﻿1
00:00:07,030 --> 00:00:08,448
ماذا سنفعل الليلة؟

2
00:00:09,157 --> 00:00:10,450
أظنّ أنّ هناك حفلة للطالبات الليلة.

3
00:00:10,534 --> 00:00:11,410
- حقاً؟
- نعم.

4
00:00:11,493 --> 00:00:12,410
هل سيكون هناك فتيات؟

5
00:00:12,494 --> 00:00:14,162
ألم تسمع ما قلته للتو؟

6
00:00:14,246 --> 00:00:15,288
إنها حفلة خاصة بالطالبات.

7
00:00:15,372 --> 00:00:17,666
حسناً، طالما هناك فتيات يا رجل...

8
00:00:17,749 --> 00:00:19,543
أريد أن أعوّض الكثير.

9
00:00:19,626 --> 00:00:21,294
فقد حرمتني "دنيز" لفترة طويلة.

10
00:00:21,878 --> 00:00:23,463
يجب أن ترتاح يا صديقي...

11
00:00:23,547 --> 00:00:24,714
أمامنا أربع سنوات كهذه على الأقل.

12
00:00:24,798 --> 00:00:28,218
جيد، لأنني أخطّط بالاستفادة
من تلك السنوات الأربع.

13
00:00:30,011 --> 00:00:30,887
انضموا إليّ!

14
00:00:30,971 --> 00:00:32,681
استديروا من حولي.

15
00:00:33,348 --> 00:00:35,725
راودني حلم أمس...

16
00:00:36,309 --> 00:00:40,147
بأنّ الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات
ستصل إلى الجامعة بعد ثلاثة أيام...

17
00:00:40,230 --> 00:00:43,942
لتقوم بحملة غير معلنة
لفحص المنشطات.

18
00:00:44,025 --> 00:00:45,485
- وفي حلمي...
- ماذا؟

19
00:00:46,069 --> 00:00:47,946
لقد نجحتم بسهولة...

20
00:00:48,530 --> 00:00:51,700
حلمت بأنّكم أغضبتم "أكوافينا".

21
00:00:53,285 --> 00:00:54,911
هل من أسئلة حول حلمي؟

22
00:00:54,995 --> 00:00:56,580
- لا أيها المدرّب.
- لا!

23
00:00:56,663 --> 00:00:57,747
فلتحققوا حلمي.

24
00:00:57,831 --> 00:00:58,623
- ما رأيكم أيها الشبّان؟
- حسناً.

25
00:00:58,707 --> 00:01:00,041
- نعم أيها المدرّب!
- نعم!

26
00:01:03,253 --> 00:01:05,714
حان وقت تقييم اختبار المنشطات.

27
00:01:05,797 --> 00:01:08,967
إرفعوا أيديكم إن قمتم باختبار
المنشّطات الأسبوع الماضي.

28
00:01:09,050 --> 00:01:11,470
- نعم.
- نعم، قمت به.

29
00:01:11,553 --> 00:01:12,888
حسناً، جيد!

30
00:01:12,971 --> 00:01:15,724
الآن، أنزلوا أيديكم
إن أجريتم اختبار المنشّطات...

31
00:01:15,807 --> 00:01:17,767
والمخدرات أيضاً.

32
00:01:17,851 --> 00:01:18,643
جيد.

33
00:01:18,727 --> 00:01:22,314
إجثوا على ركبتيكم
إن أجريتم اختبار المنشّطات...

34
00:01:22,397 --> 00:01:24,149
ولكنكم لم تجروا
اختبار المخدرات...

35
00:01:24,232 --> 00:01:27,152
بل قمتم بفحص المهدّئات.

36
00:01:28,737 --> 00:01:29,821
لقد قضي علينا.

37
00:01:29,905 --> 00:01:31,239
هل لأنّ كل الفريق يتعاطى الممنوعات...

38
00:01:31,323 --> 00:01:33,700
أم لأنّ كابتن الفريق متخلّف؟

39
00:01:33,783 --> 00:01:34,951
الخيارين معاً.

40
00:01:35,035 --> 00:01:38,038
إرفعوا أيديكم إن قمت باختبار
خاص بالمهدّئات...

41
00:01:38,205 --> 00:01:41,750
ولم تجروا اختبار داء الكَلَب
بل قمتم بفحص الكحول.

42
00:02:08,235 --> 00:02:09,569
"بلو ماونتن ستايت".

43
00:02:12,030 --> 00:02:13,865
"ثلاثة أيام، موعد فحص الممنوعات"

44
00:02:15,283 --> 00:02:18,161
حسناً، أنا متأكّد من أنّ كثيرين منكم
يخافون من فحص الممنوعات...

45
00:02:18,495 --> 00:02:20,580
حسناً، اهدأوا
ما من فحوصات لذلك.

46
00:02:20,664 --> 00:02:21,831
مهلاً، لست خائفاً...

47
00:02:21,915 --> 00:02:23,416
أنا أتناول الكحول والممنوعات...

