﻿1
00:00:10,167 --> 00:00:13,709
حينما تكون هناك إرادة"
"نجد الحلول

2
00:00:15,834 --> 00:00:17,792
"!كوكب تحت الحصار"

3
00:00:17,918 --> 00:00:21,876
شنّ الانفصاليون هجوما ضخما"
"(ضدّ كوكب (رايلوث

4
00:00:21,999 --> 00:00:23,918
"حصار بسفن فضائية فتّاكة"

5
00:00:24,000 --> 00:00:27,292
قطع أي إمدادات"
"لدفاعات الجمهورية المتضائلة

6
00:00:27,542 --> 00:00:31,709
رغم أنهم حاربوا ببسالة"
"(بمساعدة مقاتلي الحرية (تشام سيندولا

7
00:00:31,834 --> 00:00:34,709
(بدأت آمال قائد الجيداي (داي"
"ورجاله بالاضمحلال

8
00:00:34,834 --> 00:00:37,250
"مع اقتراب جيش الروبوتات"

9
00:00:58,792 --> 00:01:01,918
يا قائد الجيداي
نفد الطعام والماء لدينا

10
00:01:02,000 --> 00:01:04,417
ومنظومة الأسلحة الثقيلة
عندنا خرجت عن الخدمة

11
00:01:04,542 --> 00:01:06,834
سأتواصل مع القوات في المدار

12
00:01:06,959 --> 00:01:09,542
(أدميرال (داو)، معك الجنرال (داي

13
00:01:09,667 --> 00:01:13,083
نحن في ورطة هنا
ونريد الإمدادات فورا

14
00:01:14,626 --> 00:01:18,000
أتفهم ظروفكم، لكنني
لا أستطيع تقديم المساعدة

15
00:01:18,125 --> 00:01:20,792
فلدينا نقص حاد
في الوقود والذخيرة

16
00:01:20,918 --> 00:01:23,042
!تواصل مع مجلس الجيداي مرة أخرى

17
00:01:23,167 --> 00:01:26,459
أخبرهم بضرورة إرسال
!التعزيزات بدون أيّ تأخير

18
00:01:32,501 --> 00:01:36,542
إذا لم تصل النجدة فورا ستُباد
كامل الحامية عند منطقة الحافة

19
00:01:36,999 --> 00:01:39,709
لا بد من وجود شيء يمكنكم فعله -
تعرّض المفاعل الأساسيّ لضربة، سيدي -

20
00:01:39,834 --> 00:01:42,626
والأنظمة تتعطل، لسنا
قادرين على فعل أيّ شيء

21
00:01:43,083 --> 00:01:47,959
يؤسفني أن أبلغ أن أسطولي
(لم يعد قادرا على حماية قوات (رايلوث

22
00:01:48,042 --> 00:01:50,876
أكرر طلبي بإرسال النجدة لهم فورا

23
00:01:50,999 --> 00:01:53,083
...توقفت الدروع، لم يعد لدينا

24
00:01:57,000 --> 00:02:00,876
إن المعلم (داي) ورجاله
(محاصرون في كوكب (رايلوث

25
00:02:05,000 --> 00:02:07,626
كانت مهمتي التجارية ناجحة
وشكرا لكم على السؤال

26
00:02:08,042 --> 00:02:10,542
لكن ما المشكلة؟
فالحزن بادٍ عليكم

27
00:02:10,667 --> 00:02:14,626
حضرة السيناتور، لقد دُمر
(الأسطول الذي كان يحمي (رايلوث

28
00:02:14,751 --> 00:02:16,626
وقُطعت خطوط الإمدادات

29
00:02:16,959 --> 00:02:20,292
لم يعد لدى القوات
لا طعام ولا وقود ولا ذخيرة

30
00:02:20,417 --> 00:02:22,501
والسكان المدنيّون يتضورون جوعا

31
00:02:22,626 --> 00:02:24,334
هذه أخبار محزنة

32
00:02:24,459 --> 00:02:28,918
سيتمكن كاسرو الحصار منا من اختراق
صفوف الانفصاليين ورمي إمدادات إغاثية

