00:13:17,200
إنني فقط لا أفهم

272
00:13:17,250 --> 00:13:19,860
كيف يمكن للرب أن يختار الخاسرين
والرابحين

273
00:13:19,900 --> 00:13:21,770
لا يختار

274
00:13:21,820 --> 00:13:24,600
لكن إذا كان هناك معجزات
إذاً بعض الأفراد تفهمها

275
00:13:24,650 --> 00:13:26,390
والأخرين لا يفهمونها
صحيح؟

276
00:13:26,430 --> 00:13:28,040
أليست هذه مشكلة المعجزات؟

277
00:13:28,080 --> 00:13:30,430
ليس أنها تحدث
بل أنها تحدث

278
00:13:30,480 --> 00:13:32,920
لبعض الأفراد وليس الأخرين

279
00:13:38,440 --> 00:13:40,880
هل تريدين الخروج من هذه الحالة؟

280
00:13:40,920 --> 00:13:43,750
يمكنني تفهم ذلك

281
00:13:45,750 --> 00:13:47,800
لا، لا أريد

282
00:13:47,840 --> 00:13:49,850
أريد فعل هذا

283
00:13:52,240 --> 00:13:55,850
لكن

284
00:13:55,890 --> 00:13:59,680
مكتب المدعي العام طلب
عودتي

285
00:13:59,720 --> 00:14:03,290
يقدمون عقداً لمده عامين
للعمل معهم

286
00:14:04,340 --> 00:14:06,950
وترغبي بالعودة؟

287
00:14:06,990 --> 00:14:08,910
لا يمكنني رفض المال

288
00:14:10,740 --> 00:14:13,040
متى ستقررين؟

289
00:14:13,090 --> 00:14:15,350
غداً

290
00:14:15,390 --> 00:14:17,610
حسناً

291
00:14:17,660 --> 00:14:19,920
حسناً

292
00:14:19,960 --> 00:14:22,660
دعيني أرى ما يمكنني فعله

293
00:14:42,030 --> 00:14:42,940
ماذا حدث؟

294
00:14:42,990 --> 00:14:44,120
لورا

295
00:14:44,160 --> 00:14:45,120
لورا، هل أنت بخير؟ -
أجل -

296
00:14:45,160 --> 00:14:46,250
هل أنت بخير؟

297
00:14:46,290 --> 00:14:48,120
هل تحتاج للمياة؟

298
00:14:48,160 --> 00:14:49,600
هل أنت بخير؟

299
00:14:49,640 --> 00:14:51,040
أجل

300
00:14:51,080 --> 00:14:52,560
هل كانت معلمتك تضربك مجدداً؟

301
00:14:52,600 --> 00:14:55,130
هل يمكنني النوم معك يا أمي
إنه مبتل

302
00:15:03,440 --> 00:15:04,960
لم أبلل سريري يا أمي

303
00:15:05,010 --> 00:15:08,010
لا بأس

304
00:15:08,050 --> 00:15:09,710
فقط اخلدي للنوم

305
00:15:09,750 --> 00:15:12,670
لم أفعل
لقد كان رجلاً

306
00:15:13,930 --> 00:15:16,110
أي رجل؟

307
00:15:16,150 --> 00:15:17,890
لقد كان مخيف

308
00:15:17,930 --> 00:15:21,070
كان لديه أسنان ضخمة
وعيون حمراء

309
00:15:21,110 --> 00:15:23,590
وكان يشبه الشيطان

310
00:15:29,120 --> 00:15:31,690
ولم أتمكن من الحركة

311
00:15:31,730 --> 00:15:34,210
كان لديه سكيناً كان
يمسك يدي

312
00:15:34,250 --> 00:15:35,990
ويقطع أصابعي

313
00:15:54,970 --> 00:15:57,410
أعني هذا ما لا أفهمه

314
00:15:57,450 --> 00:16:00,060
إبنتي ترى نفس الأشياء في كوابيسها

315
00:16:00,110 --> 00:16:01,500
مثلي

316
00:16:01,540 --> 00:16:03,500
ولم تخبريها أبداً بشأن

317
00:16:03,540 --> 00:16:05,500
كوابيسك؟ -
لا، لم أكن لأفعل -

318
00:16:06,330 --> 00:16:07,370
كورت

319
00:16:07,420 --> 00:16:10,460
آسف

320
00:16:10,510 --> 00:16:12,510
الطبيعة

321
00:16:14,210 --> 00:16:16,300
كم كانت الكوابيس متماثله؟

322
00:16:16,340 --> 00:16:17,780
كلاهما لديهم مخلوق شيطاني

323
00:16:17,820 --> 00:16:20,600
بسكين ويقطع الأصابع

324
00:16:20,650 --> 00:16:23,300
هذا عام للغاية

325
00:16:23,350 --> 00:16:26,830
هل يمكن أنها تستجيب
لنفس الصورة

326
00:16:26,870 --> 00:16:29,000
مثل لوحة قمتم بمشاهدتها معاً

327
00:16:29,050 --> 00:16:30,700
أو رسمة؟

328
00:16:30,740 --> 00:16:33,400
ليس على حد علمي

329
00:16:33,440 --> 00:16:36,010
ألازال تعملي مع تلك الوظيفة الجديدة

330
00:16:36,050 --> 00:16:37,530
أمر الإستحواذ الشيطاني؟

331
00:16:37,580 --> 00:16:39,410
لا، أعني
أجل

332
00:16:39,450 --> 00:16:42,060
لكن الآن التركيز على المعجزات

333
00:16:42,100 --> 00:16:44,630
تبحثي عن المعجزات؟

334
00:16:44,670 --> 00:16:46,630
المعجزات الطبية

335
00:16:46,670 --> 00:16:48,330
إنني منبهر

336
00:16:48,370 --> 00:16:50,370
لا، إنك رافض لذلك -
لا-

337
00:16:50,420 --> 00:16:52,550
لقد قمت بإجراء جولة ثقافية
في بالي

338
00:16:52,590 --> 00:16:54,420
الثقافات البديلة عادة
تستخدم

339
00:16:54,460 --> 00:16:56,340
الصور الروحية في كتابهم
النفسي

340
00:16:56,380 --> 00:16:58,560
لديه تأثير وهمي رائع

341
00:16:58,600 --> 00:16:59,690
يجب أن أرحل

342
00:16:59,730 --> 00:17:04,080
كريستين، لدي تأمين أكثر الآن

343
00:17:04,130 --> 00:17:05,340
للحماية ضد السرقة

344
00:17:05,390 --> 00:17:07,000
لا ملاحظات

345
00:17:07,040 --> 00:17:10,310
أظن يجب أن نبدأ مجدداً أسبوعياً

346
00:17:12,350 --> 00:17:15,270
لأفكر بذلك

347
00:17:15,310 --> 00:17:19,450
ما قولك سيدي؟

348
00:17:19,490 --> 00:17:21,400
تريد إلتزام لعامين؟

349
00:17:21,450 --> 00:17:24,150
لقد عُرض عليها ذلك
بواسطة وظيفتها السابقة

350
00:17:24,190 --> 00:17:25,630
ولا نريد فقدانها

351
00:17:25,670 --> 00:17:30,460
وكيف هذه المهمة
في مستشفى هاربور؟

352
00:17:30,500 --> 00:17:31,850
المعجزة؟

353
00:17:31,890 --> 00:17:34,770
هذا قابل للجدال

354
00:17:34,810 --> 00:17:37,250
تعلم الكاهن، الأب أوجاستس؟

355
00:17:37,290 --> 00:17:38,680
أجل

356
00:17:38,730 --> 00:17:41,640
لا أظن أن الرب يستخدم شخص
مدمن كحول في معجزاته

357
00:17:41,690 --> 00:17:43,950
لقد أستخدم موسى

358
00:17:43,990 --> 00:17:47,730
فقط أنت مولع بالجدل
صحيح؟

359
00:17:49,560 --> 00:17:52,260
يطلقوا عليه " كاهن المعجزات " الآن

360
00:17:52,300 --> 00:17:53,610
إذاً تريد أن ينتهي هذا؟

361
00:17:53,650 --> 00:17:54,700
لا، فقط

362
00:17:54,740 --> 00:17:58,140
أريد تقييم صادق

363
00:17:58,180 --> 00:18:00,660
لكن أيضاً لا أريد إحراج الكنيسة -
حسناً -

364
00:18:00,700 --> 00:18:03,710
كريستين " تقدم لنا تقييم صادق "

365
00:18:03,750 --> 00:18:05,320
وإنها جيدة

366
00:18:05,360 --> 00:18:07,620
حسناً

367
00:18:07,670 --> 00:18:10,020
سأحضر لك المال

368
00:18:10,060 --> 00:18:11,720
تحدث مع أوجاستوس

369
00:18:11,760 --> 00:18:13,410
تأكد أنه لا يحرجنا

370
00:18:16,240 --> 00:18:18,420
من أين حصلت على هذا؟

371
00:18:18,460 --> 00:18:20,590
مجهول
ما هذا؟

372
00:18:20,640 --> 00:18:21,810
ليس لدي فكرة

373
00:18:21,860 --> 00:18:24,770
هل تقوم بالتسجيل على البطاقات
الرقمية القديمة؟

374
00:18:24,820 --> 00:18:26,470
لا، لا نفعل

375
00:18:26,510 --> 00:18:28,120
ما هذا؟

376
00:18:28,170 --> 00:18:30,820
لا أعلم
شبح

377
00:18:30,860 --> 00:18:32,210
ملاك؟

378
00:18:32,260 --> 00:18:33,820
ماذا تريده أن يكون؟

379
00:18:34,960 --> 00:18:36,440
ماذا؟

380
00:18:36,480 --> 00:18:38,220
لا شئ

381
00:18:38,260 --> 00:18:39,700
يبدو كشئ ما
ماذا؟

382
00:18:43,140 --> 00:18:45,440
أعرف من هذا

383
00:18:45,490 --> 00:18:47,490
" بيرناديت ماي ""

