﻿1
00:00:09,751 --> 00:00:14,292
غالبا ما تبدأ الأمور الشّاقة"
"وتنتهي بمعرفة الحقيقة

2
00:00:15,918 --> 00:00:19,751
انتخب المتمردون قائدا جديدا"
"ومع اكتمال تدريبهم

3
00:00:19,918 --> 00:00:22,834
(ترك (أوبي وان) و(أناكن"
"(أسوكا) على كوكب (أونديرون)

4
00:00:22,959 --> 00:00:24,709
من أجل مراقبة المتمردين"
"وتقديم النصيحة لهم

5
00:00:24,834 --> 00:00:29,000
في حين يستمرون في مهاجمة أهداف"
"(للانفصاليين تحت قيادة (ستيلا غريرا

6
00:00:30,417 --> 00:00:32,542
"مواجهين تصعيدا لهجمات المتمردين"

7
00:00:32,792 --> 00:00:36,667
أرسل الانفصاليون تعزيزات"
"(لتثبيت سيطرتهم على مدينة (آيزيز

8
00:00:36,918 --> 00:00:39,459
في حين تزداد رقعة الحرب"
"من أجل السيطرة على الكوكب

9
00:01:12,459 --> 00:01:14,292
تبدو وكأنّها المزيد من التعزيزات

10
00:01:14,542 --> 00:01:17,125
مركبة آلية صغيرة
تقود مسيرا متعدد القوّات

11
00:01:17,417 --> 00:01:19,792
"توجد دبّابة مسلحة تدعم المؤخرة" -
تلقيت ذلك -

12
00:01:37,501 --> 00:01:40,417
إنّه كمين، نحتاج إلى تعزيزات

13
00:02:16,042 --> 00:02:18,751
لا تخافوا يا إخوتي وأخواتي

14
00:02:19,542 --> 00:02:21,876
!لا ننوي إيذاءكم

15
00:02:28,000 --> 00:02:29,459
لقد حان الوقت

16
00:02:39,042 --> 00:02:43,999
(يا شعب كوكب (أونديرون"
"حان الوقت لاسترجاع حريتنا

17
00:02:44,751 --> 00:02:46,834
"لقد خُدعنا جميعا"

18
00:02:47,042 --> 00:02:48,751
"الملك (راش) هو خائن"

19
00:02:49,000 --> 00:02:51,959
باع (أونديرون) للانفصاليين"
"من أجل الحصول على التاج

20
00:02:52,459 --> 00:02:54,417
لكنّ (أونديرون) ملكنا

21
00:02:54,751 --> 00:02:57,334
"ونريد قوتكم من أجل استرجاع كوكبنا"

22
00:02:57,584 --> 00:03:00,709
واستعادة سيادتنا
تحت حكم ملكنا الشرعي

23
00:03:01,000 --> 00:03:03,125
(الملك (داندب

24
00:03:10,959 --> 00:03:15,292
المجرمون ليسوا إزعاجا بعد الآن
(إنّهم تهديد لكوكب (أونديرون

25
00:03:16,292 --> 00:03:19,417
إنّها مسألة وقت فحسب
قبل أن يتم التخلّص منهم جميعا

26
00:03:19,667 --> 00:03:22,292
كم بقي من الوقت
قبل أن يغرقونا في الفوضى؟

27
00:03:22,792 --> 00:03:25,375
يبدو أنّهم يهاجمون جيش الآليين فحسب

28
00:03:25,501 --> 00:03:28,834
إن سمحت لجيش (أوندريون) الملكي
أن يتولى قيادة الوضع الأمني

29
00:03:28,999 --> 00:03:31,501
قد يتوقف المجرمون ويناقشون الشروط

30
00:03:31,709 --> 00:03:34,209
لن تتولى قيادة شيء
(أيها الجنرال (تاندن

31
00:03:34,459 --> 00:03:36,792
مع هجماتهم وتسليحهم المنّسق

32
00:03:36,918 --> 00:03:40,083
فإنّه من المستحيل
أن يظهروا تعاطفا تجاه قوّاتك

33
00:03:40,250 --> 00:03:44,334
التهديد مصدره من الخارج
وقوّاتك قامت بالقليل فحسب لإيقافهم

34
00:03:44,876 --> 00:03:48,042
لن نتفاوض مع المجرمين

35
00:03:48,375 --> 00:03:52,626
يخافون الدبلوماسية، يتبنون الأذى
ما الذي نعرفه عنهم؟

36
00:03:58,542 --> 00:04:01,501
(تعرّفنا على هوية (ستيلا غريرا
المرأة التي ظهرت في الصورة المجسمة

37
00:04:01,709 --> 00:04:04,042
شقيقها (سو) عضو في المجموعة

38
00:04:04,292 --> 00:04:07,042
بالإضافة إلى المجرم الفار
(لوكس بونتيري)

39
00:04:07,292 --> 00:04:11,501
ابن السيناتور الراحلة (مينا بونتيري)؟ -
نعم يا سيّدي -

40
00:04:11,709 --> 00:04:15,501
لماذا لم يتم إخباري بهذا؟ -
تمّ ذلك لتوّه -

41
00:04:15,918 --> 00:04:17,292
هذا يكفي

42
00:04:17,626 --> 00:04:19,876
(أصبح من الواضح أنّ (داندب
هو المسؤول عن هذا

43
00:04:20,125 --> 00:04:22,250
لا يجب أن نسمح لأتباعه
أن يمتلكوا أيّ قوّة

44
00:04:22,501 --> 00:04:26,501
يجب تطبيق العدالة بسرعة
ومن دون رحمة، أحضروه إلى هنا

45
00:04:35,459 --> 00:04:37,125
ماذا الآن؟

46
00:04:37,459 --> 00:04:41,167
بدأ أنصارك بانتقاد حكمي
بشكل علني

47
00:04:41,375 --> 00:04:44,334
هل عليّ مواصلة تصديق
أنّك لست المسؤول عن هجماتهم؟

48
00:04:44,792 --> 00:04:48,751
عليك أن تأمرهم بالاستسلام -
هذا مستحيل -

49
00:04:48,918 --> 00:04:54,125
عُزلت وحيدا من دون زوّار
محجوزا داخل سجني

50
00:04:54,292 --> 00:04:59,334
مجددا، إرادة الشعب هي ملك لهم
وليست ملكي

51
00:05:01,626 --> 00:05:05,709
حسنا، سنرى إرادة الشعب إذا
مماذا هي مصنوعة

52
00:05:10,209 --> 00:05:12,501
حسنا يا رجال
ضعوه في الخلف برفقة البقيّة

53
00:05:12,709 --> 00:05:14,083
!(ستيلا)

54
00:05:14,876 --> 00:05:17,375
سيعدمون الملك (داندب) غدا
(في ساحة (يولان

55
00:05:17,709 --> 00:05:20,417
أين سمعت هذا؟ -
في سوق (مالغان) من قبل التجّار -

56
00:05:20,709 --> 00:05:23,042
يقول الانفصاليون
إنّه المسؤول عن هجماتنا

57
00:05:24,209 --> 00:05:25,667
المزيد من الأكاذيب

58
00:05:26,250 --> 00:05:29,167
سيجعلون منه عبرة بقصد إذلالنا

59
00:05:29,959 --> 00:05:35,292
ربما، لكن قد تنقلب أعمالهم ضدّهم
سيجعل إعدامه منه شهيدا

60
00:05:35,751 --> 00:05:39,334
لا يمكننا السماح بموته
علينا إخراجه من السجن بطريقة ما

61
00:05:39,542 --> 00:05:43,250
لا، علينا الانتظار حتى
يظهر إلى العلن أثناء عملية الإعدام

62
00:05:43,667 --> 00:05:45,501
إنّه المكان الذي يتوقعون أن ننقذه فيه

63
00:05:45,626 --> 00:05:49,999
أعلم، لكن هذه فرصتنا، سننقذه
لتشهد كلّ مدينة (آيزيز) على ذلك

64
00:05:50,167 --> 00:05:53,918
لا نملك الكثير من الوقت -
يعتمدون علينا للحضور -

65
00:05:54,459 --> 00:05:57,375
إلى أين أنت ذاهب؟ -
ثقي بي -

66
00:05:57,792 --> 00:05:59,542
!توقف

67
00:05:59,834 --> 00:06:03,375
دعيني أتولى أمر هذا -
هذا لا يدور حولك -

68
00:06:03,626 --> 00:06:05,792
لا يمكننا الآن تحمّل خطوة متهورة

69
00:06:06,167 --> 00:06:08,709
نعم، اذهب واكتب خطابا حول ذلك

70
00:06:10,542 --> 00:06:14,959
عليك أن تعي خطورة ذلك -
لهذا السبب أنا ذاهب بمفردي -

71
00:06:20,959 --> 00:06:22,250
اتبعيه

72
00:06:33,209 --> 00:06:34,542
(ستيلا)

73
00:06:36,334 --> 00:06:39,501
سو) شخص قوي، سيكون بخير)

74
00:06:40,000 --> 00:06:43,334
لطالما كان متهورا، لا يفّكر أبدا

75
00:06:43,626 --> 00:06:49,292
لا يعي أنّه يؤذينا بمغادرته لنا
نحتاج إلى خطة

76
00:06:51,042 --> 00:06:54,626
(سيحضرون الملك (داندب
(عبر البوابة الشرقية لساحة (يولان

77
00:06:56,501 --> 00:07:01,751
ستكون الحراسة مشددة
ولن يكون إنقاذه... سهلا

78
00:07:04,125 --> 00:07:07,375
(من فضلك يا (لوكس
لا تنظر إليّ بهذه الطريقة

79
00:07:07,584 --> 00:07:09,542
سامحيني، أنا آسف

80
00:07:09,792 --> 00:07:13,083
استمع، أحتاج إلى أن أبقى بمفردي الآن

81
00:07:13,792 --> 00:07:16,125
استدع الجميع لمراجعة الخطة

82
00:07:16,417 --> 00:07:18,125
بالطبع

83
00:07:31,125 --> 00:07:33,167
أستشعر الخوف بداخلك"
"(يا (أسوكا

84
00:07:33,709 --> 00:07:35,083
المتمردون منقسمون

85
00:07:35,334 --> 00:07:38,792
إن حاولوا إنقاذ الملك الآن
أخشى من أننا قد نفقدهم

86
00:07:39,125 --> 00:07:40,876
"لا يمكننا التحكم في مصيرهم"

87
00:07:41,167 --> 00:07:45,083
الأمر أنّهم يخاطرون بأرواحهم
لإنقاذ شخص واحد فقط

88
00:07:45,584 --> 00:07:47,542
"لا تقللي من مدى قوّة الملك"

89
00:07:48,000 --> 00:07:51,042
إنّه يمثّل الأمل"
"وهذا أمر ضروري لنجاحهم

90
00:07:55,918 --> 00:07:59,042
أشعر بالمسؤولية تجاههم -
"أعلم ذلك يا فتاة" -

91
00:07:59,209 --> 00:08:02,250
لكن تذكري يجب أن تتقدم الغاية"
"على المشاعر

92
00:08:02,834 --> 00:08:06,125
أعلم ذلك يا زعيم -
"تدخلي إن اضطررت فحسب" -

93
00:08:06,292 --> 00:08:10,250
ولكن تذكري، إن تحولت هذه التجربة"
"إلى استراتيجية فعّالة

94
00:08:10,459 --> 00:08:12,501
"عليهم أن يتعلموا النجاة بمفردهم"

95
00:08:13,083 --> 00:08:16,250
نعم يا سيّدي (كينوبي)، أفهم ذلك

96
00:09:23,792 --> 00:09:25,083
مولاي

97
00:09:26,292 --> 00:09:29,167
من أنت؟ -
(أنا (سو غريرا -

98
00:09:29,459 --> 00:09:30,959
ما الذي تريده؟

99
00:09:31,250 --> 00:09:35,667
تحريرك يا سيدي، سيتم إعدامك غدا
لكنني سأخرجك من هنا

100
00:09:35,918 --> 00:09:38,459
يحتاج شعب (أونديرون) إلى مساعدتك

101
00:09:38,751 --> 00:09:40,334
!انهض

102
00:09:41,125 --> 00:09:44,042
هل أنت واحد من أولئك المزعجين
المسببين للفوضى

103
00:09:44,334 --> 00:09:46,542
والمتدخلين في أمور العرش؟

104
00:09:46,834 --> 00:09:49,999
فقط لاستعادة منصبك كحاكم شرعي

105
00:09:50,959 --> 00:09:52,501
فهمت ذلك

106
00:09:53,959 --> 00:09:57,501
كلّ ذلك بسببي
أنا سمحت بحدوث ذلك

107
00:09:57,834 --> 00:10:00,459
ولهذا السبب الانفصاليون موجودون هنا

108
00:10:00,876 --> 00:10:05,999
واجهت خيارا صعبا
الانضمام إلى الجمهورية أو الاتحادية

109
00:10:06,584 --> 00:10:12,501
وكلاهما فاسد، كان عليّ اختيار جانب
قبل أن يتمّ إجباري على أحد منهما

110
00:10:13,125 --> 00:10:15,417
باستثناء أنني لم أختر أيّا منهما

111
00:10:15,667 --> 00:10:17,751
(حان الوقت لاسترجاع (أونديرون

112
00:10:17,999 --> 00:10:21,584
حركتنا تزداد قوةً
وتحظى بدعم الجيداي

113
00:10:22,042 --> 00:10:25,000
الجيداي؟ -
نعم يا سيدي -

114
00:10:25,709 --> 00:10:29,042
انتظرت وقتا طويلا لحدوث هذا

115
00:10:29,334 --> 00:10:32,667
اتبعني يا سيدي
أونديرون) ينتظرنا)

116
00:10:34,959 --> 00:10:38,250
درع باتجاه دخول واحد

117
00:10:56,083 --> 00:10:57,876
هل لدى أيّ منكم تساؤلات؟

118
00:10:58,334 --> 00:11:00,876
إنها خطة خطيرة
ولكنّها أفضل فرصنا

119
00:11:01,417 --> 00:11:04,626
هل ستنضمين إلينا يا (أسوكا)؟ -
لا أستطيع -

120
00:11:05,083 --> 00:11:07,667
لقد انخرطت في الأمر
أكثر مما يريده المجلس

121
00:11:08,000 --> 00:11:11,417
أعطيت الأوامر لي
بعدم المشاركة في هذا الأمر

122
00:11:12,626 --> 00:11:16,375
(ألقوا القبض على (سو
إنّه حي، لكنني شاهدتهم يأخذوه بعيدا

123
00:11:19,959 --> 00:11:22,709
علينا إنقاذه -
نعم -

124
00:11:27,417 --> 00:11:31,751
(لا، علينا إنقاذ الملك (داندب

125
00:11:32,209 --> 00:11:34,959
لا نملك الوقت أو العدد
للقيام بالأمرين معا

126
00:11:35,375 --> 00:11:36,709
إنّه شقيقك

127
00:11:36,834 --> 00:11:39,751
هذا ما كان (سو) سيرغب فيه
وما كان سيتوقع حدوثه

128
00:11:39,959 --> 00:11:43,292
وأتوّقع المثل من جميع الموجودين
في هذه الغرفة

129
00:11:44,083 --> 00:11:46,667
أعلم أنّه خيار صعب
لكنني أوافق عليه

130
00:11:47,209 --> 00:11:49,292
على الغاية أن تتقدم على المشاعر

131
00:12:05,125 --> 00:12:07,501
أين بقيّة المجرمين؟

132
00:12:07,834 --> 00:12:12,125
أونديرون) كوكبنا نحن)"
"وليس ملككم

133
00:12:20,751 --> 00:12:22,042
هذا يكفي

134
00:12:25,209 --> 00:12:29,042
علينا أن نبقيه على قيد الحياة
إنّه وسيلة مباشرة للمجرمين

135
00:12:29,584 --> 00:12:33,000
أنت تشفق عليه -
أنا أشفق على جهلك -

136
00:12:33,292 --> 00:12:35,542
(بإمكانك السيطرة على شعب (أنديرون

137
00:12:35,959 --> 00:12:38,417
لكنّك لن تحافظ على حكمك
ضد إرادتهم

138
00:12:39,167 --> 00:12:42,167
ما تفعله يضمن أنّ هناك آخرين
سيأخذون مكانه

139
00:12:42,375 --> 00:12:47,250
سيعانون بدورهم أيضا -
عندها سنخسر الحرب -

140
00:12:47,999 --> 00:12:52,751
لديك أساليب قويّة ولكن لسوء الحظ
لا يمكنك اتباع نهج مختلف

141
00:13:06,292 --> 00:13:09,459
خذ هذا
اشربه، سيمنحك طاقة

142
00:13:11,292 --> 00:13:16,459
لدى الانفصاليون تعاطف وصبر قليلان
تجاه الأمور التي تعترض طريقهم

143
00:13:17,999 --> 00:13:20,417
لدينا واجب بحماية ما هو ملكنا
أيها الجنرال

144
00:13:20,876 --> 00:13:22,876
واجب عهد إليك مرّةً

145
00:13:23,000 --> 00:13:25,959
اعتقدت أنّك استنزفت غطرستك
(بوجه (كالاني

146
00:13:27,999 --> 00:13:30,292
إنّها تتجدد في كلّ ساعة

147
00:13:31,584 --> 00:13:33,876
الحاكم (راش) هو الملك المتوّج
(على كوكب (أونديرون

148
00:13:34,125 --> 00:13:37,501
ما يخصّك هو ملكه
وسيفعل ما يشاء به

149
00:13:37,626 --> 00:13:41,792
داندب) هو الملك الحقيقي) -
هل تتبع أوامره؟ -

150
00:13:42,459 --> 00:13:44,417
لا نأخذ أوامرَ من أحد

151
00:13:44,918 --> 00:13:48,209
الوقوف في صفّ الماضي
لا يبشّر خيرا تجاه مستقبلك

152
00:13:48,459 --> 00:13:50,083
نحن نتشارك المستقبل عينه

153
00:13:50,375 --> 00:13:53,999
بإمكاننا أن نقف هنا كرجلين حرّين
أو كخادمين لدى الانفصاليين

154
00:13:54,417 --> 00:13:57,918
أنا رجل حرّ
أنت اخترت أن تكون مجرما

155
00:13:58,125 --> 00:14:03,042
أنا لست مجرما، أنا شخص وطني
والمقاومة ليست إجراما

156
00:14:04,876 --> 00:14:06,709
(اختار الملك (داندب
تحقيق مصلحة شعبه

157
00:14:06,834 --> 00:14:09,751
عوضا عن أن يختار جانبا
في الحرب القائمة بين المجرّات

158
00:14:10,292 --> 00:14:14,334
(استولى الانفصاليون على (أونديرون
لأننا سمحنا لهم بذلك

159
00:14:45,501 --> 00:14:50,501
بصفتي ملكا لكم
(أقدم لكم الملك (رامزيز داندب

160
00:14:50,751 --> 00:14:52,834
ليس بوصفه ملكا سابقا

161
00:14:53,000 --> 00:14:58,626
بل كمجرم راع للأعمال الإجرامية
(ضد شعب كوكب (أونديرون

162
00:14:59,125 --> 00:15:00,626
لا تشعروا بالخوف
أيّها المواطنون الصالحون

163
00:15:01,167 --> 00:15:06,792
بصفتي قائدا وحاميا لكم، سأحرص
أن تكونوا في مأمن من الأعمال الدنيئة

164
00:15:07,417 --> 00:15:14,584
لقد خانكم، واليوم سيدفع
حياته ثمنا لأعمال الخيانة هذه

165
00:15:17,292 --> 00:15:23,125
سيراك شعبك في الحياة القادمة
لربما تجد الغفران هناك

166
00:15:40,167 --> 00:15:42,334
حان وقت موتك

167
00:15:50,709 --> 00:15:52,751
انتظروا إشارتي

168
00:15:52,876 --> 00:15:55,083
جهزوا الأسلحة

169
00:15:59,626 --> 00:16:02,375
ليس بعد

170
00:16:02,626 --> 00:16:04,042
الآن

171
00:16:15,167 --> 00:16:17,250
هيّا، انطلقوا، انطلقوا، انطلقوا

172
00:16:18,709 --> 00:16:20,751
تعال معنا

173
00:16:35,792 --> 00:16:37,375
اتبعوني

174
00:16:39,667 --> 00:16:42,209
من هذا الطريق، هيّا لنذهب

175
00:16:55,209 --> 00:16:57,042
استسلموا الآن أو ستموتون

176
00:17:01,834 --> 00:17:05,083
انتهى الأمر
نفذوا ما يطلبونه منكم

177
00:17:11,125 --> 00:17:13,501
هدئوا من روعكم، انتهى التهديد

178
00:17:13,709 --> 00:17:18,375
شاهدوا بأنفسكم كيف سيلقى
هؤلاء الخونة العقاب عينه

179
00:17:22,250 --> 00:17:24,334
محاولة جيّدة يا أختي

180
00:17:36,959 --> 00:17:39,000
جهزوا الأسلحة

181
00:17:43,667 --> 00:17:45,751
إنّهم أبرياء، دعهم يذهبون

182
00:17:45,876 --> 00:17:48,584
لن تهاجم الأفعى مجددا

183
00:17:48,834 --> 00:17:51,209
توقف -
ماذا؟ -

184
00:17:51,834 --> 00:17:55,209
الأفعى الوحيدة التي أراها
يا سيدي هي أنت

185
00:18:05,751 --> 00:18:09,709
خائن -
كنت خائنا، ولكن ليس بعد الآن -

186
00:18:15,250 --> 00:18:17,876
ما الذي تفعله أيها الجنرال

187
00:18:21,000 --> 00:18:22,709
اذهب

188
00:18:33,501 --> 00:18:34,918
دعوهم يمرون -
أفسحوا المجال -

189
00:18:35,000 --> 00:18:37,292
ليذهب الجميع برفقتهم -
...ولكن يا سيدي -

190
00:18:37,792 --> 00:18:39,584
اذهبوا

191
00:18:44,375 --> 00:18:49,751
ماذا الآن أيها الجنرال؟
ستموت حالما تطلق سراحي

192
00:18:57,375 --> 00:18:58,918
جيداي؟

193
00:18:59,083 --> 00:19:00,792
اتبعني أيّها الجنرال

194
00:19:05,834 --> 00:19:07,959
الحقوا بهم، اقتلوهم، اقتلوهم

195
00:19:08,042 --> 00:19:10,999
داندب) هو الملك الحقيقي)
نريد أن يرحل الانفصاليين

196
00:19:27,834 --> 00:19:32,292
لماذا الآن؟ -
حان وقت نهج جديد يا مولاي -

197
00:19:33,792 --> 00:19:37,999
هل أملك ولاءك؟ -
وولاء الجيش -

198
00:19:38,459 --> 00:19:42,751
وولاؤنا أيضا، تحت قيادتك
سيزداد عدد أفرادنا

199
00:19:42,999 --> 00:19:44,626
شكرا يا صغيرتي

200
00:19:46,209 --> 00:19:49,417
كانت والدتك ستفخر بك -
شكرا لك يا مولاي -

201
00:19:49,918 --> 00:19:54,751
علينا أوّلا كسب دعم الشعب
هذه هي الطريقة الوحيدة

202
00:19:55,375 --> 00:19:58,375
سيعيد الانفصاليون تجميع قوّاتهم

203
00:19:58,918 --> 00:20:02,584
(سيرغب الكونت (دوكو
في موتي أكثر من قبل

204
00:20:03,999 --> 00:20:07,125
إذا علينا تلقينهم درسا آخر معا

205
00:20:11,959 --> 00:20:14,999
أعلم أنّك لم تستطيعي مقاومة
(خوض قتال جيّد يا (أسوكا

206
00:20:15,417 --> 00:20:19,250
هل أصبحت تصرفاتي متوقعة الآن؟ -
بالنسبة إلي فحسب -

207
00:20:22,792 --> 00:20:25,918
يعلم الانفصاليون حتما
أننا ندعم المتمردين

208
00:20:26,167 --> 00:20:29,792
إذا استعدي، القتال الحقيقي"
"على وشك أن يبدأ

209
00:20:30,375 --> 00:20:32,167
هل سيكون بمقدورك
إرسال المساعدة؟

210
00:20:32,459 --> 00:20:35,000
يعود هذا الأمر"
"(إلى المجلس يا (أسوكا

211
00:20:38,918 --> 00:20:42,792
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

