﻿1
00:00:09,918 --> 00:00:14,125
التواضع هو الدفاع الوحيد"
"ضدّ الإهانة

2
00:00:15,876 --> 00:00:18,125
"!تمّ اعتراض إرسال سرّي"

3
00:00:18,501 --> 00:00:22,417
اعترض مجلس الجيداي"
"(رسالةً سرّية للجنرال (غريفوس

4
00:00:22,667 --> 00:00:24,959
على أيّ حال"
"فشل ضبّاط الاستخبارات الجمهوريون

5
00:00:25,042 --> 00:00:28,584
في فكّ الشيفرة الجديدة"
"الّتي يستعملها الآليون

6
00:00:28,709 --> 00:00:32,250
هناك مخاوف من أنّ الانفصاليين"
"سيشنون هجوما جديدا

7
00:00:32,834 --> 00:00:36,250
بعد تحديد مصدر الإرسال"
"عميقا ضمن فضاء الانفصاليين

8
00:00:36,375 --> 00:00:40,209
خطّة هجوم الجيداي المضّادة تعمد"
"إلى السيطرة على شريحة تشفير لهؤلاء

9
00:00:40,334 --> 00:00:44,876
ستسمح لهم بفهم الإرسال"
"وإحباط هجوم الانفصاليين

10
00:00:48,834 --> 00:00:51,501
الوقت ليس في صالحنا
لذلك سأختصر الأمر

11
00:00:52,000 --> 00:00:54,999
تمّ اختياركم أيّها الآليون
للقيام بمهمة غاية في الأهميّة

12
00:00:57,000 --> 00:00:59,584
هناك وحدة تشفير
على متن مركبة الانفصاليين هذه

13
00:00:59,918 --> 00:01:03,375
هذا الجهاز ينسّق كل اتصالات
الانفصاليين في المنطقة

14
00:01:03,918 --> 00:01:06,834
نعتقد أنّه بإمكان خمستكم
التسلل خلف خطوط العدو

15
00:01:06,959 --> 00:01:11,751
واختراق السرداب من دون لفت الانتباه
ثمّ سرقة وحدة التشفير تلك

16
00:01:18,834 --> 00:01:22,083
!واك 74) جاهز للخدمة)
آسف لتأخري

17
00:01:22,209 --> 00:01:26,125
ظننت أن الرسالة قالت أن نلتقي
في "غرفة تخزين الجيداي" أيّا كانت

18
00:01:27,417 --> 00:01:31,792
إذا، هل فوّتت شيئا؟ -
ادخل في الصفّ أيّها الجندي -

19
00:01:39,792 --> 00:01:42,584
إذا سمعت أنّنا سنقضي على الانفصاليين

20
00:01:45,083 --> 00:01:49,000
سأكون صادقا معكم
بعضكم قد لا يتمكن من العودة

21
00:01:49,125 --> 00:01:53,584
ماذا، لماذا ينظر إليّ؟
هل كنت تنظر إليّ؟

22
00:01:56,000 --> 00:01:57,584
كنت أمزح فحسب

23
00:01:57,709 --> 00:01:59,751
ولكنني أثق بقدراتكم

24
00:01:59,876 --> 00:02:04,292
لستم آليين عاديين
عملتم مع الجيداي سابقا

25
00:02:04,417 --> 00:02:06,999
أنتم سلاحنا السري

26
00:02:07,584 --> 00:02:10,167
الآن دعوني أسلّمكم إلى قائد المهمّة

27
00:02:10,542 --> 00:02:13,501
العقيد أحد أمهر عقولنا
وأفضل قادتنا الاستراتيجيين

28
00:02:13,667 --> 00:02:16,334
كان مع الجمهوريين
(منذ معركة (جينوسس

29
00:02:16,584 --> 00:02:18,417
(العقيد (ميبور غاسكون

30
00:02:27,792 --> 00:02:30,751
(شكرا لك أيّها المعلّم (ويندو
سأتولّى الأمر من هنا

