﻿1
00:00:09,542 --> 00:00:14,125
على الذين يفرضون القانون"
"أن يطيعوا القانون

2
00:00:15,834 --> 00:00:17,334
"عالم في أزمة"

3
00:00:17,959 --> 00:00:22,125
كوكب (ماندالور) المسالم"
"تخنقه قبضة الفساد

4
00:00:22,709 --> 00:00:24,334
"بسبب النقص من كل نوع"

5
00:00:24,501 --> 00:00:27,292
على المواطنين اللجوء إلى السوق"
"السوداء للنجاة

6
00:00:27,959 --> 00:00:29,459
"في خطوة يائسة لتحرير شعبها"

7
00:00:29,709 --> 00:00:32,209
طلبت الدوقة (ساتين) من صديقتها"
"(بادمي أميدالا)

8
00:00:32,459 --> 00:00:34,083
"التكلم مع مجلس الجيداي"

9
00:00:34,334 --> 00:00:37,876
أملا في أن يرسلوا مساعدة"
"إلى عالمها المترنح

10
00:00:39,792 --> 00:00:43,292
مجلس الجيداي" أوكل إليك"
مهمة (أسوكا)، واجبك هو تنفيذها

11
00:00:43,709 --> 00:00:46,999
ألا تظن أن هذا ليس على قدر مؤهلاتي؟

12
00:00:47,334 --> 00:00:51,167
(وفقا للسناتور (أميدالا
ماندالور) عالم فاسد جدا)

13
00:00:51,501 --> 00:00:54,918
إن كانت الحلقة ستُكسر فعلى القادة
"التالين في "أكاديمية الحكم الملكية

14
00:00:55,000 --> 00:00:57,083
أن يتعلموا شرور الفساد

15
00:00:57,501 --> 00:01:00,417
يشعر (يودا) بأن باداوان شابة مثلك
تستطيع إقناعهم

16
00:01:15,459 --> 00:01:19,042
بعد إذنك، سيدتي
ماذا يعرف الجيداي عن حياتنا؟

17
00:01:19,250 --> 00:01:21,792
هل نريد فعلا أن يتدخلوا
في تعليم أطفالنا؟

18
00:01:22,042 --> 00:01:26,501
طبعا، لا داعي إلى الخوف
من عرض أفكار جديدة عليهم يا رئيس الوزراء

19
00:01:28,792 --> 00:01:30,083
(الدوقة (ساتين

20
00:01:31,000 --> 00:01:33,250
(رئيس الوزراء (ألميك -
(المعلم (سكايواكر -

21
00:01:33,375 --> 00:01:36,626
تسرني كثيرا رؤيتك مجددا
أفترض أن هذه باداوان؟

22
00:01:36,792 --> 00:01:40,125
(نعم سيدتي، أقدّم إليكما (أسوكا تانو

23
00:01:40,626 --> 00:01:42,626
الدوقة، رئيس الوزراء

24
00:01:43,209 --> 00:01:47,584
"أنا ممتنة لاستطاعة "مجلس الجيداي
تقديمكما للمساعدة على تعليم قادتنا

25
00:01:47,709 --> 00:01:49,209
وحافظي سلامنا التالين

26
00:01:49,542 --> 00:01:51,459
رجاءً، اشكرا المعلم (يودا) لأجلي

27
00:01:52,876 --> 00:01:58,083
للأسف، بسبب مواردنا المحدودة
يجب أن أعود إلى المعركة فورا

28
00:01:58,584 --> 00:02:01,876
لن تبقى إذا أيها المعلم (سكايواكر)؟ -
لا -

29
00:02:02,209 --> 00:02:05,584
(لكن أؤكد أن الباداوان (تانو
جيداي ماهرة جدا

30
00:02:05,834 --> 00:02:07,626
وتملك ثقة المجلس الكاملة

31
00:02:08,000 --> 00:02:11,042
(جيد جدا، التلميذ (كوركي
(آيميس)، (لاغوس)

32
00:02:11,375 --> 00:02:14,918
هؤلاء بعض من التلاميذ
(الذين ستعلّمينهم، باداوان (تانو

33
00:02:15,375 --> 00:02:19,334
شرفني التعرف بكم جميعا -
ذلك سلاح جميل، هل يمكنني أن أراه؟ -

34
00:02:19,626 --> 00:02:24,542
(للأسف لا، بسبب زيارة المعلم (كينوبي
مؤخرا والمشكلات التي تلتها

35
00:02:24,999 --> 00:02:27,667
ممنوع أن يحمل من يأتون من خارج
(هذا العالم أسلحة في (ماندالور

36
00:02:27,999 --> 00:02:31,542
المعلم (أوبي وان) تسبب بمشكلات؟
!إنها المرة الأولى

37
00:02:32,834 --> 00:02:34,584
أعطيني السيف الضوئي

38
00:02:38,000 --> 00:02:41,125
شكرا على احترام إجراءاتنا المعلم الجيداي

39
00:02:41,584 --> 00:02:44,209
أعتذر عن المقاطعة سيدي
لكن حان وقت الانطلاق

40
00:02:44,459 --> 00:02:47,667
الجنرال (فيستو) ينتظرنا -
المعذرة -

41
00:02:59,542 --> 00:03:03,542
الفساد هو ما يحصل عندما يمنح
صاحب السلطة كسبه الشخصي

42
00:03:03,667 --> 00:03:05,751
الأولوية على مصلحة الناس الذين يمثلهم

43
00:03:06,292 --> 00:03:09,167
هو نتيجة الجشع إذا؟ -
نعم -

44
00:03:09,501 --> 00:03:13,834
القائد يضحي بالنزاهة لأجل المال
أو السلطة

45
00:03:14,167 --> 00:03:17,792
أنظمة نجمية كاملة سقطت
في الفوضى أو الثورة

46
00:03:17,918 --> 00:03:23,083
لأنّ سياسييهم الجشعين أصبحوا أسرى
حلقة الرشوة والابتزاز بينما تعذبت شعوبهم

47
00:03:23,667 --> 00:03:26,292
هل يعني ذلك أن معظم المسؤولين
السياسيين فاسدون؟

48
00:03:26,626 --> 00:03:28,000
حسنا، لا

49
00:03:28,667 --> 00:03:31,375
لكن أقصد أن الإغراء موجود دائما

50
00:03:31,584 --> 00:03:34,792
وعلى المواطنين أن يكونوا حذرين
حتى لا يتجذر الفساد

51
00:03:35,501 --> 00:03:38,626
أخطر أعداء المجتمع
يمكثون داخل حدوده

52
00:03:38,999 --> 00:03:42,334
هناك حاجة إلى حماية الشعب
من هذه التهديدات الداخلية

53
00:03:42,792 --> 00:03:45,542
لكن إن لم نثق بقادتنا
أوليست تلك خيانة وطنية؟

54
00:03:45,918 --> 00:03:51,542
من واجب كل مواطن أن يتحدى القائد
أن يبقيه شريفا ويحاسبه إن لم يكن

55
00:03:51,999 --> 00:03:55,501
كيف نفعل ذلك؟ -
بفضح حقيقة المسؤولين الفاسدين -

56
00:03:56,125 --> 00:03:58,792
التغيير الدائم لا يمكن أن يصدر
إلا عن الداخل

57
00:04:04,125 --> 00:04:06,501
احرصوا على تحضير دروسكم ليوم غد

58
00:04:07,542 --> 00:04:09,792
نفدت مؤن المدرسة مجددا

59
00:04:10,042 --> 00:04:12,375
أعتقد أن لا وجبات خفيفة
متأخرة الليلة

60
00:04:13,209 --> 00:04:16,000
اسمعوا، نعاني نقص الطعام
منذ بدء الحرب

61
00:04:16,250 --> 00:04:19,501
سفن النقل تستمر في المجيء
لكن التقنين صارم

62
00:04:19,999 --> 00:04:21,584
(هناك مشكلة في (ماندالور

63
00:04:21,918 --> 00:04:25,542
لكن هذه المشكلات أكبر منا
دع السلطات تتولاها

64
00:04:25,834 --> 00:04:28,292
(علينا فعل شيء كما قالت (أسوكا

65
00:04:28,918 --> 00:04:32,834
لنذهب إلى المخزن السفلي
ونر إن كان هناك فعلا نقص في الطعام

66
00:04:33,542 --> 00:04:36,667
هذا أفضل من الجلوس هنا
مستمعا إلى صوت معدتي

67
00:04:46,542 --> 00:04:50,584
الحكومة حصّنت هذه الأبواب جدا -
لن تبقى كذلك وقتا طويلا -

68
00:04:55,501 --> 00:04:57,667
يبدو أن الأكاديمية أحسنت تعليمنا

69
00:04:59,209 --> 00:05:00,751
هيا، اصعدوا

70
00:05:17,751 --> 00:05:20,250
أنا متشائمة حيال هذا

71
00:05:21,417 --> 00:05:23,083
ماذا تفعلون؟ -
!اسكت -

72
00:05:23,626 --> 00:05:25,375
يبدو أنّ شخصا آخر موجود هنا

73
00:05:26,083 --> 00:05:28,959
لنخرج من هنا -
!لا، هيا -

74
00:05:32,375 --> 00:05:35,876
الخطر يعني ارتفاع الأسعار

75
00:05:38,042 --> 00:05:41,167
يجب أن تكون أكثر حذرا
المجيء إلى هنا قد يثير الشك

76
00:05:42,083 --> 00:05:45,000
الوقت متأخر قليلا لعقد اجتماع، صحيح؟
لننظر عن قرب

77
00:05:45,999 --> 00:05:47,417
هل جننت؟

78
00:05:56,501 --> 00:05:58,876
لم أكن أنا صاحب الفكرة

79
00:05:59,417 --> 00:06:01,292
سوني)، بسرعة استخدمي)
كاميراك الطيفية

80
00:06:04,584 --> 00:06:07,876
(يبدو أنهم عناصر من شرطة (ماندالور
لكنهم لا يحملون شارات

81
00:06:08,125 --> 00:06:11,334
من هو ذلك؟ من هم هؤلاء؟

82
00:06:12,417 --> 00:06:14,542
ماذا يفعل عناصر من خارج عالمنا
في مرفأ آمن؟

83
00:06:14,959 --> 00:06:17,542
لا يعجبني هذا، سأغادر

84
00:06:35,167 --> 00:06:36,584
!بسرعة! من هنا

85
00:06:52,501 --> 00:06:53,834
لا

86
00:07:21,459 --> 00:07:24,125
ماذا سنفعل؟ -
هذا أكبر مما ظننا -

87
00:07:24,792 --> 00:07:26,083
سنحتاج إلى المساعدة

88
00:07:30,709 --> 00:07:32,125
(علينا مكالمة عمتي (ساتين

89
00:07:47,417 --> 00:07:49,375
عمتي (ساتين)، هل يمكننا أن نكلمك؟

90
00:07:50,626 --> 00:07:52,417
طبعا (كوركي)، ادخلوا

91
00:07:56,667 --> 00:08:02,042
أجرينا تحريات، ما من نقص في الطعام
وجدنا الكثير من مخزون الطعام في مرفأ الحكومة

92
00:08:02,959 --> 00:08:05,876
كيف يمكن أن تعرفوا هذا؟ -
ليس ذلك مهما الآن -

93
00:08:06,292 --> 00:08:09,375
أخالفك في الرأي -
سجّلنا اجتماعا سريا -

94
00:08:09,501 --> 00:08:12,667
بين من نعرف أنه مسؤول حكومي
وشخص من السوق السوداء

95
00:08:12,792 --> 00:08:16,334
لذلك السبب الأسعار باهظة
وناس كثيرون جدا يشعرون بالجوع

96
00:08:16,501 --> 00:08:18,751
نحتاج إلى المساعدة منك
لنكتشف المسؤول

97
00:08:19,042 --> 00:08:21,501
هذه مسألة خطرة، صحيح

98
00:08:21,999 --> 00:08:25,459
لكن مصدر هذا الشر قد يفوق
قدرتكم على التحمل أنتم التلاميذ

99
00:08:25,792 --> 00:08:27,417
يمكن أن يكون الناس خادعين جدا

100
00:08:27,834 --> 00:08:29,501
لا تريدون التورط في المتاعب

101
00:08:30,292 --> 00:08:32,876
لكن عمتي، ألا ترين؟
لا يمكنك أن تتجاهلي هذا

102
00:08:33,501 --> 00:08:38,209
لن أتجاهله، ثق بي لكن حفاظا
على سلامتكم يجب أن تدعوني أتولى الموضوع

103
00:08:39,792 --> 00:08:45,834
الآن، اذهبوا جميعا وركزوا على دراساتكم
سيحين وقت إنقاذ العالم عندما تكبرون قليلا

104
00:08:51,709 --> 00:08:54,542
رفضت مساعدتنا لأنها لا تظن
أننا نستطيع تولي الموضوع

105
00:08:54,959 --> 00:08:59,459
تظن فقط أننا أولاد أغبياء -
تصرفت وكأن لا مشكلة -

106
00:08:59,751 --> 00:09:03,292
نحتاج إلى أن نجد شخصا آخر يصدّقنا -
مثل من؟ -

107
00:09:03,959 --> 00:09:05,792
ماندالور) لديها شخصان مسؤولان)

108
00:09:05,959 --> 00:09:08,876
بما أن عمتي لا تريد مساعدتنا
علينا الذهاب إلى رئيس الوزراء

109
00:09:09,250 --> 00:09:12,209
ما الذي يجعلك تظن أنه سيصغي؟ -
عرفته طوال حياتي -

110
00:09:12,542 --> 00:09:14,918
لطالما طلب منّي أن آتي إليه
إن واجهت أية مشكلة

111
00:09:15,334 --> 00:09:17,417
وأعتقد أننا جميعا في ورطة كبيرة

112
00:09:18,584 --> 00:09:22,375
هذه المزاعم تثير قلقي الشديد
أيها التلاميذ الشباب الشجعان

113
00:09:22,501 --> 00:09:25,626
(هل تظنون أن الدوقة (ساتين
تعرف من هو المتآمر؟

114
00:09:25,792 --> 00:09:29,709
قالت إنها ستتولى الموضوع -
قابلوني في (بالاس بلازا) الليلة -

115
00:09:29,918 --> 00:09:34,375
أحضروا تسجيلكم لصفقة السوق السوداء
وجميع التلاميذ الذين يعرفون الموضوع

116
00:09:39,918 --> 00:09:44,083
كوركي)، تبدو ذاهلا اليوم)
ماذا يحصل؟

117
00:09:44,501 --> 00:09:46,999
نفّذنا ما قلته، وجدنا أدلة
على فساد

118
00:09:47,334 --> 00:09:49,792
ماذا تقصد؟ -
كنا جائعين -

119
00:09:50,000 --> 00:09:51,959
فقررنا الذهاب للبحث عن الطعام

120
00:09:52,375 --> 00:09:55,000
الطعام؟ -
نعم، في مخزن الحكومة -

121
00:09:55,667 --> 00:10:00,501
سمح لكم أحد بالدخول لتفتيش المخزن؟ -
لا، دخلنا عنوة -

122
00:10:00,834 --> 00:10:02,125
!رائع

123
00:10:02,292 --> 00:10:05,125
ارتكبتم جريمة إذا؟ -
يبدو ذلك سيئا، أعرف -

124
00:10:05,250 --> 00:10:07,751
لكن بعدئذ رأينا اجتماعا
...وأشخاصا من خارج عالمنا

125
00:10:07,876 --> 00:10:09,167
طاردونا

126
00:10:09,292 --> 00:10:13,459
ربما طاردوكم لأنكم دخلتم عنوة
مخزنا حكوميا

127
00:10:13,584 --> 00:10:16,417
لا، كانت صفقة من السوق السوداء
أعرف ذلك

128
00:10:16,667 --> 00:10:20,125
طلبت منا عمتي (ساتين) عدم التدخل
لكن يجب أن نفعل شيئا

129
00:10:20,292 --> 00:10:22,667
هل تملكون دليلا؟ -
سجّلنا مشاهد طيفية -

130
00:10:22,918 --> 00:10:25,709
...رئيس الوزراء سيقابلنا الليلة

131
00:10:25,876 --> 00:10:27,250
هل أنتم متأكدون من أنها فكرة سديدة؟

132
00:10:27,584 --> 00:10:32,375
لكن ظننت أنك قلت إن واجب
كل مواطن أن يفضح المسؤولين الفاسدين

133
00:10:32,667 --> 00:10:39,250
أقول فقط إنكم يجب أن تتقدموا ببطء
وتعاينوا الحقائق كلها وجميع المتورطين

134
00:10:39,375 --> 00:10:40,709
قبل أن تتصرفوا

135
00:10:41,999 --> 00:10:44,417
تتكلمين مثل عمتي
لا مثل فارسة جيداي

136
00:11:01,834 --> 00:11:03,125
أنت (كوركي)؟

137
00:11:03,542 --> 00:11:05,292
رئيس الوزراء، هل ذلك أنت؟

138
00:11:05,792 --> 00:11:09,834
حرس القادة، جميعكم موقوفون
بتهم الخيانة الوطنية والفساد والتآمر

139
00:11:11,042 --> 00:11:12,501
سترافقوننا

140
00:11:12,834 --> 00:11:14,626
هم الحراس أنفسهم الذين رأيناهم
في الليلة السابقة

141
00:11:18,375 --> 00:11:19,709
!لم نخطىء التصرف

142
00:11:36,501 --> 00:11:38,584
يبدو أن رئيس الوزراء
نصب لكم فخا

143
00:11:38,876 --> 00:11:42,667
إنها خيانة وطنية، هو قائد نظامنا
لا يمكن أن يكون خائنا

144
00:11:43,000 --> 00:11:45,792
نحتاج إلى دليل -
لدينا التسجيل -

145
00:11:50,709 --> 00:11:52,751
ليس ذلك مفيدا
لا يمكن أن نرى الشخص

146
00:11:53,167 --> 00:11:54,542
مهلا، أوقفيه هناك

147
00:11:57,709 --> 00:12:00,292
سحب معلومات، أحتاج إلى التعرف
على طيف

148
00:12:06,709 --> 00:12:10,125
إنه هو -
صحيح، إنه رئيس الوزراء فعلا -

149
00:12:10,375 --> 00:12:12,042
علينا أن نخبر عمتي ونحذّرها

150
00:12:13,584 --> 00:12:14,999
يعرفون أنني كلمتها

151
00:12:21,375 --> 00:12:22,709
تأخرنا

152
00:12:25,125 --> 00:12:26,459
مات

153
00:12:27,000 --> 00:12:30,876
كوركي)، انتظر)
ربما لا يزال الدخلاء في الداخل

154
00:12:33,709 --> 00:12:36,375
خطفوها، أنا المذنب

155
00:12:46,792 --> 00:12:48,417
من يعرف ما فعلوه بها؟

156
00:12:49,834 --> 00:12:53,918
الآن ماذا؟ كيف يُفترض أن نجدها؟ -
بمن نستطيع الوثوق؟ -

157
00:12:54,250 --> 00:12:59,000
أحتاج إلى أن تهدأوا جميعا وتركزوا
نعرف أن رئيس الوزراء هو المسؤول

158
00:12:59,459 --> 00:13:02,042
بعد عمتي، هو أقوى شخص
(في (ماندالور

159
00:13:02,334 --> 00:13:04,209
لنذهب ونكلمه إذا

160
00:13:14,918 --> 00:13:18,417
المعلمة الجيداي، هذا شرف غير متوقع
كيف يمكنني أن أساعدك؟

161
00:13:18,834 --> 00:13:22,375
في الواقع، رئيس الوزراء
الموضوع هو كيف أستطيع أنا مساعدتك

162
00:13:28,542 --> 00:13:31,834
أعتقد أن البعض من تلاميذي
متورطون في مؤامرة ضدك

163
00:13:32,959 --> 00:13:34,250
هذا مثير للفضول

164
00:13:47,042 --> 00:13:49,918
لا يمكنك فعل هذا
!(وثقنا بك، أيتها المعلمة (تانو

165
00:13:52,250 --> 00:13:54,999
شكرا على إحضار الخونة
إلى العدالة أيتها المعلمة الجيداي

166
00:13:55,250 --> 00:13:59,459
ذكروا أن الدوقة (ساتين) قائدتهم
يجب أن نعتقلها هي أيضا

167
00:13:59,751 --> 00:14:04,876
لا تقلقي، أوقفناها -
حقا؟ أين؟ -

168
00:14:05,209 --> 00:14:11,250
لا يعنيك ذلك، يجب أن أحضّر
الآن بيانا عن الدوقة وجرائمها

169
00:14:22,501 --> 00:14:25,334
أيها الضابط، أحتاج إلى استجواب
السجناء فورا

170
00:14:54,334 --> 00:14:57,959
احذروا، نحن مراقَبون -
هل صدّق؟ -

171
00:14:58,083 --> 00:15:00,751
هل وجدت عمتي؟ -
ليس تماما -

172
00:15:01,417 --> 00:15:03,792
لكن أعرف أنهم يحتجزونها -
أين؟ -

173
00:15:04,167 --> 00:15:08,083
لم يقبل رئيس الوزراء إخباري -
عرفت أن هذه الخطة لن تنجح -

174
00:15:08,834 --> 00:15:13,834
تحلّوا ببعض الإيمان، سأجدها
سنعدّل الخطة قليلا فقط

175
00:15:14,292 --> 00:15:16,584
كيف ستفعلين ذلك؟ -
لا تقلقوا -

176
00:15:16,959 --> 00:15:18,959
ستعرفون متى تتصرفون
عندما أعطي الإشارة

177
00:15:19,209 --> 00:15:22,334
ما هي؟ -
ستعرفونها عندما ترونها -

178
00:15:25,250 --> 00:15:30,918
(ستأخذني إلى الدوقة (ساتين -
(سآخذك إلى الدوقة (ساتين -

179
00:16:00,209 --> 00:16:01,542
ماذا تفعلين؟

180
00:16:02,959 --> 00:16:08,542
يجب أن أستجوب الدوقة -
يجب أن تستجوبي الدوقة -

181
00:16:22,751 --> 00:16:25,834
سأخرِجك من هنا -
أسوكا)، إنه فخ) -

182
00:16:26,167 --> 00:16:30,918
أرى أنك وجدت الدوقة أيتها الشابة
يمكنك التوقف عن التظاهر الآن أيها الرقيب

183
00:16:31,334 --> 00:16:32,918
!سيدي رئيس الوزراء

184
00:16:35,417 --> 00:16:38,000
استخدام حيلة الجيداي الذهنية
كان قرارا سيئا جدا

185
00:16:38,709 --> 00:16:41,959
حراسي مدربون على مقاومة
سحر قديم مماثل

186
00:16:42,959 --> 00:16:46,292
والآن كشفت نفسك أنك متآمرة

187
00:16:47,417 --> 00:16:48,792
الاستعداد للصعق

188
00:16:50,501 --> 00:16:52,083
!أيتها الغبية الصغيرة

189
00:16:53,751 --> 00:16:56,751
أين هي؟ -
(التزموا خطة (أسوكا -

190
00:16:57,125 --> 00:16:59,417
لكن كيف نفعل ذلك؟
إنها تنهار

191
00:16:59,667 --> 00:17:02,834
تريد (أسوكا) أن ننتظر إشارة
وذلك ما سنفعله

192
00:17:05,459 --> 00:17:09,292
وقّعي، وقّعي الاعتراف
وأقرّي بأنك خائنة

193
00:17:09,918 --> 00:17:14,834
(هناك خائن واحد فقط لـ(ماندالور
يا رئيس الوزراء، أنت

194
00:17:15,459 --> 00:17:17,000
أنت تسيطر على السوق السوداء

195
00:17:17,542 --> 00:17:22,292
أنت خنت ثقة الشعب واستخدمت مركزك
لتجمع المال والسلطة

196
00:17:22,751 --> 00:17:24,042
!هذا معيب

197
00:17:24,834 --> 00:17:28,417
مثاليتك ملهمة يا عزيزتي
لكنها ساذجة إلى حد ميؤوس منه

198
00:17:28,834 --> 00:17:32,999
أسست السوق السوداء للشعب -
!ذلك سخيف -

199
00:17:33,250 --> 00:17:35,709
الحرب تعرقل التجارة
في المجرة كلها

200
00:17:35,876 --> 00:17:41,042
أرباح السوق السوداء تُستخدم
(لشراء مؤن إنسانية لـ(ماندالور

201
00:17:41,375 --> 00:17:45,459
اعتبريها ضريبة جديدة
لمصلحة الأمن القومي

202
00:17:45,876 --> 00:17:48,667
إنها ضريبة لمنفعتك أنت
يا رئيس الوزراء

203
00:17:48,918 --> 00:17:51,709
أين هذه المؤن الإنسانية
التي تتكلم عنها؟

204
00:17:51,876 --> 00:17:53,667
أيها الرقيب، ضع لها طوق الصعق

205
00:17:56,584 --> 00:18:00,167
بدأ صبري ينفد أيتها الدوقة
ربما سيقنعك هذا

206
00:18:07,918 --> 00:18:10,709
أفضّل الموت على توقيع الاعتراف

207
00:18:11,000 --> 00:18:12,459
يمكن تدبير ذلك

208
00:18:13,334 --> 00:18:18,792
أنت تهدر وقتك -
أحضروا لي هؤلاء التلاميذ الخونة -

209
00:18:19,334 --> 00:18:22,334
لا، لا يمكنك فعل ذلك
هم أطفال فقط

210
00:18:28,334 --> 00:18:30,125
حسنا، لننطلق

211
00:18:36,709 --> 00:18:39,292
للأسف، سيضطر ابن أخيك
إلى أن يتعذب بدون جدوى

212
00:18:39,501 --> 00:18:41,417
(ضعوا طوق الصعق للتلميذ (كوركي

213
00:18:53,751 --> 00:18:55,042
!هيا

214
00:19:23,250 --> 00:19:24,584
هزمتك

215
00:19:27,501 --> 00:19:29,417
توقفوا عن القتال

216
00:19:35,250 --> 00:19:37,000
أحضروا حراسي الشخصيين

217
00:19:53,334 --> 00:19:56,834
يجب أن تكوني عرفت أنني لم أحضرك
إلى هنا للتعليم فقط

218
00:19:57,125 --> 00:20:00,000
عرفت أنّ هناك مشكلة ما
لكن لم يكن لدي من أثق به

219
00:20:00,501 --> 00:20:04,542
فكرت في أنني إن أحضرت جيداي
(لا سيما صديقة للسناتور (أميدالا

220
00:20:04,959 --> 00:20:08,334
فيمكننا أن نكشف هذا اللغز معا -
لم أشك فيك يوما أيتها الدوقة -

221
00:20:08,918 --> 00:20:10,209
ونحن أيضا

222
00:20:22,792 --> 00:20:24,626
كان شرفا لي أن أؤدي
الخدمة مع فارسة جيداي

223
00:20:25,125 --> 00:20:28,125
كان شرفا لي أن أكون معلّمتكم

224
00:20:33,417 --> 00:20:35,417
آمل أنك لم تجدي هذه المهمة
مملة جدا

225
00:20:35,834 --> 00:20:37,626
كانت لديها لحظاتها

226
00:20:37,918 --> 00:20:43,792
كاللحظة التي أقنعت فيها أطفالا غير مدربين
بمساعدتك على إطاحة حكومة فاسدة؟

227
00:20:44,292 --> 00:20:47,709
كانت تلك لحظة مهمة -
تبدو خطرة جدا -

228
00:20:48,209 --> 00:20:51,667
أنت محظوظة بأنك لم تتعرضي لأذى -
كنت لتفعل ذلك بنفسك -

229
00:21:06,250 --> 00:21:09,250
ترجمة: سكرينز انترناشونال - بيروت

