﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:12,667
"الخوف أعظم محفز"

2
00:00:15,876 --> 00:00:17,751
"نزاع بلا نهاية في الأفق"

3
00:00:17,876 --> 00:00:21,375
تستمرّ الحرب المعقدة"
"في أرجاء المجرة

4
00:00:21,501 --> 00:00:24,167
بينما يعاني الجنود المستنسخون"
"من خسائر بمعدلات مقلقة

5
00:00:24,292 --> 00:00:26,626
"يعقد المجلس المجريّ جلسة طارئة"

6
00:00:26,751 --> 00:00:29,334
"لنقاش الكلفة الحقيقية للحرب"

7
00:00:29,459 --> 00:00:31,542
!هدوءا! هدوءا

8
00:00:32,083 --> 00:00:34,792
دعوا السيناتور (سام) يكمل كلامه

9
00:00:34,918 --> 00:00:38,876
هذا أمر لا يحتمل النقاش
نحتاج إلى المزيد من الجنود

10
00:00:38,999 --> 00:00:42,709
يجب ألا تسمح الجمهورية للانفصاليين
بالاستيلاء على المزيد من الأراضي

11
00:00:42,834 --> 00:00:46,667
أخبرنا قادتنا أن القوات
في الميدان تحارب بضراوة

12
00:00:46,792 --> 00:00:49,626
ولا يمكننا تحمل الاستهتار

13
00:00:49,751 --> 00:00:53,334
تكاد الجمهورية أن تفلس
بسبب كلفة الحرب الباهظة

14
00:00:56,000 --> 00:00:59,042
الإفلاس ليس ضروريا يا أعزائي

15
00:00:59,167 --> 00:01:02,999
(إذا مررنا خطة السيناتور (سام
لفتح خطوط ائتمانية جديدة

16
00:01:03,083 --> 00:01:05,792
سيصبح لدينا منفذ للموارد اللازمة

17
00:01:05,918 --> 00:01:09,375
لكن ألن يلغي
هذا القانون تنظيم المصارف؟

18
00:01:09,501 --> 00:01:13,542
هذا سعر بسيط ندفعه
لتمويل الحرب، أليس كذلك؟

19
00:01:19,250 --> 00:01:22,834
!يا أعضاء المجلس
ألا تسمعون كلامكم؟

20
00:01:23,125 --> 00:01:26,667
المزيد من المال، والمزيد
من المستنسخين، والمزيد من الحروب

21
00:01:26,959 --> 00:01:28,792
دعكم من المسؤولية المالية

22
00:01:28,918 --> 00:01:31,000
ماذا عن المسؤولية الأخلاقية؟

23
00:01:31,125 --> 00:01:33,292
ألم تستمرّ هذه الحرب بما فيه الكفاية؟

24
00:01:33,417 --> 00:01:37,876
يا سيناتور (أميدالا)؟ هل تقترحين
أن نستسلم أمام الانفصاليين؟

25
00:01:37,999 --> 00:01:42,626
بالطبع لا، لكن قد تكون
المفاوضات خيارا أفضل حاليا

26
00:01:42,751 --> 00:01:45,626
!لا يمكننا التفاوض مع هؤلاء البرابرة

27
00:01:45,751 --> 00:01:48,417
!يجب أن تستمر الحرب، صوتوا الآن

28
00:01:48,542 --> 00:01:50,876
صوتوا الآن، صوتوا الآن

29
00:01:51,792 --> 00:01:53,667
...يا أعضاء المجلس

30
00:01:53,792 --> 00:01:56,751
...أقترح أن نؤجل أيّ قانون طارىء

31
00:01:56,876 --> 00:02:01,792
إلى أن نحسم فيما إن كان إلغاء
تنظيم المصارف الخيار الأمثل

32
00:02:02,751 --> 00:02:06,250
لا بأس، يجب أن نحسم
الأمر على هدوء وبصيرة

33
00:02:12,417 --> 00:02:15,584
كان هذا القانون
ليكسبنا المليارات

34
00:02:15,709 --> 00:02:18,083
حاولت بذل قصارى
جهدي لإصدار القانون

35
00:02:18,209 --> 00:02:20,334
قمت بواجبك أيها المندوب

36
00:02:20,459 --> 00:02:23,167
(لكن المشكلة في السيناتور (أميدالا

37
00:02:23,417 --> 00:02:27,083
ظننت أن العمر سيخفف من مثاليتها

38
00:02:27,209 --> 00:02:30,667
أعرف أناسا يمكن
أن يتصرفوا حيالها

39
00:02:30,792 --> 00:02:34,000
هذه مهمة أصعب مما تتخيل

40
00:02:34,125 --> 00:02:39,626
يا سادة، إن عشيرة الصيرفة واتحاد
التجارة يستخدمون المصالح، لا العنف

41
00:02:40,542 --> 00:02:44,000
في هذه الحالة، يكون
العنف في مصلحتنا

42
00:02:44,334 --> 00:02:47,125
بالضبط، سواء بوجود
السيناتور (أميدالا) أو غيابها

43
00:02:47,250 --> 00:02:51,542
فالأرجح ألا يقبل المجلس
...المجرّي إلغاء تنظيم المصارف

44
00:02:51,667 --> 00:02:56,209
إلا إذا وصلت الحرب إلى ديارهم -
ما الذي تقترحه بالضبط؟ -

45
00:02:58,292 --> 00:03:03,417
ربما سفك دماء غير متوقع
في (كوروسكنت) قد يغير آراء بعضهم

46
00:03:03,542 --> 00:03:04,876
كوروسكنت)؟)

47
00:03:04,999 --> 00:03:08,334
لكنه لم يتعرض لأي هجوم
!منذ أكثر من ألف سنة

48
00:03:08,667 --> 00:03:10,959
إذا، هو يمنحهم شعورا زائفا بالأمان

49
00:03:11,250 --> 00:03:15,292
ثمة زبائن أقوياء على الطرف
الآخر، ممن يمكنهم مساعدتنا

50
00:03:15,876 --> 00:03:18,751
فلنقل: يساعدوننا بتوضيح فكرتنا

51
00:03:19,459 --> 00:03:23,125
أعجبتني هذه الخطة -
لا أحد يبالي برأيك -

52
00:03:27,584 --> 00:03:30,626
يجب أن تطلب من مجلس الجيداي
(أن يتحدثوا مع المستشار (بالباتين

53
00:03:30,751 --> 00:03:32,167
لا تورطيني في هذا

54
00:03:32,292 --> 00:03:35,709
إيجاد حل مسالم هو طريقنا
الوحيد للخروج من مستنقع الحرب هذا

55
00:03:35,834 --> 00:03:38,751
(هذا ليس دوري يا (بادمي -
لمَ لا؟ -

56
00:03:39,459 --> 00:03:42,334
لمَ ليس دورك؟
ألسنا فرسان الجيداي؟

57
00:03:42,459 --> 00:03:46,042
أليس من واجبنا أن نقول
آراءنا وننصح المستشار؟

58
00:03:46,999 --> 00:03:50,834
أقترح أن تعلمي (بادوان) الصغيرة
بعض الأمور عن السياسة

59
00:03:50,959 --> 00:03:53,999
بعض نقاشات اليوم، آمل
أن تكون قد تعلمت قدرا كبيرا

60
00:03:54,292 --> 00:03:58,626
بصراحة؟ لم أفهم شيئا مما دار
أعرف أن الانفصاليين أشرار

61
00:03:58,751 --> 00:04:03,501
لكن لم تتجادلوا سوى بخصوص
...إلغاء تنظيم المصارف ومعدلات الفائدة

62
00:04:03,626 --> 00:04:06,834
ولم تناقشوا أي شيء
من أسباب محاربتنا لهم بالمقام الأول