48
00:02:23,500 --> 00:02:26,169
كل ما أحتاجه هو المزيد من الماء
وصلصة التارتار.

49
00:02:26,253 --> 00:02:27,379
صلصة التارتار؟

50
00:02:27,462 --> 00:02:29,422
لا، صلصة الترتار للمخدرات....

51
00:02:29,506 --> 00:02:32,133
أما عصير البرتقال وبراز الهررة
للماريجوانا.

52
00:02:32,217 --> 00:02:35,011
لا، براز الهررة للميثامفيتامين
وصلصة التارتار للأفيون.

53
00:02:35,095 --> 00:02:37,430
صلصة التارتار لأصابع السمك!

54
00:02:37,681 --> 00:02:39,975
إن أردتم أن يكون الفحص نظيفاً...
فهناك طريقة واحدة لذلك.

55
00:02:40,976 --> 00:02:42,852
- تغيير في الزيت.
- ماذا تقصد بذلك؟

56
00:02:43,562 --> 00:02:46,523
يتألّف تغيير الزيت من خطوتين.

57
00:02:47,065 --> 00:02:51,027
الخطوة الأولى، بعد تعقيم
عنق العضو التناسلي...

58
00:02:51,778 --> 00:02:55,240
ضعوا الأنبوب المزيّت
داخل الإحليل ببطء.

59
00:02:56,700 --> 00:02:59,035
يا للهول!

60
00:03:03,039 --> 00:03:05,750
وادفعوه  إلى الأسفل...

61
00:03:07,210 --> 00:03:08,753
وستعرفون أنكم وصلتم إلى المثانة....

62
00:03:08,837 --> 00:03:11,423
عندما يبدأ البول بالتدفّق.

63
00:03:14,676 --> 00:03:17,887
الخطوة الثانية، خذوا المحقن
المليء بالبول النظيف...

64
00:03:17,971 --> 00:03:22,017
0وضعوه في الأنبوب
حتى تمتلئ المثانة.

65
00:03:23,435 --> 00:03:24,269
انتهى الأمر!

66
00:03:24,352 --> 00:03:25,979
حسناً، الآن!

67
00:03:27,063 --> 00:03:28,815
تغيّر زيتكم.

68
00:03:30,358 --> 00:03:31,401
لن أفعل ذلك.

69
00:03:31,943 --> 00:03:33,153
بلى، إنها قوانين كابتن الفريق.

70
00:03:33,236 --> 00:03:36,698
لا تشربوا الكحول أو تتعاطوا الممنوعات
على مدار ثلاثة أيام...

71
00:03:36,781 --> 00:03:37,657
كم يصعب عليكم ذلك؟

72
00:03:38,366 --> 00:03:39,743
نظّفوا نفسكم.

73
00:03:40,368 --> 00:03:42,078
أحببت ذلك، فلنقم به!

74
00:03:44,247 --> 00:03:45,498
إما تفعلون ذلك أو تغيّرون الزيت...

75
00:03:45,582 --> 00:03:47,709
- التنظيف يبدو جيداً.
- تماماً!

76
00:03:49,044 --> 00:03:51,504
هيا يا "غوتس"!

77
00:03:51,588 --> 00:03:53,173
حسناً! نعم!

78
00:03:53,256 --> 00:03:56,468
هيا يا "غوتس"! نعم!

79
00:03:57,427 --> 00:03:58,970
- كان ذلك رائعاً يا "سامي"!
- شكراً أيتها الفتيات!

80
00:03:59,054 --> 00:04:00,138
أنت الأفضل!

81
00:04:00,221 --> 00:04:01,681
لهذا السبب أحبّ التسكّع معكن!

82
00:04:03,808 --> 00:04:05,310
ماذا؟

83
00:04:06,936 --> 00:04:07,729
حسناً "كارا"!

84
00:04:08,938 --> 00:04:10,106
ليس الآن "سامي".

85
00:04:10,607 --> 00:04:12,776
- ما الخطب؟
- ما من خطب...

86
00:04:13,610 --> 00:04:14,778
أنت أجمل في المعانقة
بلباس الماعز.

87
00:04:14,861 --> 00:04:17,113
نعم، أنت جميل جداً في ذلك الزيّ...

88
00:04:17,197 --> 00:04:19,407
حين تخلعه، تتغيّر الأمور نوعاً ما.

89
00:04:21,159 --> 00:04:23,828
حسناً، أريد فهم الأمر.

90
00:04:23,912 --> 00:04:25,538
هذا جيد؟

91
00:04:25,622 --> 00:04:27,499
أشعر بأنني أريد معانقتك.

92
00:04:27,582 --> 00:04:28,375
حسناً، حسناً.

93
00:04:29,292 --> 00:04:31,378
وهذا... ليس جيداً؟

94
00:04:31,961 --> 00:04:34,673
لا! يجعلني أتمنى
لو كنت شخصاً آخر.

95
00:04:37,175 --> 00:04:38,885
حسناً يا فتيات، عانقنني.

96
00:04:38,968 --> 00:04:41,096
سأقول لكن أمراً،
هذا الرأس لا يتحسّن.

97
00:04:50,146 --> 00:04:53,400
ماذا سنفعل الآن،
هل سنتكلّم مع بعضنا بعضاً؟

98
00:04:53,483 --> 00:04:55,276
أم ماذا نفعل؟

99
00:05:03,326 --> 00:05:04,953
مرحباً، لديّ سؤال سريع.

100
00:05:05,370 --> 00:05:08,123
سأذهب إلى متجر البقالة
لأحضر بعض صلصة التارتار...

101
00:05:08,540 --> 00:05:09,999
هل تريدون صلصة التارتار؟

102
00:05:11,376 --> 00:05:14,504
- لا؟ هذا جيد.
- ماذا؟

103
00:05:14,587 --> 00:05:16,339
تابعوا ما تفعلونه أيها الفاشلين!

104
00:05:18,550 --> 00:05:22,512
"هارمون"، هل أنت جاد،
لا يمكنك الانتظار ثلاثة أيام؟

105
00:05:22,804 --> 00:05:25,098
هذا نظيف، أفضّل فعل الأمر هكذا.

106
00:05:25,181 --> 00:05:26,266
هل لديه أي تأثير؟

107
00:05:27,350 --> 00:05:29,769
أشعر ببعض الدوار الآن، نعم.

108
00:05:34,274 --> 00:05:35,608
نعم، هيا.

109
00:05:35,692 --> 00:05:37,360
0هل تعرفون إلامَ نحتاج؟

110
00:05:37,444 --> 00:05:39,529
نحتاج إلى حفلة سخيفة.

111
00:05:40,196 --> 00:05:41,614
حسناً، إليكم الخطة...

112
00:05:42,073 --> 00:05:43,992
نحتفل، لكن نمتنع عن الكحول.

113
00:05:44,075 --> 00:05:47,537
إن تورّط أحد زملائنا في الفريق
يجب أن ننقذه...

114
00:05:47,620 --> 00:05:48,705
حسناً؟

115
00:05:48,955 --> 00:05:50,248
يمكننا فعل ذلك.

116
00:05:50,373 --> 00:05:51,541
هيا! فلنفعل ذلك!

117
00:05:51,624 --> 00:05:53,209
واحد، إثنان، ثلاثة!

118
00:05:53,293 --> 00:05:54,377
- هيا يا "غوتس"!
- هيا يا "غوتس"!

119
00:05:58,756 --> 00:06:00,175
إنها فكرة سيئة.

120
00:06:00,884 --> 00:06:03,470
لا أظن بأنني شاركت في حفلة
 لفريق "غوتس" من دون كحول.

121
00:06:03,553 --> 00:06:05,138
الأمر محبط نوعاً ما.

122
00:06:05,221 --> 00:06:07,015
من غير الضروري أن نثمل.

123
00:06:07,098 --> 00:06:10,894
حسناً، أنا أركّز على أيّ
من هذه السيدات الجميلات...

124
00:06:10,977 --> 00:06:14,731
ستضاجع "كريغ شايلو" الرائع!

125
00:06:14,814 --> 00:06:17,692
"كريغ"، أظنّ بأنّ عليك
أن تهدأ قليلاً.

126
00:06:17,775 --> 00:06:21,321
لقد تحررت لتوك
من علاقة طويلة دون جنس.

127
00:06:21,905 --> 00:06:23,740
حسناً، فهمت الأمر.

128
00:06:23,865 --> 00:06:25,950
أصبحت عازب الآن ولا يمكنك
أن تتحمّل المنافسة.

129
00:06:26,034 --> 00:06:27,577
لا، هذا غير صحيح.

130
00:06:27,744 --> 00:06:31,080
لا يمكنني أن أتحمّل وأنت تتكلّم
عن مضاجعة النساء طوال الوقت.

131
00:06:31,247 --> 00:06:33,791
هذا ليس سيئاً جداً، أشعر بالروعة!

132
00:06:34,209 --> 00:06:35,919
إنه فجر يوم جديد يا أصدقاء.

133
00:06:38,838 --> 00:06:40,089
يا للهول!

134
00:06:41,007 --> 00:06:43,092
نعم! يوم جديد!

135
00:06:43,176 --> 00:06:44,344
هيا!

136
00:06:45,261 --> 00:06:46,596
حسناً...

137
00:06:47,305 --> 00:06:49,641
يبدو أنّنا في وضع حرج هنا.

138
00:06:50,475 --> 00:06:51,684
هلاّ توقّفت؟

139
00:06:51,768 --> 00:06:53,228
- ماعز!
- يا للهول!

140
00:06:53,311 --> 00:06:55,063
انتبهي للقرون! شكراً!

141
00:06:55,146 --> 00:06:57,357
- ماذا تفعل؟
- هذا أنا الجديد يا "أليكس".

142
00:06:57,440 --> 00:06:58,483
أليس الجوّ حارّاً هنا؟

143
00:06:58,566 --> 00:07:02,904
ليس حاراً بقدر ما سيكون
حين أعانق تلك الفتيات.

144
00:07:03,571 --> 00:07:04,989
اكتشفت ذلك أخيراً...

145
00:07:05,073 --> 00:07:06,824
كل نهاية أسبوع، أرتدي هذا الزيّ...

146
00:07:06,908 --> 00:07:09,202
ويحبّني مئات ألاف الناس.

147
00:07:09,285 --> 00:07:11,788
لكنّ الخطأ الذي اقترفته،
هو أنه طوال أيام الأسبوع...

148
00:07:11,871 --> 00:07:13,832
أخلعه وأصبح "سامي" العادي.

149
00:07:14,415 --> 00:07:15,583
ولكن، ليس بعد الآن.

150
00:07:15,667 --> 00:07:17,877
أنا الماعز منذ هذه اللحظة!

151
00:07:18,044 --> 00:07:20,338
هل تريدان الاستحمام معي؟

152
00:07:20,421 --> 00:07:21,589
- طبعاً!
- أجل!

153
00:07:21,673 --> 00:07:22,715
حسناً، هيا بنا!

154
00:07:22,799 --> 00:07:24,551
لا تجعل الحمّام ساخناً جداً...

155
00:07:24,634 --> 00:07:26,427
لأنني لا أفضله حاراً.

156
00:07:26,511 --> 00:07:28,137
أحبّ أن آخذ حمّاماً بارداً.

157
00:07:28,221 --> 00:07:29,055
مرحباً!

158
00:07:29,556 --> 00:07:30,515
مرحباً!

159
00:07:30,598 --> 00:07:31,808
كيف الحال؟

160
00:07:32,892 --> 00:07:34,686
حالي؟ بخير.

161
00:07:37,021 --> 00:07:39,357
الطقس رائع، أليس كذلك؟

162
00:07:39,440 --> 00:07:40,942
عذراً...

163
00:07:41,025 --> 00:07:43,945
منذ زمن، لم أتكلّم فيه مع فتاة
وأنا غير ثمل.

164
00:07:45,864 --> 00:07:47,991
هل تريد الذهاب إلى مكان ما
وتعاطي المخدرات؟

165
00:07:53,121 --> 00:07:55,123
نعم! يوم جديد!

166
00:08:09,178 --> 00:08:10,680
سنمضي وقتاً رائعاً.

167
00:08:10,847 --> 00:08:14,350
"يومان حتى فحص الممنوعات"

168
00:08:14,934 --> 00:08:17,520
هذه هي وهذه علبة غدائي.

169
00:08:17,604 --> 00:08:19,981
مرحباً، أنا "جيري كينكايد"
من "إن. سي. إي. إي."...

170
00:08:20,148 --> 00:08:21,649
تبوّل في هذا الكوب من فضلك.

171
00:08:21,774 --> 00:08:22,567
ماذا تفعل؟

172
00:08:22,650 --> 00:08:23,943
إنه اختبار تمهيديّ...

173
00:08:24,027 --> 00:08:25,653
من المستحيل ألاّ تكونوا
قد تعاطيتم المخدرات في الأمس.

174
00:08:26,362 --> 00:08:28,072
لم نفعل أي شيء حتى.

175
00:08:28,197 --> 00:08:31,242
إن لم تفعلوا أي شيء
تبوّل في الكوب إذاً!

176
00:08:32,243 --> 00:08:33,369
حسناً، حسناً.

177
00:08:33,661 --> 00:08:35,788
0ربما تعاطيت القليل منها.

178
00:08:36,039 --> 00:08:37,290
حسناً! نعم!

179
00:08:37,665 --> 00:08:39,459
ظهرت الحقيقة أخيراً.

180
00:08:39,542 --> 00:08:40,835
نعم.

181
00:08:41,127 --> 00:08:42,712
هذه ليست لعبة!

182
00:08:43,838 --> 00:08:46,799
إنه عمل جماعيّ مهم، صحيح؟

183
00:08:48,509 --> 00:08:51,012
هل يريد أحدكم الإعتراف؟

184
00:08:51,638 --> 00:08:55,183
حسناً، ربما تناولت بعض المهدئات...

185
00:08:55,808 --> 00:08:56,809
أو خمس.

186
00:08:56,893 --> 00:08:57,936
تناولت بعض المنشّطات...

187
00:08:58,895 --> 00:09:00,772
ثمّ تناولت بعض المسكّنات...

188
00:09:01,522 --> 00:09:03,274
ثمّ دخّنت المخدرات...

189
00:09:03,858 --> 00:09:05,151
لست فخوراً بذلك.

190
00:09:05,276 --> 00:09:07,862
حسناً، هذا يجزم الأمر إذاً،
لا تملك الوقت للتنظيف...

191
00:09:08,279 --> 00:09:11,741
ليس أمامنا سوى خياراً واحداً،
سنغيّر الزيت.

192
00:09:11,824 --> 00:09:13,201
حسناً، مهلاً!

193
00:09:13,284 --> 00:09:14,160
هل أنت جاد؟

194
00:09:14,243 --> 00:09:16,329
لن نقوم بذلك، حسناً؟

195
00:09:16,412 --> 00:09:17,622
إليكم ما سنفعله.

196
00:09:17,872 --> 00:09:19,207
سنستعمل الأعضاء الذكرية.

197
00:09:19,791 --> 00:09:20,875
ماذا تقصد بذلك؟

198
00:09:20,959 --> 00:09:22,210
إنها أعضاء ذكرية اصطناعية.

199
00:09:22,543 --> 00:09:26,255
لن يلاحظ المشرفون الفَرق
 في الـ"إن. سي. أي. أي.".

200
00:09:26,339 --> 00:09:28,549
ندخل البول النظيف
إلى هذه الأعضاء الاصطناعية...

201
00:09:28,633 --> 00:09:29,467
وهكذا يخرج البول نظيفاً.

202
00:09:29,550 --> 00:09:31,594
أنا آسف!

203
00:09:31,678 --> 00:09:33,930
هل قام أحدهم للتو بترقية
 اللاعب خلف الوسط الثاني...

204
00:09:34,013 --> 00:09:35,014
إلى رتبة كابتن؟

205
00:09:35,264 --> 00:09:36,975
لا أظن ذلك!

206
00:09:37,392 --> 00:09:41,312
أهزم اختبارات الممنوعات، هذا ما أفعله!

207
00:09:41,396 --> 00:09:43,398
سأقرّر ما الأفضل لهذا الفريق...

208
00:09:43,731 --> 00:09:46,317
سنقوم بعملية تغيير زيت.

209
00:09:46,609 --> 00:09:47,735
الكلّ مع الأعضاء الاصطناعية؟

210
00:09:47,819 --> 00:09:49,946
- نعم!
- نعم!

211
00:09:50,613 --> 00:09:52,365
الكلّ مع تغيير الزيت؟

212
00:09:52,448 --> 00:09:54,492
- لا!
- مستحيل.

213
00:09:55,326 --> 00:09:56,536
"لاري"، هل أنت جاد؟

214
00:09:56,619 --> 00:09:57,704
هذا أمر مؤلم يا صاح.

215
00:10:03,543 --> 00:10:05,003
كلّكم مجموعة أولاد!

216
00:10:06,963 --> 00:10:07,880
ماعز!

217
00:10:07,964 --> 00:10:09,340
أحسنت يا رجل!

218
00:10:09,424 --> 00:10:10,925
شكراً، اهدأوا جميعاً.

219
00:10:11,009 --> 00:10:13,177
من هذه الفتاة؟
حسناً، التقطوا صورة.

220
00:10:13,261 --> 00:10:14,095
ابتسموا.

221
00:10:14,178 --> 00:10:16,889
حسناً، شكراً أيها الماعز! بهدوء!

222
00:10:16,973 --> 00:10:18,182
يا إلهي! لا أصدّق أنه أنت!

223
00:10:18,266 --> 00:10:19,100
خذني معك إلى المنزل.

224
00:10:19,183 --> 00:10:20,977
- ماذا؟
- خذنا معك إلى البيت.

225
00:10:21,060 --> 00:10:23,688
- حسناً، هيا بنا!
- هناك أمر واحد...

226
00:10:23,771 --> 00:10:25,023
نريد أن نكون مع الماعز.

227
00:10:25,106 --> 00:10:26,274
مع الماعز.

228
00:10:26,357 --> 00:10:28,067
نعم، ماذا لديك هنا، أيها الماعز؟

229
00:10:28,151 --> 00:10:29,944
ماذا تفعلين؟

230
00:10:32,030 --> 00:10:33,406
حسناً، لا يوجد شيء!

231
00:10:33,489 --> 00:10:35,450
لا بدّ من وجود شيء داخل الزيّ.

232
00:10:35,533 --> 00:10:37,410
نريد أن نكون مع الماعز...

233
00:10:38,036 --> 00:10:40,788
لذا أعلمنا متى تحقّق لنا ذلك.

234
00:11:18,743 --> 00:11:21,078
أيها السادة، إليكم الأعضاء الاصطناعية.

235
00:11:21,162 --> 00:11:21,996
يا للروعة!

236
00:11:22,079 --> 00:11:23,206
رائع!

237
00:11:23,289 --> 00:11:24,665
اختاروا بحكمة!

238
00:11:24,749 --> 00:11:27,627
نعم، سأفعل ذلك.
ممثّل الفريق سيفعل ذلك.

239
00:11:27,710 --> 00:11:28,836
هيا!

240
00:11:28,920 --> 00:11:30,963
- بالكاد تبدو حقيقية .
- تبدو حقيقية بما يكفي.

241
00:11:31,672 --> 00:11:33,299
هذا جيد!

242
00:11:36,093 --> 00:11:37,178
سينجح الأمر.

243
00:11:37,261 --> 00:11:38,429
نعم، هذا جيد بالنسبة لي.

244
00:11:38,513 --> 00:11:40,765
"سامي"، لن يتمّ فحصك حتى...

245
00:11:40,848 --> 00:11:42,767
لماذا تحتاج إلى عضو اصطناعيّ؟

246
00:11:42,850 --> 00:11:45,603
أنا أعرف السبب
وستكتشف الفتيات ذلك، إلى اللقاء!

247
00:11:48,397 --> 00:11:52,777
ماذا ستفعل فتاة جذّابة مثلك
مع عضو اصطناعي؟

248
00:11:53,486 --> 00:11:55,613
أفعل ما يريده الناس.

249
00:11:55,696 --> 00:11:56,781
حقاً؟

250
00:11:58,199 --> 00:11:59,408
حسناً، ماذا لو أردت رقم هاتفك؟

251
00:12:03,454 --> 00:12:04,789
هذا يسعدني.

252
00:12:09,293 --> 00:12:10,670
هذا رائع!

253
00:12:10,837 --> 00:12:13,130
حسناً، كم ثمن البول
وكيس التبوّل؟

254
00:12:13,214 --> 00:12:16,259
البول ليس من صلاحيّتي، أتعامل
مع الأعضاء الاصطناعية فقط...

255
00:12:16,342 --> 00:12:17,301
والمخدرات القويّة.

256
00:12:17,885 --> 00:12:19,095
مهلاً! لا!

257
00:12:19,178 --> 00:12:21,055
ما نفع الأعضاء الاصطناعية
من دون البول النظيف؟

258
00:12:21,138 --> 00:12:22,348
لا أدري...

259
00:12:22,431 --> 00:12:24,725
لمَ لا يأتي الله ويخبرنا
بأنّ كل شيء سيكون بخير؟

260
00:12:24,809 --> 00:12:26,060
ماذا يعني ذلك؟

261
00:12:26,143 --> 00:12:29,146
يعني أنني لا أتعامل مع الأعضاء
النظيفة، إلى اللقاء!

262
00:12:30,857 --> 00:12:31,858
رائع!

263
00:12:31,941 --> 00:12:33,693
الآن، كيف نحصل على البول النظيف؟

264
00:12:35,069 --> 00:12:37,154
أعرف طريقة واحدة لذلك.

265
00:12:37,697 --> 00:12:38,865
هيا بنا!

266
00:12:41,450 --> 00:12:43,578
"منطقة خالية من المخدرات"

267
00:12:44,120 --> 00:12:45,913
لا! أبداً!

268
00:12:45,997 --> 00:12:47,164
ما الذي نفعله هنا؟

269
00:12:47,248 --> 00:12:48,875
قلت بأنك تريد بولاً نظيفاً،
هكذا حصلت على ذلك.

270
00:12:48,958 --> 00:12:52,587
- ماذا؟
- حان وقت التعلم، أيها المبتدئ!

271
00:12:53,170 --> 00:12:55,131
هل تدرك سوء الوضع الآن؟

272
00:12:55,214 --> 00:12:57,425
نبدو كالأغبياء يا رجل.

273
00:12:58,050 --> 00:13:00,386
مرحباً أيها الأصدقاء، لديّ اقتراح.

274
00:13:03,764 --> 00:13:05,016
فلنعقد اتّفاقاً...

275
00:13:05,099 --> 00:13:08,394
أنتم تتبوّلون في الكيس
وأعطيكم بعض المال.

276
00:13:11,022 --> 00:13:12,064
سنفعل ذلك مقابل 30 دولاراً.

277
00:13:12,148 --> 00:13:14,066
هل تمزحون معي؟

278
00:13:14,150 --> 00:13:16,027
إقبل بالعرض أو إرحل!

279
00:13:17,695 --> 00:13:18,654
حسناً.

280
00:13:18,738 --> 00:13:20,072
- هيا!
- اركض!

281
00:13:20,156 --> 00:13:21,949
- اركض يا صاح! هيا!
- عودوا إلى هنا!

282
00:13:22,033 --> 00:13:25,036
- هيا! فلنفعل ذلك!
- هيا! مهلاً!

283
00:13:31,834 --> 00:13:33,836
حسناً أيها الماعز، أرنا ما لديك.

284
00:13:39,008 --> 00:13:40,134
نعم!

285
00:13:40,217 --> 00:13:42,345
"الثلاثاء، اجتماع
 المدمنين، السادسة مساء"

286
00:13:42,845 --> 00:13:45,640
مرحباً، أدعى "دونا"، أنا مدمنة.

287
00:13:45,723 --> 00:13:46,724
- مرحباً "دونا".
- مرحباً "دونا".

288
00:13:47,308 --> 00:13:50,436
أنا نظيفة من 17 سنة.

289
00:14:00,905 --> 00:14:03,574
نعم!

290
00:14:03,658 --> 00:14:04,825
نعم!

291
00:14:07,453 --> 00:14:10,164
رائع!

292
00:14:17,546 --> 00:14:19,590
أحسنت، حسناً. ابتسم.

293
00:14:19,674 --> 00:14:20,883
أحسنت، ابتسامة.

294
00:14:20,967 --> 00:14:23,386
إلقِ التحيّة على أمك، إبتسم!

295
00:14:24,637 --> 00:14:26,764
نعم!

296
00:14:35,189 --> 00:14:36,607
- نعم!
- هيا أيها الماعز، هيا!

297
00:14:36,691 --> 00:14:39,235
ماعز!

298
00:14:39,318 --> 00:14:40,820
"يوم واحد حتى فحص الممنوعات"

299
00:14:41,779 --> 00:14:43,698
- اتصلت بها
- من؟

300
00:14:43,781 --> 00:14:44,699
بائعة الأعضاء الاصطناعية.

301
00:14:44,782 --> 00:14:46,993
مهلاً، أنت تواعد
بائعة الأعضاء الاصطناعية؟

302
00:14:47,076 --> 00:14:49,453
- تشعر الغيرة؟
- نوعاً ما.

303
00:14:49,870 --> 00:14:51,414
حسناً، فليسمعني الجميع.

304
00:14:51,539 --> 00:14:52,456
إنه مجرّد تذكير...

305
00:14:52,540 --> 00:14:55,960
سيتمّ غداً  فحص الممنوعات هنا.

306
00:14:56,419 --> 00:14:59,422
وأتوقّع أن يجتازه الجميع.

307
00:14:59,505 --> 00:15:01,507
- هل أنا محقّ؟
- نعم أيها المدرّب!

308
00:15:01,590 --> 00:15:02,967
حقّقوا لي حلمي.

309
00:15:03,884 --> 00:15:05,886
حسناً، أراكم في الملعب.

310
00:15:10,308 --> 00:15:11,684
تباً!

311
00:15:12,059 --> 00:15:13,185
لقد اختفى!

312
00:15:13,394 --> 00:15:15,730
لقد اختفى عضوي الاصطناعي!

313
00:15:16,230 --> 00:15:18,065
لقد اختفى عضوي الاصطناعي!
الفحص غداً!

314
00:15:18,149 --> 00:15:20,985
تباً! لقد اختفى عضوي أيضاً!

315
00:15:22,903 --> 00:15:24,155
لا! أبداً!

316
00:15:24,947 --> 00:15:27,325
تباً!

317
00:15:29,785 --> 00:15:31,370
ماذا فعلت بها؟

318
00:15:31,454 --> 00:15:32,705
لا أدري عمّا تتكلّم.

319
00:15:32,788 --> 00:15:34,790
لقد اختفت الأعضاء التناسلية
ماذا فعلت بها؟

320
00:15:35,624 --> 00:15:36,834
اتّخذت قراراً تنفيذيّاً.

321
00:15:37,626 --> 00:15:41,130
- لا!
- يا للهول!

322
00:15:41,839 --> 00:15:43,007
لقد قطعت لها رؤوسها؟

323
00:15:43,090 --> 00:15:45,092
ماذا عليّ أن أفعل بهذا،
الفحص غداً!

324
00:15:45,176 --> 00:15:48,304
سأفكّر في حلّ ما
وهو تغيير الزيت...

325
00:15:48,387 --> 00:15:50,473
وهو الحلّ الحقيقي الوحيد
لهذه المشكلة.

326
00:15:50,556 --> 00:15:53,559
قلت لك منذ البداية، بأنّ الأعضاء
 الاصطناعية خطيرة جداً.

327
00:15:53,642 --> 00:15:57,980
أنا كابتن الفريق
وأقول بأنّ علينا تغيير الزيت.

328
00:15:58,189 --> 00:16:00,399
تغيير الزيت للجميع!

329
00:16:03,027 --> 00:16:04,653
با إلهي!

330
00:16:07,865 --> 00:16:09,825
"وقت فحص الممنوعات"

331
00:16:14,121 --> 00:16:16,332
حسناً، اسمعوا...

332
00:16:16,582 --> 00:16:18,542
تذكّروا أنّ عليكم أن تفرغوا
المثانة بالكامل...

333
00:16:18,626 --> 00:16:19,877
لينجح الأمر.

334
00:16:19,960 --> 00:16:22,004
إن احتاج أيّ منكم للمساعدة
فسيساعدكم "لاري".

335
00:16:22,922 --> 00:16:24,757
لا أدري ماذا أقول لك.

336
00:16:24,840 --> 00:16:26,759
الأعضاء الاصطناعية
 لا تنمو على الشجر.

337
00:16:28,552 --> 00:16:31,263
أرجوك! سأدفع لك الضعف!

338
00:16:31,847 --> 00:16:33,349
سيستغرق الأمر بضعة أيام على الأقل.

339
00:16:33,432 --> 00:16:35,643
- ماذا؟ لا أستطيع الانتظار...
- مرحباً.

340
00:16:35,726 --> 00:16:37,395
- مرحباً.
- مرحباً.

341
00:16:39,855 --> 00:16:40,648
تعالي، فلنصعد إلى الأعلى...

342
00:16:40,731 --> 00:16:42,525
أريد أن أريك أمراً.

343
00:16:42,608 --> 00:16:43,943
لا، لا، أحتاج إليها.

344
00:16:44,026 --> 00:16:46,445
من الجيّد أنهم لا يفحصون
المؤخرة اليوم...

345
00:16:46,529 --> 00:16:48,280
لأنه من المستحيل أن أنجح.

346
00:16:48,364 --> 00:16:49,865
هلاّ توقّفت عن ذلك؟

347
00:16:51,367 --> 00:16:53,911
لا يمكنني أن أفعل ذلك، لا أستطيع!

348
00:16:55,246 --> 00:16:56,288
تابع الشرب...

349
00:16:56,372 --> 00:16:57,706
سيخفّف الألم.

350
00:17:27,069 --> 00:17:30,656
نعم، هكذا.

351
00:17:32,408 --> 00:17:34,702
ألن تتأخّر على فحص الممنوعات؟

352
00:17:35,286 --> 00:17:36,787
ربما...

353
00:17:37,788 --> 00:17:39,832
لكنك تستحقّين العناء.

354
00:17:41,792 --> 00:17:42,710
تحبّين ذلك، صحيح؟

355
00:17:43,878 --> 00:17:48,883
هذا مختلف، يعجبني.

356
00:17:53,179 --> 00:17:54,847
تباً!

357
00:17:54,930 --> 00:17:57,224
نسيت أن أنزع ذلك البالون
بعد أن عبرت الحدود.

358
00:17:57,308 --> 00:17:58,809
لا تقولي أنّ هذه مخدرات.

359
00:17:59,810 --> 00:18:03,063
صدّقني، أتمنّى لو لم تكن كذلك،
إنها بدل إيجار شهرين.

360
00:18:05,941 --> 00:18:08,152
تباً!

361
00:18:08,819 --> 00:18:12,865
تباً "أليكس"!
لقد تعاطيت المخدرات عنوةً.

362
00:18:12,948 --> 00:18:15,284
كان الأمر حادثاً!

363
00:18:15,367 --> 00:18:17,495
أين الجميع؟

364
00:18:17,578 --> 00:18:19,830
"أليكس"!

365
00:18:20,247 --> 00:18:22,291
تباً!

366
00:18:23,334 --> 00:18:25,544
هل من أحد؟ ألقوا التحيّة!
تعال إلى هنا.

367
00:18:26,295 --> 00:18:27,087
- هل تريد شيئاً ما؟
- ابتعد عني!

368
00:18:27,171 --> 00:18:28,297
لا؟ حسناً.

369
00:18:28,380 --> 00:18:30,633
تعال إلى هنا، حان وقت الصورة!

370
00:18:30,716 --> 00:18:32,218
- لا؟ حسناً
- لا، ارحل!

371
00:18:32,301 --> 00:18:33,385
لا بأس!

372
00:18:33,469 --> 00:18:36,138
أيتها الفتيات، تعالي!

373
00:18:36,222 --> 00:18:37,890
- هذا مقزف.
- يبدو سيئاً جداً.

374
00:18:37,973 --> 00:18:39,600
هذا مقرف يا صاح!

375
00:18:39,683 --> 00:18:41,060
- "سامي"! تباً!
- ماذا؟

376
00:18:41,143 --> 00:18:43,062
أريدك أن تساعدني!

377
00:18:44,939 --> 00:18:45,898
هل هذا عضو اصطناعي؟

378
00:18:45,981 --> 00:18:47,733
لا، إنه عضوي الحقيقي أيها الغبيّ!

379
00:18:48,692 --> 00:18:50,653
خذه، لا آبه بذلك!

380
00:18:50,778 --> 00:18:53,030
كنت ملكاً البارحة، هذا مقرف!

381
00:19:42,121 --> 00:19:44,081
آسف.

382
00:20:02,850 --> 00:20:05,936
نسيت لاعباً أيها المدرّب
"كريغ شايلو".

383
00:20:06,020 --> 00:20:07,938
أنا هنا! أنا هنا!

384
00:20:10,941 --> 00:20:13,068
يا للهول "شايلو"!
من الجيّد أنك أتيت.

385
00:20:13,319 --> 00:20:14,653
آسف أيها المدرّب.

386
00:20:14,737 --> 00:20:17,323
- وقتي ثمين جداً.
-أنا جاهز.

387
00:20:24,163 --> 00:20:25,122
ما هذا بحق الجحيم؟

388
00:20:26,457 --> 00:20:27,833
روح المدرسة.

389
00:20:33,672 --> 00:20:36,175
الكل نجح! نعم!

390
00:20:36,258 --> 00:20:37,676
الكل نجح!

391
00:20:37,760 --> 00:20:40,137
تغيير الزيت! تغيير الزيت!

392
00:20:40,220 --> 00:20:42,473
نعم! نجحنا!

393
00:20:42,973 --> 00:20:44,224
صلصة التارتار!

394
00:20:44,308 --> 00:20:45,726
ماذا؟