33
00:02:29,000 --> 00:02:32,125
لكن لن يصلوا إلى مدى
(كاف للوصول إلى (رايلوث

34
00:02:32,250 --> 00:02:36,292
إن كوكب (تويديريا) أقرب بألفي
فرسخ فلكي من أقرب أسطول

35
00:02:36,417 --> 00:02:38,626
إذا تمكن كاسرو الحصار
من التزود بالمؤن من هناك

36
00:02:38,751 --> 00:02:40,834
(فقد يصلون إلى كوكب (رايلوث
في الوقت المناسب

37
00:02:40,959 --> 00:02:42,334
ما الذي تريدون أن أفعله؟

38
00:02:42,459 --> 00:02:45,999
أرسلنا سفينة محمّلة بالإمدادات
(الإغاثية لتقابلك عند (تويديريا

39
00:02:46,083 --> 00:02:50,459
أنت دبلوماسيّ أكثر حنكة
من ممثل (نابو)، وهو موجود هناك

40
00:02:50,584 --> 00:02:53,459
(السيناتور (أميدالا
...خبيرة في التفاوض، أنا واثق

41
00:02:53,584 --> 00:02:55,999
(لا تستطيع السيناتور (أميدالا
أن تغادر مجلس النواب

42
00:02:56,083 --> 00:02:59,042
رافق المندوب (بينكس) الشحنة

43
00:02:59,167 --> 00:03:02,792
يجب أن تفاوض بشأن المعاهدة
(لكي نرسل سفنا من (تويديريا

44
00:03:02,918 --> 00:03:05,501
ونوصل الإمدادات اللازمة
(إلى كوكب (رايلوث

45
00:03:05,626 --> 00:03:07,375
أتفهم طلبكما تماما

46
00:03:19,083 --> 00:03:21,417
أرجو أن يكون هذا الأمر مهما

47
00:03:21,542 --> 00:03:26,876
سيدي، اعترضنا إرسالا مشفرا
بين السيناتور (أورغانا) ومجلس الجيداي

48
00:03:27,125 --> 00:03:29,459
واستطعنا فك التشفير جزئيا

49
00:03:31,542 --> 00:03:34,834
أرسل الجيداي السيناتور
(أورغانا) إلى (تويديريا)

50
00:03:34,959 --> 00:03:37,999
ليفاوض على معاهدة قد تسمح
بإدخال إمدادات إغاثية

51
00:03:38,083 --> 00:03:39,959
(إلى قواتهم في (رايلوث

52
00:03:40,042 --> 00:03:43,751
أرسل رسالة إلى السيناتور
لوت دود) من اتحاد التجارة)

53
00:03:43,876 --> 00:03:46,417
أريد التحدث معه على الفور

54
00:04:19,999 --> 00:04:21,876
توقف مكانك أيها الغريب

55
00:04:21,999 --> 00:04:24,751
سنزودك بكل ما تحتاج
إليه لإكمال رحلتك

56
00:04:24,876 --> 00:04:26,375
لكن لا يُسمح لك بمغادرة السفينة

57
00:04:26,501 --> 00:04:29,792
(أنا السيناتور (بيل أورغانا
من الجمهورية المجرية

58
00:04:29,918 --> 00:04:33,000
(أتيت لأتحدث مع جلالة ملك (تويديريا

59
00:04:33,459 --> 00:04:34,999
مرحبا

60
00:04:35,417 --> 00:04:38,375
دع (ميسا) يمر
فهو في مهمة دبلوماسية

61
00:04:38,709 --> 00:04:42,167
!(السيناتور (أورغانا
تسرني رؤيتك من جديد يا سيدي

62
00:04:42,292 --> 00:04:45,209
(وأنا كذلك يا مندوب (بينكس
هلا نذهب

63
00:04:45,334 --> 00:04:48,334
إن أنظمة الضيافة عندنا
تلزمنا بتقديم المساعدة لك

