1
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
‫"وقتُ المغامرة‬

2
00:00:13,360 --> 00:00:17,240
‫صديقي هنا،‬
‫سيأخذني لأرض الخيال‬

3
00:00:17,320 --> 00:00:19,480
‫(جيك) الكلب و(فين) الفتى‬

4
00:00:19,560 --> 00:00:22,760
‫المرحُ سيملأ وقتَ المغامرة"‬

5
00:00:34,240 --> 00:00:36,320
‫ما الذي يهتزّ؟‬

6
00:00:36,400 --> 00:00:39,160
‫لا أعرف. أظنني ما زلت نائماً.‬

7
00:00:39,240 --> 00:00:41,000
‫ماذا لو كنت أنا نائماً؟‬

8
00:00:41,080 --> 00:00:44,600
‫إذاً، فنحن نحلم معاً بنفس الحلم.‬
‫انظر خارج نافذتك.‬

9
00:00:47,520 --> 00:00:48,600
‫وحش الأحلام!‬

10
00:00:54,680 --> 00:00:57,440
‫بسرعة. لنذهب ونستمتع‬
‫بهذا الحلم قبل أن نستيقظ.‬

11
00:00:58,480 --> 00:00:59,600
‫أجل!‬

12
00:01:03,680 --> 00:01:06,320
‫حلم، حلم.‬

13
00:01:06,400 --> 00:01:08,560
‫حلم، حلم.‬

14
00:01:08,640 --> 00:01:10,400
‫حلم، حلم...‬

15
00:01:11,920 --> 00:01:13,680
‫حلم، حلم...‬

16
00:01:13,760 --> 00:01:16,800
‫- يا رجل. لا أظنّ هذا حلماً.‬
‫- حلم، حلم...‬

17
00:01:19,920 --> 00:01:21,360
‫إذاً، لنعد إلى أرض الواقع.‬

18
00:01:27,160 --> 00:01:29,280
‫النجدة! فليُنقذني أحد!‬

19
00:01:29,360 --> 00:01:31,760
‫النجدة! أنقذوني!‬

20
00:01:31,840 --> 00:01:34,800
‫الوحش أكل شخصاً.‬
‫علينا الدخول إلى أمعائه.‬

21
00:01:36,160 --> 00:01:37,280
‫أمعاء وحش!‬

22
00:01:46,320 --> 00:01:48,600
‫النّجدة! فليُنقذني أحد!‬

23
00:01:59,360 --> 00:02:00,440
‫هذا مقرف!‬

24
00:02:01,440 --> 00:02:03,160
‫- النّجدة!‬
‫- هيّا.‬

25
00:02:03,240 --> 00:02:08,880
‫- ساعدوني...في تعليق هذه الزينة!‬
‫- ماذا؟‬

26
00:02:09,240 --> 00:02:11,920
‫لن يكون حفلاً بدون الزينة.‬

27
00:02:15,200 --> 00:02:18,280
‫هذا ليس حفلاً.‬
‫علينا إخراجك من هنا.‬

28
00:02:18,760 --> 00:02:21,960
‫مهلاً! "جيك"، ساعدني.‬

29
00:02:23,120 --> 00:02:25,120
‫إنّه يبدأ!‬

30
00:02:37,360 --> 00:02:39,840
‫الدببة المجنونة لا تعرف أنّها في خطر.‬

31
00:02:39,920 --> 00:02:43,480
‫- حسناً، علينا الذهاب.‬
‫- انتظر يا "جيك". علينا أن نساعدهم.‬

32
00:02:43,800 --> 00:02:45,520
‫إنّهم يحتفلون. إنّهم بخير.‬

33
00:02:47,160 --> 00:02:49,960
‫"جيك"، ماذا يحدث حين تتناول الطعام؟‬

34
00:02:50,040 --> 00:02:53,880
‫- يدخل الطعام إلى المعدة.‬
‫- أجل.‬

35
00:02:54,280 --> 00:02:57,480
‫ثم يبقى فيها لبعض الوقت.‬
‫ثم يتحوّل إلى...‬

36
00:02:58,760 --> 00:03:02,400
‫سيتحوّلون جميعاً إلى "ذلك الشيء".‬

37
00:03:03,320 --> 00:03:05,400
‫المعذرة!‬

38
00:03:05,480 --> 00:03:09,000
‫لا أعرف إن كنتم تعرفون‬
‫لكنّكم تحتفلون في معدة وحش.‬

39
00:03:09,360 --> 00:03:11,520
‫شكراً! أحبُ الرقص.‬

40
00:03:11,600 --> 00:03:17,440
‫كلّا.‬
‫أنتم تحتفلون في معدة وحش!‬

41
00:03:18,440 --> 00:03:21,960
‫أظنه يُريدُ معرفة مكان الحمّام.‬

42
00:03:22,040 --> 00:03:24,840
‫إنّه هناك!‬

43
00:03:25,400 --> 00:03:26,280
‫مرحباً!‬

44
00:03:28,200 --> 00:03:29,880
‫- أنا "ديسوم".‬
‫- مرحباً يا "ديسوم".‬

45
00:03:29,960 --> 00:03:31,080
‫كيف الحال؟‬

46
00:03:31,160 --> 00:03:34,920
‫سمعت ما قلته‬
‫عن كون هذا المكان معدة وحش.‬

47
00:03:35,000 --> 00:03:37,800
‫كنت أخبر الجميع بهذا منذ 3 أيام!‬

48
00:03:37,880 --> 00:03:40,680
‫- لماذا لا ينصتون؟‬
‫- لأنّني مُجرّد طفل.‬

49
00:03:40,760 --> 00:03:45,000
‫"ديسوم"، هل تزعج هذين الاثنين‬
‫بقصصك الخياليّة؟‬

50
00:03:45,080 --> 00:03:46,920
‫كلّا. لم أكن أفعل، أقسم لك!‬

51
00:03:47,000 --> 00:03:49,320
‫أنا أرقص. أترى؟‬

52
00:03:53,960 --> 00:03:56,040
‫"ديسوم". كيف يُمكنُنا المساعدة؟‬

53
00:03:56,120 --> 00:03:59,560
‫- يُمكنُكما التّحدّث مع "بات المحتفل".‬
‫- "بات المحتفل"؟‬

54
00:03:59,640 --> 00:04:04,680
‫إنّه قائدنا.‬
‫إذا أقنعته بالرحيل فسيتبعه الجميع.‬

55
00:04:05,120 --> 00:04:07,160
‫- أيُمكنُك أن تأخذنا إليه؟‬
‫- بالتأكيد.‬

56
00:04:07,240 --> 00:04:11,240
‫إنّه ينام على قلب الوحش.‬
‫إنّه كفراش مائي من الدم.‬

57
00:04:15,280 --> 00:04:19,240
‫لا يُمكنُني تجاوز هذه النقطة.‬
‫"بات المحتفل" بعد هذا المنعطف.‬

58
00:04:19,760 --> 00:04:22,000
‫- إلى اللقاء.‬
‫- إلى اللقاء يا "ديسوم".‬

59
00:04:25,960 --> 00:04:27,760
‫نحن نبحث عن "بات المحتفل".‬

60
00:04:30,040 --> 00:04:33,240
‫"(بات المحتفل)"‬

61
00:04:35,480 --> 00:04:36,520
‫حسناً، اسمع‬

62
00:04:36,600 --> 00:04:39,080
‫أعرف أنّك لا تعرفنا‬
‫لكن علينا أن نتحدّث.‬

63
00:04:41,080 --> 00:04:42,920
‫الأمر هامّ في الحقيقة...‬

64
00:04:43,960 --> 00:04:46,920
‫- أتعرف من أكون؟‬
‫- أنت "بات المحتفل"؟‬

65
00:04:48,360 --> 00:04:49,520
‫أنا القائد.‬

66
00:04:49,960 --> 00:04:52,040
‫صحيح.‬

67
00:04:52,120 --> 00:04:53,320
‫أنت القائد.‬

68
00:04:54,280 --> 00:04:55,600
‫"(بات المحتفل)"‬

69
00:04:55,680 --> 00:04:59,600
‫قبل أن تتحدّث مع القائد‬
‫عليك أن تحتفل مع القائد أولاً.‬

70
00:04:59,680 --> 00:05:01,400
‫- لكن...‬
‫- إنّها الطريقة الوحيدة.‬

71
00:05:15,480 --> 00:05:17,480
‫أجل!‬

72
00:05:17,560 --> 00:05:21,000
‫"ارفع صوت الموسيقى ولن نرحل أبداً‬

73
00:05:21,520 --> 00:05:22,760
‫من الأفضل أن تصدّق!‬

74
00:05:22,840 --> 00:05:26,040
‫لن نهرب من المتعة لأنّنا...‬

75
00:05:26,120 --> 00:05:30,360
‫دببة، دببة، دببة...‬

76
00:05:30,680 --> 00:05:35,400
‫دببة..."‬

77
00:05:47,000 --> 00:05:49,560
‫يا رجل، نحن نحتفل منذ ساعات!‬

78
00:05:50,440 --> 00:05:53,600
‫أجل، وهو لا يتوقّف عن شرب‬
‫مشروبات الطاقة بمذاق العسل تلك.‬

79
00:05:54,960 --> 00:05:57,240
‫- أتشعر بالغثيان؟‬
‫- غثيان شديد.‬

80
00:05:57,320 --> 00:05:58,360
‫اصمد يا صديقي.‬

81
00:05:59,280 --> 00:06:04,600
‫"بات المحتفل"، أنت القائد وأنا أحترم هذا.‬
‫علينا أن نخبرك بأمر هامّ جداً.‬

82
00:06:04,680 --> 00:06:09,000
‫- قلت إنّه يُمكنُنا التّحدّث بعد الاحتفال.‬
‫- لكنكما لم تحتفلا.‬

83
00:06:09,080 --> 00:06:12,600
‫- ماذا؟‬
‫- تتحرّكان مع الموسيقى لكن هذا ليس رقصاً.‬

84
00:06:12,680 --> 00:06:15,640
‫تمضغان الفطائر لكنكما لا تتذوّقان.‬

85
00:06:15,720 --> 00:06:17,480
‫كي تحتفل بحقّ‬

86
00:06:17,560 --> 00:06:20,000
‫عليك أن تهمل جميع مشاكلك المُقلقة‬

87
00:06:20,080 --> 00:06:22,840
‫وأن تفتح...عيون عقلك.‬

88
00:06:24,880 --> 00:06:28,760
‫أنا أمزح. أنتما تحتفلان بقوّة.‬
‫وهذا مُجرّد لاصق.‬

89
00:06:29,920 --> 00:06:33,160
‫يُمكنُكما البقاء في كهفنا كما تشاءان.‬

90
00:06:33,240 --> 00:06:35,640
‫هذا ما أحاول أن أخبرك به!‬

91
00:06:35,720 --> 00:06:40,360
‫هذا ليس كهفاً!‬
‫أنتم تحتفلون داخل معدة وحش!‬

92
00:06:41,480 --> 00:06:43,200
‫أجل، صار الأمر منطقيّاً الآن.‬

93
00:06:43,560 --> 00:06:45,720
‫فهذا أغرب كهف رأيته في حياتي.‬

94
00:06:46,160 --> 00:06:48,280
‫إذاً، ستُخبر الجميع أن يرحلوا؟‬

95
00:06:49,080 --> 00:06:52,920
‫- كلّا، نحبُ هذا المكان.‬
‫- لكنكم ستموتون جميعاً إذا بقيتم!‬

96
00:06:55,840 --> 00:06:58,120
‫انتباه جميعاً.‬

97
00:06:58,200 --> 00:07:02,280
‫أرجو منكم الانتباه.‬
‫إذاً، اتّضح أنّنا لسنا في كهف.‬

98
00:07:02,360 --> 00:07:06,120
‫- لسنا في كهف؟‬
‫- ماذا قال؟‬

99
00:07:06,200 --> 00:07:09,840
‫نحن في معدة وحش!‬

100
00:07:21,960 --> 00:07:23,280
‫إنّه هادىء.‬

101
00:07:25,720 --> 00:07:28,800
‫كلّ هذه الدببة ستتحوّل إلى "ذلك الشيء".‬

102
00:07:29,600 --> 00:07:35,080
‫في الحقيقة الخطر الواضح الوحيد عليهم‬
‫هو ابتلاعه لكل هذه الأشجار.‬

103
00:07:35,160 --> 00:07:38,440
‫أجل، من الجيّد‬
‫أنّه لم يبتلع حِمماً بركانيّةً مميتةً.‬

104
00:07:38,520 --> 00:07:40,440
‫فتلك ستقتلهم بالتأكيد.‬

105
00:07:43,600 --> 00:07:46,720
‫الوحش مُتّجه نحو البركان!‬

106
00:07:47,240 --> 00:07:49,520
‫علينا تحذير الدببة!‬

107
00:07:53,920 --> 00:07:57,120
‫- إذا أحبطناهم جميعاً ربّما سينصتون.‬
‫- حسناً.‬

108
00:08:00,280 --> 00:08:01,560
‫قلّد ما سأفعله.‬

109
00:08:05,440 --> 00:08:07,480
‫"نقانقي ماتت‬

110
00:08:08,440 --> 00:08:10,080
‫البيتزا ماتت‬

111
00:08:11,760 --> 00:08:15,640
‫والـ(كب كيك) ماتت‬

112
00:08:16,840 --> 00:08:18,480
‫الـ(دونات) ماتت‬

113
00:08:19,400 --> 00:08:21,360
‫والبرغر مات‬

114
00:08:22,760 --> 00:08:26,440
‫الحليب المخفوق مات‬

115
00:08:28,400 --> 00:08:31,000
‫كلّ أطعمتنا المُفضّلة‬

116
00:08:31,080 --> 00:08:33,720
‫ماتت تماماً‬

117
00:08:33,799 --> 00:08:39,600
‫لا يُمكنُها التكاثر في فراش طعام صغير‬

118
00:08:39,679 --> 00:08:41,240
‫سنأكلها‬

119
00:08:41,320 --> 00:08:44,960
‫ونحوّلها إلى ذلك الشيء‬

120
00:08:45,040 --> 00:08:47,800
‫وسنبكي عند مقابرها‬

121
00:08:47,880 --> 00:08:50,440
‫ولكن لا نهاية للبكاء‬

122
00:08:50,520 --> 00:08:53,120
‫حين تفتقد شخصاً تحبّه‬

123
00:08:53,200 --> 00:08:55,880
‫لا نهاية للبكاء"‬

124
00:08:58,840 --> 00:09:02,400
‫عليكم الخروج من هنا‬
‫وإلّا فستُذيبكم الحِمم البركانيّة!‬

125
00:09:06,520 --> 00:09:11,360
‫- "بات المحتفل"، أتعرف مخرجاً آخر؟‬
‫- المنجم المظلم الغامض لكن لا أحد يستخدمه.‬

126
00:09:12,920 --> 00:09:16,520
‫لابُدّ أنّه يتحدّث عن أمعاء المؤخرة.‬
‫هيّا يا "جيك"!‬

127
00:09:32,040 --> 00:09:33,960
‫ضمادة أخيرة.‬

128
00:09:37,480 --> 00:09:40,720
‫دببة الاحتفال في أمان يا "بات المحتفل".‬
‫يُمكنُكم الاحتفال هنا.‬

129
00:09:44,000 --> 00:09:48,520
‫كلّا، شعبي يحتاج قاعة احتفال مناسبة.‬

130
00:09:48,600 --> 00:09:51,760
‫ومعدة ذلك الوحش كانت ممتازةً.‬

131
00:09:51,840 --> 00:09:55,080
‫أنت مريض يا "بات المحتفل".‬
‫سأذهب وأشاهد التلفاز.‬

132
00:10:00,440 --> 00:10:02,960
‫"بات"، لن يسمح لكم بالدخول ثانيّةً.‬

133
00:10:03,040 --> 00:10:07,600
‫أحرقتم معدته بالألعاب الناريّة.‬
‫إلّا إذا..."بات المحتفل"!‬

134
00:10:09,480 --> 00:10:11,720
‫حفل...فطائر...‬

135
00:10:15,960 --> 00:10:17,280
‫اسمعني أيّها الوحش.‬

136
00:10:17,360 --> 00:10:21,160
‫أنا وشعبي نُريدُ الاحتفال بداخلك مرّةً أخرى.‬

137
00:10:21,240 --> 00:10:23,680
‫اقبل بنا في داخل أمعائك‬

138
00:10:23,760 --> 00:10:26,960
‫وسنتوقّف عن الاحتفال بالألعاب الناريّة‬

139
00:10:27,040 --> 00:10:30,440
‫وسنستخدم الليزر اللطيف.‬

140
00:10:40,800 --> 00:10:42,400
‫"جيك". انتظرني!‬

141
00:10:44,920 --> 00:10:48,600
‫"تعال معي‬

142
00:10:48,680 --> 00:10:52,400
‫مع الفراشات والطيور‬

143
00:10:52,480 --> 00:10:56,160
‫في الغابات سوف ندور‬

144
00:10:56,240 --> 00:10:59,800
‫ونفعل ما نُريدُ‬

145
00:11:00,280 --> 00:11:04,000
‫تعال معي‬

146
00:11:04,080 --> 00:11:06,320
‫إلى تلّ بعيد"‬

147
00:11:10,000 --> 00:11:12,160
‫هذا الحفل جنوني!‬

148
00:11:12,240 --> 00:11:14,480
‫ترجمة "فادي جبر"‬

