﻿1
00:00:09,709 --> 00:00:14,459
"الثقة الزائدة أخطر أشكال اللامبالاة"

2
00:00:16,083 --> 00:00:17,584
"أسرار مسروقة"

3
00:00:17,834 --> 00:00:21,542
(استأجر (دارث سيديوس"
"(المرتزق الشرير (كاد باين

4
00:00:21,667 --> 00:00:24,834
"(ليسرق الـ(هولوكرون) من قبو معبد الـ(جيداي"

5
00:00:25,125 --> 00:00:30,083
(بعد هروبه من مسرح الجريمة، لاحق (باين"
"(وألقى القبض على المعلم (بولا روبال

6
00:00:30,209 --> 00:00:33,417
الذي يملك بلّورة تحتوي على أسرار"
"(منظمة الـ(جيداي

7
00:00:34,876 --> 00:00:37,584
(خلال وصول أسطول (سيبراتيست"
"لمساعدة صائد الجوائز

8
00:00:37,709 --> 00:00:40,417
"يُسرع (أناكين سكايووكر) ليقطع طريق هروبهم"

9
00:00:40,542 --> 00:00:43,834
ويوقف (باين) من إيصال"
"الـ(هولوكرون) المسروق

10
00:00:45,959 --> 00:00:49,000
أعتقد أنّنا سنسقط مع السفينة -
عُلم، عُلم -

11
00:00:51,709 --> 00:00:54,584
أيّها الجنرال، نحن نستقبل إرسالا طارئا
من الكوكب

12
00:01:01,250 --> 00:01:06,125
أيّها الجنرال (سكايووكر)، اجتيحت قاعدتنا
لا يمكن إخلاء المكان

13
00:01:07,209 --> 00:01:09,918
(ألقوا القبض على الجنرال (روبال
(وبلّورة ذاكرة الـ(هولوكرون

14
00:01:11,250 --> 00:01:12,709
أتعرف أين أخذوها؟

15
00:01:13,459 --> 00:01:17,042
آسف يا سيدي، حاولنا إيقافهم
لكنّهم غادروا الموقع الأماميّ

16
00:01:19,083 --> 00:01:20,876
انتظر، هناك تداخل كثير

17
00:01:21,459 --> 00:01:23,501
تمّ تدمير جهاز الإرسال من المصدر يا سيدي

18
00:01:23,876 --> 00:01:25,999
علينا معرفة أيّ سفينة
(كان عليها المعلم (روبال

19
00:01:47,083 --> 00:01:49,417
(ستبقى مستيقظا أيّها المعلم الـ(جيداي

20
00:01:49,626 --> 00:01:51,999
لدى صائد الجوائز بعض الأسئلة لك

21
00:01:52,584 --> 00:01:57,292
اشبكوا محددات العقل ونابضات الألم
(وأعطوه جرعة كاملة من (إكس سي 3 3

22
00:01:57,751 --> 00:01:59,167
حاضر سيدي

23
00:02:03,501 --> 00:02:08,167
سيدي، سفينة الجمهورية دمّرت مرافقاتنا
وهي تسدّ طريق هروبنا

24
00:02:08,375 --> 00:02:10,834
أيّا كان من يرأس الآليات المتحركة
فهو شخص جريء

25
00:02:10,999 --> 00:02:14,083
أخرجنا من منطقة المعركة
واستعدوا للقفز إلى الفضاء

26
00:02:14,584 --> 00:02:17,042
(لديّ معروف صغير أطلبه من ضيفنا الـ(جيداي

27
00:02:21,792 --> 00:02:24,459
أيّها الجنرال، سفينة (سيبراتيست) قيادية
تهرب من المعركة

28
00:02:26,751 --> 00:02:29,209
(أتظنّ أنّهم يمسكون بالمعلم (روبال
كسجين على متن السفينة؟

29
00:02:29,542 --> 00:02:33,375
متأكد من ذلك، أيّها الجنرال
اعترضهم قبل أن يقفزوا إلى الفضاء

30
00:02:33,876 --> 00:02:35,250
سأعدّ الجنود للهبوط

31
00:02:35,375 --> 00:02:37,417
هبوط؟ لا نملك مركبة هبوط

32
00:02:37,542 --> 00:02:41,834
كنّا مستعدين للهبوط على كوكب
وليس على سفينة أخرى، لا يمكن أن تكون جادا

33
00:02:41,999 --> 00:02:44,334
بلى أيّها اللواء، شكرا لك على رأيك

34
00:02:44,584 --> 00:02:46,751
والآن استهدف محركاتهم السريعة
لا نريد أن يهربوا

35
00:02:58,709 --> 00:03:03,959
سيدي، أيّها القائد، أصابوا محولات الطاقة
لا يمكننا الذهاب إلى الفضاء

36
00:03:04,501 --> 00:03:06,501
أتساءل ماذا يخطط الـ(جيداي)؟

37
00:03:09,167 --> 00:03:11,792
جمعت 3 فرق يا سيدي، أين سنذهب؟

38
00:03:11,999 --> 00:03:13,876
سنهبط على متن سفينة (سيبراتيست) حربية

39
00:03:14,167 --> 00:03:16,918
(سننقذ المعلم (روبال
ونستعيد (هولوكرون) أرشيفيّ

40
00:03:17,250 --> 00:03:21,125
لا نملك مركبة حربية يا سيدي
بضع مقاتلات وسفينة (توايلايت) فحسب

41
00:03:22,626 --> 00:03:25,334
ننتظر الأوامر يا سيدي -
وما هي الخطة؟ -

42
00:03:26,042 --> 00:03:27,459
أنا أتساءل فحسب

43
00:03:31,292 --> 00:03:35,167
أتيت لأرى إن كنت أستطيع المساعدة
(أيّها الجنرال (سكايووكر

44
00:03:35,626 --> 00:03:38,834
في الحقيقة تستطيع ذلك
شغّل هذه الآليات المتحركة أيّها اللواء

45
00:03:40,959 --> 00:03:44,501
لا تفكر في استخدامها لنقل المستنسخين
إلى السفينة الحربية

46
00:03:44,834 --> 00:03:47,626
إنّها مضغوطة من الداخل

47
00:03:47,834 --> 00:03:51,709
ولها أرجل مغناطيسية، قرار جيد

48
00:03:51,959 --> 00:03:54,375
أنت نابغة أيّها المعلم

49
00:03:54,584 --> 00:03:57,083
صُممت هذه الآليات للتحرك على الأرض
وليس في الفضاء

50
00:03:57,292 --> 00:03:59,999
(حمّلها يا (ريكس)، لنذهب يا (سنيبس

51
00:04:00,459 --> 00:04:03,000
(فرقة (إكسيكيوت
(خذوا آليات (إيه تي إيه تي 300

52
00:04:03,125 --> 00:04:06,209
(فرقة (كارنيفور
خذوا آليات 773 المتحركة، لنذهب

53
00:04:13,667 --> 00:04:16,125
ببساطة، افتح صندوقك هذا

54
00:04:16,501 --> 00:04:21,292
لأتمكن من أخذ المعلومات من هذه البلّورة
وستنتهي معاناتك

55
00:04:21,751 --> 00:04:28,167
لن ترغمني على فتح الـ(هولوكرون) أبدا

56
00:04:28,542 --> 00:04:33,834
لسوء الحظ، ليس لديّ الوقت لمناقشة هذا معك
اصعقه مرة أخرى بطاقة كاملة