31
00:02:31,667 --> 00:02:33,334
لتكن القوّة معك

32
00:02:43,083 --> 00:02:45,375
!انتباه

33
00:02:48,292 --> 00:02:52,792
سأقول هذا مرّة واحدةً فقط
لذا اسمعوني جيّدا

34
00:02:54,501 --> 00:02:57,459
ما أن نصبح داخل السفينة
(سنتقدّم إلى الرصيف (سي

35
00:02:57,584 --> 00:03:00,209
هناك يقع مركز اتصالاتهم

36
00:03:00,999 --> 00:03:05,167
نتجاوز الأمن هنا وهنا، نجذب
قوات آليي السفينة الخارقين إلى هنا

37
00:03:05,292 --> 00:03:08,709
ثم نكسر قفل السرداب ونتجاوز
سرب الألغام، نسرق وحدة التشفير

38
00:03:08,834 --> 00:03:12,209
ونعود إلى الوطن في الوقت المناسب
لمراسم ترقيتي إلى جنرال قائد لواء

39
00:03:12,459 --> 00:03:14,167
هل هذا مفهوم؟

40
00:03:20,751 --> 00:03:24,000
جيّد، هذا ما يعجبني
عدم وجود أسئلة

41
00:03:25,709 --> 00:03:27,876
(الفرقة (دي
ادخلوا في الصف

42
00:03:38,334 --> 00:03:41,125
الصف يبدأ خلفي
أيّها الميكانيكيون

43
00:04:02,751 --> 00:04:05,375
إلى هنا أيّها الآليون
في الوسط والأمام

44
00:04:06,083 --> 00:04:09,584
...(هذا هو د. (كوباك -
أيّها العريف -

45
00:04:11,042 --> 00:04:12,375
العقيد

46
00:04:12,501 --> 00:04:16,834
صحيح، أريد أن أوضح بعض الأمور
أنا لست ميكانيكيا

47
00:04:16,959 --> 00:04:20,584
ناديتنا جميعا بالميكانيكيين هناك
ولكن كما ترى، فأنا آلي مصغّر

48
00:04:21,000 --> 00:04:22,584
صحيح أن سيّدي ليس بجيداي

49
00:04:22,709 --> 00:04:26,709
ولكنّني من نوع مختلف من الآليين
مصمّم بطريقة أفضل

50
00:04:29,501 --> 00:04:33,876
كما كنت أقول
قبل أن أقاطع بطريقة وقحة

51
00:04:33,999 --> 00:04:38,292
د. (كوباك) سيزوّد كلّا منكم
بتحديث استراتيجي

52
00:04:38,417 --> 00:04:40,626
مصمّم خصيصا لهذه المهمّة

53
00:04:41,542 --> 00:04:45,125
حسنا، كفى حديثا
لنبدأ هذه المهمّة

54
00:04:45,501 --> 00:04:50,209
أيّها الآلي، لا نحتاج إليك لهذه المهمّة
اذهب وحضّر المكوك للإقلاع

55
00:05:00,292 --> 00:05:04,042
(آر 2 دي 2)
أجهزة الدفع النفّاثة المتقدّمة هذه

56
00:05:04,167 --> 00:05:10,292
ستعطيك إمكانيّة حركة محليّة أفضل
لفترات أطول من الوقت

57
00:05:10,542 --> 00:05:16,209
ولكن احذر
أجهزة الملاحة مضبوطة بدقّة

58
00:05:16,334 --> 00:05:21,417
كيو تي كي تي)، هذا الملفّ)
هو مغناطيس يتحكّم عن بعد

59
00:05:21,542 --> 00:05:26,083
يمكنه جذب الأشياء المعدنية
في قطر سبعة أمتار

60
00:05:26,209 --> 00:05:32,584
ولكن عليك أن تكون حذرا
عند التعامل مع الألغام

61
00:05:32,709 --> 00:05:34,999
الحقل المغناطيسيّ قويّ جدا

62
00:05:35,083 --> 00:05:39,709
(يو 9 سي 4)
هذا القاطع الّليزري يمكنه القطع

63
00:05:39,834 --> 00:05:42,125
خلال معظم المواد الّتي ستصادفها

64
00:05:42,250 --> 00:05:45,292
ولكن تأكّد من أنّك
في وضعية محكمة أولا

65
00:05:47,000 --> 00:05:49,999
قوّة الارتداد شديدة جدا

66
00:05:55,834 --> 00:05:57,334
كلّا، كلّا، كلّا

67
00:05:57,459 --> 00:06:00,999
(يا (إم 5 بي زد
لن نزوّدك بشيء

68
00:06:01,876 --> 00:06:05,542
بل سنزيل منك مخازن ذاكرتك

69
00:06:06,959 --> 00:06:11,959
سأقوم بالأمر بنفسي في غرفة الإنقاذ

70
00:06:15,375 --> 00:06:19,667
أنا آسف، ولكن علينا أن نؤمّن مكانا
لغرفة عمليّات العقيد

71
00:06:19,792 --> 00:06:23,959
لا حاجة إلى مواساته
إنّه مجرّد آلي

72
00:06:24,125 --> 00:06:28,417
لحسن الحظ
لن يتذكّر شيئا من هذا

73
00:06:43,209 --> 00:06:47,042
ما الذي تريده يا (بيزي)؟ -
إنّه أنا أيّها الأحمق -

74
00:06:47,375 --> 00:06:49,292
ما الذي تفعله في الدّاخل
أيّها العريف؟

75
00:06:49,584 --> 00:06:53,042
كم مرّة عليّ أن أخبرك؟
أنا عقيد

76
00:06:55,167 --> 00:06:59,334
ترتيب جميل، أريد أن أعرف
لماذا لم أحصل على تحديث؟

77
00:06:59,459 --> 00:07:02,501
!لأنّك مجرّد طيّار

78
00:07:03,334 --> 00:07:06,417
والآن قم بوظيفتك وقد هذا المركبة

79
00:07:07,542 --> 00:07:10,292
طيّار فحسب
سنرى بشأن ذلك

80
00:07:29,584 --> 00:07:31,584
حسنا أيّها الآلي المسخ، أنصت إليّ

81
00:07:31,709 --> 00:07:34,000
أريدك أن تعلمني
حين نقترب من السفينة

82
00:07:34,125 --> 00:07:36,834
لديّ خطّة حول كيفية جذب انتباههم

83
00:07:36,959 --> 00:07:39,709
"استرخ، لقد تولّيت هذا الأمر"

84
00:07:43,501 --> 00:07:47,000
ما الّذي تعنيه، ماذا فعلت؟

85
00:07:47,125 --> 00:07:50,542
وضعت مركبتنا
على مسار تصادم مع السفينة

86
00:08:04,792 --> 00:08:07,000
أترى أيّها العريف؟
لست مجرّد طيّار

87
00:08:07,125 --> 00:08:09,918
أيّها الأحمق
لقد علقنا في شعاع جاذب

88
00:08:29,792 --> 00:08:33,083
توقّفوا مكانكم، ابتعدوا عن الطريق
يا علب القصدير

89
00:08:35,876 --> 00:08:37,667
لنتفقّد قمرة القيادة

90
00:08:43,083 --> 00:08:46,375
لا أثر لأحد حي
هناك آليون فحسب

91
00:08:46,501 --> 00:08:50,667
تابعوا بحثكم ريثما آخذ
هؤلاء الآليين إلى الاستجواب

92
00:08:59,876 --> 00:09:02,083
فليبقَ الجميع هادئا

93
00:09:05,209 --> 00:09:06,584
!يا للهول

94
00:09:07,501 --> 00:09:09,292
!أنتم آليون جمهوريون

95
00:09:09,417 --> 00:09:12,167
!هذا صحيح، وأنا قائدهم

96
00:09:14,000 --> 00:09:15,876
نعم، تمكّنت منه

97
00:09:18,125 --> 00:09:20,167
شكرا لك على المساعدة
(يا (كيو تي

98
00:09:35,250 --> 00:09:36,584
حسنا، استمعوا

99
00:09:36,709 --> 00:09:39,626
الخطوة التالية من خطّتي
(هي الوصول إلى الرصيف (سي

100
00:09:40,876 --> 00:09:42,501
سنأخذ هذا الطريق هنا

101
00:09:42,626 --> 00:09:45,876
وبما أن الميكانيكيين لا يلفتون
الانتباه كثيرا، فسنذهب جميعا

102
00:09:45,999 --> 00:09:47,792
أيّها الآلي المسخ
أنت ستكون في المقدمة

103
00:09:47,918 --> 00:09:51,792
إن سألك أحدهم، فأنت تأخذ
الآليين للصيانة، هل فهمت؟

104
00:09:51,918 --> 00:09:55,375
أجل سيّدي
أقصد أيّها القبطان

105
00:09:55,501 --> 00:10:00,375
أنا عقيد، أقسم إنّك ستقودني
إلى الجنون أيّها الآلي المسخ

106
00:10:05,125 --> 00:10:09,209
أريد من (فلات توب) أن يحدّد
مصدر الطاقة لسرداب القيادة

107
00:10:09,334 --> 00:10:11,792
وثمّ يستخدم ليزره
في قطع الكابل الرئيسي

108
00:10:11,918 --> 00:10:13,999
وإحداث فقدان مؤقّت للطاقة

109
00:10:15,000 --> 00:10:17,083
!(يمكنك القيام بهذا يا (سي 4

110
00:10:30,334 --> 00:10:32,083
...لا تنسَ أن تحكمَ

111
00:10:41,501 --> 00:10:45,626
سيّدي، كان هناك فقدان
(مؤقّت للطاقة في الرصيف (سي

112
00:10:45,751 --> 00:10:48,417
هل أعيدت الطاقة؟

113
00:10:48,751 --> 00:10:54,792
أجل، كان أمرا مؤقتا -
مثير للاهتمام -

114
00:10:57,042 --> 00:10:58,375
حسنا، استمعوا

115
00:10:58,501 --> 00:11:00,626
قطع التيار الكهربائي
جعل نظام الأمن

116
00:11:00,751 --> 00:11:02,792
في سرداب القيادة
يتحوّل إلى وضع التجاوز اليدوي

117
00:11:02,918 --> 00:11:05,876
ولكن لا يزال على أحدهم
أن يشتّت انتباه بعض الآليين الخارقين

118
00:11:05,999 --> 00:11:09,375
أرجوك، أرجوك
دعني أقوم بهذا، بحقك، بحقك

119
00:11:09,501 --> 00:11:13,792
دعني أقوم بهذا، أرجوك"
"بحقك، بحقك

120
00:11:13,918 --> 00:11:16,751
حسنا -
لن تندم على هذا أيّها العريف -

121
00:11:16,876 --> 00:11:18,959
...أنا لست

122
00:11:27,542 --> 00:11:31,000
(أمرت من قبل الجنرال (غريفوس
أن أختبر نظام الأمن في سرداب القيادة

123
00:11:31,125 --> 00:11:35,042
وأحتاج إلى مساعدتكما، اتبعاني الآن

124
00:11:41,667 --> 00:11:45,751
الآن سأدخل إلى السرداب
وأحدث تدفّقا مفاجئا للتيار

125
00:11:46,459 --> 00:11:48,250
أحتاج منكما أن تبقيا هنا

126
00:11:52,626 --> 00:11:54,959
لن يكون الأمر
آمنا لكما حين أعمل

127
00:11:55,042 --> 00:11:56,751
هل هذا واضح؟

128
00:11:57,000 --> 00:12:00,709
جيّد، هذا ما يعجبني
عدم وجود أسئلة

129
00:12:04,501 --> 00:12:07,959
شكرا، شكرا، شكرا جزيلا

130
00:12:08,042 --> 00:12:09,999
اصمت، علينا أن نتابع تحرّكنا

131
00:12:10,083 --> 00:12:12,918
(بي زي)
افتح باب سرداب القيادة

132
00:12:13,459 --> 00:12:15,292
احرص على ألا يكون مفخّخا

133
00:12:25,626 --> 00:12:29,876
أيّها الأحمق، سنخسر الآن
إمكانيّة التجاوز اليدوي

134
00:12:30,167 --> 00:12:33,209
(لقد... لقد قضيت على (بي زي

135
00:12:33,667 --> 00:12:40,959
ليس خطأي أنّه أحرق داراته
لم أخبره أن يهاجم لوحة الدّخول

136
00:12:41,626 --> 00:12:44,125
إذا ماذا سنفعل الآن أيّها العريف؟

137
00:12:47,167 --> 00:12:49,751
لا يزال بإمكاننا
تنفيذ هذه المهمّة

138
00:12:49,876 --> 00:12:54,042
...إذا أمكن لأحدكم أن
عليكم إعادة الدخول إلى تلك اللّوحة

139
00:12:54,167 --> 00:12:56,918
وعلينا فتح باب سرداب القيادة بسرعة

140
00:12:57,000 --> 00:13:00,334
وإحضار وحدة التشفير
قبل أن يلقى القبض علينا متلبّسين

141
00:13:02,167 --> 00:13:05,792
!كلّا، لن أفعلها بنفسي، أنا ضابط

142
00:13:05,918 --> 00:13:11,250
ليس لديّ خبرة في هذا النوع
من المناورات في الأزمات

143
00:13:11,792 --> 00:13:16,125
(أنت قاتلت في معركة (جينوسس
لم يجعلك هذا متحضّرا للأزمات؟

144
00:13:16,250 --> 00:13:20,999
حسنا، لم أقاتل
في تلك المعركة عمليا

145
00:13:21,083 --> 00:13:25,167
...أنا محلّل عسكريّ بالأصل و -
أنت قارئ خطط؟ -

146
00:13:27,584 --> 00:13:31,042
أنا مخطّط معارك استراتيجيّ كفؤ

147
00:13:31,167 --> 00:13:34,959
أحلّل أراضي العدو
وأرسم مسارا للنصر

148
00:13:35,042 --> 00:13:37,167
بكلمات أخرى
أنت تقرأ الخرائط

149
00:13:38,000 --> 00:13:39,999
أنت مخطئ في هذا
أيها الآلي المسخ

150
00:13:40,083 --> 00:13:42,999
تم اختياري للقيام بهذه المهمة
بسبب دهائي المخيف

151
00:13:43,083 --> 00:13:47,501
على الرغم من أن حجمي
لم يكن عاملا مساعدا

152
00:13:49,167 --> 00:13:52,709
ولكن لا تظنوا ولو للحظة
(أن العقيد (ميبور غاسكون

153
00:13:52,834 --> 00:13:56,125
سيتخلّى عن قيادة هذه المهمّة

154
00:13:56,250 --> 00:14:02,209
انتظرت هذه الفرصة طوال حياتي
ومجموعة من الآليين المشرذمين

155
00:14:02,334 --> 00:14:04,959
لن تقف في وجه تحقيق مصيري

156
00:14:05,042 --> 00:14:09,501
لذا سأفتح باب سرداب القيادة ذاك
بطريقة أو بأخرى

157
00:14:12,250 --> 00:14:14,918
ها هو ذا، كما خطّطت تماما

158
00:14:17,834 --> 00:14:22,167
الآن سندخل إلى هذا السرداب
ونبطل سرب الألغام

159
00:14:22,292 --> 00:14:25,959
ومن ثمّ نحصل على وحدة التشفير
هل من أسئلة؟

160
00:14:26,042 --> 00:14:31,501
هل كنت في معركة من قبل؟ -
كلّا، لم أكن -

161
00:14:31,626 --> 00:14:35,709
ولكن إن كنت مهتمّا بمعرفة حقيقتي
يمكننا الدخول في الحرب الآن

162
00:14:35,834 --> 00:14:39,834
أنا وأنت، وربّما نتسبّب في إلقاء
القبض علينا من قبل الانفصاليين

163
00:14:39,959 --> 00:14:45,209
أو ننفّذ خطّتي
ونعود من هذه المهمّة بمنظر الأبطال

164
00:14:45,334 --> 00:14:48,000
الخيار يعود لك أيّها الآلي المسخ

165
00:14:51,834 --> 00:14:58,209
(أوّلا، اسمي هو (واك
ثانيا، سننفّذ خطّتك

166
00:14:58,334 --> 00:15:02,167
ولكن عليك التوقّف
عن نعتنا بأسماء غبيّة أيّها القصير

167
00:15:05,667 --> 00:15:07,417
(حسنا إذا يا (واك

168
00:15:08,959 --> 00:15:14,334
سأكون لطيفا معكم، ولكن فقط
إلى أن يخفق أحدكم في شيء ما

169
00:15:23,292 --> 00:15:26,459
سيّدي، كان هناك اضطراب آخر
(في الرصيف (سي

170
00:15:27,125 --> 00:15:31,834
سأحقّق في هذا الأمر شخصيّا

171
00:15:41,792 --> 00:15:46,417
(حسنا أيّها الزهري، أقصد (كيو تي
هذه هي فرصتك كي تثبت نفسك

172
00:15:46,542 --> 00:15:49,959
استخدم مغناطيسك
لجذب سرب الألغام هذا

173
00:16:23,792 --> 00:16:27,167
ها هي ذا، وحدة التشفير

174
00:16:29,125 --> 00:16:31,918
(الأمر يعتمد عليك الآن يا (آر 2

175
00:16:35,667 --> 00:16:37,876
ليس بهذه السرعة

176
00:16:38,584 --> 00:16:40,167
ارفعوا أيديكم

177
00:16:45,417 --> 00:16:46,751
الجاذبية

178
00:16:47,667 --> 00:16:49,751
!صحيح، أطفئها بسرعة

179
00:17:42,709 --> 00:17:44,626
سأساعدك أيّها العريف

180
00:17:50,667 --> 00:17:52,501
سأتقيّأ

181
00:17:52,626 --> 00:17:55,626
أيّها العريف، هل أنت بخير؟ -
!انتبه -

182
00:18:07,584 --> 00:18:09,751
سأعيد تشغيل الجاذبية

183
00:18:11,999 --> 00:18:13,751
!أسرع يا (واك)، أسرع

184
00:18:33,000 --> 00:18:36,417
سآخذ هذه
(عمل جيّد يا (آر 2

185
00:18:36,999 --> 00:18:39,626
إنذار بوجود دخيل"
"إنذار بوجود دخيل

186
00:18:39,751 --> 00:18:42,000
إنذار بوجود دخيل"
"إنذار بوجود دخيل

187
00:18:42,125 --> 00:18:44,999
(فلنتحرك أيّتها الفرقة (دي

188
00:18:53,876 --> 00:18:56,250
!ما الّذي تفعله؟ سيقبضون علينا

189
00:18:57,501 --> 00:19:00,125
يقول (آر 2) إنّه لا يمكننا
ترك (بي زي) خلفنا

190
00:19:02,918 --> 00:19:06,125
آر 2) محق)
يمكننا إصلاحه على المكّوك

191
00:19:08,876 --> 00:19:11,959
(هناك مشاكل في الرصيف (سي
تحرّكوا إلى هناك بسرعة

192
00:19:22,209 --> 00:19:25,125
ابتعدوا من الطريق
أيّها الآليون الفضائيون الحمقى

193
00:19:32,751 --> 00:19:38,334
الأمر المضحك بخصوص الآليين أن آخر
من يتوقعون خيانتهم هم آليين آخرين

194
00:19:42,209 --> 00:19:44,501
(أيّتها الفرقة (دي
!لنعد إلى الوطن

195
00:20:16,334 --> 00:20:21,209
مهمّتي الأولى، نجاح مزدهر
وخطة مذهلة

196
00:20:21,334 --> 00:20:23,459
إن أمكنني أن أقول ذلك

197
00:20:25,542 --> 00:20:30,042
أوافق على ذلك يا (آر 2)، تنفيذها
من قبل الفريق لم يكن سيئا أيضا

198
00:20:31,125 --> 00:20:35,709
من يعلم؟ قد تكونون أيّها الآليون
جنودا أكفّاء في يوم ما

199
00:20:38,083 --> 00:20:42,959
(وأنت أيضا يا (واك -
أجل يا سيّدي، حضرة العقيد -

200
00:20:50,083 --> 00:20:56,083
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