63
00:04:06,959 --> 00:04:10,000
(الحرب معقدة يا (أسوكا
دعيني أبسط الأمر لك

64
00:04:10,292 --> 00:04:13,459
يؤمن الانفصاليون بأن الجمهورية
فاسدة، لكنهم مخطئون

65
00:04:13,584 --> 00:04:15,417
وعلينا أن نعيد النظام لها

66
00:04:15,542 --> 00:04:19,501
يبدو أن التحدث مع مجلس الجيداي
ليس مهمة ملائمة لك في نهاية المطاف

67
00:04:19,626 --> 00:04:22,083
شكرا على مساعدتك
(تعالي يا (أسوكا

68
00:04:24,999 --> 00:04:27,083
قلت لي أن أعلمها
شؤون السياسة

69
00:04:27,209 --> 00:04:28,626
لذا سأفعل ذلك

70
00:04:34,292 --> 00:04:38,000
ثمّة مشكلة معقدة
تختمر في المجلس

71
00:04:38,125 --> 00:04:42,959
يجب أن نحرص على سير
كل ما خطط له معلمي بدون عوائق

72
00:04:43,042 --> 00:04:47,083
يعتمد نوابي في الجمهورية
عليك يا حضرة الجنرال

73
00:04:47,209 --> 00:04:50,042
احرص على أن تتمّ روبوتاتك المهمة

74
00:04:50,167 --> 00:04:54,501
@@بالطبع يا زعيم، لن تخيّب ظنك

75
00:04:58,209 --> 00:05:00,292
فقط لو استطعت التحدث
(مع السيناتور (بونتيري

76
00:05:00,417 --> 00:05:02,667
من هو؟ -
بل هي -

77
00:05:02,792 --> 00:05:05,417
هي سيناتور
في اتحاد الأنظمة المستقلة

78
00:05:06,334 --> 00:05:09,959
لديك صديقة انفصالية؟
واحدة من بيادق (دوكو)؟

79
00:05:10,042 --> 00:05:12,542
كان الانفصاليون جزءا من الجمهورية

80
00:05:12,918 --> 00:05:15,083
كنت على صلة وطيدة
بكثير من السيناتورات الذين غادروا

81
00:05:15,209 --> 00:05:18,083
قد لا أوافقهم الرأي
لكنهم أكثر من مجرد بيادق

82
00:05:18,417 --> 00:05:21,918
إن كنت تظنين أن المفاوضات
هي الحل الصحيح، فلنتحدث إليها

83
00:05:22,501 --> 00:05:24,918
حرّم مجلس النواب ذلك -
حرّمه؟ -

84
00:05:25,000 --> 00:05:28,834
يقولون إن المقابلات الرسمية
تعطي شرعية للانفصاليين

85
00:05:28,959 --> 00:05:33,918
(حسنا، أنا والمعلم (سكاي ووكر
نجري مفاوضات عنيفة طوال الوقت

86
00:05:34,375 --> 00:05:37,584
من المؤسف أنكم لا تستطيعون إجراء
محادثات سلام حين تريدون ذلك

87
00:05:38,417 --> 00:05:41,083
لقد أوحيت لي بفكرة
أنت من الجيداي

88
00:05:41,209 --> 00:05:44,250
مما يمنحك تصريحا خاصا -
!صحيح -

89
00:05:44,375 --> 00:05:47,918
ويُسمح للجيداي بالسفر
(إلى كواكب محايدة مثل (ماندالور

90
00:05:48,167 --> 00:05:52,167
ويمكن أن نركب بعدها
بسفينة شحن إلى نظام انفصاليّ

91
00:05:52,292 --> 00:05:58,250
أتقترحين أن أستخدم مكانتي كجيداي
لأهربك لما وراء الخطوط العدو؟

92
00:05:58,667 --> 00:06:01,292
يمكنك أن توصلينا لنقابلها

93
00:06:01,626 --> 00:06:04,292
ولم أرها لا هي
ولا عائلتها منذ زمن بعيد

94
00:06:04,417 --> 00:06:06,459
اهدأي، سأساعدك

95
00:06:06,584 --> 00:06:09,918
ثم إن المعلم (سكاي ووكر)  قال
إنك يجب أن تعلميني السياسة

96
00:06:10,000 --> 00:06:11,834
صحيح -
...أتعلمين -

97
00:06:11,959 --> 00:06:15,667
بينكما صفات مشتركة أكثر مما تظنين
لا عجب أنكما تتفقان في أمور كثيرة

98
00:06:16,834 --> 00:06:19,792
بالطبع -
إذا، إلى أين سنتجه؟ -

99
00:06:19,918 --> 00:06:21,250
(راكسوس)

100
00:06:23,209 --> 00:06:25,584
هل أعددتم كل التحضيرات؟

101
00:06:25,709 --> 00:06:31,000
أنا على وشك إرسال مخترقين لصفوفهم -
يجب أن تسرع، فالمجلس مضطرب -

102
00:06:31,125 --> 00:06:34,876
!أنا لا أتلقى الأوامر منك
(فقط من الكونت (دوكو

103
00:06:39,459 --> 00:06:45,042
لقد صُممتم لهذه المهمة
كي تكونوا وحدات اختراق شامل

104
00:06:45,459 --> 00:06:47,834
قد لا يعود بعض منكم

105
00:06:48,000 --> 00:06:50,918
في الواقع، لن يعود أيّ منكم

106
00:06:51,334 --> 00:06:55,459
لكن لا تدعوا هذا الأمر يعترض
طريقكم، هل كلامي مفهوم؟

107
00:07:05,584 --> 00:07:08,709
(أوصلهم إلى (كوروسكنت -
عُلم -

108
00:07:45,250 --> 00:07:47,250
تنحوا جانبا من فضلكم

109
00:07:48,417 --> 00:07:50,667
بطاقة التعريف رجاءً

110
00:07:54,083 --> 00:07:58,459
المعذرة، هل هذه المنصة باء؟ -
من هنا -

111
00:07:59,999 --> 00:08:01,334
شكرا لك

112
00:08:03,918 --> 00:08:05,667
مرحبا يا صديقتي القديمة

113
00:08:06,250 --> 00:08:08,417
(أسوكا)، هذه (مينا بونتيري)

114
00:08:08,542 --> 00:08:10,959
كانت معلمتي أثناء
(نشأتي في (نابو

115
00:08:11,250 --> 00:08:14,667
أنت انفصالية؟ -
بالطبع يا عزيزتي -

116
00:08:14,792 --> 00:08:18,459
ماذا كنت تتوقعين؟ تعالا
معي، لدي مركبة بانتظارنا

117
00:08:35,667 --> 00:08:39,459
لاكس)، تعال وساعد)
ضيفتينا في حمل أمتعتهما رجاءً

118
00:08:44,959 --> 00:08:47,876
بادمي)، سُررت حقا برؤيتك)

119
00:08:47,999 --> 00:08:51,584
أجل، كم تغيرت الظروف
منذ آخر مرة تلاقينا فيها

120
00:08:51,709 --> 00:08:55,292
فلندخل، هناك أمور كثيرة لنناقشها -
اسمحي لي رجاءً -

121
00:08:57,876 --> 00:09:00,501
أتسمحين لي؟ -
أستطيع تدبر أمري -

122
00:09:08,792 --> 00:09:12,167
(لقد كبُر كثيرا يا (مينا -
الزمن لا يتوقف -

123
00:09:12,292 --> 00:09:13,918
حتى لو كنا في حرب

124
00:09:14,167 --> 00:09:17,876
وأخشى أنّ هذه الأحداث
تشكّل حياته في شبابه

125
00:09:17,999 --> 00:09:22,584
مع احترامي لك، لكن ألستم
أنتم الانفصاليون من أشعل الحرب؟

126
00:09:22,709 --> 00:09:24,834
(أسوكا) -
لا بأس -

127
00:09:25,083 --> 00:09:27,626
هذه وجهة نظر
متحيزة للغاية يا عزيزتي

128
00:09:28,083 --> 00:09:32,167
هل ستتفاجأين إن عرفت
أن معظم من تناديهم بالانفصاليين

129
00:09:32,292 --> 00:09:35,417
لديهم ذات الشعور حيال
الجمهورية؟ وحيال الجيداي؟

130
00:09:36,000 --> 00:09:38,209
(كان والد (لاكس
يفكر بهذه الطريقة

131
00:09:39,000 --> 00:09:42,792
ربما أستطيع التحدث إليه -
أتمنى لو كان ذلك ممكنا -

132
00:09:44,167 --> 00:09:46,250
قبل سنة إلا أسبوعا
...في مثل هذا الوقت

133
00:09:46,375 --> 00:09:49,542
(كان يعدّ قاعدةً في (آرغونار
حين هاجمه المستنسخون

134
00:09:50,292 --> 00:09:54,918
حارب زوجي بشجاعة
ليدافع عن نفسه، لكنه قُتل

135
00:09:57,709 --> 00:10:00,959
أستميحكما عذرا
سأخرج لأستنشق بعض الهواء

136
00:10:14,626 --> 00:10:16,501
روبوتات التنظيف، أخيرا

137
00:10:16,626 --> 00:10:18,667
لا تضيعوا المزيد
من الوقت، اشرعوا في العمل

138
00:10:35,250 --> 00:10:37,000
أنت من الجيداي، صحيح؟

139
00:10:37,125 --> 00:10:39,167
أجل، لمَ تسأل؟

140
00:10:39,542 --> 00:10:42,918
قبل الحرب، لطالما أخبروني
أن الجيداي أناس طيبون

141
00:10:43,000 --> 00:10:44,334
والآن؟

142
00:10:45,751 --> 00:10:50,250
لم أعد أعرف! حدثت أمور كثيرة
سيئة، قُتل الكثير من الناس

143
00:10:50,876 --> 00:10:54,000
والآن يقول أصدقائي إن المُلام
في ذلك هو فرسان الجيداي

144
00:10:54,125 --> 00:10:56,667
أنا أول جيداي تقابلها، صحيح؟

145
00:10:57,125 --> 00:10:58,459
...حسنا

146
00:10:59,792 --> 00:11:03,334
أجل -
انظر إليّ، لست شريرة جدا، صحيح؟ -

147
00:11:09,292 --> 00:11:11,167
لا، لست شريرة البتة

148
00:11:12,042 --> 00:11:16,125
حسنا، يبدو أن الشبان متشابهون دائما
سواء في الجمهورية أو مع الانفصاليين

149
00:11:17,083 --> 00:11:20,459
انتظري، كم قابلت
من الانفصاليين من قبل؟

150
00:11:20,584 --> 00:11:23,667
ماذا؟ -
أقصد، أنت تظنين أن جميعنا أشرار -

151
00:11:23,792 --> 00:11:27,584
لكن كم قابلت منا فعليا؟
ولا يُحتسب الروبوتات

152
00:11:28,375 --> 00:11:32,042
حسنا، فيما عدا الضباط العسكريين
...(أمثال (غريفوس) و(فنترس

153
00:11:32,459 --> 00:11:35,626
فلا أحد على ما أظن
أنت وأمك أول من أقابلهم

154
00:11:36,000 --> 00:11:38,709
حسنا، انظري إليّ
هل أنا شرير؟

155
00:11:41,626 --> 00:11:44,375
أشعر بتدخل قذر
من (دوكو) في كل هذا

156
00:11:44,501 --> 00:11:48,459
إنه مجرد قائد للمجلس
ليس قائد الكون بأسره

157
00:11:49,626 --> 00:11:52,834
...نسيت
أنت تحترمين الرجل

158
00:11:53,167 --> 00:11:56,876
(لن نتفق تماما على (دوكو
يا صديقتي القديمة

159
00:11:56,999 --> 00:12:01,375
لكننا نتفق على أهمية إيقاف الحرب
لكن السؤال هو في الطريقة

160
00:12:01,501 --> 00:12:04,209
لهذا شعرت بالضرورة
الملحّة للتحدث إليك

161
00:12:04,334 --> 00:12:08,501
إن مجلس نواب الجمهورية
سيصوت على تصعيد المجهود الحربيّ

162
00:12:09,042 --> 00:12:12,542
لكن ما يزال الكثير من المندوبين
غير واثقين مما يجب فعله

163
00:12:13,042 --> 00:12:14,709
هذا مثير للاهتمام

164
00:12:14,834 --> 00:12:18,083
إن برلمان الانفصاليين
واقع في ذات المعضلة

165
00:12:18,626 --> 00:12:23,751
أنا واثقة من أنك إذا استطعت إقناع ممثليكم
بتقديم مبادرة سلام نحو الجمهورية

166
00:12:23,876 --> 00:12:27,792
فقد يثير ذلك تعاطفا كافيا
في المجلس لبدء المفاوضات أخيرا

167
00:12:27,918 --> 00:12:30,042
(أقدّر حماسك يا (بادمي

168
00:12:30,584 --> 00:12:33,209
أقل ما يمكنني فعله
هو تقديم الاقتراح في البرلمان

169
00:12:33,334 --> 00:12:36,000
(شكرا يا (مينا
هذا كل ما أريده منك

170
00:12:38,125 --> 00:12:39,584
نخب السلام إذا

171
00:12:42,751 --> 00:12:44,042
نخب الأمل

172
00:12:49,375 --> 00:12:54,584
كم روحا يجب أن تُزهق من كلا
الطرفين حتى نرى عبثية الحرب؟

173
00:12:54,709 --> 00:13:00,000
بالطبع ثمة مكان في الكون للكواكب
الجمهورية والانفصالية لتتعايش معا

174
00:13:00,125 --> 00:13:05,501
أقترح أن نبدأ فورا مفاوضات سلام
(مع المستشار (بالباتين) في (كوروسكنت

175
00:13:08,209 --> 00:13:10,876
لن يسمح تحالف الشركات
بحدوث هذا على الإطلاق

176
00:13:10,999 --> 00:13:13,626
لدينا حكم ديمقراطي
وعلى عكس الجمهوريين

177
00:13:13,751 --> 00:13:16,042
فالشركات لا تحكمنا

178
00:13:17,417 --> 00:13:19,083
!لا -
!هدوءا -

179
00:13:20,626 --> 00:13:25,167
وفقا للقوانين الداخلية للأنظمة
المستقلة، يجب أن نقيم تصويتا

180
00:13:25,626 --> 00:13:30,918
جميع الموافقين على بدء محادثات سلام
"مع الجمهورية المجرية، قولوا: "نعم

181
00:13:31,459 --> 00:13:32,918
نعم -
نعم -

182
00:13:33,000 --> 00:13:34,709
نعم -
نعم -

183
00:13:35,209 --> 00:13:36,918
ومن منكم يعارض؟

184
00:13:37,250 --> 00:13:39,125
كلا -
كلا -

185
00:13:40,375 --> 00:13:41,959
الأغلبية موافقة

186
00:13:48,626 --> 00:13:52,542
هذا مقلق حقا
مجلسكم صوّت لإنهاء الحرب؟

187
00:13:52,918 --> 00:13:56,417
أؤكد لكم يا سادة
أن مخاوفكم مبالغ فيها

188
00:13:56,542 --> 00:14:00,292
وكيف تثق بألا تستمر
هذه الموجة العارمة من مؤيدي السلم؟

189
00:14:00,417 --> 00:14:02,334
أين الهجوم الذي وُعِدنا به؟

190
00:14:02,459 --> 00:14:05,709
نحتاج إلى هجوم لنغذي آلاتنا ومرابحنا

191
00:14:05,834 --> 00:14:09,667
بعد الهجوم، ستزول
أية فرصة لإقامة سلام

192
00:14:10,125 --> 00:14:12,876
عشيرة الصناعة المصرفية واتحاد
التجارة واتحاد التقنيين

193
00:14:12,999 --> 00:14:16,709
سيحصل الجميع على
حصة عادلة بل وأكثر

194
00:14:22,125 --> 00:14:24,292
حسنا، هذا هو الوداع

195
00:14:24,417 --> 00:14:26,459
مررت بخيبات أمل من قبل

196
00:14:26,584 --> 00:14:32,042
لكن أشعر هذه المرة
أن كفة الحرب ستنقلب وتتغير

197
00:14:32,751 --> 00:14:34,042
يجب أن تسرعي

198
00:14:34,876 --> 00:14:36,417
وداعا أيتها الشابة

199
00:14:38,209 --> 00:14:40,834
أتؤمنين حقا بأن
الجمهورية ستصوت للسلام؟

200
00:14:40,959 --> 00:14:44,250
أتمنى ذلك، لا أريد
أن أقابلك في ميدان المعركة

201
00:14:44,918 --> 00:14:46,292
لمصلحتك

202
00:14:49,042 --> 00:14:50,709
غادرا بسرعة

203
00:15:05,542 --> 00:15:07,501
قادة الفرق، دخول

204
00:15:08,375 --> 00:15:10,292
ابدأوا الطور الثاني

205
00:15:10,417 --> 00:15:13,959
ابدأوا اختراق الأنظمة عالية الحماية

206
00:15:37,584 --> 00:15:39,999
حسنا، فليظهر الجميع بطاقات دخولهم

207
00:15:52,918 --> 00:15:54,667
صيانة المولدات إذا؟

208
00:15:56,334 --> 00:15:59,459
حسنا، كل شيء صحيح
حظا طيبا لكم في العمل

209
00:16:05,209 --> 00:16:06,626
انتظروا لحظة

210
00:16:10,501 --> 00:16:12,918
المولدات الكهربائية من هناك

211
00:16:16,959 --> 00:16:18,459
روبوتات غبية

212
00:16:22,125 --> 00:16:23,626
عظيم، عظيم

213
00:16:23,918 --> 00:16:26,167
هذا تطورّ رائع

214
00:16:26,292 --> 00:16:29,834
يا صاحب السموّ، سنكون
...مهملين، بل وعديمي المسؤولية

215
00:16:29,959 --> 00:16:33,167
إذا رفضنا عرض الانفصاليين -
بالطبع -

216
00:16:33,667 --> 00:16:37,876
إنهاء الحرب يعني عدم وجود حاجة إلى
اقتراض المال للمزيد من المستنسخين

217
00:16:37,999 --> 00:16:43,000
أتفهم لِما لديك رغبة قوية في أن
تؤمني برغبة الانفصاليين في السلام

218
00:16:43,459 --> 00:16:44,999
!لا أفهم

219
00:16:45,083 --> 00:16:48,876
كنا كلما مددنا يدنا
طالبين السلام في الماضي

220
00:16:48,999 --> 00:16:50,709
كانوا يرفضون عرضنا

221
00:16:51,334 --> 00:16:55,167
أيمكن أن نثق بميلهم
نحو السلام بهذه البساطة؟

222
00:16:55,834 --> 00:17:00,334
اسمح لي بالتحدث إليك
شخصيا، أنا أعرف أنهم صادقون

223
00:17:00,709 --> 00:17:03,667
لقد تواصلت مع صديقتي
(القديمة (مينا بونتيري

224
00:17:03,792 --> 00:17:07,209
وهي التي قدمت المقترح -
بونتيري)؟) -

225
00:17:07,792 --> 00:17:10,000
كيف بدأ الحوار؟

226
00:17:10,125 --> 00:17:13,542
هل يهم ذلك يا مستشار؟
إن كانت نتيجته إنهاء الحرب؟

227
00:17:13,959 --> 00:17:16,167
أفهم مقصدك يا ابنتي

228
00:17:16,626 --> 00:17:18,999
إذا، فلنصوّت في المجلس

229
00:17:35,584 --> 00:17:38,542
روبوتات التنظيف؟
لم نحدد موعدا للتنظيف

230
00:17:52,000 --> 00:17:53,334
ما الذي يجري؟

231
00:18:10,999 --> 00:18:14,334
بما أن الانفصاليين
عرضوا إجراء مفاوضات

232
00:18:14,459 --> 00:18:17,375
فيبدو أن طلب قوات إضافية
غير مناسب في هذا التوقيت

233
00:18:17,501 --> 00:18:21,042
وهذا يعني عدم وجود حاجة
لإلغاء تنظيم المصارف

234
00:18:21,167 --> 00:18:24,209
أرى أن نصوت على ذلك فورا

235
00:18:37,667 --> 00:18:43,250
هناك تحرك للتصويت على الوثيقة المقترحة
لرفع التنظيمات عن عشيرة الصيارفة

236
00:18:43,375 --> 00:18:46,000
وعد (دوكو) بإيقاف هذا التصويت

237
00:18:47,918 --> 00:18:49,918
يمكنكم البدء بالتصويت

238
00:19:14,584 --> 00:19:16,292
!إننا نتعرض لهجوم

239
00:19:31,125 --> 00:19:35,918
تأكدنا أن تفجير مولدات الطاقة
كان هجوما من طرف الانفصاليين

240
00:19:36,000 --> 00:19:38,083
!يجب أن يدفعوا ثمن ما اقترفوه

241
00:19:38,209 --> 00:19:41,167
لكن مجلس الانفصاليين
!هو من أصدر مبادرة السلام

242
00:19:41,501 --> 00:19:45,501
من الواضح أنه مجرد تكتيك
لنخفض دفاعاتنا، فيشنوا هذا الهجوم

243
00:19:45,626 --> 00:19:47,959
!لا، هذا غير صحيح

244
00:19:48,042 --> 00:19:52,375
أقترح أن نلغي تنظيم المصارف فورا

245
00:19:52,501 --> 00:19:56,250
نريد قروضا من المصارف
!لنجند المزيد من القوات فورا

246
00:19:56,375 --> 00:19:58,417
ماذا ننتظر إذا؟

247
00:20:00,626 --> 00:20:03,417
أخشى أنه لا خيار أمامنا

248
00:20:04,042 --> 00:20:06,375
لنضمن سلامة الجمهورية

249
00:20:06,501 --> 00:20:09,417
يجب أن نلغي تنظيم المصارف

250
00:20:26,834 --> 00:20:28,626
سأعيد (باداوان) لك

251
00:20:28,999 --> 00:20:31,542
يؤسفني أن محادثاتك
مع (بونتيري) قد فشلت

252
00:20:31,667 --> 00:20:32,999
كيف عرفت؟

253
00:20:33,083 --> 00:20:35,292
لدينا أعين وآذان
(في كل مكان يا (أسوكا

254
00:20:35,417 --> 00:20:37,751
(كان ذهابك إلى (راكسوس
خطرا ومتهورا

255
00:20:37,876 --> 00:20:41,667
إضافة إلى أنه غير قانونيّ
لقد تجاوزت حدودك هذه المرة

256
00:20:42,918 --> 00:20:46,000
كنت لتفعل المثل
أنت تفعل ذلك طوال الوقت

257
00:20:46,125 --> 00:20:48,292
تجاوزت الحدود كثيرا

258
00:20:48,417 --> 00:20:51,292
ربما هو كذلك، لكنني تعلمت شيئا

259
00:20:51,417 --> 00:20:55,751
إن سياسات هذه الحرب
ليست واضحة ومحسومة كما ظننتها

260
00:21:04,709 --> 00:21:07,709
ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت

