﻿1
00:00:09,751 --> 00:00:13,417
الحقيقة قادرة"
"على دحر شبح الخوف

2
00:00:16,167 --> 00:00:17,792
"إن السلام متشتت"

3
00:00:17,918 --> 00:00:21,292
وباتت المفاوضات التي كانت واعدة"
"...بين الجمهوريين والانفصاليين

4
00:00:21,417 --> 00:00:22,959
"تتلبسها الفوضى"

5
00:00:23,042 --> 00:00:27,000
وذلك إثر تفجير انتحاري من الروبوتات"
"(استهدف عاصمة كوكب (كوروسكنت

6
00:00:27,876 --> 00:00:29,959
"...ومع احتدام الخوف والغضب"

7
00:00:30,042 --> 00:00:33,876
فقد أصدر مجلس الشيوخ بالإجماع قانونا"
"يقتضي رفع القيود عن المصارف

8
00:00:33,999 --> 00:00:36,167
وفتح المجال أمام"
"الدفع بمزيد من القوات

9
00:00:36,292 --> 00:00:38,501
"وزيادة نطاق القتال"

10
00:00:40,918 --> 00:00:45,125
من فضلكم يا أعضاء مجلس الشيوخ
...أرجوكم

11
00:00:45,417 --> 00:00:49,542
كيف يجرؤون؟ -
يبادرون بالهجوم ثم يطالبون بالسلام الآن؟ -

12
00:00:49,667 --> 00:00:51,375
...(أيها المستشار (بالباتين

13
00:00:52,042 --> 00:00:56,375
هلا تسمح لي بأن أذكر أعضاء مجلس
!الشيوخ بأن عرض السلام قُدم قبل الهجوم

14
00:00:56,501 --> 00:01:00,042
هذا يبرز
!عدم مصداقيته فحسب

15
00:01:00,167 --> 00:01:05,542
أيها المستشار (بالباتين)، في ضوء
...(هذا الهجوم غير المبرر على (كوروسكنت

16
00:01:05,667 --> 00:01:07,918
...والحساسيات التي يشعلها

17
00:01:08,000 --> 00:01:13,250
فأقترح أن تشتري الجمهورية
خمسة ملايين جندي مستنسخين إضافيين

18
00:01:13,375 --> 00:01:16,334
إن الجمهورية غارقة في دين
كبير في الوقت الحالي

19
00:01:16,459 --> 00:01:18,959
فكيف برأيك
سندفع ثمن هذه القوات الإضافية؟

20
00:01:19,042 --> 00:01:24,334
إن جماعتي تجهز لمشروع قانون
...استيلاء طارىء بغية جمع المال

21
00:01:24,459 --> 00:01:27,501
من عشيرة الصناعة المصرفية؟ -
أجل، بالطبع -

22
00:01:27,626 --> 00:01:30,417
هل لديك سبل تسديد بديلة؟

23
00:01:30,542 --> 00:01:33,751
ثمة بديل وقد يتمثل بإيقاف
لحرب وليس تصعيدها

24
00:01:33,876 --> 00:01:35,959
!خائنة -
!خائنة -

25
00:01:39,083 --> 00:01:43,375
أيا كان من هاجم شبكة الكهرباء
فهو يريد منا متابعة القتال

26
00:01:43,501 --> 00:01:46,709
إن هذه محاولة مدروسة تهدف
إلى إجهاض عملية التوصل إلى السلام

27
00:01:46,834 --> 00:01:51,209
لا يريد جميع من في الحلف حصول
ذلك، إنني واثقة تماما مما أقول

28
00:01:51,334 --> 00:01:53,334
هل لديك أصدقاء انفصاليون
أيتها السيناتور؟

29
00:01:53,459 --> 00:01:56,959
إلى جانب من تقفين؟ -
إلى من تدينين بالولاء؟ -

30
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
ماذا تعرفين؟ ماذا تعرفين؟

31
00:02:02,125 --> 00:02:06,083
من فضلكم، لدى السيناتور الشابة
من (نابو) وجهة نظر

32
00:02:06,584 --> 00:02:08,125
...فلا حاجة إلى

33
00:02:12,709 --> 00:02:17,501
وردتنا رسالة للتو
(من غريمنا الكونت (دوكو

34
00:02:18,834 --> 00:02:24,459
شنت قوات جمهوريتكم
هجوما وحشيا على شعبنا

35
00:02:25,167 --> 00:02:30,042
وكانت بين القتلى راعية
اتفاق السلام الرئيسية

36
00:02:30,501 --> 00:02:34,626
(ألا وهي السيناتور (مينا بونتيري -
!ماذا؟ لا -

37
00:02:34,751 --> 00:02:40,334
وتبعا لموتها غير المبرر
فعليّ أن أسحب رسميا عرض السلام

38
00:02:40,459 --> 00:02:42,459
الذي قدمه مجلسنا

39
00:02:43,042 --> 00:02:45,542
!علينا ألا نبدو في موقف ضعف

40
00:02:54,751 --> 00:02:57,125
(شكرا يا (تيكلا -
العفو يا سيدتي -

41
00:02:57,250 --> 00:03:00,167
لا أصدق! أعجز تماما
عن تصديق أن الجمهورية

42
00:03:00,292 --> 00:03:02,083
قد تستهدف
(السيناتور (بونتيري

43
00:03:02,209 --> 00:03:05,042
فقد كانت الوحيدة
الراغبة في دفع عجلة السلام

44
00:03:05,542 --> 00:03:06,959
عليك ألا تصدقي ذلك

45
00:03:07,042 --> 00:03:09,167
وردنا من جواسيس الجمهورية
(أن السيناتور (بونتيري

46
00:03:09,292 --> 00:03:11,292
(قُتلت على يد عصابة (دوكو

47
00:03:11,417 --> 00:03:14,959
وقد كانت الرسالة إلى السيناتور
خدعة بغية التستر على أفعاله الحقيقية

48
00:03:15,834 --> 00:03:17,792
(إنني آسف للغاية يا (بادمي

49
00:03:18,000 --> 00:03:20,834
إن كانت صديقتك قد لاقت حتفها
على نحو عنيف بسبب سياساتها

50
00:03:20,959 --> 00:03:23,542
فلنحرص على ألا يضيع جهدها هباء

51
00:03:23,667 --> 00:03:27,334
ماذا عسانا نفعل؟ -
بداية، علينا إجهاض هذا القانون -

52
00:03:27,584 --> 00:03:30,334
هل يمكننا حقا الانتصار
في هذه الحرب بما لدينا من قوات؟

53
00:03:30,459 --> 00:03:32,083
فلنأمل ألا نضطر إلى ذلك

54
00:03:32,209 --> 00:03:34,501
سأبدأ بحشد الدعم
لكنني سأحتاج إلى حجج مقنعة

55
00:03:34,626 --> 00:03:37,334
لا يمكننا تحمل تكاليف ذلك
هل تذكران؟

56
00:03:40,375 --> 00:03:41,959
إنني أمزح

57
00:03:42,834 --> 00:03:46,501
اذهبي إلى عشيرة الصناعة المصرفية واعرفي
قيمة الفائدة التي سيأخذونها مقابل القرض

58
00:03:46,626 --> 00:03:49,751
كلما كانت معرفتي أدق
عن قيمة مشروع هذا القانون

59
00:03:49,876 --> 00:03:51,999
كانت قدرتي
على دعم حجة إجهاضه أكبر

60
00:03:52,083 --> 00:03:56,083
حسنا، فلنذهب أيها العم إنك خبير
في شؤون عشيرة الصناعة المصرفية

61
00:03:56,209 --> 00:03:59,167
ثم أنك مدين لي
لأنك أخبرت تلك المزحة السيئة

62
00:04:03,709 --> 00:04:06,709
سنمنح الجمهورية القرض
وفق معايير الفائدة الخاصة بنا

63
00:04:06,834 --> 00:04:10,792
والتي تقتضي الحصول
على فائدة قدرها 25 بالمئة

64
00:04:10,918 --> 00:04:13,501
ماذا؟ -
25 بالمئة؟ -

65
00:04:13,626 --> 00:04:15,292
!هذه سرقة فاضحة

66
00:04:15,417 --> 00:04:18,125
لكنك كنت تتقاضى في معاملاتك
!السابقة مع الجمهورية 10 بالمئة

67
00:04:18,250 --> 00:04:22,501
أرجوكما، أرجوكما
كان ذلك قبل رفع القيود

68
00:04:22,751 --> 00:04:25,834
ما عادت القوانين ذاتها
قابلة للتطبيق يا عزيزيّ

69
00:04:25,959 --> 00:04:29,667
لا يبدو أن الانفصاليين
يمانعون رفع سعر الفائدة

70
00:04:29,792 --> 00:04:33,542
في الحقيقة، حصلوا حديثا على قرض

71
00:04:33,918 --> 00:04:36,834
لتمويل شراء ثلاثة ملايين
روبوت قتال إضافية

72
00:04:36,959 --> 00:04:38,542
سوف يسحقوننا

73
00:04:38,667 --> 00:04:42,918
هل ستدع (دوكو) يفعل ذلك؟
!إنك تعيش على سطح (كوروسكنت) أيضا

74
00:04:43,000 --> 00:04:46,918
نحن لا نعول على أحد في هذه الحرب
أيتها السيناتور، تعرفين هذا

75
00:04:47,000 --> 00:04:51,542
إن الحرب
مكروهة بالنسبة إلينا جميعا

76
00:04:57,918 --> 00:05:00,709
25 بالمئة فائدة؟
!هذا دين كبير

77
00:05:00,834 --> 00:05:04,167
إن قيمة الفائدة وحدها
قادرة على إفلاس الجمهورية تماما

78
00:05:04,292 --> 00:05:07,125
وقد سبق أن تدهورت الخدمات
الاجتماعية بسبب هذه الحرب

79
00:05:07,250 --> 00:05:10,542
كالتعليم والبنية التحتية
والخدمات الصحية

80
00:05:10,999 --> 00:05:15,083
إن غرقنا أكثر في الدين، فقد تشل قدرتنا
على تأمين الحاجات الرئيسية لشعبنا

81
00:05:15,209 --> 00:05:17,542
هذا جيد -
حقا؟ -

82
00:05:17,667 --> 00:05:20,209
من الواضح
...أن أخذ قرض بشروط مجحفة كهذه

83
00:05:20,334 --> 00:05:23,999
سيدمر الجمهورية تماما
بغض النظر عن نتيجة الحرب

84
00:05:24,083 --> 00:05:26,542
علينا فقط إقناع بضعة
سيناتورات آخرين

85
00:05:26,918 --> 00:05:28,834
طالما أنهم لا يستجيبون
إلى التهديدات

86
00:05:28,959 --> 00:05:32,375
أي تهديدات؟ -
تلقى بعض الأعضاء رسائل -

87
00:05:32,792 --> 00:05:34,834
تهددهم بعدم التصويت
ضد مشروع القانون

88
00:05:35,375 --> 00:05:37,918
إن أخذنا ما حصل لصديقتك
...بونتيري) في عين الاعتبار)

89
00:05:38,000 --> 00:05:39,334
فإنهم خائفون

90
00:05:40,292 --> 00:05:42,959
إن قطع التيار الكهربائي"
"الإجباري قيد التفعيل

91
00:05:43,042 --> 00:05:46,125
فليتجه المواطنون جميعا"
"إلى الأماكن الآمنة المحددة

92
00:05:46,876 --> 00:05:49,459
إن قطع التيار الكهربائي"
"الإجباري قيد التفعيل

93
00:05:49,584 --> 00:05:52,709
فليتجه المواطنون جميعا"
"إلى الأماكن الآمنة المحددة

94
00:05:55,792 --> 00:05:57,584
!لا، لا

95
00:06:05,626 --> 00:06:08,250
أليس من الجلي لكم جميعا
أن هذا القانون ضيق الأفق؟

96
00:06:08,375 --> 00:06:10,959
لن يتمكن ملايين الجنود المستنسخين
من الانتصار في هذه الحرب

97
00:06:11,042 --> 00:06:13,459
ستكون عشيرة الصناعة
المصرفية المنتصرة وحدها

98
00:06:13,584 --> 00:06:15,999
إنها تتوق بشدة
إلى تطبيق هذا القانون

99
00:06:16,083 --> 00:06:18,999
إلى حد دفعها إلى تطبيق استراتيجيات
إخافة بغرض التلاعب بالأصوات

100
00:06:19,083 --> 00:06:21,626
لست خائفا
(أيتها السيناتور (أميدالا

101
00:06:21,751 --> 00:06:24,042
إذا، لمَ تصوت لحشد قوات إضافية؟

102
00:06:24,167 --> 00:06:28,250
الأمر فقط أنني أعتقد أننا نحتاج
إلى مزيد من المستنسخين

103
00:06:28,751 --> 00:06:32,292
وتكتلي السياسي يوافقني
الرأي، أنا آسف

104
00:06:39,083 --> 00:06:41,125
العم (أونو)، ماذا حصل؟

105
00:06:42,292 --> 00:06:45,209
باغتني قاطعا طريق
لكنني بخير

106
00:06:45,334 --> 00:06:48,417
هذا شنيع
!علينا فعل شيء

107
00:06:48,542 --> 00:06:51,999
(هذا لن يغير رأيي يا (بادمي

108
00:06:52,334 --> 00:06:56,167
مهما حصل
فسأصوت ضد مشروع القرار

109
00:07:16,334 --> 00:07:20,042
(أرى أن السيناتور (أميدالا
لم تتراجع عن حملاتها بعد

110
00:07:20,167 --> 00:07:23,459
حسنا، لم تجمع
أصواتا كافية يا سيدي

111
00:07:25,876 --> 00:07:29,125
لقد عالجنا وضع عشرين سيناتورا

112
00:07:30,918 --> 00:07:33,584
لعل الوقت قد حان
كي ترسلا إليها رسالة أيضا

113
00:07:33,709 --> 00:07:36,542
هل تريدنا أن نتحدث إليها؟

114
00:07:36,667 --> 00:07:41,834
لا، أعتقد أن وضع السيناتور
أميدالا) يستدعي تدابير خاصة)

115
00:07:42,167 --> 00:07:44,501
كلنا آذان مصغية يا سيدي

116
00:07:44,626 --> 00:07:47,250
قوما بتصفيتها

117
00:07:56,876 --> 00:07:59,334
طالما أن السيناتورات يتعرضون
للتهديد والهجوم

118
00:07:59,459 --> 00:08:01,709
فأخشى أن ليست لدينا فرصة

119
00:08:01,834 --> 00:08:05,250
لن يجدي الترهيب مع الجميع
والسيناتور (فار) أثبت ذلك

120
00:08:05,375 --> 00:08:09,000
ولو كان الأمر كذلك، فما يزال ينقصنا
ستة أصوات كي نصبح الأغلبية

121
00:08:09,125 --> 00:08:11,918
وقد رأيت
عدم جدوى التماسي اليوم

122
00:08:12,542 --> 00:08:14,876
بعض العقول لا يمكن تغييرها
مهما حصل

123
00:08:14,999 --> 00:08:19,209
بحسب خبرتي، يعتمد ذلك
إلى حد كبير على من يرسل الرسالة

124
00:08:19,334 --> 00:08:24,125
إلام ترمين؟ -
(إنك أبرع متحدث علني أعرفه يا (بيل -

125
00:08:24,250 --> 00:08:28,042
إن كان ثمة من يسعه إقناع المجلس بأن التصويت
لتطبيق هذا القانون سيفلس الجمهورية

126
00:08:28,167 --> 00:08:32,417
على الصعيدين المالي
والنفسي فهو أنت

127
00:08:33,459 --> 00:08:37,292
سيكون ذلك خطرا -
أحثك على التحدث إلى المجلس -

128
00:08:38,709 --> 00:08:41,792
أحتاج إلى بعض الوقت كي أحضر نفسي -
جيد -

129
00:08:41,918 --> 00:08:45,459
في الوقت الحالي، سأزور مرة أخرى
أولئك الذين لم يحسموا قرارهم بعد

130
00:08:55,918 --> 00:08:59,918
سأركن المركبة هناك يا سيدتي -
شكرا، بهذا الاتجاه يا عم -

131
00:09:02,209 --> 00:09:05,334
ما نفع الإيديولوجيات الآن
بعد أن وصلنا إلى هنا؟

132
00:09:05,459 --> 00:09:08,000
هل تستحق منك
أن تكاد تموت ضربا؟

133
00:09:08,125 --> 00:09:12,209
!انظر إلى ما فعلوه بك -
ستُشفى هذه الجراح -

134
00:09:12,626 --> 00:09:16,042
لكن ماذا عن الملايين
الذين يموتون في هذه الحرب؟

135
00:09:16,167 --> 00:09:20,792
من تقصد؟ الجنود المستنسخين؟
لقد ابتكرناهم من أجل هذا الغرض فحسب

136
00:09:21,626 --> 00:09:23,000
إنهم أشخاص

137
00:09:23,250 --> 00:09:26,918
إن الأشخاص الذين يهمني
أمرهم هم ناخبييّ

138
00:09:27,167 --> 00:09:29,709
أي من أوصلوني إلى مركزي

139
00:09:29,834 --> 00:09:33,417
ومتى كانت آخر مرة
تحدثت فيها إلى جماعتك؟

140
00:09:33,542 --> 00:09:36,584
قد يكون ذلك وقتا يناهز الوقت
الذي فعلت أنت ذلك فيه

141
00:09:36,709 --> 00:09:38,792
أو أنت أيتها السيناتور

142
00:09:41,626 --> 00:09:43,501
(أرجوك أيها السيناتور (كريستو

143
00:09:43,626 --> 00:09:46,459
أهناك أي شيء يسعنا فعله
كي نقنعك بتغير رأيك؟

144
00:09:48,167 --> 00:09:53,250
(وما موقف السيناتور (أورغانا
من كل ما يحصل؟ لمَ هو ليس هنا؟

145
00:09:53,375 --> 00:09:57,000
إن السيناتور (أورغانا) يتجهز
للتحدث إلى مجلس الشيوخ برمته

146
00:09:57,125 --> 00:10:02,083
السيناتور (أورغانا)؟
سأستمع إلى ما يود قوله

147
00:10:02,542 --> 00:10:04,834
إذا، إنك قد تقبل التصويت معنا؟

148
00:10:04,959 --> 00:10:08,792
قلت إنني سأستمع إلى ما يود قوله

149
00:10:29,709 --> 00:10:32,125
حسنا، إن ذلك أفضل من الرفض

150
00:10:32,375 --> 00:10:34,167
وأنا واثقة من أن حين
يستمع (كريستو) والآخرون

151
00:10:34,292 --> 00:10:36,417
إلى ما يود (بيل) قوله
فسيصوتون معنا

152
00:10:36,792 --> 00:10:40,292
هلا أوصلك؟ -
إن سائقي على بعد شارع واحد -

153
00:10:40,792 --> 00:10:43,667
أعتقد أنني أفضل السير -
...(لكن يا (بادمي -

154
00:10:43,792 --> 00:10:47,751
(لا تقلق يا عم (أونو
فيمكنني أن أعتني بنفسي

155
00:10:47,876 --> 00:10:49,792
كما سيتسنى لي
الاستمتاع ببعض الهواء المنعش

156
00:10:49,918 --> 00:10:52,417
ابقي حذرة فحسب

157
00:11:20,292 --> 00:11:22,375
أجل، ستروقك

158
00:11:34,292 --> 00:11:35,626
!لا

159
00:11:44,292 --> 00:11:45,751
ارفعا أيديكما

160
00:11:47,459 --> 00:11:50,667
!اعتقلا صائدا المكافآت هذين -
سنتولى أمرهما يا سيدتي -

161
00:11:51,459 --> 00:11:54,083
ارميا سلاحيكما وتعالا معنا بهدوء

162
00:11:55,667 --> 00:11:57,209
بهدوء؟

163
00:12:03,292 --> 00:12:05,584
...أين سائقي؟ أين

164
00:12:13,918 --> 00:12:15,626
!مهلا، هذه مركبتي

165
00:13:25,125 --> 00:13:26,626
!عيناي

166
00:14:02,042 --> 00:14:06,042
اركني المركبة"
"فهذه مركبة مسروقة

167
00:14:07,167 --> 00:14:09,709
كان ثمة صائدا مكافآت
هناك يحاولان قتلي

168
00:14:09,834 --> 00:14:13,125
أنا سيناتور
أطالب بالقبض عليهما

169
00:14:13,334 --> 00:14:15,209
ارفعا أيديكما

170
00:14:27,083 --> 00:14:29,999
ألا تعتقدين أن عليك الإبلاغ
عن هذا إلى مجلس الجيداي؟

171
00:14:30,083 --> 00:14:33,501
ليس ثمة ما يسعه فعله
فأنا أعلم من فعل ذلك

172
00:14:34,459 --> 00:14:39,209
كانا صائدا مكافآت وقد تقاضيا مالا
لمنعي من التصويت ضد زيادة عدد القوات

173
00:14:41,501 --> 00:14:46,375
ماذا حل بالديمقراطية؟
ولمَ لا يبدو أن أحدا يكترث؟

174
00:14:48,292 --> 00:14:53,876
أنت تفعلين، المعذرة يا سيدتي
أنت مختلفة عن غالبية السياسيين

175
00:14:54,417 --> 00:14:56,334
(ليت ذلك كان كافيا يا (تيكلا

176
00:14:56,999 --> 00:15:00,959
أنت تتحدثين إلى الناس في
!الحقيقة أناس أمثالي

177
00:15:05,250 --> 00:15:07,417
عمت مساء يا سيدتي -
تيكلا)؟) -

178
00:15:09,250 --> 00:15:13,459
أخبريني، كيف حال أفراد عائلتك؟ -
إنهم على ما يرام -

179
00:15:14,000 --> 00:15:18,751
ما أثر الحرب عليهم؟ -
لم يكن ذلك يسيرا -

180
00:15:19,250 --> 00:15:24,167
والوضع لا ينفك يزداد سوءا -
كيف؟ أخبريني من فضلك -

181
00:15:24,667 --> 00:15:26,584
أخبريني كيف يزداد الوضع سوءا

182
00:15:49,459 --> 00:15:53,501
لن تفلت منا كما حصل مع
صديقتك أيها السيناتور

183
00:15:53,626 --> 00:15:54,999
!أيها السيناتور

184
00:16:31,042 --> 00:16:32,375
!أحضرا الأطباء

185
00:16:34,250 --> 00:16:36,501
بادمي)؟) -
ما الأمر؟ -

186
00:16:36,626 --> 00:16:39,709
عليك القدوم حالا
فيجب أن تطّلعي على أمر

187
00:16:43,292 --> 00:16:45,417
بيل)! ماذا حصل؟)

188
00:16:46,584 --> 00:16:49,125
...(بادمي) -
عليك الاستلقاء أيها السيناتور -

189
00:16:49,250 --> 00:16:52,667
!خطابي، خطابي
إن السيناتورات يتوقعون حضوري

190
00:16:53,334 --> 00:16:55,083
...هل هناك أية إمكانية -
آسف -

191
00:16:55,209 --> 00:16:58,542
إن حالته لا تسمح له بالوقوف حتى
علينا أن نأخذه إلى المستشفى

192
00:16:58,667 --> 00:17:00,626
بالطبع، خذه حالا

193
00:17:00,751 --> 00:17:04,459
خطابي! عليك التحدث
(إلى المجلس يا (بادمي

194
00:17:05,167 --> 00:17:07,000
أنت الوحيدة
القادرة على فعل ذلك

195
00:17:11,542 --> 00:17:14,584
ربما علينا الشروع بالتصويت

196
00:17:14,709 --> 00:17:18,083
(أخبرت السيناتور (أورغانا
بأنني سأسمح له بالتحدث

197
00:17:18,209 --> 00:17:20,417
انتظرنا بما فيه الكفاية

198
00:17:20,542 --> 00:17:25,209
أوافق السيناتور
أون فري تار) الرأي، فلنبدأ التصويت)

199
00:17:25,334 --> 00:17:27,250
يجب أن تلقي
الخطاب عوضا عنه

200
00:17:27,375 --> 00:17:30,125
لكنهم يتوقعون خطابا
من (بيل أورغانا) الموقّر

201
00:17:30,250 --> 00:17:34,125
فإنه ذو ثقل كبير
وله سمعة بأنه صوت المنطق

202
00:17:34,250 --> 00:17:36,542
إنك شخص محترم للغاية

203
00:17:36,667 --> 00:17:40,125
إنني بصفتي نصيرة أناهض
مشروع هذا القانون منذ أول يوم

204
00:17:40,250 --> 00:17:43,209
إن لم ينصتوا إلي من قبل
فلمَ قد ينصتون الآن؟

205
00:17:43,584 --> 00:17:45,626
لأنك تنصتين بالفعل

206
00:17:46,292 --> 00:17:49,626
وتفهمين ما يعاني منه الناس

207
00:17:50,667 --> 00:17:52,000
أرجوك

208
00:17:54,292 --> 00:17:56,167
إن شعبك في انتظارك

209
00:17:59,292 --> 00:18:02,292
فلنصوت بخصوص مشروع قانون
السيناتور (بورتوني) الآن

210
00:18:02,417 --> 00:18:05,584
والذي ينص على تمويل شراء
خمسة ملايين جندي مستنسخ إضافي

211
00:18:05,709 --> 00:18:09,125
يجب أن يسمح لمعارضي
هذا القانون بالتحدث أولا

212
00:18:09,250 --> 00:18:13,209
للأسف، ما من أثر
(للسيناتور (أورغانا

213
00:18:13,751 --> 00:18:15,999
سأتحدث بالنيابة عنه

214
00:18:20,417 --> 00:18:23,459
سيُسمح للسيناتور (أميدالا) بالتحدث

215
00:18:27,459 --> 00:18:28,876
...(تيكلا ميناو)

216
00:18:32,083 --> 00:18:34,167
إن (تيكلا) هي إحدى مساعداتي

217
00:18:34,959 --> 00:18:38,876
وهي كسائر الناس الذين نقول
لأنفسنا إننا هنا نخدمهم

218
00:18:39,542 --> 00:18:43,876
تعيش (تيكلا) في حي بالكاد يصله
التيار الكهربائي والمياه الجارية

219
00:18:43,999 --> 00:18:46,292
وذلك نتيجة للحرب

220
00:18:46,751 --> 00:18:50,083
يمكن لأطفالها الاستحمام الآن
مرة في كل أسبوعين فحسب

221
00:18:50,209 --> 00:18:54,626
وليست لديهم إضاءة على الإطلاق
كي يقرأوا أو يدرسوا في المساء

222
00:18:55,250 --> 00:18:58,584
كانت الجمهورية دوما
تمول تأمين هذه الخدمات الأساسية

223
00:18:59,000 --> 00:19:03,501
لكن هناك الآن أشخاصا
يودون تكريس الأموال للحرب

224
00:19:03,626 --> 00:19:07,334
بدون أدنى تفكير
بما قد يحتاج إليه الناس للعيش

225
00:19:08,042 --> 00:19:12,751
(لولا وجود أشخاص كـ(تيكلا
وأبنائها فلمن سنكون نقاتل؟

226
00:19:13,584 --> 00:19:17,959
شعبي وشعبكم
...وشعوبنا جميعا

227
00:19:18,501 --> 00:19:23,334
تهدف هذه الحرب إلى إنقاذهم
من المعاناة وليس إلى زيادتها

228
00:19:24,209 --> 00:19:26,167
إنني أدعم مقاتلينا الشجعان

229
00:19:26,292 --> 00:19:28,751
سواء كانوا يتحدّرون"
"...من مصانع إنتاج المستنسخين

230
00:19:28,876 --> 00:19:32,501
أو من أي من آلاف الأنظمة"
"الموالية للجمهورية

231
00:19:33,125 --> 00:19:35,876
"...وإن تابعنا إفقار شعوبنا"

232
00:19:35,999 --> 00:19:38,999
(فلن يهزمنا (دوكو
على أرض المعركة

233
00:19:39,667 --> 00:19:41,792
بل في منازلنا

234
00:19:42,292 --> 00:19:46,792
...لذلك، فإن واجبنا ومسؤوليتنا

235
00:19:47,626 --> 00:19:50,501
يقتضيان الحفاظ على حياة الآخرين

236
00:19:51,000 --> 00:19:53,167
عبر إجهاض مشروع هذا القانون

237
00:19:57,542 --> 00:19:59,751
(أحسنت صنعا يا (بادمي

238
00:20:30,083 --> 00:20:35,042
أليس من الجدير بالملاحظة
...أنه قد يكون لشخص قوة المجرة بأسرها

239
00:20:35,751 --> 00:20:41,417
ومع ذلك تستطيع كلمات سيناتور
واحدة عدل ملايين عن آرائهم؟

240
00:20:41,876 --> 00:20:44,292
ما الذي تخطط لفعله حيال هذا؟

241
00:20:45,209 --> 00:20:48,918
علينا الالتزام بقوانين
ديمقراطيتنا في الوقت الحالي

242
00:20:51,626 --> 00:20:55,167
علينا ترك مجريات الأمور
تجبر مجلس الشيوخ على تغيير رأيه

243
00:21:01,501 --> 00:21:04,501
ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت

