﻿1
00:00:09,584 --> 00:00:14,459
"الدرس الذي تتعلمه تستحقه"

2
00:00:16,167 --> 00:00:17,792
(الـ(جيداي) عالقون على (فيلوشا

3
00:00:17,959 --> 00:00:20,250
والمستنسخون محاطون بالقوات الآلية

4
00:00:20,417 --> 00:00:23,000
أملهم الوحيد هو أن يهربوا
على سفن الجمهورية الحربية

5
00:00:23,125 --> 00:00:25,125
التي تنتظر الهبوط على السطح المحاصر

6
00:00:25,459 --> 00:00:28,626
(تمكنت آليات الـ(جيداي
من تفجير فجوة في دفاعات الآليين

7
00:00:28,751 --> 00:00:30,751
وأرسلوا سفنا حربية لإنقاذهم

8
00:00:32,167 --> 00:00:34,042
وارتهوغ)، احمِ السفن الحربية)

9
00:00:34,167 --> 00:00:35,667
سأدمر المقاتلات الحربية

10
00:00:49,792 --> 00:00:52,999
صمدوا في مواجهة الموجة الأولى
ركزوا نيرانكم على السفينة الحربية اليسرى

11
00:01:20,334 --> 00:01:21,876
لا أستطيع التخلص من هذان الآليان

12
00:01:22,209 --> 00:01:24,375
استدر إليّ وسأحاول إبعادهما من خلفك

13
00:01:27,959 --> 00:01:29,334
أيّها الجنرال

14
00:01:36,584 --> 00:01:37,999
!انتبه

15
00:01:41,542 --> 00:01:42,999
كان ذلك وشيكا

16
00:01:43,125 --> 00:01:46,334
إن تمكنت هذه المقاتلات من العبور
فلا بدّ أنّ سفننا الحربية قريبة خلفها

17
00:01:48,417 --> 00:01:49,918
جهّزوا الجنود للمغادرة

18
00:01:55,876 --> 00:01:57,250
!هيا! هيا

19
00:01:58,918 --> 00:02:01,501
هيا أيّها الجنود، سنغادر

20
00:02:06,959 --> 00:02:09,918
يفترض أنّ (أسوكا) قد عادت
من جولتها في الغابة

21
00:02:10,083 --> 00:02:13,167
سأحاول الاتصال بها مجددا
أسوكا)، أين أنتِ؟)

22
00:02:15,876 --> 00:02:17,667
أسوكا)، أين موقعك؟)"

23
00:02:17,792 --> 00:02:19,918
نحن نبعد 6 كيلومترات شرقا أيّها المعلم

24
00:02:20,250 --> 00:02:22,709
قاتلنا العدو وأرغمناهم على الهرب

25
00:02:26,667 --> 00:02:28,751
"لقد أتوا لإخراجنا، سنغادر"

26
00:02:28,918 --> 00:02:33,250
ماذا؟ لا يمكننا المغادرة الآن أيّها المعلم
اخترقت دفاعاتهم

27
00:02:33,584 --> 00:02:35,709
تحرك أيّها الجندي، هيا بسرعة

28
00:02:36,375 --> 00:02:37,834
"الآليون ينسحبون"

29
00:02:38,292 --> 00:02:41,751
يفوقوننا عددا، عليكِ الإخلاء، هذا أمر

30
00:02:42,083 --> 00:02:45,626
علمّني المعلم (سكايووكر) ألّا أستسلم أبدا"
"عندما يهرب الأعداء

31
00:02:45,792 --> 00:02:48,542
إنّهم يهربون باتجاهنا
ليعيدوا الاجتماع بالقوات الرئيسية

32
00:02:54,918 --> 00:02:57,375
أنت تعرضّين حياة جنودك للخطر
أيّتها الشابة

33
00:02:57,501 --> 00:02:59,626
ستصعدين على متن السفينة الحربية
عندما نصل

34
00:02:59,792 --> 00:03:02,292
أين (أسوكا)؟ -
تتبع تعليماتك -

35
00:03:02,501 --> 00:03:04,667
هل هي فائزة؟ -
حاليا -

36
00:03:13,667 --> 00:03:15,959
إنّها لا تتوقف -
اهبط أمامها -

37
00:03:19,250 --> 00:03:20,667
ماذا تفعلون؟

38
00:03:24,834 --> 00:03:27,709
اصعدي إلى السفينة حالا -
ألا ترى أنّهم ينسحبون؟ -

39
00:03:27,834 --> 00:03:30,584
(إنّهم على وشك سحقك يا (أسوكا
لكنّك لا ترين ذلك

40
00:03:30,709 --> 00:03:32,375
والآن، نفذي الأوامر واصعدي إلى السفينة

41
00:03:49,918 --> 00:03:54,751
تلميذة (أسوكا)، أتشعرين بأنّ
وصف المعلم (كينوبي) للحادثة دقيق؟

42
00:03:55,167 --> 00:03:57,167
نعم يا معلميّ

43
00:03:57,501 --> 00:03:59,167
ألديك ما تضيفينه؟

44
00:03:59,375 --> 00:04:00,918
أعرف أنّني أخطأت

45
00:04:01,292 --> 00:04:05,334
غرّني نجاحي ولم أنظر إلى المعركة كاملة

46
00:04:05,709 --> 00:04:09,250
لم أعص الأوامر، لكنّني... نسيت فحسب

47
00:04:09,542 --> 00:04:11,999
أيّها المعلمون، هذه الحادثة مسؤوليتي

48
00:04:12,542 --> 00:04:15,792
بسبب تقدم مهارات (أسوكا)، نسيت كم هي صغيرة

49
00:04:16,584 --> 00:04:18,334
أعطيتها حرية أكثر من اللازم

50
00:04:18,459 --> 00:04:21,959
(ربّما، لكنّ ذلك لا يعذر ما حدث على (فيلوشا

51
00:04:22,250 --> 00:04:25,918
أعتقد أنّها تحتاج إلى بعض الوقت
بعيدا عن ساحة المعركة

52
00:04:28,000 --> 00:04:31,999
يمكنك التفكير في أفعالك
في قسم حماية الأرشيف أيّتها التلميذة

53
00:04:32,501 --> 00:04:35,417
عمل حراسة؟ إلى متى؟

54
00:04:35,626 --> 00:04:37,000
إلى مدة أطول الآن

55
00:04:43,125 --> 00:04:46,459
أنا... آسفة لأنّني خذلتك

56
00:04:46,667 --> 00:04:49,542
أعرف، كنت تلميذا قبل مدة قصيرة

57
00:04:50,626 --> 00:04:53,584
(أيّتها السيدة (جوكاستا نو
(هذه (أسوكا تانو

58
00:04:53,999 --> 00:04:55,751
ستكون حارسة الأمن الجديدة لديك

59
00:04:55,959 --> 00:04:59,375
مرحبا يا سيدتي -
سررت بلقائك -

60
00:05:01,292 --> 00:05:02,792
دعيني أريك المكان

61
00:05:03,876 --> 00:05:08,167
يوجد عِلم هنا أكثر من أيّ مكان آخر في المجرة

62
00:05:09,042 --> 00:05:12,501
قال المعلم (كينوبي) إنّه يوجد كتب هنا
يُمنع قراءتها

63
00:05:13,709 --> 00:05:18,167
يوجد في الأرشيف أسرار كثيرة، هذا صحيح

64
00:05:18,501 --> 00:05:21,959
(خلف هذا الباب يوجد قبو (هولوكرون

65
00:05:22,417 --> 00:05:27,459
(تحتوي الـ(هولوكرون
(على أكثر أسرار محمية في نظام الـ(جيداي

66
00:05:28,125 --> 00:05:30,167
(صباح الخير أيّها المعلم (فيستو

67
00:05:33,834 --> 00:05:36,626
أيمكننا الدخول إليها؟ -
للأسف ذلك غير ممكن يا عزيزتي -

68
00:05:37,250 --> 00:05:39,584
أنا نفسي لم أدخلها منذ سنوات

69
00:05:40,000 --> 00:05:43,667
أعضاء مجلس الـ(جيداي) هم الوحيدون
الذين يُسمح لهم بالدخول

70
00:05:43,999 --> 00:05:49,501
حماية الـ(هولوكرون) أحد أكثر
(واجبات الـ(جيداي) أهمية يا (أسوكا

71
00:05:50,083 --> 00:05:52,209
أتظنين أنّك تستطيعين فعل هذا؟

72
00:05:52,501 --> 00:05:53,918
بالتأكيد

73
00:06:07,709 --> 00:06:09,584
اعذرني على المقاطعة

74
00:06:09,834 --> 00:06:14,209
كما أخبرتك يا صائد الجوائز
أحتاج إلى خدماتك

75
00:06:14,375 --> 00:06:15,792
أنا أستمع

76
00:06:16,375 --> 00:06:19,834
(أحتاج إلى (هولوكرون) خاص بـ(جيداي

77
00:06:19,999 --> 00:06:23,375
(للحصول على الـ(هولوكرون
(عليّ اقتحام معبد الـ(جيداي

78
00:06:23,667 --> 00:06:26,999
هذا مستحيل، كما أنّه مميت

79
00:06:27,250 --> 00:06:31,250
ربّما بالغوا في سمعتك

80
00:06:31,417 --> 00:06:35,999
أريد سفينة حربية من فئة شريرة
بأسلحة متقدمة وجهاز تخفّي وما إلى ذلك

81
00:06:36,334 --> 00:06:39,167
وضاعف أجري المعتاد 3 مرات

82
00:06:39,667 --> 00:06:42,125
سعرك ليس مشكلة

83
00:06:42,792 --> 00:06:47,709
وسأعطيك كذلك ما يلزمك للدخول إلى المعبد

84
00:06:48,417 --> 00:06:49,834
اتفقنا

85
00:06:51,000 --> 00:06:54,250
(خسارتنا في (فيلوشا
أثّرت على جهودنا في القطاع كاملا

86
00:06:55,000 --> 00:06:56,501
...سيستغرق الأمر أسابيعا قبل أن

87
00:06:57,209 --> 00:06:58,792
أيّها المعلم (يودا)، ما الأمر؟

88
00:06:59,167 --> 00:07:01,417
اضطراب داخل القوة

89
00:07:01,834 --> 00:07:04,792
سيكون هناك دخلاء في هذا المعبد

90
00:07:11,709 --> 00:07:16,667
إن أخبرتني بما تفعله خلفي
فقد أتمكن من مساعدتك

91
00:07:17,167 --> 00:07:22,000
اسمع، أنا أقوم ببعض الصيانة فحسب
كنتَ تصاب بفشل في الذاكرة

92
00:07:22,125 --> 00:07:25,250
هذا سخيف، لا أتذكر أيّ فشل حدث لي

93
00:07:25,667 --> 00:07:28,751
يا إلهي! لا أتذكر أيّ فشل

94
00:07:28,876 --> 00:07:30,250
تماما

95
00:07:31,083 --> 00:07:34,459
(كلا، سأهلك، عليك مساعدتي يا (باين

96
00:07:34,584 --> 00:07:36,834
اهدأ، لقد انتهيت

97
00:07:37,709 --> 00:07:39,542
شكرا لك -
افتح الباب -

98
00:07:39,834 --> 00:07:43,000
أنا آليّ صيانة تكنولوجيّ ولست آليّا خادما

99
00:07:43,125 --> 00:07:45,626
اصمت، أنت ما أقول إنّك هو

100
00:07:46,000 --> 00:07:47,417
حسنا، إذن

101
00:07:52,626 --> 00:07:55,751
من أنت؟ -
(أنا (تودو 360 -

102
00:07:55,876 --> 00:07:58,125
آليّ صيانة تكنولوجيّ، من أنتِ؟

103
00:07:58,334 --> 00:07:59,876
ليس من شأنك

104
00:08:00,417 --> 00:08:02,042
مزاج الجميع جيد اليوم

105
00:08:06,292 --> 00:08:08,584
من هذا؟ -
(بولا روبال) -

106
00:08:08,834 --> 00:08:10,626
(إنّه (جيداي) في (ميد ريم

107
00:08:10,918 --> 00:08:12,792
سنلاحقه؟ -
قريبا -

108
00:08:13,167 --> 00:08:15,417
(حاليا، سنسرق (هولوكرون

109
00:08:16,999 --> 00:08:19,918
مستحيل، المكان الوحيد
...الذي يمكنك الحصول على (هولوكرون) منه

110
00:08:20,000 --> 00:08:23,542
أعرف، داخل القبو الرئيسيّ
(من معبد الـ(جيداي

111
00:08:23,792 --> 00:08:28,000
(لحسن حظنا، عميلنا الـ(سيث لورد
قدّم لنا بعض المساعدة

112
00:08:28,209 --> 00:08:31,375
أولا، خريطة المعبد التي تنظرين إليها الآن

113
00:08:31,792 --> 00:08:35,501
ثانيا، رقاقة أمنية وضعتها في آليّي

114
00:08:35,709 --> 00:08:40,125
تمّ إعطائي جميع المعلومات الفنية
(فيما يخصّ أنظمة الحماية في معبد الـ(جيداي

115
00:08:40,334 --> 00:08:45,999
فتحات التهوية والقبو نفسه
مجهزان بأفخاخ وإجراءات أمنية مختلفة

116
00:08:46,375 --> 00:08:47,918
تودو) يستطيع إبطالها)

117
00:08:48,000 --> 00:08:51,584
لكنّنا نحتاج إلى مساعدة من شخص
(داخل مكتبة الـ(جيداي

118
00:08:51,959 --> 00:08:55,375
وهنا حيث سنستفيد من مهاراتك كطفل مستبدل

119
00:08:55,999 --> 00:08:58,042
(إنّه يشبه الـ(جيداي

120
00:08:58,375 --> 00:09:01,959
(كان كذلك، اسمه كان (أورد إينيسينس

121
00:09:02,918 --> 00:09:07,334
ستتمكنين من الدخول إلى الأرشيف ومراقبتنا
من دون مشاكل

122
00:09:21,876 --> 00:09:25,834
(الآن، بما أنّني أصبحت (جيداي
يمكنني فعل ذلك

123
00:09:26,209 --> 00:09:28,667
جيد، ستحتاجين إلى هذه

124
00:09:29,042 --> 00:09:32,209
إنّها أجهزة اتصال توضع داخل الأذن
لنتمكن من التواصل

125
00:09:33,626 --> 00:09:37,375
القبو في المكتبة
والتي يجاور مركز الاتصالات

126
00:09:37,834 --> 00:09:39,709
سيكون هناك أفواج من الـ(جيداي) قريبون

127
00:09:39,918 --> 00:09:42,000
سنستغل ذلك لصالحنا

128
00:09:42,167 --> 00:09:46,626
حتى لو دخلت إلى القبو، كيف ستفتح الخزنة؟

129
00:09:46,792 --> 00:09:49,042
دعني أهتمّ بالخزنة

130
00:09:49,334 --> 00:09:50,751
أولا المهم

131
00:09:55,876 --> 00:09:59,125
أين نبدأ البحث عن هؤلاء الدخلاء؟
عمّ يبحثون يا ترى؟

132
00:09:59,292 --> 00:10:01,501
أشك بأنّهم أتوا ليسرقوا سفنا حربية

133
00:10:01,918 --> 00:10:04,167
وماذا يمكن أن يحصلوا عليه هنا
وليس أيّ مكان آخر؟

134
00:10:04,501 --> 00:10:07,042
معلومات -
(شفرات أجهزة إرسال الـ(جيداي -

135
00:10:07,167 --> 00:10:09,542
جميع معلومات الجنود في مكان واحد

136
00:10:09,709 --> 00:10:11,125
وكلّها في البرج الشرقيّ

137
00:10:11,334 --> 00:10:14,125
مركز اتصالات البرج الشرقيّ -
سأتجه إلى هناك حالا -

138
00:10:14,292 --> 00:10:17,167
سأراقب دفاعات المحيط
من محطة الأمن المركزيّة

139
00:10:39,918 --> 00:10:41,626
(مساء الخير أيّها المعلم (إينيسينس

140
00:10:41,876 --> 00:10:43,792
مساء الخير أيّتها الشابة

141
00:10:43,959 --> 00:10:45,751
أيمكنني مساعدتك؟

142
00:10:47,083 --> 00:10:50,584
لا، شكرا يا عزيزتي، لا أريد إزعاجك

143
00:10:50,751 --> 00:10:53,250
لن يكون إزعاجا أبدا أيّها المعلم

144
00:10:53,999 --> 00:10:57,083
الوضع هادىء الآن، سيشغلني القيام بأيّ عمل

145
00:10:59,083 --> 00:11:03,083
...أنا -
كيتو)، أجب، هل وصلت؟ أجب) -

146
00:11:04,459 --> 00:11:07,042
شكرا لك، سأكون بخير وحدي

147
00:11:08,000 --> 00:11:10,417
هل أنت متأكد؟ -
اسمعي أيّتها الشابة -

148
00:11:10,667 --> 00:11:14,042
قلت إنّني بخير، والآن اتركيني وشأني

149
00:11:15,417 --> 00:11:17,375
لا يمكنني القيام بأيّ شيء
بالطريقة الصحيحة هذه الأيام

150
00:11:25,292 --> 00:11:27,542
لقد دخلت -
أخيرا -

151
00:11:27,834 --> 00:11:29,584
أخبرنا من أين ندخل فحسب

152
00:11:29,709 --> 00:11:33,417
هناك نقطة ضعف في درع الحماية
(يمكن أن يخترقه (تودو

153
00:11:33,709 --> 00:11:35,375
سأرسل إليه الإحداثيات الآن

154
00:11:36,292 --> 00:11:37,751
حسنا، حصلت عليها

155
00:11:38,626 --> 00:11:40,459
سأشوّش على ماسحات المعبد الضوئية

156
00:11:41,000 --> 00:11:43,501
لنرى، إنّها هنا في مكان ما

157
00:11:48,584 --> 00:11:49,999
ها هي

158
00:11:51,334 --> 00:11:52,918
لقد دخلت -
على الرحب والسعة -

159
00:11:55,125 --> 00:11:59,292
ما كان ذلك؟ -
النظام يعيد التشغيل فحسب يا سيدي -

160
00:12:00,042 --> 00:12:03,501
أيّها المعلم، أنا في البرج، لا يوجد دخلاء
لكن، حدث شيء للتو

161
00:12:03,792 --> 00:12:05,959
تصرفت الماسحات الضوئية بطريقة غريبة للحظة

162
00:12:06,292 --> 00:12:10,334
نعم، حدث شيء للنظام هنا أيضا
لا يمكن أن تكون هذه صدفة

163
00:12:11,626 --> 00:12:13,626
وصل الدخلاء

164
00:12:14,083 --> 00:12:16,167
لكن، إن لم يكونوا في البرج
فعمّ يبحثون؟

165
00:12:16,542 --> 00:12:19,042
قد يكون هدفهم مركز الاتصالات

166
00:12:19,334 --> 00:12:21,334
لا بدّ أنّهم في نظام التهوية المركزيّ

167
00:12:22,000 --> 00:12:23,417
دعني أتحقق من النظام

168
00:12:23,876 --> 00:12:26,167
حسنا، حدث اضطراب بالفعل

169
00:12:26,334 --> 00:12:27,959
إنّه قرب قمّة البرج الجنوبيّ

170
00:12:28,292 --> 00:12:29,709
سألاقيك هناك

171
00:12:30,167 --> 00:12:32,417
ضعوا المعبد في حالة تأهب قصوى

172
00:12:39,542 --> 00:12:42,083
لوحة التحكم بالمروحة يجب أن تكون على يسارك

173
00:12:46,751 --> 00:12:48,125
الطريق نافذ يا سيدي

174
00:12:53,542 --> 00:12:57,292
ليس تماما، المروحة التي تعبرون خلالها
لها مفتاح أمنيّ

175
00:12:57,542 --> 00:13:01,209
لا أرى شيئا
كما أنّنا اجتزنا المروحة

176
00:13:03,167 --> 00:13:05,459
تودو)، المروحة تسحبنا إليها)

177
00:13:06,834 --> 00:13:08,918
أطفئها -
لا أعرف كيف -

178
00:13:09,000 --> 00:13:11,626
(افعل شيئا يا (كيتو -
سأتولى الأمر من هنا -

179
00:13:15,292 --> 00:13:16,709
آسف

180
00:13:32,542 --> 00:13:35,501
حسنا يا (باين)، الجزء التالي سهل نسبيا

181
00:13:36,042 --> 00:13:39,000
...اعبر الفتحة نزولا حتى تصل -
عذرا -

182
00:13:39,125 --> 00:13:44,959
لا أقصد إزعاجك، لكنّ المبنى كاملا
تحت حالة تأهب قصوى

183
00:13:45,417 --> 00:13:46,834
شكرا

184
00:14:05,209 --> 00:14:07,918
وصلنا -
ممتاز، لندخل -

185
00:14:08,417 --> 00:14:11,459
كلا، أجب يا (كيتو)، نحن فوق القبو

186
00:14:11,667 --> 00:14:14,334
أعطني لحظة لأتأكد من نظام الحماية

187
00:14:14,459 --> 00:14:15,959
ماذا حدث لصوتك؟

188
00:14:16,042 --> 00:14:18,792
تغيرت الخطة، أصبحت أمينة المكتبة الآن

189
00:14:18,918 --> 00:14:21,667
أسرع يا (كيتو)، لا يمكننا الاختباء طويلا

190
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
حسنا، يبدو أنّهم اخترقوا المكان من هنا

191
00:14:25,626 --> 00:14:27,834
لحسن الحظ، سيكون الأمر أسهل علينا

192
00:14:35,125 --> 00:14:38,792
القبو مليء بمستشعرات ليزر
موجّه في جميع الاتجاهات

193
00:14:38,918 --> 00:14:41,375
"سأحاول إبطال النظام كلّه من هنا"

194
00:14:41,501 --> 00:14:45,667
أسرع فحسب، يمكنني سماعهم
إنّهم يبحثون عنّا في نظام التهوية

195
00:14:54,959 --> 00:14:57,000
رائع، من أيّ اتجاه تظنّ أنّهم ذهبوا؟

196
00:14:57,125 --> 00:14:59,209
مركز الاتصالات من هذا الاتجاه

197
00:14:59,542 --> 00:15:01,209
علينا الإسراع إن كنّا سنمسك بهم

198
00:15:04,626 --> 00:15:06,417
الـ(جيداي) يقتربون

199
00:15:06,792 --> 00:15:08,667
"انتهيت، ادخلا"

200
00:15:25,501 --> 00:15:26,918
لا أظنّ أنّهم أتوا من هذا الاتجاه

201
00:15:27,000 --> 00:15:30,542
معلم (يودا)، هل تشعر بأيّ إشارات حيوية
في هذا القطاع؟

202
00:15:30,751 --> 00:15:33,125
الدخلاء دخلوا عميقا في المعبد

203
00:15:33,375 --> 00:15:35,375
كيف تمكنوا من الابتعاد عن طريقنا؟

204
00:15:37,000 --> 00:15:41,250
ممكن أنّهم يتلقون المساعدة من الداخل

205
00:15:42,000 --> 00:15:43,417
رائع

206
00:15:44,083 --> 00:15:47,876
كدت أنتهي، هل انتهيت من إبطال
أشعة الليزر بعد؟

207
00:15:48,751 --> 00:15:50,584
نحن جاهزان للتقدم -
جيد -

208
00:15:50,876 --> 00:15:52,501
ابدأ القطع عبر ذلك الحائط

209
00:15:53,000 --> 00:15:55,709
هذا العمل يزداد غرابة

210
00:16:01,375 --> 00:16:05,334
احذري أيّتها التلميذة"
"أشعر بأنّ هناك احتيالا

211
00:16:05,834 --> 00:16:08,000
"(الدخيل يتظاهر بأنّه (جيداي"

212
00:16:08,417 --> 00:16:10,999
"(يجب أن تجدي المعلمة (جوكاستا"

213
00:16:15,834 --> 00:16:20,584
باين)، الـ(جيداي) عائدان ويتجهان نحوك)

214
00:16:22,459 --> 00:16:25,459
من أنت؟ وماذا فعلت بالسيدة (جوكاستا)؟

215
00:16:25,584 --> 00:16:28,709
فعلت بها ما سأفعله بك تماما

216
00:17:02,501 --> 00:17:06,042
(قد تملك مظهر السيدة (جوكاستا
لكنك لا تملك مهارتها

217
00:17:09,375 --> 00:17:12,167
هل انتهيت يا (تودو)؟ -
هذه الأمور تستغرق وقتا -

218
00:17:12,292 --> 00:17:14,792
يا لك من آليّ خادم سيء

219
00:17:15,083 --> 00:17:16,959
أنا آليّ صيانة تكنولوجيّ

220
00:17:22,000 --> 00:17:23,417
يبدو أنّك كنت محقا

221
00:17:24,125 --> 00:17:27,834
معلم (سكايووكر)، أمسكت بالمحتال"
"(المتخفي على هيئة (جيداي

222
00:17:27,999 --> 00:17:30,292
(تقول إنّ الدخلاء في قبو الـ(هولوكرون

223
00:17:30,417 --> 00:17:34,459
الـ(هولوكرون) غير نافع
من دون (جيداي) ليفتحه، ماذا يخططون؟

224
00:17:34,584 --> 00:17:37,792
لا بدّ أنّهم يحاولون الدخول
إلى مركز الاتصالات من القبو

225
00:17:37,918 --> 00:17:39,292
لنذهب إلى هناك

226
00:17:40,709 --> 00:17:44,375
لن أتمكن من فعل هذا من دون مخطط
(أجب يا (كيتو

227
00:17:44,999 --> 00:17:46,375
كيتو)؟) -
ماذا حدث؟ -

228
00:17:46,501 --> 00:17:49,250
هناك مشكلة ما
هل انتهيت من الفتحة يا (تودو)؟

229
00:17:49,459 --> 00:17:51,626
نعم -
اذهب إلى مركز الاتصالات -

230
00:17:52,042 --> 00:17:53,626
ماذا؟ -
سمعتني -

231
00:17:53,918 --> 00:17:57,918
باين)، مركز الاتصالات سيكون مليئا)
بالـ(جيداي)، لِمَ عليّ أنا الذهاب هناك؟

232
00:17:58,083 --> 00:18:00,125
!الآن -
حسنا، حسنا -

233
00:18:26,417 --> 00:18:28,918
بسرعة، مركز الاتصالات، لنذهب

234
00:19:04,542 --> 00:19:06,083
مرحبا يا رفاق

235
00:19:09,626 --> 00:19:13,000
كنت... أتأكد من فتحة الدخول فحسب

236
00:19:13,876 --> 00:19:15,250
تعمل بشكل رائع

237
00:19:16,167 --> 00:19:19,834
قنبلة -
قنبلة؟ أيّ قنبلة؟ هل سينفجر شيء؟ -

238
00:19:21,584 --> 00:19:22,999
قنبلة

239
00:19:23,167 --> 00:19:25,918
لا، لا، لا، لا، لا

240
00:19:40,876 --> 00:19:43,334
سيدتي أمينة المكتبة، هل أنتِ بخير؟

241
00:19:43,584 --> 00:19:45,751
أعتقد أنّني بخير

242
00:19:46,501 --> 00:19:48,209
يجب أن نتصل بالأمن

243
00:19:57,292 --> 00:20:00,167
لم يتعلق الأمر بعملياتنا الحربية قط

244
00:20:01,584 --> 00:20:04,209
هيا أيّتها الطفلة البديلة
لدينا منزل جديد لك

245
00:20:05,834 --> 00:20:07,626
لماذا يريد أد الـ(هولوكرون)؟

246
00:20:09,167 --> 00:20:10,584
انتظروا

247
00:20:11,542 --> 00:20:13,042
(بولا روبال)

248
00:20:13,375 --> 00:20:16,667
ماذا قلتِ؟ -
(بولا روبال) -

249
00:20:16,876 --> 00:20:20,792
(ذلك هو هدف (باين) التالي، (جيداي

250
00:20:22,501 --> 00:20:24,501
ما الأمر؟ من هو (بولا روبال)؟

251
00:20:24,667 --> 00:20:26,709
(إنّه أمين بلّورة (كايبر

252
00:20:27,000 --> 00:20:29,709
التي عليها معلومات لا يمكن قراءتها
(سوى بالـ(هولوكرون

253
00:20:29,959 --> 00:20:34,459
ماذا يوجد على البلّورة؟ -
لائحة بكلّ طفل حساس للقوة في المجرة -

254
00:20:34,959 --> 00:20:38,709
الأطفال المستقبليون
(مستقبل نظام الـ(جيداي

255
00:20:39,000 --> 00:20:41,709
علينا تحذيره -
سيكون ذلك صعبا -

256
00:20:41,876 --> 00:20:44,959
لا يمكن الاتصال به
(إنّه في مكان ما في نظام (ديفارون

257
00:20:45,250 --> 00:20:47,167
يجب أن تجدوه

258
00:20:47,584 --> 00:20:49,501
سأذهب أنا و(أسوكا) حالا

259
00:20:49,667 --> 00:20:53,918
إن كان (كاد باين) لا يزال هنا
على (كوراسانت) فسأجده

260
00:21:04,584 --> 00:21:07,584
:ترجمة
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