64
00:04:48,459 --> 00:04:50,834
لكن هذا الكوكب
مغلق أمام الغرباء

65
00:04:50,959 --> 00:04:54,042
نحن ملزمون بإيصال رسالتنا
إلى ملككم شخصيا

66
00:04:54,334 --> 00:04:55,876
لن يستغرق الأمر كثيرا

67
00:05:05,542 --> 00:05:08,542
مرحبا يا صاحب السمو

68
00:05:08,667 --> 00:05:10,667
دع الكلام لي، مفهوم؟

69
00:05:18,999 --> 00:05:21,125
قولا ما تريدانه أيها الغريبان

70
00:05:21,709 --> 00:05:24,375
(أنا المندوب (بينكس) من (نابو

71
00:05:24,501 --> 00:05:26,959
(أنا السيناتور (بيل أورغانا
من (ألديران) يا سيدي

72
00:05:27,042 --> 00:05:28,792
أتينا طلبا للمساعدة منك

73
00:05:28,918 --> 00:05:32,083
ربما لم تتنبه كثيرا
لتعليمات مجلس النواب

74
00:05:32,709 --> 00:05:35,834
وجب أن يشرحوا لك
أن (تويديريا) نظام حياديّ

75
00:05:36,334 --> 00:05:38,501
لسنا جزءا من الجمهورية

76
00:05:38,918 --> 00:05:40,375
صحيح يا صاحب السمو

77
00:05:40,501 --> 00:05:43,125
لهذا قصدناك كأصدقاء

78
00:05:43,626 --> 00:05:46,125
هناك أزمة إنسانية
(في كوكب (رايلوث

79
00:05:46,250 --> 00:05:49,626
سيموت الملايين من الجوع
إن لم تقدم المساعدة

80
00:05:49,751 --> 00:05:52,501
أنا وزميلي القدير
نتوسل إليك بتواضع

81
00:05:52,626 --> 00:05:55,501
بأن تسمح لنا باستخدام
تويديريا) كمحطة تزوّد)

82
00:05:55,626 --> 00:05:57,792
لتأمين مساعدات إغاثية للكوكب

83
00:05:57,918 --> 00:06:01,584
لا تتسرع في اتخاذ قرارك
يا صاحب السمو

84
00:06:01,709 --> 00:06:05,626
فهناك عوامل أخرى
لتأخذها بعين الاعتبار

85
00:06:18,918 --> 00:06:22,834
(أظنك تعرف (لوت دود
السيناتور من اتحاد التجارة

86
00:06:23,250 --> 00:06:25,876
أجل، نحن نعرف بعضنا
!البعض أيها السيناتور

87
00:06:26,167 --> 00:06:29,876
المعذرة يا صاحب السمو
لكن ماذا يفعل هنا؟

88
00:06:30,292 --> 00:06:31,709
ولمَ لا يكون هنا؟

89
00:06:31,834 --> 00:06:34,999
(هناك عقد هام بين (تويديريا
واتحاد التجارة الذي يمثله

90
00:06:35,292 --> 00:06:38,999
إن اتحاد التجارة مقرب
من الانفصاليين حسب علمي

91
00:06:39,083 --> 00:06:41,501
لا علاقة لنا بالانفصاليين

92
00:06:41,626 --> 00:06:43,792
نيوت غانري) متطرف)

93
00:06:43,918 --> 00:06:47,167
ولا تعكس وجهة نظره
ما يؤمن به اتحاد التجارة

94
00:06:47,292 --> 00:06:50,459
ربما لا، لكنك تتفهم سبب الخلط

95
00:06:50,584 --> 00:06:53,999
نحن هنا لنحرص على عدم
حدوث أيّ شيء يهدد الاتفاق

96
00:06:54,083 --> 00:06:56,667
بين كوكب (تويديريا) واتحاد التجارة

97
00:06:56,792 --> 00:07:00,959
نابو) و(ألديران) لهما تاريخ طويل)
بتقديم المساعدات الإنسانية

98
00:07:01,042 --> 00:07:02,918
لا أرى أيّ سبب لحدوث نزاع

99
00:07:03,000 --> 00:07:06,417
ولا أنا، فأهل (رايلوث) يعانون

100
00:07:06,542 --> 00:07:10,000
والتعاطف قيمة عليا
(عند شعب (تويديريا

101
00:07:10,125 --> 00:07:14,000
والصدق قيمة عليا
عند شعب (تويديريا)، صحيح؟

102
00:07:14,292 --> 00:07:19,000
لا بد من أن السيناتور ذكر أن
(الانفصاليين فرضوا حصارا حول (رايلوث

103
00:07:19,250 --> 00:07:21,918
حصار؟ أهذا صحيح؟

104
00:07:24,667 --> 00:07:27,751
أجل يا صاحب السمو
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئا

105
00:07:29,918 --> 00:07:31,709
!بل يغير كل شيء

106
00:07:32,250 --> 00:07:36,083
إذا حاصر الانفصاليون كوكبا
وقدمنا المساعدة لقوات الجمهورية

107
00:07:36,209 --> 00:07:38,292
سيدمر هذا حيادنا

108
00:07:38,417 --> 00:07:40,542
سأتفاوض مع وزرائي

109
00:07:40,667 --> 00:07:42,792
ثم سنسمع حجّتك

110
00:08:13,292 --> 00:08:15,751
أيها الجنرال (داي)، انهار الجناح الأيمن

111
00:08:15,876 --> 00:08:17,709
سيقترب الروبوتات من موقعنا

112
00:08:17,834 --> 00:08:19,626
ماذا عن التعزيزات؟

113
00:08:19,751 --> 00:08:21,542
تشوشت الاتصالات

114
00:08:21,667 --> 00:08:25,292
أعدك يا (تشام)، يستحيل أن
(تتخلى الجمهورية عن (رايلوث

115
00:08:25,417 --> 00:08:27,709
سمعت ما يكفي
من وعودك أيها الجيداي

116
00:08:27,834 --> 00:08:32,334
والحقيقة أننا إذا بقينا هنا
من دون إمدادات سنهلك جميعا

117
00:08:32,834 --> 00:08:36,083
غوبي)، أخبر الجميع برحيلنا) -
حاضر، سيدي -

118
00:08:36,209 --> 00:08:39,375
لا أظن أنّك تفهم الوضع
لقد انهار الجناح الأيمن

119
00:08:39,501 --> 00:08:42,125
لا يمكنك الرحيل
فنحن عالقون هنا معا

120
00:08:44,999 --> 00:08:48,959
سنسمع الآن الحجج في ما
(يخصّ استخدام أراضي (تويديريا

121
00:08:49,042 --> 00:08:52,999
للمساعدة بإرسال شحنة إغاثية
(إلى سكان كوكب (رايلوث

122
00:08:53,584 --> 00:08:56,417
(السيناتور (أورغانا -
شكرا يا صاحب السمو -

123
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
إن العملية التي تقترحها
قوات الجمهورية إنسانية بحتة

124
00:09:01,125 --> 00:09:04,959
نريد إرسال الطعام
(والإمدادات الطبية إلى سكان (رايلوث

125
00:09:05,292 --> 00:09:07,918
لكن إذا لم تنصت لي
أيها الملك الحكيم

126
00:09:08,000 --> 00:09:11,250
فاسمع من السيناتور
(أورن فري تا) من (رايلوث)

127
00:09:11,375 --> 00:09:13,709
فهو أدرى الناس بمعاناة شعبه

128
00:09:14,459 --> 00:09:18,751
يا صاحب السمو
إن مدننا صارت تحت الأنقاض

129
00:09:19,125 --> 00:09:24,626
دُمرت كل خطوط النقل عندنا
لذا لم أستطع العودة إلى منزلي

130
00:09:25,375 --> 00:09:30,375
احترقت كل محاصيلنا
وشعب (توايليك) يتضور جوعا

131
00:09:30,501 --> 00:09:34,417
وسيموتون إن لم
تصل المعونات لهم

132
00:09:34,834 --> 00:09:37,417
أتوسل إليك أيها الملك العظيم

133
00:09:39,417 --> 00:09:42,584
"هذه ظروف إنسانية" -
"لا يمكننا تركهن يتضورون جوعا" -

134
00:09:42,709 --> 00:09:48,834
إن أساسيات أخلاقياتنا ودستورنا
تحتم علينا مساعدة المحتاجين

135
00:09:49,334 --> 00:09:51,584
هذه قيم نبيلة

136
00:09:51,709 --> 00:09:55,959
لكن يجب أن نحرص على
ألا يجرّنا تعاطفنا إلى الحرب

137
00:09:56,209 --> 00:09:58,501
السيناتور (دود)، تفضل بالكلام

138
00:09:58,626 --> 00:10:02,834
أيها الملك العظيم
إن السيناتور (أورغانا) يخدعك

139
00:10:03,459 --> 00:10:07,501
ما تزال الحقيقة المرة
قائمة، هذه حرب

140
00:10:07,626 --> 00:10:09,959
و(رايلوث) هو ميدانها

141
00:10:10,042 --> 00:10:12,751
إن الكوكب تحت
حصار الانفصاليين

142
00:10:12,876 --> 00:10:15,709
لأن فرسان الجيداي
والجنود المستنسخين

143
00:10:15,834 --> 00:10:19,375
يحاربون جيش الروبوتات
للسيطرة على الكوكب

144
00:10:19,501 --> 00:10:24,209
لن تكون هذه قاعدة
إنسانية بل عسكرية

145
00:10:24,834 --> 00:10:28,999
سيرى مجلس النواب الانفصاليّ
بهذا التصرف خرقا لحيادكم

146
00:10:29,083 --> 00:10:34,626
وهو الذي سيعرض سفن اتحاد
التجارة للهجوم من الانفصاليين

147
00:10:34,751 --> 00:10:37,876
وسيجبرنا على إيقاف
(التجارة مع (تويديريا

148
00:10:37,999 --> 00:10:41,000
وهذا وضع لا يحبّذه أحد

149
00:10:46,250 --> 00:10:50,834
يا صاحب السمو، لم يرد شعب
رايلوث) أن يحتله أيّ أحد)

150
00:10:50,959 --> 00:10:53,999
لا تتركه يعاني فقط لأن
الحرب حلّت عليه بدون ذنب

151
00:10:54,083 --> 00:10:56,709
أنا أتعاطف مع توسلات
(شعب (تويليك

152
00:10:56,834 --> 00:11:01,542
لكن لا يعني ذلك إنقاذهم
إن كانوا يخوضون حربا مع الانفصاليين

153
00:11:02,042 --> 00:11:05,999
شكرا أيها السيناتورات
لقد منحتمونا الكثير لنناقشه

154
00:11:06,918 --> 00:11:09,959
سأستدعيكما حين
أتوصل إلى قراري النهائيّ

155
00:11:12,459 --> 00:11:14,584
!تعالوا، بسرعة، بسرعة

156
00:11:17,250 --> 00:11:19,501
أيها القائد، هل السفينة جاهزة؟

157
00:11:19,626 --> 00:11:23,083
أجل، سيدي
لكنها صغيرة جدا لتخلي اللاجئين

158
00:11:23,209 --> 00:11:26,167
لا مهرب؟ لكن عائلاتنا معنا

159
00:11:27,501 --> 00:11:29,709
إذا أعدنا تركيب نظام الوقود

160
00:11:29,834 --> 00:11:34,000
فيمكن أن نحول السفينة إلى قنبلة
كبيرة بما يكفي لينهار الحصار هنا

161
00:11:34,751 --> 00:11:38,751
ولن يتمكن الأعداء حينها
من مهاجمتنا سوى من جبهة واحدة

162
00:11:38,876 --> 00:11:42,125
من هذا الوهد
بينما نغطي هروبهم

163
00:11:42,250 --> 00:11:46,125
سيحظى شعب (تويليك) بالوقت
للهروب مع عائلاتهم من ذاك الجبل

164
00:11:46,250 --> 00:11:48,000
خطة رائعة أيها الجنرال

165
00:11:48,626 --> 00:11:49,999
سأذهب لأخبر رجالي

166
00:11:54,459 --> 00:11:56,709
...بعد جدل طويل

167
00:11:56,834 --> 00:11:58,459
توصلت إلى قراري

168
00:11:58,918 --> 00:12:00,834
(آسف، حضرة السيناتور (أورغانا

169
00:12:01,167 --> 00:12:05,459
ولكن لمصلحة شعبي، يجب
أن يبقى نظام (تويديريا) حياديا

170
00:12:07,459 --> 00:12:09,959
قرار حكيم يا صاحب السمو

171
00:12:17,250 --> 00:12:18,834
لم تسر الأمور على ما يرام

172
00:12:19,042 --> 00:12:22,542
ماذا سنفعل الآن؟ -
يا أصدقائي -

173
00:12:26,000 --> 00:12:29,792
لا يمكن لـ(تويديريا) غضّ النظر
(عن معاناة كوكب (رايلوث

174
00:12:29,918 --> 00:12:31,918
شعب (تويليك) ضحية بلا ذنب

175
00:12:32,000 --> 00:12:35,334
علق بين أطراف متصارعة بدون أي ذنب

176
00:12:35,667 --> 00:12:39,167
يسرني أنك توافقني الرأي
يا صاحب السمو، ما الذي يمكنك فعله؟

177
00:12:39,292 --> 00:12:43,083
(يمكنك أن تستخدم (تويديريا
لنقل المؤن التي جلبتها معك

178
00:12:43,209 --> 00:12:45,959
لكن لن يكفي هذا سوى
ليوم واحد أو اثنين

179
00:12:46,042 --> 00:12:47,751
يجب أن يكفي ذلك

180
00:12:47,876 --> 00:12:53,375
واحرص على ألا يستطيع اتحاد التجارة
أن يربط بين (تويديريا) والمهمة

181
00:12:53,751 --> 00:12:56,584
موافق، لدي فكرة

182
00:13:05,709 --> 00:13:08,125
سأرسل لك إشارة حين
تصبح السفن مستعدة للرحيل

183
00:13:09,125 --> 00:13:11,292
لن يخيّب (ميسا) ظنك أيها السيناتور

184
00:13:18,542 --> 00:13:21,959
يسرنا انضمامك إلينا أيها السيناتور
أهلا يا صاحب السمو

185
00:13:22,083 --> 00:13:23,876
نحن نتشرف بذلك

186
00:13:23,999 --> 00:13:26,417
العشاء الرسميّ ممل جدا

187
00:13:27,167 --> 00:13:31,584
للأسف هناك أمور طارئة
(تجبرني على التواصل مع (ألديران

188
00:13:31,709 --> 00:13:35,918
لكن سأترككم بين الأيدي الأمينة
(لزميلي المندوب (بينكس

189
00:13:45,792 --> 00:13:48,834
أيها الجنرال، وضعنا
بقية المتفجرات على متن الحربية

190
00:13:48,959 --> 00:13:51,292
ممتاز أيها القائد، جهز الرجال

191
00:13:51,709 --> 00:13:53,792
إلى جميع الوحدات، استعدوا للهجوم

192
00:13:54,083 --> 00:13:56,876
لن نتمكن من تأخير
الروبوتات لوقت طويل

193
00:13:56,999 --> 00:14:00,125
يجب أن تتحركوا بسرعة
لتبعدوا عائلاتكم عن الخطر

194
00:14:04,042 --> 00:14:07,709
ما يزال (تشام) غاضبا
يشعر أنه تعرض للخيانة

195
00:14:08,334 --> 00:14:11,999
كان يعتمد على عون الجمهورية
لكن لم تصل معونتهم

196
00:14:12,083 --> 00:14:14,918
فالحرب تحول الوعود إلى آمال

197
00:14:15,334 --> 00:14:16,959
أتمنى لو لم يحدث ذلك

198
00:14:17,292 --> 00:14:19,834
أخبره بذلك -
سأفعل -

199
00:14:28,042 --> 00:14:32,042
أيها القائد (كيلي)، اطلب من القادة
نقل الحربيات إلى موضعها

200
00:14:32,501 --> 00:14:35,542
هنا مقر القيادة
هل كل الوحدات في مواقعها؟

201
00:14:35,918 --> 00:14:38,834
عُلم، جميعنا مستعدون
جيش الروبوتات يقترب

202
00:14:38,959 --> 00:14:42,000
بمجرد أن يصلوا إلى
مداكم فجروا الحربية

203
00:14:47,792 --> 00:14:50,000
هناك حربية تعترض طريقنا

204
00:14:50,125 --> 00:14:53,250
أو إم 5)، (أو إم 7)، تفقداها)

205
00:14:53,375 --> 00:14:54,834
عُلم

206
00:15:01,292 --> 00:15:04,083
احترسوا، قد تكون مليئة"
"بالجنود المستنسخين

207
00:15:06,250 --> 00:15:08,709
لا مستنسخين، متفجرات فحسب

208
00:15:08,834 --> 00:15:11,167
متفجرات؟ -
!نلت منكم -

209
00:15:26,167 --> 00:15:29,000
توقفوا، توقفوا
لا يمكننا المرور

210
00:15:29,375 --> 00:15:31,584
يجب أن نجد طريقا آخر حولها

211
00:15:47,459 --> 00:15:50,626
انقلوا الإمدادات
إلى خط النقل بأسرع ما يمكن

212
00:15:59,042 --> 00:16:01,999
"أكرر، السفن مستعدة للانطلاق"

213
00:16:06,584 --> 00:16:07,918
!انظروا، انظروا

214
00:16:11,167 --> 00:16:15,918
يقترح (ميسا) تقديم عمل فنيّ
!لتكريم سفير اتحاد التجارة

215
00:16:16,584 --> 00:16:18,876
فلنرَ، سآخذ هذه

216
00:16:25,292 --> 00:16:26,918
حسنا، أعطني هذه
هل انتهيت من تناول هذه؟

217
00:16:27,000 --> 00:16:30,042
هذا جيد حقا، سمعت
أن شعب (تويديريا) يحب هذه حقا

218
00:16:30,167 --> 00:16:33,209
لكن سآخذها، شكرا جزيلا لكم
أنا واثق من أنك أنهيت هذه

219
00:16:33,334 --> 00:16:36,209
هل أعجبتك هذه؟ هل استمتعت
بها؟ حسنا، سآخذها، شكرا لك

220
00:16:38,375 --> 00:16:41,042
المعذرة، شكرا لك
سآخذ هذا

221
00:16:43,542 --> 00:16:46,876
يا سادة ويا... سادة

222
00:16:46,999 --> 00:16:48,375
فلنجرب هذا

223
00:16:51,417 --> 00:16:53,375
ظننتم أنني سأوقعها

224
00:16:56,751 --> 00:16:58,083
ها هي ذا

225
00:17:11,918 --> 00:17:13,959
!سأدورها، واحد، اثنان، ثلاثة

226
00:17:14,792 --> 00:17:18,334
شكرا جزيلا لكم
هذا عرض فني، شكرا

227
00:17:19,876 --> 00:17:22,876
ميسا) يشارككم فنه الغونغاني)

228
00:17:22,999 --> 00:17:25,209
ومعكم جميعا

229
00:17:27,459 --> 00:17:28,834
(أنا (ميسا

230
00:17:29,375 --> 00:17:31,709
إلام تنظر؟ -
!لا أنظر إلى شيء -

231
00:17:31,834 --> 00:17:33,292
لا، لا ينظر (ميسا) إلى أي شيء

232
00:17:33,417 --> 00:17:39,209
سيقدم لكم (ميسا) طقوسا
(فنية من شعب (غونغان

233
00:17:39,334 --> 00:17:41,209
مع اتحاد التجارة

234
00:17:43,501 --> 00:17:46,751
لتعزيز الحب والتفاهم

235
00:17:52,709 --> 00:17:57,209
بثبات، تذكروا، يجب أن نماطل لأكبر وقت
ممكن ليتمكن شعب (تويليك) من الهروب

236
00:17:57,334 --> 00:17:58,667
حاضر، سيدي

237
00:18:00,250 --> 00:18:03,667
!من أجل الجمهورية
!(من أجل شعب (تويليك

238
00:18:50,501 --> 00:18:53,083
(أيها القائد (كيلي -
لم أنتهِ بعد يا سيدي -

239
00:18:53,876 --> 00:18:55,501
يمكننا فعلها أيها الجنرال

240
00:18:58,167 --> 00:19:01,167
حسنا، فلنجعلها نهاية مشرّفة إذا

241
00:19:07,918 --> 00:19:11,751
معكم فرقة خرق الحصار من الجمهورية"
"099)، لقد خرقنا الحصار)

242
00:19:12,792 --> 00:19:16,292
(سيعيش شعب (تويليك
ليحارب ليوم آخر

243
00:19:22,667 --> 00:19:25,250
"وصلت المؤن إلى منطقة الإسقاط"

244
00:19:40,542 --> 00:19:43,584
!إنه طعام وإمدادات طبية من الجمهورية

245
00:19:52,876 --> 00:19:55,000
أتمنى لكم رحلة آمنة يا أصدقائي

246
00:19:55,125 --> 00:19:59,083
آمل أن تكون الظروف
أفضل حين نلتقي مجددا

247
00:19:59,209 --> 00:20:00,751
!توقف عندك

248
00:20:03,999 --> 00:20:07,250
تبدو شاحب اللون أيها السيناتور -
وصلتني معلومات للتو -

249
00:20:07,375 --> 00:20:11,292
تفيد بأن أسطولا من سفن الجمهورية
(خرق حصار (رايلوث

250
00:20:12,167 --> 00:20:15,959
إن كان لدى اتحاد التجارة
أي دليل على حدوث خرق للمعاهدة

251
00:20:16,042 --> 00:20:18,250
فأهلا بك لتقدم أدلتك أمام المجلس

252
00:20:18,834 --> 00:20:21,667
يستغرق المجلس سنوات
ليصل إلى أيّ قرار

253
00:20:32,209 --> 00:20:35,000
أنت تخاطر
(مخاطرة كبيرة يا (أورغانا

254
00:20:35,125 --> 00:20:37,876
لن تنجُ بفعلتك بهذا
في المرة القادمة

255
00:20:39,209 --> 00:20:41,417
الجمهورية متعاطفة يا صاح

256
00:20:41,751 --> 00:20:44,959
لكنني لست مقتنعا بأنها
تمتلك القوة الكافية لتنتصر

257
00:20:45,459 --> 00:20:48,417
على أية حال، بعد ما رأيته هنا اليوم

258
00:20:48,834 --> 00:20:51,959
ربما حان الوقت
لأعيد التفكير في حيادنا

259
00:20:52,042 --> 00:20:54,918
أخبر الجيداي أنني مستعد للقائهم

260
00:20:55,334 --> 00:20:57,626
سيُسرّ المعلم (يودا) بسماع ذلك

261
00:20:57,999 --> 00:21:01,626
فعلى الأقل، سيتسنى
لشعب (رايلوث) الآن أن يتحمل

262
00:21:03,751 --> 00:21:06,751
ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت

