﻿1
00:00:09,501 --> 00:00:13,792
"رباطة الجأش يمتلكها من يواجه ذنبه"

2
00:00:16,125 --> 00:00:17,751
"رسالة غامضة"

3
00:00:18,209 --> 00:00:21,626
"(تم اعتراض بثّ بعيدا عن (أوتر ريم"

4
00:00:21,792 --> 00:00:23,334
"(في أعماق نظام الـ(غرليثيوم"

5
00:00:23,918 --> 00:00:27,542
"سبب المكالمة أو مصدرها لا يمكن تحديده"

6
00:00:27,667 --> 00:00:30,459
لكن طي الرسالة نداء استغاثة"
"(من الـ(جيداي

7
00:00:30,626 --> 00:00:33,459
"لم تستخدم منذ أكثر من ألفي عام"

8
00:00:33,792 --> 00:00:37,209
(أوبي وان كنوبي) و(أناكين سكايووكر)"
"(وتلميذته (أسوكا

9
00:00:37,375 --> 00:00:38,876
"أرسلوا كلهم للتحري عن الأمر"

10
00:00:39,709 --> 00:00:41,501
"تجنبا لمكيدة من الانفصاليين"

11
00:00:41,626 --> 00:00:45,042
(يفترض بهم أن يلتقوا بمركبة (جيداي"
"مدججة بالأسلحة

12
00:00:46,459 --> 00:00:48,209
"ريكس)، (ريكس)، أتسمعني؟)"

13
00:00:48,667 --> 00:00:51,000
"نحن في مكان اللقاء ننتظر وصولكم"

14
00:00:51,292 --> 00:00:53,667
"أين أنتم؟" -
سيدي، نحن في مكان اللقاء -

15
00:00:53,834 --> 00:00:57,918
ولا دليل على وجودكم على ماسحاتنا -
بربك! هذا مستحيل -

16
00:00:58,000 --> 00:01:01,542
ثمة مشكلة، نحن في إحداثيات
مصدر إشارة الاستغاثة تماما

17
00:01:01,709 --> 00:01:05,876
(لكن لا يظهر شيء هنا، و(ريكس
في الإحداثيات نفسها لكنه لا يظهر

18
00:01:06,083 --> 00:01:08,250
بدأ هذا يثير القلق

19
00:01:09,042 --> 00:01:11,042
نحن غير قادرين على العثور عليكم"
"أين أنتم يا سيدي؟

20
00:01:11,209 --> 00:01:13,042
شيء ما يعيق وصول الإشارة

21
00:01:16,751 --> 00:01:18,042
هذا ليس جيدا

22
00:01:19,042 --> 00:01:21,542
كل شيء توقف حتى أجهزة دعم الحياة

23
00:01:22,375 --> 00:01:24,125
هذا غريب حقا

24
00:01:27,125 --> 00:01:30,834
ها قد عادت، أرأيت؟ لا شيء
إطلاقا يدعو إلى القلق

25
00:01:31,542 --> 00:01:33,709
ما هذا إذا؟

26
00:01:47,918 --> 00:01:49,751
إنه يسحبنا نحوه

27
00:01:55,083 --> 00:01:58,918
فليربط الجميع أنفسهم بالمقاعد
يبدو أننا ذاهبون في رحلة

28
00:02:25,459 --> 00:02:27,417
لا بد من أنني فقدت وعيي

29
00:02:27,751 --> 00:02:32,167
من هبط بالمكوك إذا؟ -
لست أنا -

30
00:02:33,876 --> 00:02:35,167
أين نحن؟

31
00:02:38,209 --> 00:02:41,250
في نوع من الفوضى العضوية

32
00:02:41,792 --> 00:02:45,000
كل قراءاتنا تشير إلى
أنها أكبر من كويكب

33
00:02:45,751 --> 00:02:47,709
لكن على الأقل، يمكن التنفس
في الغلاف الجوي

34
00:02:48,250 --> 00:02:50,417
هذا يزداد غرابة كل دقيقة

35
00:02:50,834 --> 00:02:53,167
أنا لا أستطيع حتى تحديد
مكاننا في المجرة

36
00:02:53,375 --> 00:02:56,083
أو إذا كنا حتى في مجرتنا

37
00:02:58,626 --> 00:03:02,792
أجهزة السفينة تبدو سليمة
لكن لا شيء فيها يعمل

38
00:03:15,083 --> 00:03:18,209
لقد رأيت شيئا، انعكاسا على التل

39
00:03:18,876 --> 00:03:20,167
لست أرى شيئا

40
00:03:33,542 --> 00:03:35,918
"هل أنت هو؟" -
ماذا؟ ماذا؟ -

41
00:03:37,292 --> 00:03:39,709
هل سمعتما هذا؟ -
أنا لم أسمع شيئا -

42
00:03:40,959 --> 00:03:42,250
"هل أنت هو؟"

43
00:03:45,209 --> 00:03:47,876
مرحبا -
من أنت؟ -

44
00:03:48,167 --> 00:03:52,250
أنا الابنة، هل أنت هو؟

45
00:03:53,459 --> 00:03:54,918
من هو؟

46
00:03:55,501 --> 00:03:58,334
سآخذك إليه؟ -
إلى من؟ -

47
00:03:58,834 --> 00:04:00,375
هل أحضرتنا أنت إلى هنا؟

48
00:04:00,626 --> 00:04:02,501
هو فقط يستطيع مساعدتكم

49
00:04:02,792 --> 00:04:04,751
الوقت ضيق، اتبعوني

50
00:04:05,125 --> 00:04:06,959
يجب أن تجدوا ملجأ قبل حلول الليل

51
00:04:08,250 --> 00:04:12,000
ظننا أن الكوكب هو الغريب
فماذا عن هذه؟

52
00:04:12,167 --> 00:04:14,876
سنكون بخير ما دمنا معا

53
00:04:32,375 --> 00:04:35,626
ألاحظتم أن فصول السنة
تتغير خلال النهار؟

54
00:04:36,083 --> 00:04:38,959
نعم -
ولا وجود لحيوانات -

55
00:04:39,125 --> 00:04:42,042
أنت أيضا شعرت بذلك؟ -
نعم، منذ وصولنا -

56
00:04:42,209 --> 00:04:44,626
الـ(فورس) قوية جدا

57
00:04:44,792 --> 00:04:47,584
تداخل لا يشبه أي
شعور مر بي من قبل

58
00:04:48,000 --> 00:04:49,334
احترسا

59
00:04:50,626 --> 00:04:52,667
عذرا، إلى من تأخذيننا؟

60
00:04:52,876 --> 00:04:55,250
إلى الـ(فاذر) طبعا -
طبعا؟ -

61
00:04:55,417 --> 00:04:59,125
وما أنتم بالضبط؟ -
نحن الذين نحرس القوة -

62
00:04:59,417 --> 00:05:02,292
نحن الوسط والبداية والنهاية

63
00:05:02,584 --> 00:05:04,459
يسعدني أنها أوضحت لنا هذا

64
00:05:10,584 --> 00:05:11,918
احترسوا

65
00:05:22,375 --> 00:05:24,000
شكرا -
على الرحب والسعة -

66
00:05:25,042 --> 00:05:26,876
ممنوع أن تلمسني

67
00:05:27,459 --> 00:05:30,209
آسف، كنت أنقذ حياتك وحسب

68
00:05:30,751 --> 00:05:34,334
كان هذا عمل أخي
أنت في خطر كبير

69
00:05:34,584 --> 00:05:37,209
انتظرني، لا تغادر هذا المكان

70
00:05:40,918 --> 00:05:43,209
انتظري -
"أناكين)، هل تسمعني؟)" -

71
00:05:43,667 --> 00:05:46,626
هل أنت بخير؟ -
نعم -

72
00:05:46,792 --> 00:05:48,834
لكن صديقتنا هربت

73
00:05:49,334 --> 00:05:52,000
عودا إلى المركبة وحاولا
إرسال نداء استغاثة

74
00:05:52,125 --> 00:05:55,292
أنا سأتبعها وأعرف كيف نخرج"
"من هذا الكوكب

75
00:05:55,501 --> 00:05:59,584
وإذا كان هذا فخا؟ -
لن أنتظر حتى أكتشف الأمر -

76
00:05:59,751 --> 00:06:02,792
توقف يا (أناكين) وانتظر حتى نجد
طريقا آخر نعبره لنقابلك

77
00:06:03,834 --> 00:06:05,125
أناكين)؟)

78
00:06:05,751 --> 00:06:07,876
!يا له من متهور قليل الصبر

79
00:06:08,834 --> 00:06:11,792
سيجدها -
نعم، وماذا أيضا؟ -

80
00:06:15,042 --> 00:06:16,375
هناك عاصفة قادمة

81
00:06:22,751 --> 00:06:25,709
اختفت المركبة -
نعم، أرى هذا -

82
00:06:26,334 --> 00:06:30,209
كانت هنا بلا شك، وانظر

83
00:06:31,334 --> 00:06:34,501
كل شيء يموت -
هل فقدتما شيئا؟ -

84
00:06:36,125 --> 00:06:38,083
لم تنفذا ما طُلب منكما

85
00:06:38,542 --> 00:06:39,876
وماذا كان ذلك؟

86
00:06:40,751 --> 00:06:44,334
طلبت أختي أن تنتظرا -
حقا؟ -

87
00:06:44,792 --> 00:06:49,334
حسنا، لقد افترقنا للأسف
نريد استرجاع مركبتنا إن كنت لا تمانع

88
00:06:50,000 --> 00:06:55,459
ليس بعد، أحقا أنه هو "المفضل"؟

89
00:06:56,792 --> 00:06:58,584
ماذا تعرف عن هذه الأشياء؟

90
00:06:58,999 --> 00:07:04,626
ما يوشك أن يحدث سيحدث
سواء أحببت ذلك أم لا

91
00:07:06,667 --> 00:07:08,834
(أنت (سيث -
!(سيث) -

92
00:07:10,959 --> 00:07:13,417
نعم، ولا

93
00:07:15,834 --> 00:07:17,834
العواصف هنا مهلكة جدا

94
00:07:18,042 --> 00:07:21,751
إذا أردتما النجاة فأقترح
أن تبحثا عن ملجأ

95
00:07:25,292 --> 00:07:28,083
ماذا كان هذا؟

96
00:07:28,334 --> 00:07:29,999
لست متأكدا

97
00:07:33,792 --> 00:07:36,417
أسرعي، يوجد كهف هناك

98
00:07:49,918 --> 00:07:53,042
أيا يكن من أبحث عنه
فأنا متأكد من أنه في ذلك الدير

99
00:08:37,792 --> 00:08:39,626
مرحبا يا صديقي

100
00:08:40,626 --> 00:08:42,250
ما الذي تريده مني؟

101
00:08:42,792 --> 00:08:46,209
أريد أن أعرف حقيقتك؟

102
00:08:47,042 --> 00:08:49,918
شخص ربما عرفته طول الوقت

103
00:08:50,459 --> 00:08:54,876
شخص يجب أن تصدقه لتحقق قدرك

104
00:08:55,334 --> 00:08:58,918
كفى أحاجيّ أيها المسن
أخبرني ماذا يجري هنا

105
00:09:01,334 --> 00:09:05,083
كما ترى، لا يوجد مكان آخر
تذهب إليه

106
00:09:05,792 --> 00:09:09,792
لقد تأخر الوقت وستكون ضيفي الليلة

107
00:09:36,876 --> 00:09:39,417
أوبي وان)، هل فعلت ما طلبته منك؟)

108
00:09:39,584 --> 00:09:40,918
هل دربت الفتى؟

109
00:09:41,292 --> 00:09:43,792
(الأستاذ (كواي غون
كيف يمكن أن تكون هنا؟

110
00:09:44,417 --> 00:09:46,292
أنا هنا لأنك أنت هنا

111
00:09:46,542 --> 00:09:49,709
لست أفهم، ما هذا المكان؟

112
00:09:50,125 --> 00:09:54,918
خلافا لأي مكان آخر، إنه قناة
تتدفق منه قوة الكون كلها

113
00:09:55,501 --> 00:09:56,834
هل نحن في خطر؟

114
00:09:57,250 --> 00:10:00,042
هذا الكوكب مضخم ومغنطيس
في الوقت ذاته

115
00:10:00,542 --> 00:10:02,999
يوجد ثلاثة أشخاص هنا
(يبحثون عن (سكايووكر

116
00:10:03,167 --> 00:10:05,999
"وهم مثلي يعتقدون أنه "المفضل

117
00:10:08,375 --> 00:10:12,876
كنت محقا، القوة الكامنة فيه
أقوى منها في أي (جيداي) معروف

118
00:10:13,626 --> 00:10:14,999
لقد أحسنت تدريبة بقدر إمكاني

119
00:10:15,083 --> 00:10:18,626
لكنه لا يزال عنيدا ويفتقر إلى التعقل

120
00:10:19,000 --> 00:10:22,125
"إن كان هو "المفضل
فسيكتشف ذلك هنا

121
00:10:22,334 --> 00:10:24,876
وإذا لم يكن هو؟ -
عندها يجب أن تدرك -

122
00:10:25,000 --> 00:10:28,626
أن هذا المكان خطر جدا عليه
بسبب القوة التي يمتلكها

123
00:10:51,542 --> 00:10:54,999
استيقظ يا بني، يجب أن أخبرك سرا

124
00:10:55,334 --> 00:10:57,626
من هنا؟ قلت من هنا؟

125
00:10:57,751 --> 00:11:00,459
هذه أنا يا (أني)، أمك

126
00:11:03,834 --> 00:11:07,918
أي سحر أسود هذا؟ أنت ميتة

127
00:11:08,584 --> 00:11:13,918
لا شيء يموت حقا يا بني
أريد أن أخبرك سرا

128
00:11:15,459 --> 00:11:18,709
أخبريني إذا -
كل ما فعلته -

129
00:11:18,876 --> 00:11:21,542
كل ما تعلمته أوصلك إلى هنا

130
00:11:21,918 --> 00:11:24,584
...مهما تكونين، أمي

131
00:11:25,834 --> 00:11:28,751
متوفاة -
وأنت تلوم نفسك على ذلك -

132
00:11:29,459 --> 00:11:32,334
تدريب الـ(جيداي) أفادك كثيرا
(يا (آني

133
00:11:32,751 --> 00:11:36,459
(لكنك كنت أكثر من مجرد (جيداي
...أخبرني

134
00:11:36,999 --> 00:11:40,709
أين ألمك فربما أستطيع إبعاده عنك؟

135
00:11:41,209 --> 00:11:44,292
تأخرت كثيرا عن إنقاذك

136
00:11:45,584 --> 00:11:48,000
أخفقت كـ(جيداي) وخذلتك

137
00:11:48,709 --> 00:11:50,000
كيف هذا؟

138
00:11:50,626 --> 00:11:54,459
لم أذق سوى طعم الانتقام
عندما قتلت الكثيرين ثأرا لموتك

139
00:11:55,000 --> 00:11:59,334
حان الوقت لتدرك أن إثمك
لا يحدد طبيعتك يا بني

140
00:11:59,459 --> 00:12:01,459
أنت حددت إثمك

141
00:12:01,626 --> 00:12:04,751
الحب الوحيد الذي أشعر به في قلبي

142
00:12:04,959 --> 00:12:07,542
يطارده ما سيحدث إن نسيت الأمر

143
00:12:07,709 --> 00:12:10,501
هو إذا ليس حبا، إنه سجن

144
00:12:10,626 --> 00:12:13,999
لكن لي زوجة وقد قابلتها

145
00:12:14,626 --> 00:12:18,042
هي كل شيء بالنسبة إلي -
هي ليست قدرك -

146
00:12:18,209 --> 00:12:20,125
لكنني أحبها -
لا -

147
00:12:20,542 --> 00:12:23,209
إنها مسممة -
ما أنت؟ -

148
00:12:23,959 --> 00:12:25,459
قدرك

149
00:12:34,751 --> 00:12:36,375
"هل أنت سعيدة يا طفلتي؟"

150
00:12:42,667 --> 00:12:45,667
"أستاذك، هل يعاملك جيدا؟"

151
00:12:49,501 --> 00:12:51,292
ما شأنك في هذا؟

152
00:12:52,083 --> 00:12:55,334
أنا مستقبلك، إمكاناتك

153
00:12:55,667 --> 00:12:59,667
هذه خدعة -
فيك شراسة أيتها الشابة -

154
00:12:59,918 --> 00:13:03,167
بذور الشر التي زرعها أستاذك

155
00:13:03,501 --> 00:13:07,042
أتشعرين بها؟ -
لا، هو مختلف عن الـ(جيداي) الآخرين -

156
00:13:07,375 --> 00:13:10,959
إنه عاطفي ومتهور
لكنني أأتمنه على حياتي

157
00:13:11,751 --> 00:13:13,918
فيك الكثير من التناقضات

158
00:13:14,334 --> 00:13:15,667
وفيه

159
00:13:18,626 --> 00:13:23,417
احترسي، فقد لا ترين مستقبلك
إن بقيت تلميذته

160
00:13:23,626 --> 00:13:25,209
غادري هذا الكوكب

161
00:13:27,334 --> 00:13:28,667
!(أسوكا)

162
00:13:30,667 --> 00:13:34,501
(رأيت حلما، أعتقد أن (أناكين
قد يكون في مأزق

163
00:13:41,667 --> 00:13:42,999
ألا تستطيع النوم؟

164
00:13:44,375 --> 00:13:47,876
(ضرب رجل أعزل ليس منهج الـ(جيداي

165
00:13:48,999 --> 00:13:53,999
(أنت لورد الـ(سيث -
نظرتك للكون بسيطة جدا -

166
00:13:54,709 --> 00:13:57,250
(أنا لست (سيث) ولا (جيداي

167
00:13:58,042 --> 00:14:01,918
أنا أكثر من ذلك بكثير
وكذلك أنت

168
00:14:03,125 --> 00:14:05,751
إنني أرى ما وراء تعاويذك
وأحلامك أيها المسنّ

169
00:14:05,876 --> 00:14:07,667
أخبرني ما الذي يجري هنا؟

170
00:14:14,459 --> 00:14:17,167
"(هناك من يدعوننا "مستخدمي الـ(فورس

171
00:14:21,584 --> 00:14:23,375
الـ(جيداي) لم يذكروا هذا قطّ

172
00:14:24,459 --> 00:14:26,709
قليلون لا يزالون يعلمون بوجودنا

173
00:14:28,042 --> 00:14:31,667
في تلك الغرفة جاءت إلي أمي
لكنها لم تكن هي

174
00:14:31,834 --> 00:14:33,125
كانت شيئا آخر

175
00:14:34,667 --> 00:14:36,375
أشك في أنه ابني

176
00:14:37,125 --> 00:14:38,876
يمكننا أن نتخذ صورا كثيرة

177
00:14:39,375 --> 00:14:44,083
الأشكال التي نتخذها هي ببساطة
انعكاس لقوة الحياة المحيطة بنا

178
00:14:45,751 --> 00:14:48,292
أنت تحمل في قلبك حزنا عظيما

179
00:14:49,542 --> 00:14:53,834
أنا وأولادي لا يضاهينا أحد
(في التلاعب بالـ(فورس

180
00:14:54,584 --> 00:14:57,999
لذلك كان ضروريا أن ننسحب
من العالم الزائل

181
00:14:58,334 --> 00:15:00,334
وأن نعيش هنا كناسكين

182
00:15:01,250 --> 00:15:02,584
كملاذ؟

183
00:15:03,459 --> 00:15:04,792
وسجن

184
00:15:05,709 --> 00:15:09,918
لا يمكن أن تتخيل كم مؤلم
أن تحمل حبا عظيما لأولادك

185
00:15:10,417 --> 00:15:14,250
وتدرك أن باستطاعتهم تمزيق
بنية كوننا

186
00:15:14,999 --> 00:15:16,959
لست أفهم

187
00:15:17,042 --> 00:15:19,959
هنا فقط يمكنني السيطرة عليهم

188
00:15:20,542 --> 00:15:23,959
أسرة متوازنة، الضياء يقابله الظلام

189
00:15:24,375 --> 00:15:25,751
النهار يقابله الليل

190
00:15:26,292 --> 00:15:29,042
الدمار يحل محله الخلق

191
00:15:29,918 --> 00:15:31,834
لماذا إذا تكشفون أنفسكم لنا؟

192
00:15:33,292 --> 00:15:36,375
هناك من يريد استغلال قوتنا

193
00:15:36,876 --> 00:15:39,000
(إنهم الـ(سيث

194
00:15:39,792 --> 00:15:44,083
الكثير من الظلام أو الضياء
سيكون تدميرا للحياة كما تفهمها

195
00:15:45,042 --> 00:15:48,709
"وصلتني أخبار تقول إن "المفضل
تم العثور عليه

196
00:15:48,876 --> 00:15:51,250
وأردت أن أراه بنفسي

197
00:15:51,999 --> 00:15:53,542
المختار" خرافة"

198
00:15:54,125 --> 00:15:58,417
حقا؟ أود كثيرا لو أعرف

199
00:15:59,501 --> 00:16:01,876
لماذا لا نكتشف هذا معا؟

200
00:16:02,876 --> 00:16:06,751
انجح في امتحان
واحد وسأعرف الحقيقة

201
00:16:07,959 --> 00:16:11,417
وبعدها يمكنك وأصدقاؤك المغادرة

202
00:16:25,792 --> 00:16:29,626
كلما طال بقاؤنا هنا
ازداد هذا المكان غرابة

203
00:16:30,125 --> 00:16:32,667
يبدو أن الكوكب يجدد نفسه

204
00:16:33,042 --> 00:16:35,042
ماذا عن السيد (سكايووكر)؟

205
00:16:35,250 --> 00:16:37,501
لن يكون خداع (أناكين) سهلا

206
00:17:03,167 --> 00:17:07,918
حان الوقت لتواجه
إثمك وتعرف الحقيقة

207
00:17:25,709 --> 00:17:28,375
مهما يكن ما يريده
فلا تفعله أيها الأستاذ

208
00:17:33,083 --> 00:17:36,250
اتركهما، لن ألعب ألاعيبك

209
00:17:37,209 --> 00:17:42,584
لكنني أظنك ستفعل، فقد أمرت
أولادي بقتل صديقيك

210
00:17:43,042 --> 00:17:44,375
...السؤال هو

211
00:17:47,125 --> 00:17:49,709
أيهما ستختار أن تنقذ؟

212
00:17:50,876 --> 00:17:52,167
أستاذك؟

213
00:17:53,709 --> 00:17:55,292
أم تلميذتك؟

214
00:17:56,000 --> 00:18:01,334
عليك الآن أن تتخلص من الشعور
بالذنب وتحرر نفسك بالاختيار

215
00:18:01,876 --> 00:18:03,167
لا

216
00:18:03,667 --> 00:18:06,250
(قدراتهم أقوى منا بكثير يا (أناكين

217
00:18:06,375 --> 00:18:07,959
(أنقذ (أسوكا

218
00:18:11,834 --> 00:18:14,125
أطلق سراحهما

219
00:18:14,250 --> 00:18:17,209
أنت وحدك يمكنك أن تجعل
ولديّ يطلقان سراحهما

220
00:18:18,083 --> 00:18:21,792
(أناكين)، الكوكب هو الـ(فورس)

221
00:18:22,125 --> 00:18:23,459
استخدمه

222
00:18:25,542 --> 00:18:27,417
ستطلقان سراحهما

223
00:19:09,876 --> 00:19:11,167
اهبطا

224
00:19:18,000 --> 00:19:19,918
اجثوا على ركبكما

225
00:19:35,584 --> 00:19:38,918
لقد عرفت حقيقتك الآن

226
00:19:39,292 --> 00:19:42,667
المفضل" فقط يستطيع إخضاع ولديّ"

227
00:19:44,667 --> 00:19:48,626
لقد دخلت امتحانك والآن
نفذ وعدك ودعنا نذهب

228
00:19:49,417 --> 00:19:53,250
لكن عليك أولا أن تفهم الحقيقة

229
00:19:53,918 --> 00:19:56,584
الآن اتركونا كلكم وحدنا

230
00:19:57,876 --> 00:20:00,584
لا تثق به -
أهذا رأيك؟ -

231
00:20:00,792 --> 00:20:02,876
قلت اتركونا

232
00:20:07,792 --> 00:20:09,834
أتشعر بقدرك

233
00:20:10,292 --> 00:20:11,999
لا بد من أنك تراه الآن

234
00:20:12,667 --> 00:20:16,542
أنا أحتضر وأنت يجب أن تحل محلي

235
00:20:17,292 --> 00:20:20,209
أحل محلك؟ لا يمكنني البقاء هنا

236
00:20:20,709 --> 00:20:24,125
لكن هذا لك، لقد تم التنبؤ بهذا

237
00:20:24,292 --> 00:20:27,999
الأفضل" سيبقى ليكبح جماح ولديّ"

238
00:20:29,375 --> 00:20:30,709
لا

239
00:20:31,417 --> 00:20:34,542
لا يمكنني إرغامك على فعل هذا

240
00:20:35,667 --> 00:20:37,250
يجب أن تختار أنت هذا

241
00:20:38,250 --> 00:20:43,999
لكن إذا رحلت فستطاردك
أنانيتك وتطارد المجرة

242
00:20:50,876 --> 00:20:52,250
مستعد للخروج من هنا؟

243
00:21:36,751 --> 00:21:39,751
ترجمة: سكرينز إنترناشونال، بيروت

