1
00:00:01,297 --> 00:00:02,591
":في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,674 --> 00:00:03,842
هل تقبلين الزواج بي؟

3
00:00:03,925 --> 00:00:07,347
هل تعلمين مَن سيودّ مشاهدتك
.أنت وابنتك مجهولة الهوية؟ لا أحد

4
00:00:07,431 --> 00:00:09,517
.هذه السيدة قتلت طفلي الذي لم يُولد

5
00:00:09,601 --> 00:00:11,437
.يجب أن تدفع ثمن أفعالها

6
00:00:11,855 --> 00:00:13,023
.عادت "فانيسا" إلى المدينة

7
00:00:13,106 --> 00:00:15,569
...ولكن لو اكتشفت ما دار بيننا -
.مايكل"، اهدأ" -

8
00:00:15,652 --> 00:00:17,280
.ستظل ليلة أمس سرًا بيننا

9
00:00:17,363 --> 00:00:20,117
هناك العديد من شركات صناعة الدواء
،التي يمكنني شراؤها

10
00:00:20,201 --> 00:00:22,370
لكن ليس هناك سوى
.سي إيه" واحدة، وستكون لي"

11
00:00:22,454 --> 00:00:25,000
.إن كانا يريدان الحرب، فسينالان مرادهما

12
00:00:27,921 --> 00:00:30,133
مهلًا، أهذه هي الموسيقى التي تقترحها؟

13
00:00:30,467 --> 00:00:32,136
سويت (كارولاين)"؟"

14
00:00:32,220 --> 00:00:34,389
.هذا حفل خطوبة، لا حفل بلوغ

15
00:00:34,473 --> 00:00:36,559
يا للأسف. ماذا تقترحين إذًا؟

16
00:00:36,643 --> 00:00:39,439
."تواصلت مع مساعد "جون ماير -
حقًا؟ -

17
00:00:39,523 --> 00:00:41,526
إنه عازف غيتار "بلوز" موهوب جدًا، اتفقنا؟

18
00:00:41,609 --> 00:00:43,987
رائع. أيمكننا اتخاذ قرارات أخرى الآن؟

19
00:00:44,071 --> 00:00:45,323
.عليّ العودة إلى الفندق

20
00:00:45,406 --> 00:00:47,409
.هناك الكثير لأقوم به قبل موعد الحفل

21
00:00:47,493 --> 00:00:49,121
."حسنًا، لكن علينا انتظار حضور "ليام

22
00:00:49,204 --> 00:00:51,207
.ولا أعلم ما مزاجك الآن، تبدو مستاء جدًا

23
00:00:51,290 --> 00:00:54,462
أهذا لأن الرجل المُتزوج أنهى علاقته بك؟ -
.أجل، هذا أحد الأسباب بالقطع -

24
00:00:54,546 --> 00:00:55,380
!لقد جئت

25
00:00:55,798 --> 00:00:58,218
،"أرجو أن يكون هذا شراب "ميموسا
لأن علينا الإعداد لحفل

26
00:00:58,301 --> 00:00:59,554
.وحفل خطوبة لنحتفل به

27
00:00:59,637 --> 00:01:01,305
...الآن، حين ألقي خطابي

28
00:01:01,390 --> 00:01:03,016
.كلا! لا خطاب

29
00:01:03,100 --> 00:01:05,229
.كيف عرفت بهذا الاجتماع حتى؟ لم تتم دعوتك

30
00:01:05,312 --> 00:01:07,440
.كان في مفكّرتي -
كيف وصل إلى مفكّرتك؟ -

31
00:01:07,524 --> 00:01:10,779
لعلني جئت بالأمس لأسترق النظر إلى جدولك
.حين كانت مساعدتك في المرحاض

32
00:01:10,863 --> 00:01:12,991
.أخبرت "أليسون" أن تنتبه لمجيئك

33
00:01:13,074 --> 00:01:15,286
.كما تعلمين، هذا سبب كراهيتي لقوانين العمل

34
00:01:15,369 --> 00:01:17,164
.حسنًا، ليس لديّ الكثير من الوقت

35
00:01:17,247 --> 00:01:20,210
."ماذا؟ لن يأتي "ليام
.قال إن أمرًا ما قد طرأ

36
00:01:20,669 --> 00:01:21,754
هل كل شيء على ما يُرام؟

37
00:01:21,838 --> 00:01:23,799
.لا أعلم. حسبته كذلك

38
00:01:23,883 --> 00:01:26,845
،لندن" وطلب الزواج"
،كان الأمر مذهلًا ورومانسيًا للغاية

39
00:01:26,928 --> 00:01:28,472
.لكن منذ عدنا، أصبح غريبًا

40
00:01:28,848 --> 00:01:30,977
...بما أنني حديثة الزواج

41
00:01:31,060 --> 00:01:32,270
.يا إلهي -
.ها قد بدأنا -

42
00:01:32,353 --> 00:01:34,691
،من المهم أن تحافظي على الشغف الملتهب...

43
00:01:34,774 --> 00:01:36,694
.وإلا فقد تفقدين الولع تمامًا

44
00:01:36,777 --> 00:01:39,031
أرجوك ألا تعاودي
.قول "الشغف الملتهب" مجددًا

45
00:01:39,114 --> 00:01:42,912
،على الأرجح بدأ "ليام" يراك كزوجته
.لا حبيبته

46
00:01:43,245 --> 00:01:46,334
ويفقد الأمر إثارته
،حين يحصل المرء على الحليب مجانًا

47
00:01:46,417 --> 00:01:47,251
.كما يقول الصغار

48
00:01:47,335 --> 00:01:48,587
.لا يقول أي من الصغار ذلك

49
00:01:49,422 --> 00:01:52,760
.لكن لديك وجهة نظر سديدة
.ربما كان بوسعي إضفاء بعض الإثارة

50
00:01:52,843 --> 00:01:57,601
"قليلًا. أن أُذكر السيد "ريدلي
.كم هو سعيد الحظ

51
00:01:58,185 --> 00:01:59,187
!"كريستال"

52
00:01:59,270 --> 00:02:03,401
.كنت أبحث عنك يا زوجة أخي -
."دومينيك" -

53
00:02:03,485 --> 00:02:06,281
.للحظة، كدت أنسى أنك تسكنين هنا
.كان ذلك لطيفًا

54
00:02:06,365 --> 00:02:08,534
...ربما كان عليك إعادة النظر في نبرتك

55
00:02:09,661 --> 00:02:11,288
.بأخذ كل شيء في الاعتبار

56
00:02:11,372 --> 00:02:16,505
أثق أن "بلايك" سيهتم بشدة لسماع أنباء
.نزيل الفندق الغامض الخاص بك

57
00:02:16,588 --> 00:02:17,507
هل تعقبتني؟

58
00:02:17,590 --> 00:02:19,218
.أظنك تصبّين تركيزك على المشكلة الخطأ

59
00:02:19,301 --> 00:02:20,845
ماذا سمعت؟ -
سمعت؟ -

60
00:02:20,929 --> 00:02:23,808
.لم أنتظر لسماع شيء

61
00:02:24,016 --> 00:02:26,019
.أعرف الخائنة متى رأيتها

62
00:02:27,855 --> 00:02:29,525
.اقترفت خطأ

63
00:02:30,485 --> 00:02:34,366
،كنت على علاقة غرامية بهذا الرجل
،لكنها لم تكن ذات معنى قط

64
00:02:34,449 --> 00:02:36,869
.وقد أنهيتها. لهذا ذهبت إلى هناك ذاك اليوم

65
00:02:36,953 --> 00:02:41,042
رغم ذلك، أثق أن زوجك
.لن يسره سماع نبأ خطئك الصغير

66
00:02:41,127 --> 00:02:42,169
.أخبريني بما تريدين وحسب

67
00:02:42,545 --> 00:02:44,924
،سأدعو "فانيسا" لتسكن في الضيعة

68
00:02:45,383 --> 00:02:47,428
.وسترحّبين بها بصدر رحب

69
00:02:47,511 --> 00:02:50,766
.حسنًا. لكن أرجوك، لا تخبري "بلايك" بشيء

70
00:02:50,850 --> 00:02:54,981
.لا تقلقي، سيظل الأمر سرًا بيننا
.يسرني أننا توصلنا إلى اتفاق

71
00:03:01,533 --> 00:03:06,165
لعلي أفرطت في القسوة
.حين هددت بطردك من الشقة العلوية

72
00:03:06,498 --> 00:03:09,378
أتعني حين نفيتني وهددت بإقصائي من الوصية؟

73
00:03:09,462 --> 00:03:11,381
.لقد أحرقت مزرعة الكروم التي أمتلكها

74
00:03:14,344 --> 00:03:19,310
نفعل جميعًا أشياء جنونية
.حين نظن أننا فقدنا شيئًا ثمينًا

75
00:03:19,393 --> 00:03:20,520
.أعلم أنني فعلت ذلك

76
00:03:22,732 --> 00:03:25,445
.أريد منك العودة. هنا، حيث تنتمي

77
00:03:25,528 --> 00:03:28,032
،هذا كرم بالغ
.لكنني أصبحت على وفاق أخيرًا مع أمي

78
00:03:28,115 --> 00:03:29,993
.ولا أريد خيانة ثقتها بعودتي إلى هنا

79
00:03:30,077 --> 00:03:32,705
إذًا، أفترض أنها أخبرتك بشأن "جيف"؟

80
00:03:33,082 --> 00:03:34,541
مرضه؟ -
أي مرض؟ -

81
00:03:34,918 --> 00:03:38,548
،حسنًا، أيًا ما كان السم الذي دسست له

82
00:03:38,632 --> 00:03:40,468
.كان تأثيره أفضل مما ينبغي

83
00:03:40,802 --> 00:03:45,642
.يعاني من داء تنكسي اسمه تسمّم عصبي

84
00:03:45,726 --> 00:03:50,108
،ولكن إن لم تخبرك أمك بذلك
.فلا بد وأنها لا تثق بك كلية

85
00:03:50,691 --> 00:03:53,488
تبقّى لـ"جيف" محض أيام قبل أن يتم قبول
عرضه

86
00:03:53,571 --> 00:03:56,827
"لشراء "كارينغتون أتلانتك
."من قِبل مجلس إدارة "في كيه آي

87
00:03:56,910 --> 00:04:01,375
،يمكنني أن أطلعهم على مرضه وحالته الصحية
...قد يوقف عملية البيع

88
00:04:01,458 --> 00:04:02,961
،بالنظر إلى أنني مَن دسست له السم

89
00:04:03,044 --> 00:04:06,925
.فقد يضعني هذا في موقف قانوني سيئ

90
00:04:07,008 --> 00:04:10,222
.ولهذا تحديدًا أحتاج إلى استراتيجية بديلة

91
00:04:10,305 --> 00:04:13,059
،"أعتقد أن "جيف" يبتز "دستين سوير

92
00:04:13,143 --> 00:04:14,437
.مدير "سي إيه" التنفيذي الحالي

93
00:04:15,564 --> 00:04:16,481
.أفترض أن هذا مُحتمل

94
00:04:16,565 --> 00:04:19,570
أريد منك الحصول على ما يبتزه به
.لأحصل على أفضلية به

95
00:04:19,653 --> 00:04:22,073
،"لو أصبحت على قدم المساواة مع "جيف
.فلن يفوز

96
00:04:22,157 --> 00:04:26,539
،"وبعد أن نحصل على "سي إيه
.يمكننا إدارة إمبراطورية العائلة معًا

97
00:04:34,634 --> 00:04:37,096
.يمكنني القيام بها ليلة الغد
.لن يكون "جيف" في المنزل

98
00:04:37,180 --> 00:04:39,476
سأحتاج فقط
.إلى إلهاء "أليكسيس" عني بضع ساعات

99
00:04:39,559 --> 00:04:40,727
.يمكنني تدبر ذلك

100
00:04:49,532 --> 00:04:52,370
.يبدو هذا باعثًا على الاسترخاء

101
00:04:52,454 --> 00:04:53,580
.إنها حجامة

102
00:04:53,872 --> 00:04:57,711
تساعد على استخلاص السموم من الجسد
.وتحسين الصفاء الذهني

103
00:04:57,795 --> 00:05:01,008
،لا يسعني أن أفقد تركيزي
.ليس قبل أن ننتهي من الصفقة

104
00:05:01,091 --> 00:05:02,928
،قبل أن تنتقل لاستخدام العلقات

105
00:05:03,011 --> 00:05:05,974
هلا أذكرك أن كل شيء يسير وفق الخطة؟

106
00:05:06,058 --> 00:05:08,269
وهل أذكرك أنه "بلايك كارينغتون"؟

107
00:05:08,353 --> 00:05:10,481
.لن يتخلى عن "سي إيه" بدون مقاومة

108
00:05:10,564 --> 00:05:12,317
.حاول ألا تفرط في القلق هكذا

109
00:05:12,735 --> 00:05:14,195
.فقد تكسر أحد الأكواب

110
00:05:14,613 --> 00:05:17,283
،لو كان "بلايك" يدبّر أمرًا ما
،لعرفنا بشأنه

111
00:05:17,367 --> 00:05:19,078
.ولساورني القلق

112
00:05:19,411 --> 00:05:23,000
الآن، هل يبدو أن هناك
ما يُقلقني على الإطلاق؟

113
00:05:23,459 --> 00:05:25,420
.سيكون الوقت الأمثل للتخلص منها

114
00:05:25,505 --> 00:05:28,133
"ستكون "أليكسيس" في حفل خطوبة "فالون
.في نهاية الأسبوع

115
00:05:28,217 --> 00:05:30,637
.اعتبري الأمر مُنتهيًا -
وحين تقول "مُنتهيًا"...؟ -

116
00:05:30,720 --> 00:05:33,684
،عبوة ناسفة أسفل السيارة
.جهاز تفجير عن بُعد

117
00:05:33,767 --> 00:05:36,563
،سأضع الجهاز حين تكون في الحفل
،أنتظر مغادرتها

118
00:05:36,647 --> 00:05:37,815
.وحين تفعل، سأفجره

119
00:05:37,898 --> 00:05:40,987
سيبدو وكأن خللًا في خزان الوقود
.هو ما تسبب في الانفجار

120
00:05:41,570 --> 00:05:44,784
،إنها تقود سيارة "إس يو في" سوداء
.لكن سأبعث لك بالتفاصيل في رسالة نصية

121
00:05:44,867 --> 00:05:45,702
.فهمت

122
00:05:46,078 --> 00:05:48,248
.سيكون هذا آخر لقاء لنا
.لا يسعنا المخاطرة بأن يرانا أحد

123
00:05:48,331 --> 00:05:49,583
.لا يعلم أحد أننا هنا

124
00:05:50,501 --> 00:05:53,589
.لكن هناك مَن أريد منك تجنبه
."دومينيك ديفيرو"

125
00:05:53,673 --> 00:05:55,968
عم تتحدثين؟ -
.تعقبتني ذلك اليوم -

126
00:05:56,051 --> 00:05:57,512
.تظن أننا نقيم علاقة غرامية معًا

127
00:05:57,595 --> 00:06:00,851
،أريد أن تحرص على ألا تراك بالقرب من الحفل
.توخيًا للحرص وحسب

128
00:06:00,934 --> 00:06:02,770
.انتهى اتفاقنا -
حقًا؟ -

129
00:06:02,854 --> 00:06:06,276
ماذا؟ إنها مجنونة قليلًا بالفعل
.ولن يصدقها أحد حتى

130
00:06:06,985 --> 00:06:09,030
.سأدفع لك الضعف -
.إنه لا يستحق العناء -

131
00:06:09,113 --> 00:06:11,325
لن يتطلب الأمر إلا أن يشير إليّ أحدهم
،في صف المُشتبه بهم

132
00:06:11,408 --> 00:06:13,119
.لأمضي بقية حياتي في السجن

133
00:06:13,202 --> 00:06:14,872
.لن يحدث ذلك. أنا آسف

134
00:06:26,306 --> 00:06:27,516
.أنا بحاجة إليك

135
00:06:28,142 --> 00:06:30,103
متى يمكنك المجيء إلى "أتلانتا"؟

136
00:06:34,986 --> 00:06:35,905
.كلا

137
00:06:36,447 --> 00:06:38,158
مرحبًا؟ -
.أنا هنا -

138
00:06:40,036 --> 00:06:40,870
.مرحبًا أيها البحّار

139
00:06:43,333 --> 00:06:44,667
...هذا الزي

140
00:06:45,961 --> 00:06:48,006
.كان يجب أن أتصل بك قبل مجيئي -
لماذا؟ -

141
00:06:51,762 --> 00:06:55,142
حسنًا. لم يكن هذا ما كنت أعنيه
،"حين قلت "إضفاء بعض الإثارة

142
00:06:55,226 --> 00:06:56,395
.لكن، نعم، لنقم بذلك

143
00:06:56,478 --> 00:06:59,775
.ليام"، يبدو هذا وقتًا غير ملائم"

144
00:06:59,858 --> 00:07:02,862
فالون"، هذه "هايدي"، التي التقيت بها"
.أثناء دراستي الثانوية في الخارج

145
00:07:02,946 --> 00:07:04,573
إنها التي أخبرتك بشأنها. أتذكرين؟

146
00:07:04,657 --> 00:07:08,830
أجل. بالطبع أتذكر المرأة
،التي رُزقت منها بطفل بدون قصد

147
00:07:08,914 --> 00:07:11,918
لكنني ظننت أنك ذكرت أنكما لم تتحدثا معًا

148
00:07:12,001 --> 00:07:14,130
.منذ قررتما عرض الطفل للتبني

149
00:07:14,213 --> 00:07:16,843
،لذا، أحسبني أتساءل عن سبب وجودها هنا
وأنا أرتدي ملابسي الداخلية؟

150
00:07:16,926 --> 00:07:18,094
.لم نتحدث معًا

151
00:07:18,178 --> 00:07:20,640
.حتى ظهرا منذ عدة ليال -
ظهرا"؟" -

152
00:07:21,141 --> 00:07:22,309
.لا

153
00:07:24,438 --> 00:07:26,065
.فالون"، هذا "كونر"، ابني"

154
00:07:26,149 --> 00:07:29,153
.يحظى بعينيك، كما أظن

155
00:07:30,238 --> 00:07:32,324
.كلا، أبقي يدك محلها

156
00:07:56,946 --> 00:07:58,531
.خططنا لعرضه للتبني بالفعل

157
00:07:58,615 --> 00:08:01,620
،"لكن حين أنجبت "كونر
.لم أقوَ على التخلّي عنه

158
00:08:01,703 --> 00:08:04,333
.لذا قررت تربيته بمفردي -
.حسنًا -

159
00:08:04,416 --> 00:08:06,336
.سبق لي مشاهدة هذا الفيلم من قبل

160
00:08:06,419 --> 00:08:11,510
ما المبلغ الذي تريدينه لتعودي من حيث أتيت؟

161
00:08:11,593 --> 00:08:12,845
."كاليفورنيا" -
.فالون"، أرجوك" -

162
00:08:12,929 --> 00:08:15,683
لا، حقًا. أي سبب آخر
"سيجعلها تأتي ومعها وريث "فان كيرك

163
00:08:15,767 --> 00:08:17,436
فور أن تتم خطبتك لفرد من آل "كارينغتون"؟

164
00:08:17,520 --> 00:08:20,440
.لم آتِ إلا بسبب رغبة "كونر" في لقاء والده

165
00:08:20,524 --> 00:08:22,109
كيف لنا أن نعلم حتى أنه ابنك؟

166
00:08:22,193 --> 00:08:24,906
أعني لعلك استأجرته مدة أسبوع وحسب
.لتبتزي خطيبي

167
00:08:24,989 --> 00:08:27,827
مَن يستأجر طفلًا؟ -
.يفعل البعض ذلك، حسنًا؟ إنه وارد الحدوث -

168
00:08:27,910 --> 00:08:30,623
.حسنًا، أعتقد أن هذا يكفي لهذه الليلة

169
00:08:30,706 --> 00:08:33,377
.نعم، عليّ الذهاب
.ينتظرني "كونر" في الطابق السفلي

170
00:08:34,337 --> 00:08:36,799
.سُررت للقائك. وتهانئي

171
00:08:39,971 --> 00:08:41,807
...أعلم أن هذا الكثير لتستوعبيه

172
00:08:43,685 --> 00:08:45,229
.لكنهما لن يظلا في المدينة سوى بضعة أيام

173
00:08:45,312 --> 00:08:47,524
.أشعر بأن عليّ أن أمضي معه بعض الوقت

174
00:08:47,607 --> 00:08:50,571
بالطبع عليك ذلك، لأنك طيب وعطوف

175
00:08:50,654 --> 00:08:52,532
.ومُفرط في التعاطف مع الآخرين

176
00:08:52,615 --> 00:08:53,783
.أتفهّم ذلك

177
00:08:53,867 --> 00:08:55,828
.لا أتفهّمه حقًا، لكن من ناحية نظرية

178
00:08:55,911 --> 00:08:58,416
"على "هايدي" الذهاب إلى "سافانا
،لحضور اجتماع غدًا

179
00:08:58,499 --> 00:09:00,836
فسألتني إن كان بوسعي
."قضاء الأمسية مع "كونر

180
00:09:01,211 --> 00:09:02,630
ثم سنذهب لتناول العشاء معًا؟

181
00:09:02,714 --> 00:09:04,842
،"لو وضعت أمامي بعض الـ"سوشي
.فسألتهمه على الأرجح

182
00:09:04,925 --> 00:09:05,844
.سيكون موعدًا غراميًا

183
00:09:06,720 --> 00:09:09,433
،وربما بعد ذلك
أيمكنك ارتداء هذا الزي مجددًا؟

184
00:09:09,516 --> 00:09:10,475
هذا الزي؟ -
.أجل -

185
00:09:10,559 --> 00:09:12,771
الزي الذي شاهدني ابنك
البالغ 10 سنوات من العمر أرتديه؟

186
00:09:12,855 --> 00:09:14,983
.كلا. سيتم إحراق هذا الزي

187
00:09:16,819 --> 00:09:19,948
.لا تغتر، لكنك بارع جدًا في هذا الأمر

188
00:09:20,325 --> 00:09:22,161
.ما كنت لأتمكن من فعله من دونك

189
00:09:22,745 --> 00:09:26,292
في الواقع، كان بوسعي فعله
.لكنه لن يكون مُمتعًا بهذا القدر

190
00:09:31,383 --> 00:09:32,468
إلى أين تذهبين؟

191
00:09:32,551 --> 00:09:34,387
.عليّ تأليف بعض الأغاني

192
00:09:34,931 --> 00:09:38,477
.بذكر ذلك، أريد طلب صنيع منك

193
00:09:38,561 --> 00:09:41,065
.لك ما تريدين -
."في الواقع، كانت فكرة "دومينيك -

194
00:09:42,317 --> 00:09:46,823
قالت "فالون" إنها ترغب في التعاقد معي
.لشركة إنتاج الموسيقى، لكن لم يحدث شيء

195
00:09:46,907 --> 00:09:49,745
لذا، ظنت أمي أنه ربما أمكنك
التحدث إلى "فالون" بهذا الشأن؟

196
00:09:50,287 --> 00:09:51,998
.قالت إنك تدين لها بصنيع

197
00:09:52,958 --> 00:09:55,295
أعلم. إنه أمر غريب، أليس كذلك؟

198
00:09:55,379 --> 00:09:56,380
.لأنها حبيبتك السابقة

199
00:09:56,463 --> 00:09:59,093
.أتعلم؟ دعك من الأمر
.سأطلب من "دومينيك" فعل ذلك بنفسها

200
00:09:59,176 --> 00:10:00,219
!كلا

201
00:10:00,302 --> 00:10:02,180
.لا بأس

202
00:10:02,263 --> 00:10:05,727
.يجب عليّ زيارة مكتب "فالون" بأية حال

203
00:10:05,811 --> 00:10:08,148
.وأنا أدين لـ"دومينيك" بصنيع

204
00:10:08,899 --> 00:10:11,236
.أخبرتني بشأن مُقوّم عظام رائع

205
00:10:13,030 --> 00:10:14,032
.شكرًا لك

206
00:10:19,207 --> 00:10:20,875
.حسنًا، سأطرح سؤالًا سريعًا

207
00:10:20,959 --> 00:10:25,633
لماذا تتضمن جميع أفكارك
إطلاق حمائم حية داخل فندقي؟

208
00:10:25,717 --> 00:10:27,094
ربما لأنها مجنونة؟

209
00:10:27,177 --> 00:10:30,683
حفل خطوبة من دون طيور
.أشبه بحفل عيد ميلاد من دون كعكة

210
00:10:30,766 --> 00:10:32,102
.واثقة أنك اختلقت هذه المقولة للتو

211
00:10:32,185 --> 00:10:35,356
ثوبك مذهل، لكن ما سبب توتّرك؟

212
00:10:36,191 --> 00:10:40,698
.حسنًا، ربما لأنكما تخططان لحفلي من دوني

213
00:10:40,781 --> 00:10:42,951
.لا يحاول أحد تخطي اختصاصاتك يا عزيزتي

214
00:10:43,035 --> 00:10:47,292
لكن أوشك الوقت على النفاد
.وكنت منشغلة عن الأمر قليلًا

215
00:10:47,375 --> 00:10:49,712
.لعلي كنت مشغولة، متوترة

216
00:10:49,795 --> 00:10:53,342
،لا أعلم، بسبب الشركة الجديدة، أو خطبتي

217
00:10:53,426 --> 00:10:57,140
أو لظهور أم ابن خطيبي وابنه
...بدون سابق إنذار، أو البحث عن منزل

218
00:10:57,223 --> 00:10:58,851
.توقفي، إلى الخلف -
.مهلًا، كرري قول ذلك -

219
00:10:59,226 --> 00:11:00,187
بحث عن منزل؟

220
00:11:04,359 --> 00:11:05,277
.هيا بنا"

221
00:11:05,612 --> 00:11:08,824
.لم آتِ لأقتل أحدًا
.بل جئت لأقنعك بالعدول عن الأمر

222
00:11:09,201 --> 00:11:11,996
،لا تستحق (أليكسيس) المخاطرة
.وهذا ليس من طبعك

223
00:11:12,079 --> 00:11:14,291
هل نسيت كل ما سلبتني إياه؟

224
00:11:14,667 --> 00:11:17,963
،طالما ظلت (أليكسيس) على قيد الحياة
.ستكون أسرتي عُرضة للخطر

225
00:11:18,047 --> 00:11:20,718
.تحدثي مع (بلايك) إذًا
.احصلي على معايير أمن إضافية

226
00:11:20,802 --> 00:11:22,179
.لن يجدي ذلك نفعًا

227
00:11:22,513 --> 00:11:25,225
.كما أن (بلايك) لا يعتبرها مصدر قلق

228
00:11:25,308 --> 00:11:26,727
.لعله على حق

229
00:11:27,353 --> 00:11:30,233
.أريد منك أن تتريثي لتفكري فيما تفعلين

230
00:11:30,316 --> 00:11:31,568
.لقد فعلت ذلك

231
00:11:31,652 --> 00:11:32,694
.وسأمضي قدمًا بهذا الأمر

232
00:11:34,614 --> 00:11:35,950
.أريدك أن تساعدني

233
00:11:36,367 --> 00:11:37,786
.لكنني سأفعله وحدي لو اضطُررت

234
00:11:40,039 --> 00:11:40,916
.حسنًا

235
00:11:42,042 --> 00:11:44,505
...إن كان هذا ما تحتاجين إليه لتتخطي الأمر

236
00:11:46,299 --> 00:11:47,175
".سأساعدك

237
00:11:49,554 --> 00:11:52,267
.تربية طفل ليست سهلة بالمرة

238
00:11:52,725 --> 00:11:55,020
.يصبحون أولويتك القصوى

239
00:11:55,104 --> 00:11:56,064
ما أدراك بذلك؟

240
00:11:56,147 --> 00:12:00,153
فوّت حضور عيد مولدي العاشر
.لأنك ظننت أن "كيني جي" دعاك إلى الكواليس

241
00:12:00,237 --> 00:12:03,534
كم من مرة يجب أن أخبرك؟
.كانت الرسالة الصوتية مُضللة جدًا

242
00:12:03,617 --> 00:12:05,537
.بأية حال، هذا أمر مختلف تمامًا

243
00:12:05,620 --> 00:12:09,459
لا يتوجب على "ليام" أن يكون أبًا
.لمجرد أن أصبح له ابن إذ فجأة

244
00:12:09,543 --> 00:12:11,588
أليس هذا هو تعريف الأبوة تحديدًا؟

245
00:12:11,671 --> 00:12:16,137
ما شعورك لو أصبحت زوجة أب هذا الصبي؟

246
00:12:16,804 --> 00:12:18,390
.لست زوجة أبيه

247
00:12:18,473 --> 00:12:21,186
.هذا وضع مؤقت وحسب
.كما أمضى "ليام" اليوم بأكمله معه

248
00:12:21,270 --> 00:12:23,607
أراهن أنه يتحرق شوقًا ليعيد الصبي إلى أمه

249
00:12:23,690 --> 00:12:26,277
.لنواصل برنامج يومنا الطبيعي

250
00:12:26,360 --> 00:12:29,240
.ها هو الأب آت الآن -
.كلا، لا تفعل ذلك -

251
00:12:31,076 --> 00:12:32,245
!مرحبًا -
!مرحبًا -

252
00:12:32,329 --> 00:12:34,916
...إذًا، تأخرنا قليلًا، لكن أعتقد أننا

253
00:12:34,999 --> 00:12:37,586
.تبدين مذهلة، وهو ما يجعلني أستاء

254
00:12:38,004 --> 00:12:39,088
.أخبرني بالنبأ السيئ وحسب

255
00:12:39,172 --> 00:12:40,341
."هايدي" عالقة في "سافانا"

256
00:12:40,758 --> 00:12:43,178
"يجب عليّ رعاية "كونر
.بضع ساعات أخرى حتى تعود

257
00:12:43,262 --> 00:12:45,599
حقًا؟ ألا يمكن لشخص آخر فعل ذلك؟

258
00:12:45,682 --> 00:12:48,269
مثل من؟
."أنا السبب الوحيد لمجيئه يا "فالون

259
00:12:48,353 --> 00:12:50,690
كما أنه في جناحه بالأعلى
.يلعب بمكعبات "ماغنا" الخاصة به

260
00:12:50,774 --> 00:12:53,194
"سنشاهد الرسوم المتحركة "أدفانتشر تايم
."حتى عودة "هايدي

261
00:12:53,277 --> 00:12:55,405
.لا أعرف معنى أي من هذه الكلمات

262
00:12:55,906 --> 00:12:58,035
هلا أراك لاحقًا؟ -
.لا بأس، كما أظن -

263
00:12:58,118 --> 00:13:00,121
.أخبرني متى رحل الصبي

264
00:13:00,205 --> 00:13:01,164
.اقتربي -
.حسنًا -

265
00:13:06,506 --> 00:13:09,302
ألغى موعدكما، أليس كذلك؟
.يمكنني أن أتبيّن لغة الجسد

266
00:13:09,386 --> 00:13:12,390
."أجل، فعل ذلك. عليه مجالسة "كونر

267
00:13:12,473 --> 00:13:15,687
.يفسد هذا الفتى عطلة نهاية الأسبوع بشدة

268
00:13:15,770 --> 00:13:17,898
ستكونين محظوظة
.لو اقتصر الأمر على نهاية أسبوع واحدة فقط

269
00:13:18,190 --> 00:13:20,903
.فهو و"ليام" الصغير لا يفارق أحدهما الآخر

270
00:13:21,237 --> 00:13:23,950
.حري بك أن تحرصي أن يحبك هذا الفتى -
لماذا؟ -

271
00:13:24,033 --> 00:13:27,413
لو اضطر الأب إلى الاختيار
ما بين ابنه وزوجته المستقبلية؟

272
00:13:27,747 --> 00:13:29,082
.فالفائز واضح جدًا

273
00:13:29,165 --> 00:13:30,334
.أنا خير من تعلم ذلك

274
00:13:40,600 --> 00:13:42,603
.آسف، لم أطلب أيًا من هذا

275
00:13:42,687 --> 00:13:43,855
.لكنني طلبته

276
00:13:44,523 --> 00:13:46,109
.هناك يا رجال. هذا جيد

277
00:13:46,192 --> 00:13:47,027
.شكرًا لكما

278
00:13:48,738 --> 00:13:50,490
.اثنان يُعتبران صحبة

279
00:13:50,741 --> 00:13:52,577
!لكن 3 يمكنهم إقامة حفل

280
00:13:59,921 --> 00:14:02,091
لمَن هذه؟ -
.إنها من أجلك يا أحمق -

281
00:14:02,175 --> 00:14:03,302
لماذا؟ -
لمَ لا؟ -

282
00:14:03,385 --> 00:14:06,097
كان أداؤك الدراسي جيدًا، أليس كذلك؟ -
.ليس حقًا -

283
00:14:06,181 --> 00:14:09,144
.لم أبلِ خير بلاء في آخر اختبار للمفردات

284
00:14:09,227 --> 00:14:10,855
هل تضمن الاختبار كلمة "جاحد"؟

285
00:14:10,938 --> 00:14:13,192
.أنا أمزح. فلتلعب بالألعاب
.سيكون ذلك ممتعًا

286
00:14:13,650 --> 00:14:16,447
فالون"، ماذا يحدث بحق السماء؟" -
.انتبه لألفاظك -

287
00:14:16,530 --> 00:14:19,577
حسنًا، كنتما تمرحان بشدة معًا

288
00:14:19,660 --> 00:14:22,164
.مما جعلني أقرر أن هذا هو موضع المرح

289
00:14:22,247 --> 00:14:25,044
.أريد أن أوطد معرفتي بابنك
.رأيت أن بإمكاننا إقامة ليلة ألعاب معًا

290
00:14:25,127 --> 00:14:26,545
.رباه، كم هذا لطيف منك

291
00:14:26,629 --> 00:14:29,717
.أنا راضية تمامًا بكل ما يحدث هنا

292
00:14:29,801 --> 00:14:31,428
لذا، هلا نمارس بعض الألعاب؟

293
00:14:36,228 --> 00:14:37,062
.ادفع

294
00:14:37,145 --> 00:14:38,272
.شكرًا لك

295
00:14:38,689 --> 00:14:40,651
.هيا، المبلغ كاملًا

296
00:14:41,068 --> 00:14:41,986
.شكرًا لك

297
00:14:46,243 --> 00:14:47,078
!نعم

298
00:14:49,540 --> 00:14:50,834
.تبًا. أنا آسفة

299
00:14:55,215 --> 00:14:56,049
!توقفا

300
00:14:59,138 --> 00:15:01,724
.حسنًا، كدنا ننتهي، أقسم لك -
حسنًا، هل سيكون دوري بعدها؟ -

301
00:15:01,809 --> 00:15:04,271
.في الواقع، أفضّل اللعب مع أبي فقط

302
00:15:05,648 --> 00:15:09,279
.نعم، أفضّل اللعب مع والدك فقط أيضًا

303
00:15:10,655 --> 00:15:13,618
هل ستخبرني
لماذا لم يمكنك فعل هذا عبر الهاتف؟

304
00:15:13,702 --> 00:15:16,164
أردت رؤية وجهك بعد أن أخبرك
.بما يجب أن أخبرك به

305
00:15:16,247 --> 00:15:18,208
.طالما لم تكن زوجتك في الجوار

306
00:15:18,292 --> 00:15:20,379
أفكر في إصدار أمر بعدم التعرض

307
00:15:20,463 --> 00:15:23,008
.بعد أن حاولت إغراقي في تلك البركة

308
00:15:23,091 --> 00:15:25,971
بعد أن حاولت قتلها بالرصاص؟ -
."دعنا لا نتجادل بشأن تفاصيل يا "بلايك -

309
00:15:26,054 --> 00:15:28,266
.اسمعي، طلبت حضورك لعدة أسباب

310
00:15:28,349 --> 00:15:32,022
أولها، أريد منك الابتعاد عن حفل الخطوبة
.غدًا بأكبر قدر ممكن

311
00:15:32,105 --> 00:15:34,442
.إنه حفل "فالون"، ليس حفلك

312
00:15:34,525 --> 00:15:35,986
.لا يمكنك إبعادي عن أولادي

313
00:15:36,069 --> 00:15:38,406
.لا أعلم، سبق لي فعل ذلك
.أعتقد أن بوسعي تكرار فعلها

314
00:15:38,490 --> 00:15:42,370
ماذا إذًا، هل ستضع صورتي على الجدار؟
لا تسمحوا بدخول هذه السيدة"؟"

315
00:15:42,455 --> 00:15:45,417
،لو اقتربت من فندق "لا ميراج" ليلة الغد

316
00:15:45,501 --> 00:15:49,381
سأضطر إلى إخبار الشرطة
."بهوية مَن أطلق النار على "مارك جينينغز

317
00:15:50,759 --> 00:15:53,346
حري بك ألا تثير ضجة فاضحة
."بهذا الشأن يا "بلايك

318
00:15:53,597 --> 00:15:54,431
.لا تتحدّيني

319
00:15:54,515 --> 00:15:55,517
.اسمعي، لم نفرغ بعد

320
00:15:55,600 --> 00:15:59,022
كلا، لست بحاجة إلى الجلوس هنا
.لأستمع إلى تهديداتك

321
00:15:59,356 --> 00:16:01,192
.سبق لي سماعها جميعها من قبل

322
00:16:10,206 --> 00:16:13,710
.مرحبًا، آسفة. أشكرك لرعايتك إياه
.أرجو أن ذلك لم يمثل مشكلة لك

323
00:16:13,795 --> 00:16:16,131
.كلا، على الإطلاق. لقد استمتعنا كثيرًا

324
00:16:16,215 --> 00:16:19,554
،حسنًا، أراهن أنك مُرهقة

325
00:16:19,637 --> 00:16:22,641
وعلى الأرجح عليك اللحاق
...بطائرة صباح الغد الباكر، لذا

326
00:16:22,724 --> 00:16:24,227
.في الواقع، أرجأت موعد رحلتنا

327
00:16:24,310 --> 00:16:27,482
لم ينجح الأمر في "سافانا"، لكنني حصلت
."على مقابلة عمل هنا في "أتلانتا

328
00:16:27,566 --> 00:16:30,319
،ليست الوظيفة الدعائية التي أحلم بها
،لكن راتبها مُجزي

329
00:16:30,403 --> 00:16:32,072
.وأفكّر بالقبول بها

330
00:16:32,155 --> 00:16:33,866
.يبدو هذا كفعل أرعن

331
00:16:33,950 --> 00:16:36,830
.ألا تتفقين معي؟ مدارس "أتلانتا" مروعة

332
00:16:36,913 --> 00:16:39,292
.أخبرها يا "ليام". أخبرها كم هي مروعة

333
00:16:43,424 --> 00:16:46,970
،لمَ لا تأتيان إلى الحفل ليلة الغد

334
00:16:47,054 --> 00:16:49,349
ويمكننا مناقشة بقائك في "أتلانتا"؟
.الإيجابيات والسلبيات

335
00:16:49,433 --> 00:16:50,267
.سيسرنا ذلك جدًا

336
00:16:50,350 --> 00:16:53,564
"أعتقد أنه سيكون من اللطيف لـ"كونر
.أن يحظى بوجود أبيه على نحو أكثر

337
00:16:58,112 --> 00:17:00,199
.ستيفاني)، سُررت لمجيئك)"

338
00:17:00,283 --> 00:17:02,036
هلا أقدّم لك ما تحتسين؟

339
00:17:02,119 --> 00:17:04,873
".هلا ندخل في صلب الموضوع؟ لديّ اجتماع آخر

340
00:17:06,459 --> 00:17:07,961
"نقل الملف الصوتي؟"

341
00:17:12,843 --> 00:17:13,720
جيف"؟"

342
00:17:15,014 --> 00:17:17,142
أدم"، ماذا تفعل هنا؟"

343
00:17:17,225 --> 00:17:20,439
أتصفح بعض الأوراق
."الخاصة بصفقة شراء "سي إيه

344
00:17:20,522 --> 00:17:22,066
هل طلب منك "جيف" فعل ذلك؟

345
00:17:23,109 --> 00:17:26,615
،حين تقولين ذلك بهذا الشكل
.يبدو وكأنك لا تثقين بي

346
00:17:26,698 --> 00:17:28,242
أتفعلين؟ هل تثقين بي؟

347
00:17:28,326 --> 00:17:29,995
.تتصرف على نحو أغرب من المعتاد

348
00:17:30,079 --> 00:17:31,373
ماذا يحدث؟

349
00:17:31,956 --> 00:17:33,041
.كل شيء بخير

350
00:17:36,254 --> 00:17:38,341
اعتقدت أننا أصبحنا أخيرًا
.نتحدث بصدق أحدنا مع الآخر

351
00:17:38,424 --> 00:17:39,301
.هذا صحيح

352
00:17:39,385 --> 00:17:42,556
"لكنك ترين أنني يجب ألا أعلم بمرض "جيف
وأن حالته تسوء يومًا بعد يوم؟

353
00:17:42,640 --> 00:17:44,851
،هذا ليس سرًا يخصني لأخبرك به

354
00:17:45,227 --> 00:17:47,939
بالأخص وأنت من دسست له السم
.في المقام الأول

355
00:17:48,023 --> 00:17:51,486
،اعتذرت عن تسميمي إياه
.ثم سجلت ذلك الاعتراف

356
00:17:51,569 --> 00:17:53,949
،برهنت لك على ولائي العديد من المرات

357
00:17:54,032 --> 00:17:57,830
لكنك ما زلت تعاملينني رغم ذلك
.وكأنني محض بيدق في مباراتك هذه ضد أبي

358
00:17:58,163 --> 00:18:00,875
.ربما اخترت الجانب الخطأ -
.أدم"، انتظر" -

359
00:18:01,919 --> 00:18:02,963
.اسمع، يجب أن أكون صادقة

360
00:18:03,046 --> 00:18:05,633
ألاعيب "دومينيك" دفعت
،مونيكا" إلى الرحيل عن الولاية"

361
00:18:05,717 --> 00:18:10,349
لذا لست متلهفة
.للتعاقد مع موكلتها وابنتها الزائفة

362
00:18:10,433 --> 00:18:14,147
،أتفهم ذلك، "دوم" صعبة المراس
.لكن "فانيسا" ليست كذلك

363
00:18:14,230 --> 00:18:16,608
.إنها موهوبة، إنها متفانية

364
00:18:16,984 --> 00:18:18,194
...نحن نتواعد

365
00:18:18,278 --> 00:18:20,114
.حسنًا

366
00:18:20,197 --> 00:18:23,870
.فهمت. ارتكبت خطأ ما، وتحاول التكفير عنه

367
00:18:23,953 --> 00:18:26,540
أخبرتك حين كنا نتواعد
.أن عليك أن تكثر من التواصل

368
00:18:26,623 --> 00:18:29,712
."اسمعي، أتحدث بجدية يا "فالون
.حسبتك ستتعاقدين معها بأية حال

369
00:18:30,087 --> 00:18:31,590
...كنت سأفعل ذلك. أنا فقط

370
00:18:31,673 --> 00:18:33,760
.أردت أن أرى "دومينيك" تستجدي، قليلًا

371
00:18:33,843 --> 00:18:35,637
.لكن لا بأس. يمكننا جعل الأمر رسميًا

372
00:18:35,721 --> 00:18:39,185
كانت "فانيسا" تفوّت الفرص
.لانشغالك بالشعور بالحقد

373
00:18:39,268 --> 00:18:41,606
.يبدو أمرًا سيئًا حين تقوله على هذا النحو

374
00:18:41,689 --> 00:18:44,610
ماذا لو سمحت لها بالغناء في حفل خطبتي؟

375
00:18:44,693 --> 00:18:45,528
هل سيحسّن ذلك الأمر؟

376
00:18:46,905 --> 00:18:48,741
هل تراجع "جون ماير" إذًا؟

377
00:18:48,824 --> 00:18:51,579
،كم هو متذبذب
.وأمقت ملابسه الفضفاضة السخيفة

378
00:18:52,330 --> 00:18:53,582
.ستسعد "فانيسا" بشدة

379
00:18:53,665 --> 00:18:55,084
وهل أحذّرك؟

380
00:18:55,168 --> 00:18:57,171
."ابتعد عن "دومينيك

381
00:18:57,254 --> 00:18:59,216
.أؤكد لك، أعلم ذلك

382
00:19:00,008 --> 00:19:03,263
أتمنى لو أنها نالت الشهرة والثراء
.في "نيويورك" وظلت هناك

383
00:19:03,347 --> 00:19:06,560
"نعلم جميعًا أنها لم تنتقل إلى "أتلانتا
.لتقترب من ولدَيها

384
00:19:07,311 --> 00:19:08,146
.أنت على حق

385
00:19:08,230 --> 00:19:12,319
.لأن في حقيقة الأمر، يتسم الجميع بالأنانية

386
00:19:12,402 --> 00:19:13,738
."بما في ذلك "هايدي

387
00:19:14,990 --> 00:19:16,033
."أشكرك يا "كولهان

388
00:19:19,247 --> 00:19:21,083
"(لا ميراج)"

389
00:19:28,553 --> 00:19:29,554
"إعادة الخطبة"

390
00:19:39,236 --> 00:19:40,905
.شكرًا لك. أنت أيضًا تبدو جيدًا

391
00:19:41,364 --> 00:19:43,200
هل رأيت "كونر" أو "هايدي" بعد؟

392
00:19:43,284 --> 00:19:44,744
.لم أرهما

393
00:19:44,828 --> 00:19:47,456
.لكنني سأحرص على الانتباه لحضورهما بالقطع

394
00:19:47,540 --> 00:19:50,378
.رباه، ها هي عمتي "جوسلين" وزوجها الخامس

395
00:19:50,461 --> 00:19:52,923
.لا تقلقي، لن أرغمك على تجاذب أطراف الحديث

396
00:19:57,973 --> 00:20:01,729
.فالون"، تهانئي"
.أنا ووالدك سعيدان جدًا من أجلك

397
00:20:01,812 --> 00:20:03,648
.هذا لطيف، لكن يمكننا التغاضي عن الرسميات

398
00:20:03,732 --> 00:20:06,319
أعلم أن "بلايك" لم يأتِ إلا ليختلط

399
00:20:06,402 --> 00:20:08,196
."بأقرباء "ليام" في مجلس إدارة "في كيه آي

400
00:20:08,280 --> 00:20:11,577
أعترف أنه يسمح أحيانًا بمهمة ما
،بالاستحواذ عليه

401
00:20:11,660 --> 00:20:14,290
وأعلم أن علاقتنا
.لم تكن كأحسن ما يكون منذ المحاكمة

402
00:20:14,373 --> 00:20:18,338
أتعنين منذ كذبت عليّ
بشأن قتل "بلايك" لرجل بريء؟

403
00:20:18,421 --> 00:20:20,549
.في مرحلة ما، كنا نتقارب إحدانا من الأخرى

404
00:20:20,966 --> 00:20:24,138
وبالنظر إلى كل الأفعال المروعة
،التي ارتكبتها أمك الحقيقية

405
00:20:24,221 --> 00:20:25,682
.كان يجب أن أكون أكثر عطفًا تجاهك

406
00:20:25,766 --> 00:20:27,644
.تستحقين ما هو أفضل من ذلك. أنا آسفة

407
00:20:27,727 --> 00:20:29,647
،حسنًا، أقدّر لك مشاعرك

408
00:20:29,730 --> 00:20:33,361
"لكن "أليكسيس
.كانت في الواقع أقل بشاعة مؤخرًا

409
00:20:33,736 --> 00:20:35,906
.لعلها أكثر من محض مرحلة هذه المرة

410
00:20:36,574 --> 00:20:37,659
.لنأمل ذلك

411
00:20:40,830 --> 00:20:42,500
."المعذرة، آنسة "كارينغتون

412
00:20:42,583 --> 00:20:44,419
،أردت فقط أن أشكرك لدعوتك إياي

413
00:20:44,503 --> 00:20:46,172
.وتهانئي لك ولخطيبك

414
00:20:46,255 --> 00:20:50,136
كان هذا سيعني لي الكثير
.لو كنت أعلم من أنت

415
00:20:50,220 --> 00:20:53,684
هل أنت من أصدقاء "ليام"؟ -
.في الواقع، إنها من أصدقائي -

416
00:20:54,017 --> 00:20:55,645
."فالون" -
.لا أريد فعل ذلك -

417
00:20:56,772 --> 00:20:58,608
."أشكرك لأنك آمنت بقدرات "فانيسا

418
00:20:58,692 --> 00:21:02,531
نحن سعيدتان جدًا لأننا
."تعاقدنا مع "بروكن غلاس لنجوم الغناء

419
00:21:02,614 --> 00:21:05,326
.تعاقدنا"؟ لا أتذكر تعاقدك على شيء قط"

420
00:21:06,954 --> 00:21:08,581
أنت من أرسلت الدعوة إذًا؟

421
00:21:08,915 --> 00:21:10,418
.لن تُبرم الحيل الصفقة

422
00:21:10,793 --> 00:21:13,464
."وما زلت أنتظر مشاهدة تسجيلات لـ"كريستال

423
00:21:13,548 --> 00:21:15,634
،الآن وبعد انتقال "فانيسا" إلى الضيعة

424
00:21:15,718 --> 00:21:18,346
سيكون من المستحيل
.على "كريستال" تجنب الكاميرات

425
00:21:18,430 --> 00:21:22,395
،"وبعد أن تسمعي غناء "فانيسا
.ستنسين أمرها بأية حال

426
00:21:22,478 --> 00:21:23,896
.فانيسا" هي النجمة الحقيقية"

427
00:21:26,818 --> 00:21:28,863
"هل وصلت (أليكسيس) بعد؟"

428
00:21:34,705 --> 00:21:37,793
هل رأيت زوجتك السابقة هنا؟ -
كلا. لماذا؟ -

429
00:21:38,169 --> 00:21:41,215
منذ حاولت قتلي، أحب معرفة
.متى أصبحت في نطاق إطلاق النار

430
00:21:41,299 --> 00:21:44,804
.ليس عليك القلق بهذا الأمر -
ماذا تعني؟ ألن تأتي؟ -

431
00:21:44,888 --> 00:21:47,975
،أعلم كم شق عليك تواجدك إلى جوارها

432
00:21:48,059 --> 00:21:49,811
...بالنظر إلى كل ما حدث، لذا

433
00:21:50,396 --> 00:21:52,107
.أنذرت "اليكسيس" من المجيء

434
00:21:52,524 --> 00:21:54,652
.لن تظهر وجهها هنا الليلة

435
00:22:05,044 --> 00:22:06,378
لمَن هذه الصورة؟

436
00:22:06,462 --> 00:22:07,631
ماذا تعنين؟

437
00:22:07,714 --> 00:22:10,302
."أعني، إنها ليست صورتي. ليست صورة "ليام

438
00:22:11,095 --> 00:22:13,973
.ربما كان "ليام" طفلًا داكن الشعر

439
00:22:14,683 --> 00:22:17,395
حسنًا لا بأس، لم يكن لديّ الوقت
،لإحضار صور طفولته

440
00:22:17,479 --> 00:22:18,689
.فاستخدمت بعضًا من صوري

441
00:22:18,773 --> 00:22:21,235
ألم أكن لطيفًا جدًا؟ -
.احتفظ بتلك الفكرة -

442
00:22:22,779 --> 00:22:23,906
.أمسِك

443
00:22:23,989 --> 00:22:27,286
.مرحبًا، أنا مسرورة جدًا لمجيئكما

444
00:22:27,370 --> 00:22:29,456
."فالون"، مرحبًا. هذه من أجلك أنت و"ليام"

445
00:22:30,415 --> 00:22:31,251
.إنها شمعة

446
00:22:31,334 --> 00:22:33,212
لم يكن بإمكاني تحمّل تكلفة
.أي شيء ضمن قائمتك

447
00:22:33,295 --> 00:22:36,132
.في الواقع، لديّ هدية من أجلك. نوعًا ما

448
00:22:37,510 --> 00:22:39,263
.لم أكن أبحث عن شخص أواعده

449
00:22:39,346 --> 00:22:40,932
.كلا. ليس كذلك

450
00:22:41,015 --> 00:22:43,770
."هايدي"، هذا صديقي العزيز، "لوك تينانت"

451
00:22:43,854 --> 00:22:45,523
،يمتلك "لوك" وكالة دعاية

452
00:22:45,606 --> 00:22:48,318
وهو في أمس الحاجة إلى مُصمم رسومات

453
00:22:48,402 --> 00:22:50,154
."لينضم إلى فريقه في "سان دييغو

454
00:22:50,238 --> 00:22:53,076
أخبرته أنك ستكونين
.ملائمة تمامًا لهذا المنصب

455
00:22:53,326 --> 00:22:54,244
...أنا

456
00:22:54,327 --> 00:22:57,374
أشعر بإطراء، لكننا كنا نفكر
."في تجربة البقاء في "أتلانتا

457
00:22:57,457 --> 00:22:58,751
.لقد أتينا إلى هنا حديثًا

458
00:22:58,835 --> 00:23:02,382
،اسمعي، لمَ لا تتحدثين معه وحسب
،دعيه يخبرك بشأن وظيفة أحلامك

459
00:23:02,465 --> 00:23:04,635
وسأصحب "كونر" ليحتسي بعض العصير؟

460
00:23:04,719 --> 00:23:05,846
...حسنًا

461
00:23:07,097 --> 00:23:08,099
.اذهبي لتتحدثي

462
00:23:08,182 --> 00:23:09,476
.اذهبي لتتحدثي -
.حسنًا -

463
00:23:09,852 --> 00:23:10,686
إذًا؟

464
00:23:13,357 --> 00:23:16,863
.ستيفاني)، سُررت لمجيئك)"
"هلا أقدّم لك ما تحتسين؟

465
00:23:16,946 --> 00:23:19,241
هذا مدير
كارينغتون أتلانتك" التنفيذي الحالي"

466
00:23:19,325 --> 00:23:23,080
يقوم برشوة مُنفذة اللوائح
."التابعة لـ"إدارة الموارد الطبيعية

467
00:23:23,873 --> 00:23:26,836
.لو ذاع هذا التسجيل، سيتسبب في دماره
."أصبح بحوزتك الآن، لا بحوزة "جيف

468
00:23:26,920 --> 00:23:29,381
يمكنك أن تخبره بشأنه
."حين تتقدم بعرضك لشراء "سي إيه

469
00:23:29,465 --> 00:23:31,051
.أحسنت. أبليت خير بلاء

470
00:23:31,719 --> 00:23:35,015
...يمكنك الحصول عليه
.لكنني أريد شيئًا في المقابل

471
00:23:35,308 --> 00:23:36,142
.أنا أصغي

472
00:23:36,935 --> 00:23:39,814
منصبك في مجلس إدارة
."مستشفى "أتلانتا جنرال

473
00:23:39,898 --> 00:23:43,153
،"ستنشغل بإدارة "سي إيه
.وأريد مزاولة الطب مجددًا

474
00:23:43,236 --> 00:23:46,450
منصب في مجلس الإدارة سيضمن لي
.استقرارًا وظيفيًا وبعض السلطة هناك

475
00:23:46,992 --> 00:23:47,993
.هذا هو العرض

476
00:23:51,749 --> 00:23:53,210
.أنا فخور بك يا بني

477
00:23:53,878 --> 00:23:56,173
.لا تهب سلعة ثمينة مجانًا أبدًا

478
00:23:56,256 --> 00:23:58,051
.تعلّمت من الأبرع

479
00:23:58,134 --> 00:24:00,137
.سأجري الاتصال الهاتفي في الحال

480
00:24:00,221 --> 00:24:02,349
.وبعدها، سنحتسي مشروبًا

481
00:24:02,432 --> 00:24:03,977
.هذا أمر يدعو إلى الاحتفال

482
00:24:04,268 --> 00:24:05,604
ماذا عن خطبة "فالون"؟

483
00:24:06,438 --> 00:24:07,649
.نعم. وهذا أيضًا، بالطبع

484
00:24:07,732 --> 00:24:09,777
...انظر إلى الحجرة بأكملها

485
00:24:10,319 --> 00:24:11,154
."مايكل"

486
00:24:13,032 --> 00:24:14,076
.كم تسرني رؤيتك

487
00:24:14,159 --> 00:24:15,619
.ليت بوسعي قول ذلك أيضًا

488
00:24:15,703 --> 00:24:16,997
هلا أحضر لك أي شيء؟

489
00:24:17,080 --> 00:24:19,793
مشروب، عقد تسجيلات غنائي، كليتي؟

490
00:24:20,919 --> 00:24:23,507
ما سبب هذا؟ -
.تعلمين سببه بالضبط -

491
00:24:23,590 --> 00:24:25,760
إن كنت تنوين تهديدي
،بالخطأ الذي ارتكبناه إلى الأبد

492
00:24:25,844 --> 00:24:28,764
،فربما كان عليّ مواجهة الأمر وحسب
.وإخبار "فانيسا" بما حدث

493
00:24:28,849 --> 00:24:30,183
هل فقدت عقلك؟

494
00:24:30,685 --> 00:24:32,521
أن تعلم "فانيسا" بعلاقتنا أثناء ثمالتنا

495
00:24:32,604 --> 00:24:34,983
.هو آخر شيء يود أي شخص له أن يحدث

496
00:24:36,109 --> 00:24:37,403
!وها هي

497
00:24:38,196 --> 00:24:41,325
مرحبًا يا حبيبتي. كيف تشعرين؟

498
00:24:41,409 --> 00:24:43,245
.متوترة، لكن متحمسة

499
00:24:45,373 --> 00:24:46,751
.مظهركما رائع

500
00:24:46,834 --> 00:24:47,919
.اقتربا أحدكما من الآخر

501
00:24:49,380 --> 00:24:52,886
لنحصل على صورة
."أحدث ثنائي قوي في "أتلانتا

502
00:24:56,140 --> 00:24:56,975
.مرحبًا يا صديقي

503
00:24:57,059 --> 00:25:00,939
أيجب أن يلعب بهذا حقًا؟ -
.لا تقلق، فهو ليس الشراب الطيب -

504
00:25:01,023 --> 00:25:03,109
"هل أخبرت "فانيسا
أن بإمكانها الغناء هنا الليلة؟

505
00:25:03,193 --> 00:25:04,695
،"أجل. انتهت علاقتي بـ"جون ماير

506
00:25:04,779 --> 00:25:07,658
،وبعد أن تعاقدت مع "فانيسا" لشركتي
.فكرت أن أي دعاية ستكون نافعة

507
00:25:07,742 --> 00:25:09,912
.كان من اللطيف لو أنك أخبرتني مُسبقًا

508
00:25:09,995 --> 00:25:11,998
عليّ الآن إعادة التفكير
.في المقدمة التي سأقولها

509
00:25:13,417 --> 00:25:16,129
فالون"، أيمكنني التحدث معك لحظة، أرجوك؟"

510
00:25:16,213 --> 00:25:17,048
.أجل

511
00:25:18,132 --> 00:25:21,346
هل طلبت من أحد أصدقائك
أن يعرض على "هايدي" وظيفة في "كاليفورنيا"؟

512
00:25:21,429 --> 00:25:24,016
.لقد قالت إنها تبحث عن عمل -
."في "أتلانتا -

513
00:25:24,100 --> 00:25:26,854
اعذرني لمحاولتي القيام
.بفعل طيب من أجل شخص ما

514
00:25:26,938 --> 00:25:29,024
كنت أعلم أن هناك سببًا
.لعدم قيامي بهذا كثيرًا

515
00:25:29,108 --> 00:25:30,610
.لم تكوني تتصرفين بلطف

516
00:25:30,693 --> 00:25:32,488
،"بل تحاولين إعادتها إلى "كاليفورنيا

517
00:25:32,571 --> 00:25:34,783
لأنك تغارين من صبي يبلغ 10 سنوات من العمر؟

518
00:25:34,866 --> 00:25:35,910
.لا أشعر بالغيرة

519
00:25:35,993 --> 00:25:38,831
،كنت أحاول القيام بما هو أفضل لنا

520
00:25:38,914 --> 00:25:41,377
.وهو ما لم تعد تهتم لأمره كما هو واضح

521
00:25:43,588 --> 00:25:44,422
.أنا آسف

522
00:25:44,506 --> 00:25:46,342
مَن أعطى خمرًا للطفل؟

523
00:25:46,718 --> 00:25:48,429
.لا يمكنني التعامل مع هذا الآن

524
00:25:48,513 --> 00:25:50,014
يا صديقي، هلا تعطيني هذه؟

525
00:25:51,433 --> 00:25:52,727
.هيا بنا، لنبحث عن أمك

526
00:25:52,811 --> 00:25:54,814
.مرحبًا بكم جميعًا

527
00:25:54,897 --> 00:25:58,820
"مرحبًا بكم في حفل خطبة "فالون" و"ليام

528
00:25:58,903 --> 00:26:00,447
.أو حفل إعادة الخطبة

529
00:26:00,531 --> 00:26:03,244
.بأية حال، تفهمون مقصدي، سيتزوجان

530
00:26:03,327 --> 00:26:05,956
...وأريد أن أرحّب بالثنائي السعيد

531
00:26:06,749 --> 00:26:09,253
!ليستمتعا بالموسيقى

532
00:26:09,336 --> 00:26:11,673
لذا، لمَ لا نعود في الزمن

533
00:26:11,756 --> 00:26:14,761
،إلى افتتاح هذا الفندق منذ بضعة أشهر

534
00:26:14,845 --> 00:26:18,475
.حين أنشدت لنا ساقية أغنية بدون سابق تخطيط

535
00:26:19,226 --> 00:26:22,899
،عادت، بحسب طلب الجماهير، نوعًا ما

536
00:26:22,982 --> 00:26:25,152
أرجو منكم الترحيب

537
00:26:25,236 --> 00:26:28,909
!"بـ"فانيسا ديفيرو

538
00:26:35,793 --> 00:26:38,673
،أود إهداء هذه الأغنية إلى زوجة أبي

539
00:26:38,757 --> 00:26:40,009
،التي طالما آمنت بقدراتي

540
00:26:40,092 --> 00:26:42,804
،وإلى رجل استثنائي في حياتي

541
00:26:42,888 --> 00:26:44,265
."مايكل كولهان"

542
00:26:44,599 --> 00:26:45,726
.هذه الأغنية من أجلك

543
00:26:51,902 --> 00:26:56,618
كنت أتطلع إلى السماء مؤخرًا"

544
00:26:57,035 --> 00:27:01,875
وأتساءل كيف جئت في حياتي

545
00:27:02,335 --> 00:27:07,217
هذا أمر قد أرغب فيه بشدة

546
00:27:07,300 --> 00:27:11,432
رغم ذلك، لا أتبين في عينيك

547
00:27:11,516 --> 00:27:16,481
هل ترغب، هل ترغب، هل ترغب بي؟

548
00:27:16,564 --> 00:27:19,236
"هل ترغب، هل ترغب بي...؟

549
00:27:19,319 --> 00:27:20,529
إذًا؟

550
00:27:22,658 --> 00:27:25,245
،أجل، تحظى ابنتك بصوت رائع

551
00:27:25,787 --> 00:27:29,626
لكن أخشى أنه سيكون علينا
.عدم القيام بالمشروع

552
00:27:29,710 --> 00:27:31,880
ماذا؟ -
.أنا آسفة، لكنه لا يناسبنا -

553
00:27:31,964 --> 00:27:33,382
لمَ لا بحق السماء؟

554
00:27:33,967 --> 00:27:37,138
،مكّنتك من لقاء آل "كارينغتون" كما أردت

555
00:27:37,222 --> 00:27:40,560
.ومغنية "بوب" موهوبة على وشك أن تصبح نجمة

556
00:27:40,643 --> 00:27:43,315
اسمعي، لا يشاهد الناس
.هذه البرامج ليروا المواهب

557
00:27:43,398 --> 00:27:45,067
يشاهدونها ليروا المشاهير

558
00:27:45,151 --> 00:27:48,071
يصفع أحدهم الآخر
.أثناء احتسائهم زجاجات الخمر

559
00:27:48,364 --> 00:27:51,410
أنت وابنتك لا تلقيان رواجًا عالميًا
.بأي حال من الأحوال

560
00:27:51,493 --> 00:27:53,496
،لا توجد دراما، لا توجد فضيحة

561
00:27:53,580 --> 00:27:55,416
."ولا حتى فيما يخص آل "كارينغتون

562
00:27:55,499 --> 00:27:56,376
.أنا آسفة

563
00:28:06,183 --> 00:28:08,645
.أخبرت "جيف" أن علينا وضع خندق مائي

564
00:28:11,816 --> 00:28:14,153
"أخبرني "بلايك
.أنه طلب منك عدم المجيء الليلة

565
00:28:14,237 --> 00:28:17,241
،أجل، حرمني من حضور حفل خطبة ابنتي

566
00:28:17,325 --> 00:28:19,661
.وهو حفل أعددت له بنفسي

567
00:28:19,913 --> 00:28:21,832
.حين ظننت أنه لا يمكنه أن يتدنى أكثر

568
00:28:21,916 --> 00:28:22,958
.لقد أخطأ بذلك

569
00:28:23,752 --> 00:28:24,920
.يجب أن تكوني هناك

570
00:28:25,003 --> 00:28:26,923
.ما زالت "فالون" تهتم لأمرك، لسبب ما

571
00:28:27,257 --> 00:28:30,178
،وأنا أهتم لأمرها
.لذا سأحرص على ألا يمانع مجيئك

572
00:28:30,261 --> 00:28:33,266
.أثق بأن الأوان قد فات
.انتهى الحفل على الأرجح

573
00:28:33,350 --> 00:28:35,978
،"في الواقع، لم أشاهد "فالون" و"ليام

574
00:28:36,062 --> 00:28:38,566
لذا أعتقد أنه ما زال هناك
.متّسع من الوقت للاستمتاع بالحفل

575
00:28:38,650 --> 00:28:40,695
."هذا فعل ينم على شهامة بالغة يا "كريستال

576
00:28:41,654 --> 00:28:45,828
أعتقد أنك ما زلت تتحلين بذرة من اللياقة
.تحت هذا المظهر الشرير

577
00:28:46,412 --> 00:28:48,331
هل أشكرك؟ -
.سأرتدي ملابسي -

578
00:28:48,748 --> 00:28:49,834
.تعرفين طريق الخروج

579
00:28:56,635 --> 00:28:59,306
".بدأ الأمر"

580
00:29:02,854 --> 00:29:05,107
،"إنها "بروكن غلاس لنجوم الغناء

581
00:29:05,190 --> 00:29:07,360
لكن يمكنك الاستماع
.إلى الأغنية الفردية على موقعي

582
00:29:09,906 --> 00:29:10,824
"تسريب تسجيل جنسي"

583
00:29:12,118 --> 00:29:13,579
.انظر ماذا ظهر على هاتفي

584
00:29:17,585 --> 00:29:18,461
ماذا؟

585
00:29:18,879 --> 00:29:19,880
.هذا هو

586
00:29:21,674 --> 00:29:22,760
.إنه هو

587
00:29:23,635 --> 00:29:24,929
ماذا يحدث؟

588
00:29:29,436 --> 00:29:31,815
.فانيسا"، يمكنني أن أفسر"

589
00:29:38,658 --> 00:29:39,535
كيف تجرؤين؟

590
00:29:39,619 --> 00:29:41,622
.عزيزتي، ليس الأمر كما يبدو

591
00:29:41,705 --> 00:29:43,374
.أعني إنه كذلك، لكن دعيني أشرح لك

592
00:29:43,458 --> 00:29:46,838
،بعد كل الهراء بأنك تعتبرينني ابنتك

593
00:29:46,922 --> 00:29:48,508
أتقومين بمضاجعة حبيبي؟

594
00:29:48,591 --> 00:29:51,720
،لك كل الحق في الشعور بالغضب

595
00:29:52,096 --> 00:29:53,765
.لكنني لم أكن أنوي إيذاءك قط

596
00:29:53,848 --> 00:29:56,186
صورتني بدون إذن مني. يجب أن أطالب
!باعتقالك

597
00:29:56,269 --> 00:29:58,523
المعذرة، هل تشعر بأن هناك من غدر بك الآن؟

598
00:29:58,606 --> 00:30:00,442
...فانيسا"، كانت" -
!دعك من ذلك -

599
00:30:01,820 --> 00:30:03,364
.لقد اكتفيت من كل منكما

600
00:30:10,123 --> 00:30:11,000
.ها أنت

601
00:30:11,751 --> 00:30:16,007
أم ومديرة أعمال
."تضاجع الحبيب الثري لابنتها مغنية الـ"بوب

602
00:30:16,092 --> 00:30:19,429
.هذه هي الدراما التي كنت أقصدها
.هذا محتوى برنامج واقعي مشوق

603
00:30:19,513 --> 00:30:22,601
يسرني أن ضعفي تجاه
.الرجال مفتولي العضلات يشعرك بالسعادة

604
00:30:22,685 --> 00:30:24,813
.أصبح ضعفك هو موطن قوتك الآن

605
00:30:24,896 --> 00:30:28,485
.فلتعتبري برنامجك قد بيع
.سأرسل إليك العقود على الفور

606
00:30:28,569 --> 00:30:31,240
.وسأجعل محاميّ يتفقد عرضك وأفكر بأمره

607
00:30:31,323 --> 00:30:33,994
.تفكرين؟ كنا نتفاوض منذ أسابيع

608
00:30:34,077 --> 00:30:37,291
وأنا أتخيل أنني سأفكر
.في عروض من عدة شبكات بث الآن

609
00:30:37,374 --> 00:30:39,586
.سيكون عليك الانتظار في الصف وحسب

610
00:30:43,968 --> 00:30:46,638
بلايك"، أتذكر "جايميسون فان كيرك"؟"

611
00:30:46,722 --> 00:30:50,853
كنا نناقش شرائي لشركة
.اشترتها "في كيه آي" العام الماضي

612
00:30:51,187 --> 00:30:55,861
يدهشني أنك ما زلت هنا
.بعد أول ظهور لأمك في فيلم إباحي

613
00:30:56,278 --> 00:30:57,530
.إنها أختك

614
00:30:57,947 --> 00:31:00,034
غير الشقيقة. لكن هلا تسمح لنا؟

615
00:31:00,410 --> 00:31:03,831
عليّ التحدث مع "جايميسون" بشأن بيع شركتي

616
00:31:03,915 --> 00:31:06,002
.إلى مالكها الحق، أي أنا

617
00:31:06,085 --> 00:31:09,048
.أتعلمان؟ نفد ما معي من شراب
...أحسبني سأذهب

618
00:31:09,131 --> 00:31:12,386
"إن كنت تشير إلى "كارينغتون أتلانتك
،التي سيُعاد تسميتها قريبًا

619
00:31:12,470 --> 00:31:14,640
،بحسب آخر معلوماتي
.لا تتم مناقشة أية عروض سوى عرضي

620
00:31:14,723 --> 00:31:16,100
.لن يدوم هذا طويلًا

621
00:31:16,726 --> 00:31:19,314
هل ظننت حقًا
أن بوسعك أن تجعل ابني ينقلب ضدي؟

622
00:31:19,397 --> 00:31:21,609
.كلا، لكن يمكنني أنا ذلك

623
00:31:21,692 --> 00:31:24,154
ما هذا؟ ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟

624
00:31:24,237 --> 00:31:26,909
.لا تقلق، ستتضح الأمور قريبًا جدًا

625
00:31:26,992 --> 00:31:28,912
،لم تستطع الوصول إلى وسيلة ابتزاز خاصة بك

626
00:31:28,995 --> 00:31:30,706
.فحاولت سرقة ما لديّ

627
00:31:31,040 --> 00:31:32,834
.عجبًا، لقد فقدت براعتك حقًا

628
00:31:32,918 --> 00:31:34,337
.كلا، لم أفقد شيئًا قط

629
00:31:34,879 --> 00:31:38,426
.أعطاني "أدم" التسجيل الذي لديك
.نعم، أنا من لديه السلطة هنا

630
00:31:38,510 --> 00:31:41,390
هل أنت واثق؟
.ربما كان عليك الاستماع إلى التسجيل كاملًا

631
00:31:41,848 --> 00:31:45,062
،كما ترى، في بادئ الأمر
.كان عرضك بعودتي مُغريًا

632
00:31:45,145 --> 00:31:48,693
.ثم جعلتني أمي أدرك سريعًا أنك ستنقلب ضدي

633
00:31:49,026 --> 00:31:50,904
،لذا، أخبرتها هي و"جيف" بكل شيء

634
00:31:50,988 --> 00:31:52,991
.ومعًا، وضعنا مكيدة خاصة بنا

635
00:31:53,074 --> 00:31:55,285
،لكن اسمع
.أشكرك على منصب مجلس إدارة المستشفى

636
00:31:55,703 --> 00:31:59,125
كيف أمكنك أن تغدر بي هكذا؟ -
.كما قلت، تعلّمت من الأبرع -

637
00:32:00,836 --> 00:32:03,841
.أين "ليام"؟ حان وقت نخب الزوجين

638
00:32:03,924 --> 00:32:06,386
.سيتوجب إرجاء ذلك، إلى أجل غير مُسمى

639
00:32:06,469 --> 00:32:09,933
يتجول "ليام" برفقة ابنه
.في مكان ما كما أظن. لا أعلم، تشاجرنا

640
00:32:10,017 --> 00:32:12,730
اسمعي، لا أريد أن أفترض على الفور
،أنه كان خطأك

641
00:32:12,813 --> 00:32:14,023
ولكن هل أفترض أنه كان خطأك؟

642
00:32:14,106 --> 00:32:15,525
.ها أنت

643
00:32:15,608 --> 00:32:18,071
.ابنتي ستتزوج. مجددًا

644
00:32:18,155 --> 00:32:20,825
.أنا متحمسة للغاية لهذا الزفاف
.لديّ العديد من الأفكار

645
00:32:20,908 --> 00:32:23,580
.كلا. لا أريد المزيد من النصح منك

646
00:32:23,663 --> 00:32:26,333
.هذا كله خطؤك -
.ما هو خطئي؟ كنت كالملائكة -

647
00:32:26,417 --> 00:32:27,252
حقًا؟

648
00:32:27,335 --> 00:32:29,756
،"لو لم تعبثي بعقلي فيما يخص "ليام" و"كونر

649
00:32:29,839 --> 00:32:32,134
،لربما كنت ما زلت أتحدث إلى خطيبي

650
00:32:32,217 --> 00:32:34,847
وما تحوّل هذا
.إلى أسوأ حفل خطبة على الإطلاق

651
00:32:34,930 --> 00:32:38,561
،حين نلقي باللوم على الآخرين
.فهذا عادة لخشيتنا النظر في المرآة

652
00:32:38,644 --> 00:32:40,397
الوقت الوحيد الذي أخشى فيه النظر في المرآة

653
00:32:40,481 --> 00:32:42,025
.هو حين تكونين تقفين خلفي

654
00:32:42,108 --> 00:32:46,364
...إن أردتني أن أرحل، فسوف -
.أجل، أرجوك. أريد منك الرحيل -

655
00:32:46,656 --> 00:32:48,201
.لا أعلم لماذا استمعت إلى نصحك

656
00:32:48,284 --> 00:32:50,537
.وكأنك تعرفين كيف تحافظين على تماسك أسرة

657
00:32:50,788 --> 00:32:51,623
.حسنًا

658
00:32:52,457 --> 00:32:54,001
.سأحضر حقيبة هديتي وأرحل

659
00:32:56,171 --> 00:32:58,967
هل تصدق أنني أصغيت إليها؟

660
00:32:59,051 --> 00:33:01,638
.كلا، كما أنني لا أصدق أنك لم تسأليني

661
00:33:02,013 --> 00:33:06,062
أنا من ترعرعت بدون أب
.ولطالما شعرت بهذه الفجوة في حياتي

662
00:33:06,145 --> 00:33:09,859
اسمعي، الآن، يحتاج "كونر" إلى أب
.أكثر بكثير من احتياجك إلى خطيب

663
00:33:09,943 --> 00:33:13,532
ولو كنت تحبين "ليام"، فعليك فعل
.ما هو في صالحه، لا ما في صالحك أنت

664
00:33:14,574 --> 00:33:15,493
.حسنًا

665
00:33:15,576 --> 00:33:16,452
.رائع

666
00:33:17,329 --> 00:33:19,624
أتظنين حقًا أنه أسوأ
حفل خطوبة على الإطلاق؟

667
00:33:19,707 --> 00:33:21,293
،أنا و"ليام" لا نتحدث

668
00:33:21,377 --> 00:33:24,047
"أنا شبه متأكدة أن "كونر
،أصاب أحد المدعوين بالعمى

669
00:33:24,131 --> 00:33:28,721
وكل الحاضرين هنا شاهدوا فيلمًا جنسيًا
.من بطولة خطيبي السابق وعمتي بالنسب

670
00:33:28,805 --> 00:33:30,641
.نعم، إنه مزري

671
00:33:35,481 --> 00:33:37,527
".سيارة (إس يو في) حديثة"

672
00:33:37,610 --> 00:33:39,864
."عُلم"

673
00:33:41,867 --> 00:33:43,411
!كريستال"! مرحبًا"

674
00:34:14,166 --> 00:34:15,001
.مرحبًا

675
00:34:15,877 --> 00:34:16,712
.مرحبًا

676
00:34:19,090 --> 00:34:21,970
هذا هو الوقت الذي أعتذر فيه
.لتصرفي كالمجانين

677
00:34:23,555 --> 00:34:24,390
.أنا مُصغي

678
00:34:28,813 --> 00:34:30,858
.أنا آسفة يا "ليام". أصابني الذعر

679
00:34:30,942 --> 00:34:33,613
،فجأة أصبحت لديك عائلة جديدة

680
00:34:33,696 --> 00:34:36,660
وبدأ القلق يساورني
.ألا يكون لي مكان بعد ذلك

681
00:34:36,743 --> 00:34:38,996
."فالون" -
لكن لم يكن يحق لي -

682
00:34:39,080 --> 00:34:40,999
أن أباعد بينك وبين ابنك، حسنًا؟

683
00:34:41,083 --> 00:34:44,922
سيكون عليّ أن آمل أن يكون لديك
.ما يكفي من الحب للجميع

684
00:34:45,005 --> 00:34:46,675
.أقدّر لك اعتذارك

685
00:34:47,885 --> 00:34:49,345
...لكن لو تحدثت بصدق

686
00:34:51,766 --> 00:34:53,143
.لست واثقًا من مقدرتي على فعل هذا

687
00:34:55,021 --> 00:34:57,149
.حسنًا. تبدو هذه كردة فعل مُفرطة

688
00:34:57,233 --> 00:35:00,237
،أعلم أنني أخطأت
.لكنني أشعر أن بإمكاننا تخطي الأمر

689
00:35:00,320 --> 00:35:02,323
.كلا. تمهلي، لا أعني علاقتنا

690
00:35:03,200 --> 00:35:05,245
.لا أعتقد أن بإمكاني أن أكون أبًا

691
00:35:05,662 --> 00:35:07,164
ألا تريد أن يبقيا إذًا؟

692
00:35:07,707 --> 00:35:09,794
،"كنت أحاول التحلّي بالهدوء من أجل "كونر

693
00:35:09,877 --> 00:35:11,714
.لكنني مُصاب بالذعر منذ مجيئهما

694
00:35:11,797 --> 00:35:13,132
.لقد خدعتني بتظاهرك هذا

695
00:35:13,215 --> 00:35:15,303
حسبت أنكما وطدتما
.علاقتكما أحدكما بالآخر مدى الحياة

696
00:35:15,386 --> 00:35:16,721
...إنه يبدو رائعًا

697
00:35:17,306 --> 00:35:19,183
.لكنني لم أرغب أبدًا في الأطفال

698
00:35:20,101 --> 00:35:22,563
وأصبحت أشعر الآن
.أنه من واجبي أن أكون أبًا رائعًا

699
00:35:22,646 --> 00:35:24,608
.لا أحسبني أعرف حتى كيف أفعل ذلك

700
00:35:24,692 --> 00:35:26,193
.وأنا لم أحظَ بتدريب قط

701
00:35:26,653 --> 00:35:28,281
.حتى أمي لم تأتِ الليلة

702
00:35:28,364 --> 00:35:30,951
."حسنًا، جاءت كل من "كريستال" و"أليكسيس

703
00:35:31,035 --> 00:35:33,413
.يمكنك أن تحصل على أيهما، إن أردت

704
00:35:35,792 --> 00:35:38,963
أعلم أن هذا ليس ما توقعت حدوثه
.حين وافقت على زواجي

705
00:35:40,049 --> 00:35:41,509
.لكنها مشكلتي ويجب عليّ توليها

706
00:35:41,885 --> 00:35:43,054
.كلا، ليست كذلك

707
00:35:43,637 --> 00:35:44,472
.كلا

708
00:35:44,722 --> 00:35:46,516
لا، إنها مشكلتنا معًا، اتفقنا؟

709
00:35:46,600 --> 00:35:49,104
.وهي لن تكون دائمة

710
00:35:49,188 --> 00:35:52,526
،يبدو أن "هايدي" أم جيدة
.وستكون أنت أبًا رائعًا

711
00:35:52,860 --> 00:35:53,736
...وأنا

712
00:35:54,905 --> 00:35:56,449
.سأكون زوجة أب مُثيرة للاهتمام

713
00:35:56,532 --> 00:35:58,535
.لا يمكنني أن أعدك بشيء، لا أعلم

714
00:35:59,788 --> 00:36:00,663
.هذا قول مُنصف

715
00:36:01,499 --> 00:36:02,333
.هيا

716
00:36:04,169 --> 00:36:06,339
،لنخرج

717
00:36:06,422 --> 00:36:08,550
،ونخبر الجميع كم يحب أحدنا الآخر

718
00:36:08,634 --> 00:36:10,053
.وننهي هذا الحفل

719
00:36:11,347 --> 00:36:12,348
.اتفقنا

720
00:36:22,572 --> 00:36:23,991
"أو كيو إف 4024"

721
00:36:40,434 --> 00:36:41,476
"!تغادر مُبكرًا! أسرِع"

722
00:36:41,560 --> 00:36:42,395
.مرحبًا جميعًا

723
00:36:42,478 --> 00:36:45,482
إذا سمحتم لي، أود إلقاء بعض كلمات

724
00:36:45,566 --> 00:36:49,363
عن الرجل
.الذي أتحرق شوقًا لأتزوجه... مجددًا

725
00:36:49,906 --> 00:36:51,701
.ليام"، لقد كانت مسيرة عسيرة"

726
00:36:51,784 --> 00:36:55,415
لقد واجهنا مصاعب أكثر مما يواجهه
.بعض الأزواج طوال حياتهم، ولقد تخطيناها

727
00:36:55,790 --> 00:36:57,751
.وهو ما أراه مُبهرًا

728
00:36:57,835 --> 00:37:00,338
أحب واقع أنه مهما واجهنا من صعاب في
،الحياة

729
00:37:00,422 --> 00:37:01,966
.تدعمني دائمًا

730
00:37:02,049 --> 00:37:03,844
.وسأظل أدعمك دائمًا

731
00:37:05,138 --> 00:37:06,932
.أنت حب حياتي

732
00:37:10,271 --> 00:37:14,611
وأشكركم جميعًا على وجودكم هنا
.لتحتفلوا معنا الليلة

733
00:37:14,694 --> 00:37:19,118
.كما أعرف أن بعضكم كان في حفل طلاقنا

734
00:37:19,202 --> 00:37:22,372
ولكن لأكون صادقة، كان ذلك
.من أجل المظاهر فقط، أما هذا فهو حقيقي

735
00:37:23,124 --> 00:37:26,671
ولأقتبس من أقوال الفريق الغنائي
،"المُفضّل لـ"ليام"، وهو "ستارشيب

736
00:37:26,755 --> 00:37:28,424
:"المعروف سابقًا باسم "جيفرسون ستارشيب

737
00:37:28,508 --> 00:37:29,842
.لن يوقفنا شيء الآن

738
00:37:29,926 --> 00:37:31,845
...ما كنت لأقول إنه فريقي المُفضّل

739
00:37:54,381 --> 00:37:56,092
!ليستدعِ أحد النجدة

740
00:38:01,432 --> 00:38:04,020
يقول الأطباء إن حروقك
،أغلبها من الدرجة الثانية

741
00:38:04,104 --> 00:38:05,439
.وأنك ستتعافى تمامًا

742
00:38:05,523 --> 00:38:07,734
.أعتقد أنني أشعر فقط أنني أحتضر

743
00:38:12,617 --> 00:38:13,827
ما الخطب؟

744
00:38:13,910 --> 00:38:15,830
.نظف فريق الإطفاء موقع الحادث ورحلوا

745
00:38:15,913 --> 00:38:18,459
...تم اعتباره حادثًا عارضًا حتى الآن، لكن

746
00:38:18,543 --> 00:38:21,297
.لن يجدوا شيئًا يشير بأصابع الاتهام إلينا

747
00:38:22,215 --> 00:38:23,383
.تأكدت من ذلك

748
00:38:23,718 --> 00:38:24,552
.نحن آمنان

749
00:38:24,635 --> 00:38:26,346
."أنا آسفة جدًا يا "بيتو

750
00:38:26,430 --> 00:38:28,391
...هذا كله خطئي. لو كنت

751
00:38:28,474 --> 00:38:29,685
.بحقك، أنا بخير

752
00:38:29,768 --> 00:38:33,107
.وأخبري زوجك أنني أشكره لأنه أدخلني مشفاه

753
00:38:33,190 --> 00:38:34,317
.لا يعلم "بلايك" بالأمر

754
00:38:34,692 --> 00:38:36,194
.كان قد غادر الحفل مُسبقًا

755
00:38:37,322 --> 00:38:39,325
.ولن يعلم بالأمر، لو كان الأمر بيدي

756
00:38:42,663 --> 00:38:43,998
.ليس لديّ شيء آخر لأقوله لك

757
00:38:46,085 --> 00:38:48,255
.جيد، يمكنك أن تصغي فقط إذًا

758
00:38:51,134 --> 00:38:54,556
،لعلك لا ترين ذلك الآن
.لكن كل ما فعلته، كان من أجلك

759
00:38:54,931 --> 00:38:56,601
كل شيء؟ أم مضاجعتك الآخرين؟

760
00:38:56,684 --> 00:38:58,729
،"لقد تعاقدت مع شركة تسجيلات "فالون

761
00:38:58,813 --> 00:39:02,068
،"هناك حجرة في انتظارك في ضيعة "كارينغتون

762
00:39:02,151 --> 00:39:05,490
،وبعد هذا الحدث الفاضح الليلة
."تلقيت رواجًا كبيرًا في "تويتر

763
00:39:05,573 --> 00:39:07,576
...بكل هذه الدعاية

764
00:39:08,286 --> 00:39:12,542
."(تمكّنت من بيع برنامج "منزل (ديفيرو

765
00:39:13,460 --> 00:39:15,046
.ستصبحين نجمة

766
00:39:15,129 --> 00:39:15,964
هل بعت البرنامج؟

767
00:39:16,590 --> 00:39:20,304
أحيانًا، يتوجب عليك التدني بشدة
.قبل أن تصعدي إلى القمة

768
00:39:20,846 --> 00:39:23,935
،قلت إنني سأفعل أي شيء لأضمن لك النجاح
.وقد فعلت ذلك

769
00:39:24,268 --> 00:39:26,397
.حسنًا. لا أمانع

770
00:39:26,480 --> 00:39:29,193
،يمكنك الاستمرار في تمثيلي والقيام بدورك

771
00:39:29,276 --> 00:39:32,281
وسأقوم أنا بدوري
.بالتحكم في رغبتي أن أخنقك

772
00:39:32,365 --> 00:39:34,993
،احتفظي بذلك لتقومي به أمام الكاميرات
.سنبدأ التصوير الأسبوع المقبل

773
00:39:35,577 --> 00:39:38,165
.وأخبريني متى عاد "كولهان" زاحفًا إليك

774
00:39:38,499 --> 00:39:41,295
.لديّ بضع أفكار عن كيفية التعامل معه

775
00:39:45,301 --> 00:39:47,680
.ستيفاني)، سُررت لمجيئك)"

776
00:39:47,763 --> 00:39:49,516
هل أقدّم لك مشروبًا؟

777
00:39:49,599 --> 00:39:52,563
.هل ندخل في صلب الموضوع؟ لديّ اجتماع آخر

778
00:39:53,605 --> 00:39:55,150
.(اسمي (أدم كارينغتون

779
00:39:55,692 --> 00:39:59,072
أريد الاعتراف
(بأنني دسست السم لـ(جيف كولبي

780
00:39:59,156 --> 00:40:00,950
...بنية أن أجعله يمرض

781
00:40:01,702 --> 00:40:02,536
.أو أن أقتله

782
00:40:03,788 --> 00:40:06,417
...وقد فعلت ذلك بناء على طلب أبي

783
00:40:07,252 --> 00:40:08,295
".(بلايك كارينغتون)

784
00:40:09,797 --> 00:40:10,631
!...ذلك الوغد

785
00:40:12,050 --> 00:40:14,847
أترى ما يمكننا تحقيقه حين نتعاون معًا؟

786
00:40:14,930 --> 00:40:17,601
ولا تقلقا، لن يخبر "بلايك" أحدًا قط
.بشأن حالتك الصحية

787
00:40:17,684 --> 00:40:19,103
.لن يخاطر بتوريط نفسه

788
00:40:19,187 --> 00:40:22,984
رغم ذلك، ما زلت مندهشًا
.لقيامك بخيانة والدك

789
00:40:23,067 --> 00:40:24,987
."لوهلة، ظننت أنني أريد أن أصبح مثل "بلايك

790
00:40:25,070 --> 00:40:27,617
ثم أدركت أن بإمكاني
.أن أكون أفضل منه بكثير

791
00:40:27,700 --> 00:40:29,243
،أنا مسرور لأنك اخترت الفريق الفائز

792
00:40:29,328 --> 00:40:32,332
،لأنني تلقيت النبأ للتو
.وافق "دستين" على العرض للتو

793
00:40:32,415 --> 00:40:35,170
،فور أن يبدي مجلس الإدارة موافقته
.ستصبح "سي إيه" لنا

794
00:40:36,379 --> 00:40:37,256
...أيها السيدان

795
00:40:38,550 --> 00:40:40,595
.يروق لي متى نجحت الخطة

796
00:40:40,887 --> 00:40:41,763
.سأشرب نخب ذلك

797
00:40:43,057 --> 00:40:45,435
.خرجت الليلة عن السيطرة بشكل مفاجئ

798
00:40:45,519 --> 00:40:48,273
.على الأقل لم تكن سيارتي
.أو تسجيلنا الجنسي

799
00:40:48,482 --> 00:40:50,527
.أنت ممن يرون نصف الكوب الممتلئ حقًا

800
00:40:50,610 --> 00:40:52,488
.طالما كان الكوب مليئًا بالشامبانيا

801
00:40:52,571 --> 00:40:55,493
بشأن هذا الزي الأسود
...الذي قلت إنك أحرقته

802
00:40:55,993 --> 00:40:57,037
هل أحرقته حقًا؟

803
00:40:57,454 --> 00:40:58,497
ليام"؟" -
ماذا؟ -

804
00:40:59,999 --> 00:41:00,835
.مرحبًا يا صديقي

805
00:41:03,046 --> 00:41:05,299
ماذا تفعل هنا؟ أين أمك؟

806
00:41:06,133 --> 00:41:07,636
.طلبت مني انتظارك

807
00:41:11,100 --> 00:41:13,813
لمَ لا تذهب لتلعب بألعاب الفيديو
لبرهة يا صديقي، اتفقنا؟

808
00:41:16,233 --> 00:41:17,819
.دعني أرى إن كان بإمكاني الاتصال بها

809
00:41:18,570 --> 00:41:19,697
."ليام"

810
00:41:20,531 --> 00:41:21,366
"(ليام)"

811
00:41:26,290 --> 00:41:29,295
،ليام)، أنا أحب ابني)"

812
00:41:29,628 --> 00:41:32,592
.لكنني ضحيت بأكثر مما كنت أتوقع لتربيته

813
00:41:32,675 --> 00:41:35,972
.أنا آسفة، لكنه دورك لتصبح الأب الآن

814
00:41:39,226 --> 00:41:42,565
يمكنك أنت و(فالون) أن تمنحاه البيت المستقر
.السعيد الذي عجزت عن منحه إياه

815
00:41:44,401 --> 00:41:46,696
".أرجوك أن تغفر لي واعتنِ بابننا

816
00:41:50,076 --> 00:41:50,953
.لقد رحلت

817
00:41:51,495 --> 00:41:53,332
ماذا يُفترض بنا فعله به الآن؟