384
00:18:47,530 --> 00:18:48,930
من هذه؟

385
00:18:48,970 --> 00:18:51,060
إنها مساعدة معلم
أتت للمستشفى

386
00:18:51,100 --> 00:18:53,630
قبل ذلك بـ 3 أيام
مصابة بصداع نصفي

387
00:18:53,670 --> 00:18:55,110
إذاً لقد كانت شريحة قديمة

388
00:18:55,150 --> 00:18:56,850
وشخص ما قام بالتسجيل عليها -
لا -

389
00:18:56,890 --> 00:18:59,590
لا أفهم ذلك

390
00:18:59,630 --> 00:19:02,460
حسناً، ربما لا شئ

391
00:19:02,510 --> 00:19:03,590
إذاً اخبرنا

392
00:19:03,640 --> 00:19:05,030
ما الأمر؟

393
00:19:05,070 --> 00:19:09,030
بيرناديت " ربما توفت "
ساعة قبل ناعومي

394
00:19:09,080 --> 00:19:10,860
من تجمع موي بالمخ

395
00:19:10,900 --> 00:19:11,990
حسناً، لا أفهم

396
00:19:12,040 --> 00:19:13,650
الصورة في الفيديو

397
00:19:13,690 --> 00:19:15,520
التي تطفو

398
00:19:15,560 --> 00:19:17,780
توفت؟

399
00:19:17,820 --> 00:19:20,740
بدأت تبدو كقصة أشباح

400
00:19:20,780 --> 00:19:22,180
حسناً، انظروا

401
00:19:22,220 --> 00:19:23,790
سأفحص التسجيل

402
00:19:23,830 --> 00:19:25,440
وأتأكد من عدم التلاعب به

403
00:19:25,480 --> 00:19:27,310
لمَ قد يفعل شخص ما ذلك؟ -
هذه الأشياء -

404
00:19:27,360 --> 00:19:28,620
التي يطلق عليها مزيق بشكل عميق

405
00:19:28,660 --> 00:19:30,660
يمكنك التلاعب بنقاط الشاشة

406
00:19:30,710 --> 00:19:32,230
وتجعلها تبدو كما تشاء ؟

407
00:19:32,270 --> 00:19:35,580
يمكنك تحويلي لمعاز
يمكنك أن تجلعي أطير

408
00:19:35,630 --> 00:19:36,670
هل هذا هو الأمر؟

409
00:19:36,710 --> 00:19:39,630
لا أعلم
سأبحث في الأمر

410
00:19:41,630 --> 00:19:43,810
هل هو غاضب مني؟

411
00:19:43,850 --> 00:19:47,510
لا، فقط أنه غاضب
من عدم حل الأمر

412
00:19:47,550 --> 00:19:48,810
كاهن المعجزة
باركني

413
00:19:48,860 --> 00:19:50,160
عالجني أبي

414
00:19:50,210 --> 00:19:52,160
إيمكانك عالجك -
باركني -

415
00:19:52,210 --> 00:19:53,470
ضعوا إيمانكم بالرب

416
00:19:57,650 --> 00:19:59,430
دايفيد

417
00:20:00,870 --> 00:20:02,520
كيف حالك؟ -
مرحباً أبانا -

418
00:20:02,570 --> 00:20:04,220
هذه كريستين
الأب أوجاستس

419
00:20:04,260 --> 00:20:05,610
تشرفت بلقائك

420
00:20:05,660 --> 00:20:07,700
نبحث في أمر ناعومي كلارك

421
00:20:07,740 --> 00:20:10,230
موقف؟ هل هذا ما تريد
أن تدعوه الكنيسة؟

422
00:20:10,270 --> 00:20:11,530
بما تدعوه؟

423
00:20:11,570 --> 00:20:13,490
تدخل سماوي

424
00:20:13,530 --> 00:20:15,400
جيم

425
00:20:15,450 --> 00:20:17,230
يمكنني شم رائحة
الويسكي في أنفساك

426
00:20:18,930 --> 00:20:20,800
ربما سمعت
دايفيد

427
00:20:20,840 --> 00:20:23,020
الرب يستخدم المذنب
والعادل بشكل متساوي

428
00:20:23,060 --> 00:20:24,240
هل هذا ما حدث؟

429
00:20:24,280 --> 00:20:26,590
الرب أستخدمك؟ -
لا أعلم -

430
00:20:26,630 --> 00:20:28,550
شعرت بذلك

431
00:20:28,590 --> 00:20:30,290
من جلدها

432
00:20:30,330 --> 00:20:32,680
شئ ما

433
00:20:32,730 --> 00:20:34,680
آسف

434
00:20:34,730 --> 00:20:36,730
ليس لدي رؤى مثلك

435
00:20:36,770 --> 00:20:39,780
الرب لم يحبني أبداً

436
00:20:39,820 --> 00:20:43,610
أتحدث له كل ليلة دائماً

437
00:20:43,650 --> 00:20:45,700
إنه أكثر رفيق سكن
صامت بالعالم

438
00:20:45,740 --> 00:20:48,610
بما همست لها؟
ناعومي؟

439
00:20:48,650 --> 00:20:50,870
في الفيديو -
دعاء للموتى -

440
00:20:50,920 --> 00:20:53,010
لا، أمسكت بيدها

441
00:20:53,050 --> 00:20:55,270
وهمست شئ في أذنها

442
00:20:59,060 --> 00:21:01,620
لا ترحلي
ظلي من فضلك

443
00:21:01,670 --> 00:21:03,630
رجاءاً إلهي دعها تظل

444
00:21:03,670 --> 00:21:05,370
أعلم، لا أدعو كثيراً

445
00:21:05,410 --> 00:21:07,800
أعطيت المناسبك لإمرأة
أخرى بالأعلى

446
00:21:07,850 --> 00:21:09,460
توفت من تجمع دموي بالمخ

447
00:21:09,500 --> 00:21:10,850
بيرناديت ماي؟

448
00:21:10,890 --> 00:21:14,720
أجل، أمسكت يدي ونظرت لي

449
00:21:14,770 --> 00:21:16,990
علمت أنها تحتضر

450
00:21:17,030 --> 00:21:20,340
لكن كان هناك
نظرة السلام عليها

451
00:21:20,380 --> 00:21:21,950
وكأنها رأت ما سيأتي

452
00:21:21,990 --> 00:21:25,780
يدي لا تزال دائفة
منذ ذهابي لها بالمشرحة

453
00:21:25,820 --> 00:21:28,130
لهذا أمسكت يد ناعومي

454
00:21:28,170 --> 00:21:29,780
لم أرغب أن ترحل

455
00:21:29,830 --> 00:21:32,610
شعرت بشئ ما

456
00:21:32,660 --> 00:21:35,180
أعرف أنها شعرت بشئ ما

457
00:21:35,220 --> 00:21:36,830
إذاً

458
00:21:36,880 --> 00:21:39,440
لديك رؤى؟

459
00:21:41,320 --> 00:21:42,840
منذ عده سنوات

460
00:21:42,880 --> 00:21:46,840
رأيت أشياء

461
00:21:46,890 --> 00:21:49,190
إنه كالحلم أو شئ ما

462
00:21:49,240 --> 00:21:52,370
على أي حال هذا كان منذ وقت طويل

463
00:21:52,410 --> 00:21:54,420
ولقد كنت تحت ضغط كبير

464
00:21:54,460 --> 00:21:56,070
وكان بعد وفاة صديقتي

465
00:21:56,110 --> 00:21:57,240
جوليا؟

466
00:21:57,290 --> 00:22:00,070
أجل

467
00:22:00,120 --> 00:22:01,860
أعطتني الأمل

468
00:22:01,900 --> 00:22:03,470
عندما أحتجت له

469
00:22:03,510 --> 00:22:06,080
لكنك لم تحصل على أي رؤى
منذ ذلك الحين؟

470
00:22:06,120 --> 00:22:08,910
لا

471
00:22:17,050 --> 00:22:19,050
ما هذا؟

472
00:22:21,090 --> 00:22:24,100
لا أعلم، أحاول معرفة إذا كان مزيف

473
00:22:24,140 --> 00:22:26,750
هل هذا من أجل كاهنك؟

474
00:22:26,800 --> 00:22:29,890
لوظيفتي -
وظيفتك لكاهنك -

475
00:22:29,930 --> 00:22:30,970
من أين هذا؟

476
00:22:31,020 --> 00:22:33,760
كاميرا مراقبة المستشفى

477
00:22:33,800 --> 00:22:37,550
أبي يسأل إذا
كنت قادم للصلاة

478
00:22:37,590 --> 00:22:39,980
أجل، أعلم

479
00:22:40,030 --> 00:22:43,420
لكن لا يمكنك لومه على المحاولة

480
00:22:44,730 --> 00:22:46,160
هذه هي؟

481
00:22:46,210 --> 00:22:49,820
فقط 6 إطارات

482
00:22:49,860 --> 00:22:51,120
لا أعلم

483
00:22:51,170 --> 00:22:53,340
هناك خطب ما في الشاشة

484
00:22:53,390 --> 00:22:54,910
إذا كانت مزيفة
فهذه جيده

485
00:22:54,950 --> 00:22:56,220
ماذا يجب أن تكون؟

486
00:22:56,260 --> 00:22:57,870
شخص توفى

487
00:22:57,910 --> 00:23:00,400
أجل، أعلم

488
00:23:00,440 --> 00:23:02,660
توفت قبلها بساعه

489
00:23:06,840 --> 00:23:08,230
لويس

490
00:23:08,270 --> 00:23:11,060
لدي الحالتين المذهلتين
التي وعدتك بهم

491
00:23:11,100 --> 00:23:13,190
عظيم -
ها نحن ذا -

492
00:23:13,230 --> 00:23:16,020
أريد أن أشكرك على عرض العقد

493
00:23:16,060 --> 00:23:19,280
لكن أظن أنني سأرفض
الوظيفة الجديدة

494
00:23:19,330 --> 00:23:20,630
لا داعي لشكري

495
00:23:20,680 --> 00:23:23,810
في الفكرة أتت لنا
فرصة ليلاً

496
00:23:23,850 --> 00:23:26,200
طبيب شرعي نفسي أخر

497
00:23:26,250 --> 00:23:28,770
قمت بمواجهته في المحكمة
في الواقع

498
00:23:28,810 --> 00:23:32,510
أريدك أن تخبريه بالحالتين
التي عملت عليها

499
00:23:32,560 --> 00:23:35,080
ليلاند

500
00:23:38,870 --> 00:23:41,870
سعيد برؤيتك مجدداً

501
00:23:46,440 --> 00:23:48,530
لويس " هذا الرجل مختل عقلياً "

502
00:23:48,570 --> 00:23:49,920
بربك -
لا، أنا جادة -

503
00:23:49,970 --> 00:23:52,400
لقد أخبر القاتل المتسلسل
ليروكس " معلومات "

504
00:23:52,450 --> 00:23:54,840
وشجعه على القتل

505
00:23:54,880 --> 00:23:56,540
لقد أخبرني بالفعل أن حسابه
تعرض للقرصنة

506
00:23:56,580 --> 00:23:58,710
هذا كذب -
رأيت الدليل -

507
00:23:58,760 --> 00:23:59,980
إنه كاذب

508
00:24:00,020 --> 00:24:01,720
لقد سرق ملاحظات العلاج الخاصة بي

509
00:24:01,760 --> 00:24:03,760
لقد تغلب غليك في المحكمة

510
00:24:03,810 --> 00:24:05,240
أتفهم أنك غاضبة

511
00:24:05,290 --> 00:24:07,720
لكنه طبيب نفسي وشرعي جيد

512
00:24:07,770 --> 00:24:11,160
من فضلك اخبريه بقضاياك

513
00:24:16,250 --> 00:24:18,520
كريستين

514
00:24:18,560 --> 00:24:21,130
كريستين " لقد تركت الملاحظات "
في المكتب

515
00:24:21,170 --> 00:24:22,910
ليست لي

516
00:24:22,960 --> 00:24:26,310
أعلم، فقط أردت التحدث معك

517
00:24:26,350 --> 00:24:27,960
ليس لدينا ما نخبره لبعضنا البعض

518
00:24:28,000 --> 00:24:29,880
لابد أنك تمزحين
لدينا كل شئ لنقوله

519
00:24:29,920 --> 00:24:31,310
فقط سترفض

520
00:24:31,360 --> 00:24:32,920
كل شئ فعلته بالقضيتين؟

521
00:24:32,970 --> 00:24:35,320
تطلب إطلاق سراح المذنب؟
تسجن البرئ؟

522
00:24:35,360 --> 00:24:38,320
أجل، ليس لأنني سئ

523
00:24:38,360 --> 00:24:41,630
لأنه يمكن إقناعك بسهولة
كريستين

524
00:24:41,670 --> 00:24:43,110
إنك رقيقة للغاية

525
00:24:43,150 --> 00:24:45,150
قلت ذلك بنفسك

526
00:24:45,200 --> 00:24:47,850
في جلسة العلاج رقم 12

527
00:24:47,890 --> 00:24:49,900
كيف حال دايفيد؟

528
00:24:51,940 --> 00:24:54,290
هنا أكثر شئ هام لتذكره
بشأن دايفيد

529
00:24:54,330 --> 00:24:57,210
إنه يقدم نفسه كشخص صالح

530
00:24:57,250 --> 00:25:00,560
لكن اسأليه عن المرة الثانية
التي رأى بها الرب

531
00:25:00,600 --> 00:25:03,560
لا أعرف معنى ذلك

532
00:25:03,610 --> 00:25:05,170
أجل، لهذا يجب أن تسأليه

533
00:25:05,220 --> 00:25:07,350
اخبرني " دايفيد " بشأن ثاني
مرة رأيت بها الرب

534
00:25:07,390 --> 00:25:09,790
وثقي بي
إنها قصة جيدة

535
00:25:11,260 --> 00:25:13,270
حظاً طيباً في معجزتك

536
00:25:30,240 --> 00:25:32,850
!أمي

537
00:25:32,900 --> 00:25:35,850
يا فتيات! من قتلتم؟

538
00:25:35,900 --> 00:25:38,250
رجل البريد
كان يحاول تسليم البريد

539
00:25:40,770 --> 00:25:43,080
لا تنسوا أن تنظفوا مع
" لابسول "

540
00:25:43,120 --> 00:25:44,210
سنفعل

541
00:25:44,250 --> 00:25:45,300
لقد عدت للمنزل متأخره

542
00:25:45,340 --> 00:25:46,780
قلت الثامنة

543
00:25:46,820 --> 00:25:49,170
أجل، وشكراً لك على صبرك
يا أمي

544
00:25:49,220 --> 00:25:51,130
لم تكن صبورة جداً -
أجل، كانت كذلك -

545
00:25:51,170 --> 00:25:53,520
لقد رأيت عرضكمالمخيف

546
00:25:55,350 --> 00:25:58,310
أصبح عجوز على هذا

547
00:25:58,360 --> 00:26:01,180
ماذا حدث؟

548
00:26:01,230 --> 00:26:02,710
يبدو أن هناك خطب ما

549
00:26:02,750 --> 00:26:06,060
لا، إنني فقط

550
00:26:06,100 --> 00:26:08,230
فقط سعيدة للتواجد
بالمنزل مع أمي

551
00:26:08,280 --> 00:26:10,110
وفتياتي -
إذاً لن تخبريني -

552
00:26:11,590 --> 00:26:12,940
إذاً ماذا نشاهد؟

553
00:26:12,980 --> 00:26:14,370
عرض مخيف

554
00:26:14,410 --> 00:26:16,240
هذا لطيف من الجدة

555
00:26:16,290 --> 00:26:18,110
أن تسمح لكم برؤية ما تحبون

556
00:26:18,160 --> 00:26:21,120
سأرحل الآن
يا أبناء

557
00:26:21,160 --> 00:26:23,640
لتحسنوا التصرف، حسناً؟
لا تنصتوا لوالدتكم

558
00:26:23,690 --> 00:26:24,900
إنها صارمة جداً

559
00:26:24,950 --> 00:26:26,300
أحبك يا أمي

560
00:26:26,340 --> 00:26:28,430
حسناً

561
00:26:30,340 --> 00:26:34,000
أمي، لا تمزحي هكذا

562
00:26:34,040 --> 00:26:35,520
ماذا نشاهد؟

563
00:26:35,570 --> 00:26:37,390
لقد شاهدت ذلك يا أمي
وقلت أنه يبدو جيداً

564
00:26:37,440 --> 00:26:40,220
ماذا فعلت بالعنكبوت اللعبة

565
00:26:40,270 --> 00:26:42,270
هل يجب أن أشاهد من البداية؟

566
00:26:42,310 --> 00:26:43,790
لا، لقد أنتقلوا لمنزل جديد

567
00:26:43,840 --> 00:26:45,050
وإنه مسكون

568
00:26:45,100 --> 00:26:46,840
أبي -
أين الأم؟ -

569
00:26:46,880 --> 00:26:48,750
لقد توفت في حادث سيارة

570
00:26:48,800 --> 00:26:50,410
بالطبع

571
00:26:50,450 --> 00:26:52,020
لمَ تقولين ذلك هكذا؟

572
00:26:52,060 --> 00:26:54,450
لأنه في الأفلام
الأم دائماً توفت

573
00:26:54,500 --> 00:26:55,630
الأفلام تكره الأمهات

574
00:26:55,670 --> 00:26:57,370
حسناً، اغلقي الأضواء

575
00:26:57,410 --> 00:27:00,460
يا رفاق، هل هذه فكرة سديده؟

576
00:27:01,680 --> 00:27:04,380
لا أشعر بالخوف حتى -
أخاف قليلاً -

577
00:27:04,420 --> 00:27:06,420
ستحبين هذا الجزء

578
00:27:07,860 --> 00:27:10,470
لا تفتحي الباب

579
00:27:10,510 --> 00:27:12,120
يا إلهي
لا تفتحي الباب

580
00:27:12,170 --> 00:27:13,560
هل تمازحيني؟

581
00:27:13,600 --> 00:27:15,430
لا أريد أن أغطي فمي

582
00:27:15,480 --> 00:27:17,960
لكن لمَ قد تفتح الباب
إذا كان

583
00:27:30,840 --> 00:27:32,140
ماذا تفعلي؟
هذا الجزء الوحيد

584
00:27:32,190 --> 00:27:33,840
الذي لا أخاف منه

585
00:27:39,760 --> 00:27:41,550
حان وقت النوم -
لا، هذا الجزء الوحيد الذي لم أشعر -
بالخوف منه

586
00:27:41,590 --> 00:27:42,720
لا، أمي

587
00:27:42,760 --> 00:27:46,420
لنذهب

588
00:27:46,460 --> 00:27:48,030
لقد سمحت لنا بمشاهدة
ما هو أسوأ بكثير

589
00:27:48,070 --> 00:27:49,990
الأمهات أحياناً ترتكب خطأ

590
00:27:50,030 --> 00:27:51,290
أجل، ربما هذا خطأ

591
00:27:51,340 --> 00:27:53,730
أجل، ربما لنصعد
وقت النوم

592
00:27:53,780 --> 00:27:56,430
ربما سنحصل على كوابيس
إذا لم تسمحي لنا بمشاهدته

593
00:27:56,470 --> 00:27:58,740
هكذا تسير الأمور
لنذهب

594
00:27:58,780 --> 00:28:00,000
لا، لورا، انتظري ثانية

595
00:28:00,040 --> 00:28:01,650
أريد أن أسألك عن شئ ما -
ماذا؟ -

596
00:28:01,700 --> 00:28:02,870
ماذا فعلت؟ -
لا شئ -

597
00:28:02,910 --> 00:28:04,090
أريد أن أسأل عن شئ

598
00:28:04,130 --> 00:28:06,440
لا، يمكنكم الصعود -
هذا غير عادل -

599
00:28:06,480 --> 00:28:07,880
ستقنعك بمشاهده

600
00:28:07,920 --> 00:28:10,400
هذا الشئ في الفيديو
الشيطان

601
00:28:10,440 --> 00:28:12,790
هل هذا ما شاهدته
في كابوسك؟

602
00:28:12,840 --> 00:28:14,450
أمي

603
00:28:14,490 --> 00:28:18,020
قلت أن لديه سكين وأسنان كبيرة

604
00:28:18,060 --> 00:28:20,980
أظن عندما تحلمي وتحصلي
على كابوس

605
00:28:21,020 --> 00:28:23,590
عادة يأتي من الأشياء التي
تشاهديها أثناء اليوم

606
00:28:23,630 --> 00:28:26,460
ألهذا لم ترغبي بأن نشاهده؟

607
00:28:26,500 --> 00:28:29,030
أظن أنني رأيته أيضاً

608
00:28:29,070 --> 00:28:30,460
لا أتذكر متى

609
00:28:30,510 --> 00:28:32,900
لكن أظن انني رأيت نفس الشئ
في كابوسي

610
00:28:32,940 --> 00:28:36,340
لكن الآن بما أننا نعرف هذا
يمكننا مواجهته

611
00:28:36,380 --> 00:28:38,820
ليس حقيقي
فقط من عرض تلفاز

612
00:28:38,860 --> 00:28:41,340
عرض على الإنترنت -
أجل -

613
00:28:41,390 --> 00:28:43,910
لذلك لا تخافي، هذا منطقي
حسناً؟

614
00:28:43,960 --> 00:28:45,390
هل يمكنني النوم معك؟

615
00:28:45,440 --> 00:28:47,790
ليلة إضافية؟

616
00:29:32,570 --> 00:29:34,750
من هذا؟

617
00:30:02,770 --> 00:30:03,990
مرحبا

618
00:30:14,790 --> 00:30:17,880
لورا، ليكسس، لين، ليلى

619
00:30:17,920 --> 00:30:21,840
افتحوا الأبواب
ليلى

620
00:30:30,020 --> 00:30:31,540
حلم سئ؟

621
00:30:31,580 --> 00:30:35,280
لتحاولي إحصاء عدد الخراف

622
00:30:35,330 --> 00:30:38,550
إنك جزء من عقلي

623
00:30:38,590 --> 00:30:40,200
إنك لست حقيقي حتى

624
00:30:40,250 --> 00:30:42,120
إنك من برنامج تلفاز سئ

625
00:30:42,160 --> 00:30:43,950
سئ؟

626
00:30:43,990 --> 00:30:47,210
هذا مؤلم

627
00:30:48,860 --> 00:30:50,210
ها

628
00:30:50,260 --> 00:30:52,340
حسنا

629
00:30:52,390 --> 00:30:55,650
تعلمي ما الجيد بكابوس
ليلي كريستين؟

630
00:30:55,700 --> 00:30:57,180
لا يمكنك الحركة

631
00:30:57,220 --> 00:31:00,220
فقط عينيك

632
00:31:00,270 --> 00:31:02,010
شاهدي السكين

633
00:31:02,050 --> 00:31:05,010
انهضي

634
00:31:05,050 --> 00:31:06,970
انهضي

635
00:31:07,010 --> 00:31:08,930
فقط امسكي السكين
كريستين

636
00:31:08,970 --> 00:31:11,760
هيّا، حركي يدك

637
00:31:11,800 --> 00:31:14,240
كم يصعب ذلك؟

638
00:31:14,280 --> 00:31:16,330
انهضي

639
00:31:16,370 --> 00:31:18,980
ماذا عن قلبها؟

640
00:31:19,020 --> 00:31:21,900
أي صمام يجب أن آخذه
الميترالي؟

641
00:31:21,940 --> 00:31:24,940
لمَ ننتظر حتى تصل للـ 20؟

642
00:31:24,990 --> 00:31:26,510
لننهي ذلك الآن

643
00:31:26,550 --> 00:31:27,950
لورا من فضلك

644
00:31:27,990 --> 00:31:30,560
لورا، من فضلك انهضي

645
00:31:30,600 --> 00:31:32,120
أمي، انهضي

646
00:31:32,170 --> 00:31:34,340
أمي

647
00:31:39,090 --> 00:31:40,960
لقد كان لديك كابوساً

648
00:31:41,000 --> 00:31:43,960
أعلم، آسفة

649
00:31:44,010 --> 00:31:45,960
يا إلهي

650
00:31:49,180 --> 00:31:50,400
سأمسك بك يا أمي

651
00:31:50,450 --> 00:31:53,100
اخلدي للنوم
سأمسك بك

652
00:31:53,140 --> 00:31:55,970
شكراً لك
إنك فتاة صالحة

653
00:31:56,020 --> 00:31:58,980
إنك إبنتي العزيزة

654
00:31:59,020 --> 00:32:02,550
هذا كان بالأمس؟ -
أجل -

655
00:32:02,590 --> 00:32:04,500
ماذا قال؟

656
00:32:04,550 --> 00:32:06,720
قال أنه سيعكس كل شئ فعلته

657
00:32:06,770 --> 00:32:08,640
كل شخص برئ سيصبح
مذنب

658
00:32:08,680 --> 00:32:11,250
وكل شخص مذنب سيصبح
برئ

659
00:32:11,290 --> 00:32:12,820
هل أخبرت رئيسك بالعمل؟

660
00:32:12,860 --> 00:32:14,820
أجل، أخبرته أنه مختل عقلي

661
00:32:14,860 --> 00:32:18,300
وظن أنها غير مهنية

662
00:32:18,340 --> 00:32:20,910
علم أيضاً أننا نحقق بشأن معجزة

663
00:32:23,220 --> 00:32:25,090
إنه يسعى خلفنا

664
00:32:25,130 --> 00:32:27,830
لماذا؟

665
00:32:27,870 --> 00:32:30,700
دايفيد؟ لمَ يفعل ذلك؟

666
00:32:30,750 --> 00:32:34,710
أريد إخبارك، لكن ليست
لغة تؤمني بها

667
00:32:34,750 --> 00:32:36,100
لأنك تظن أنه شيطان؟

668
00:32:36,140 --> 00:32:37,490
أجل

669
00:32:39,320 --> 00:32:42,190
إذاً اخبرني لغة أؤمن بها

670
00:32:42,240 --> 00:32:44,590
يريد قتل الأمل

671
00:32:48,070 --> 00:32:50,900
أيضاً أقترح أن أسألك عن شئ

672
00:32:51,940 --> 00:32:53,680
ماذا؟

673
00:32:53,730 --> 00:32:58,380
أقترح أن أسألك عن ثاني
مرة رأيت بهاالرب؟

674
00:33:03,040 --> 00:33:04,480
ما معنى ذلك؟

675
00:33:04,520 --> 00:33:06,090
يريد أن يفرقنا

676
00:33:06,130 --> 00:33:09,830
لمَ قد يفرقنا ذلك؟

677
00:33:09,870 --> 00:33:12,140
كان لدي رؤية

678
00:33:12,180 --> 00:33:14,010
الآن ليس لدي

679
00:33:15,050 --> 00:33:17,620
إنه يعمل على شكي

680
00:33:17,660 --> 00:33:19,190
وشكك

681
00:33:23,320 --> 00:33:27,800
لم يكن هناك نفق أو ضوء
أو أي شئ

682
00:33:27,850 --> 00:33:32,160
أتذكر رؤية مدربي
يصيح من الجانب

683
00:33:32,200 --> 00:33:35,330
وشعرت وجهي على الأرض

684
00:33:35,380 --> 00:33:37,600
ثم رأيت هذه الحفرة

685
00:33:37,640 --> 00:33:41,210
تُفتح في الحشائس

686
00:33:41,250 --> 00:33:42,430
حفرة سوداء

687
00:33:42,470 --> 00:33:45,390
فقط مثل هذه

688
00:33:45,430 --> 00:33:49,390
أمر ضخم

689
00:33:49,430 --> 00:33:51,390
ثم رأيت أفراد تخرج منها

690
00:33:51,440 --> 00:33:54,090
العديد من الأفراد
ستون منهم

691
00:33:55,830 --> 00:33:59,010
ولقد كانوا قادمين لي

692
00:33:59,050 --> 00:34:01,270
ثم رأيت إمرأة

693
00:34:01,320 --> 00:34:03,060
تأخذ يدي

694
00:34:03,100 --> 00:34:05,060
لم أعلم من كانت

695
00:34:05,100 --> 00:34:08,060
لكن والدي أخبروني أن هناك
فتاة أخرى توفت

696
00:34:08,110 --> 00:34:09,930
بريناديت ماي -
صحيح -

697
00:34:09,980 --> 00:34:15,240
لقد أخذت يدي
ثم شعرت بها على وجهي

698
00:34:17,550 --> 00:34:20,380
وهنا حيث نهضت

699
00:34:20,420 --> 00:34:24,640
هل تظني ما حدث لك معجزة؟

700
00:34:25,990 --> 00:34:29,340
لا أعلم

701
00:34:29,390 --> 00:34:33,780
كل ما أعرفه أنني كنت متوفيه
والآن لست كذلك

702
00:34:33,830 --> 00:34:35,830
وكل شئ تغير لي

703
00:34:39,400 --> 00:34:42,360
لا يمكنني معرفة
كيف زيفوا ذلك

704
00:34:42,400 --> 00:34:44,400
لقد فحصنا الشاشة

705
00:34:44,450 --> 00:34:46,400
لا يوجد تلاعب

706
00:34:46,450 --> 00:34:50,370
لذلك إما هذا جيد جداً
ولن نعرف أبداً

707
00:34:50,410 --> 00:34:52,410
كيف فعلوا ذلك -
من هم؟ -

708
00:34:52,450 --> 00:34:54,330
فقط تعبير مجازي

709
00:34:54,370 --> 00:34:55,980
أو حسناً
خيار أخر

710
00:34:57,240 --> 00:34:59,770
تلاعب أرضي

711
00:34:59,810 --> 00:35:02,330
وما هذا؟ -
ترين فيديو -

712
00:35:02,380 --> 00:35:06,210
المراقبة هذا لـ برناديت ماي
قبل ساعة؟

713
00:35:06,250 --> 00:35:08,080
وهذا فيديو ناعومي

714
00:35:08,120 --> 00:35:09,650
هذا الفيديو يُنقل لمحطة

715
00:35:09,690 --> 00:35:12,170
الأمن التي قامت بتسجيلهم

716
00:35:12,210 --> 00:35:16,700
وربما قد حدث بينهم
مزيجاً

717
00:35:16,740 --> 00:35:18,440
إذاً تظن أن فيديو بيرناديت

718
00:35:18,480 --> 00:35:21,310
بطريقة ما متداخل -
مع فيديو ناعوي -

719
00:35:21,350 --> 00:35:23,310
هذا صواب -
إذا كان حقيقي -

720
00:35:23,350 --> 00:35:24,750
صورة وجه بيرناديت

721
00:35:24,790 --> 00:35:26,400
يجب أن تظهر بمكان ما على الشاشة

722
00:35:26,440 --> 00:35:28,320
وهل يحدث ذلك؟ -
لقد بحثت -

723
00:35:28,360 --> 00:35:29,620
في عده ساعات

724
00:35:29,670 --> 00:35:31,750
من فيديو المراقبة الآن

725
00:35:31,800 --> 00:35:33,710
لم أرى شئ بعد لكن

726
00:35:41,420 --> 00:35:43,420
حسناً؟ سأعود للبداية

727
00:35:43,460 --> 00:35:45,330
انتظر

728
00:35:45,380 --> 00:35:47,070
الطبيب أعلن وقت الوفاة

729
00:35:47,120 --> 00:35:48,420
اجل، إذاً؟

730
00:35:48,470 --> 00:35:51,950
أظن أنني أعلم ما حدث

731
00:35:51,990 --> 00:35:53,520
ليست معجزة

732
00:35:59,910 --> 00:36:02,610
إذاً سعيد لأنك وافقت
على أنها ليست معجزة

733
00:36:02,650 --> 00:36:03,610
أتضح أنه كان تضخم

734
00:36:03,660 --> 00:36:05,960
ومرض الرئة المزمن الغير مشخص -
جيد -

735
00:36:06,010 --> 00:36:08,490
لكنه لم يكن خطأ المسعف

736
00:36:08,530 --> 00:36:10,230
حسناً، أظن أنني أختلف
معك في ذلك

737
00:36:10,270 --> 00:36:11,620
لكن من الجيد أننا على وفاق

738
00:36:13,190 --> 00:36:15,490
ما هذه؟

739
00:36:15,540 --> 00:36:17,060
مجهودات إنقاذ الحياة
بالطوارئ

740
00:36:17,100 --> 00:36:19,150
لهذه المستشفى العام الماضي

741
00:36:20,850 --> 00:36:22,330
حسناً

742
00:36:22,370 --> 00:36:24,070
هنا المرضى القوقازيين

743
00:36:24,110 --> 00:36:26,590
هل علمت أنه في المتوسط
أثناء توقف القلب أطباءك

744
00:36:26,640 --> 00:36:28,290
يجرون 58 دقيقة
من الضغط على الصدر

745
00:36:28,330 --> 00:36:30,900
وينقذوا التنفس
في المرضى القوقازين

746
00:36:30,940 --> 00:36:34,430
مرضى مثل بيرناديت ماي؟

747
00:36:34,470 --> 00:36:36,170
لا، لم أعلم

748
00:36:36,210 --> 00:36:38,260
وهؤلاء هم المرضى من أصول
أفريقية أمريكية

749
00:36:38,300 --> 00:36:40,260
أطباءك في المتوسط

750
00:36:40,300 --> 00:36:41,740
قاموا بالضغط على الصدر
لإنقاذ التنفس

751
00:36:41,780 --> 00:36:43,430
لمده 23 دقيقة معهم

752
00:36:43,480 --> 00:36:47,610
مرضى مثل ناعومي كلارك

753
00:36:49,660 --> 00:36:52,140
من سياسة هذه المستشفى

754
00:36:52,180 --> 00:36:54,620
ألا تفرق بين أحد بناء على الجنس

755
00:36:54,660 --> 00:36:56,670
ناعوي كلارك " عادت للحياة "

756
00:36:56,710 --> 00:37:00,450
في المشرحة لأن العاملين بالطوارئ
أعلنوا وقت وفاتها

757
00:37:00,500 --> 00:37:03,320
ثلاثين دقيقة قبل لو
كانت بيضاء

758
00:37:03,370 --> 00:37:05,760
لهذا هذه ليست معجزة

759
00:37:05,800 --> 00:37:08,070
لقد كانت عنصرية ضمنية

760
00:37:12,120 --> 00:37:14,340
أظن أنه يجب أن ترحل من هنا

761
00:37:16,990 --> 00:37:20,470
حسناً، سأترك هذه لك

762
00:37:20,520 --> 00:37:23,340
لجنه القيم راجعت أفعالنا بالفعل

763
00:37:23,390 --> 00:37:25,300
وتم إنهاء قضية سوء الممارسة

764
00:37:25,350 --> 00:37:27,480
ربما تريد الإطمئنان على ذلك

765
00:37:28,700 --> 00:37:29,960
ربما تود إلقاء نظرة على هذا

766
00:37:30,000 --> 00:37:32,090
قبل أن تنهي أمر
قضية هاربر

767
00:37:32,140 --> 00:37:33,830
لماذا؟ ما هذا؟ -
دليل على -

768
00:37:33,880 --> 00:37:37,490
قضية حقوق مدنية تساوي تقريباً 15 مليون دولار

769
00:37:43,840 --> 00:37:46,890
إذاً، لم تكن معجزة؟

770
00:37:46,930 --> 00:37:48,410
لا

771
00:37:48,460 --> 00:37:50,410
مزيج من عدم الكفاءة

772
00:37:50,460 --> 00:37:52,900
وحالة طبية منعت رئتي
سيدة كلارك

773
00:37:52,940 --> 00:37:54,380
من إمتصاص الأكسجين

774
00:37:54,420 --> 00:37:57,290
حسناً، عمل جيد

775
00:37:57,330 --> 00:38:00,120
لدي منصب أخر محتمل

776
00:38:00,160 --> 00:38:02,820
هناك شئ أخر

777
00:38:02,860 --> 00:38:04,860
مريضة توفت قبل ساعه

778
00:38:04,910 --> 00:38:09,260
وهذه صورة لها في فيديو المستشفى

779
00:38:13,260 --> 00:38:15,660
هذا لا علاقة له بالمعجزة؟

780
00:38:15,700 --> 00:38:18,090
لا، فقط شئ لا يمكننا شرحه

781
00:38:18,140 --> 00:38:20,490
إذاً لندع هذا

782
00:38:22,100 --> 00:38:24,800
الآن الإستحواذ الذي
أريدك أن تنظر بأمره

783
00:38:24,840 --> 00:38:26,580
إنه من إبراشية صالحة

784
00:38:26,620 --> 00:38:28,410
تقدم الكثير للكنيسة

785
00:38:34,460 --> 00:38:36,070
أمي، مرحباً

786
00:38:40,730 --> 00:38:43,160
حسناً، لا يعمل
لقد رأيت ما تشاهدون

787
00:38:43,210 --> 00:38:44,730
أمي فقط دعينا نشاهد
النهاية من فضلك

788
00:38:44,770 --> 00:38:47,210
هذا ليس مخيف للغاية
إنه مرح أكثر

789
00:38:47,250 --> 00:38:48,820
في الواقع مرح جداً

790
00:38:48,860 --> 00:38:51,390
هنا ما سأقول
سأشاهده معكم

791
00:38:51,430 --> 00:38:54,090
أجل -
لا، انتظروا -

792
00:38:54,130 --> 00:38:56,870
أولاً سنشاهد هذا جميعاً معاً

793
00:38:56,920 --> 00:38:58,350
ما هذا؟

794
00:38:58,400 --> 00:39:00,050
فقط شاهدوا

795
00:39:00,090 --> 00:39:02,050
عادة لصناعة

796
00:39:02,090 --> 00:39:04,840
وحش يتطلب 3 ساعات

797
00:39:04,880 --> 00:39:08,140
ما هذا؟ -
فيديو عن كيفية فعل ذلك -

798
00:39:08,190 --> 00:39:09,970
هناك الكثير من العناصر
لهذه الشخصية

799
00:39:10,020 --> 00:39:13,370
هناك بذلة جسديه
وقلنسوة

800
00:39:13,410 --> 00:39:14,760
وقطع أذن وأسنان

801
00:39:14,800 --> 00:39:16,330
والقرون

802
00:39:16,370 --> 00:39:18,590
من الجيد لنا أن نعرف أنه غير حقيقي

803
00:39:18,630 --> 00:39:21,590
هذا فقط خيالي

804
00:39:21,640 --> 00:39:24,160
أفكاري تأتي لي أثناء النوم

805
00:39:24,200 --> 00:39:26,080
تأتي في شكل كابوس

806
00:39:26,120 --> 00:39:28,340
أترجم هذه سريعاً

807
00:39:28,380 --> 00:39:30,990
لرسم أو تمثال من الصلصال

808
00:39:31,040 --> 00:39:35,430
فقط ليتحول لشخصية
كاملة لاحقاً

809
00:39:35,480 --> 00:39:37,430
هل تحب أن تقدم دور الوحش؟

810
00:39:37,480 --> 00:39:39,570
الوحوش تخيفني عندما أشاهدها
بالتلفاز

811
00:39:39,610 --> 00:39:41,570
لكن عندما أقدمها
ليست سيئة

812
00:39:41,610 --> 00:39:43,700
من المرح أن تخيف أشخاص
أخرى كالوحش

813
00:39:46,270 --> 00:39:47,790
يا إلهي

814
00:39:47,840 --> 00:39:49,450
مثل الجنة

815
00:39:49,490 --> 00:39:52,970
اعطنا هذا اليوم الخبز اليوم

816
00:39:53,020 --> 00:39:54,930
وسامحنا

817
00:39:54,970 --> 00:39:59,410
سامح من يتجاوز حدودنا

818
00:39:59,460 --> 00:40:03,550
لا تدعنا نسعى للإغراء

819
00:40:03,590 --> 00:40:06,070
واحمنا من الشيطان جميعاً

820
00:40:13,510 --> 00:40:15,520
شغل

821
00:40:34,620 --> 00:40:37,280
أين حبيبتك؟

822
00:40:39,370 --> 00:40:42,110
رحلت

823
00:40:42,150 --> 00:40:43,940
ماذا لديك؟

824
00:40:44,980 --> 00:40:48,030
كيتامين، إي، مولي

825
00:40:48,070 --> 00:40:49,290
والكبوسلات

826
00:41:20,190 --> 00:41:22,890
أين أنت، يا إلهي؟

827
00:42:15,240 --> 00:42:17,200
جوليا؟

828
00:42:29,430 --> 00:42:31,390
Captioning sponsored by

829
00:42:31,430 --> 00:42:33,440
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org