57
00:04:37,999 --> 00:04:40,375
لست متأكدا كم يمكن أن يتحمل أكثر

58
00:04:40,501 --> 00:04:43,417
هل أنت آليّ طبّي؟ -
كلا يا سيدي -

59
00:04:43,709 --> 00:04:46,501
إذن، تراجع واخرس -
حاضر، حاضر -

60
00:04:46,667 --> 00:04:48,042
طاقة أكبر

61
00:04:58,751 --> 00:05:00,792
فقدنا جميع مؤشراته الحيوية

62
00:05:01,125 --> 00:05:02,542
عُلم

63
00:05:04,167 --> 00:05:05,876
إنّه لم يعد يعمل

64
00:05:06,250 --> 00:05:07,667
أسقطه

65
00:05:14,459 --> 00:05:15,876
لقد مات

66
00:05:16,083 --> 00:05:18,876
يبدو أنّ علينا إيجاد (جيداي) آخر
لفتح الـ(هولوكرون) هذا

67
00:05:18,999 --> 00:05:21,834
لكن في المرة القادمة، سأجرب طريقة أخرى

68
00:05:52,834 --> 00:05:55,834
(عندما طلب منّي (دارث سيديوس
إعارتك أسطول الاتحاد

69
00:05:56,042 --> 00:05:57,959
لم تقل إنّك ستشنّ حربا

70
00:05:58,292 --> 00:06:01,584
(لقد خسرت 4 سفن لي حتى الآن يا (باين

71
00:06:01,792 --> 00:06:03,792
آمل أنّك تستطيع دفع ثمن هذا كلّه

72
00:06:04,751 --> 00:06:08,167
كنت أبحث عن (هولوكرون) أصليّ
خاص بالـ(جيداي) وبلّورة الذاكرة

73
00:06:08,417 --> 00:06:13,250
عندما يحصل موكّلي على هذا
سيعوّضك عن أسطولك التافه

74
00:06:15,459 --> 00:06:17,584
يبدو أنّ الـ(جيداي) يريدون استعادته

75
00:06:37,083 --> 00:06:41,167
الـ(جيداي) يسحقون الآليين المحاربين
هل نرسل تعزيزات؟

76
00:06:41,375 --> 00:06:43,250
كلا -
ماذا تفعل؟ -

77
00:06:43,501 --> 00:06:47,042
هل قلت "كلا"؟ حاضر، حاضر

78
00:06:47,209 --> 00:06:50,417
سيصعد الـ(جيداي) على متن السفينة
(ويستعيدون الـ(هولوكرون

79
00:06:50,709 --> 00:06:53,459
أرسل المعلومات وأنهي الصفقة حالا

80
00:06:53,626 --> 00:06:57,292
لا أستطيع، (جيداي) فقط يمكنه دخول الجهاز

81
00:06:57,751 --> 00:07:01,667
(لحسن الحظ، هناك اثنين من الـ(جيداي
قادمان لمساعدتي

82
00:07:01,876 --> 00:07:04,292
واحد أكثر ممّا نحتاج لأهدافنا

83
00:07:04,459 --> 00:07:07,751
(الأفضل ألّا تموت، أريد مالي يا (باين

84
00:07:08,167 --> 00:07:09,792
يمكنك التأكد من ذلك

85
00:07:14,417 --> 00:07:15,834
(آرتو)

86
00:07:23,459 --> 00:07:26,667
امسح ذاكرة السفن الحربية كلّها
ودمّر جميع سجلّات مهمتنا

87
00:07:27,209 --> 00:07:29,167
ابدأ مراحل تسلسل التدمير الذاتيّ

88
00:07:29,375 --> 00:07:31,834
أنت! حوّل جميع عمليات القيادة
إلى جهاز المعصم الخاصّ بي

89
00:07:31,999 --> 00:07:35,209
أريد التحكم بالأبواب
ومولدات المجال المغناطيسيّ وكلّ شيء

90
00:07:35,459 --> 00:07:38,459
حاضر، حاضر -
ليبق الباقون هنا واحموا البرج -

91
00:07:38,751 --> 00:07:44,209
سنحمي البرج وحدنا؟
ضدّ الـ(جيداي)؟ أكره هذه الوظيفة

92
00:08:00,209 --> 00:08:03,417
لا تطلقوا النار، لست القائد، بل هو

93
00:08:05,918 --> 00:08:07,542
أعتقد أنّني أصبحت القائد الآن

94
00:08:08,918 --> 00:08:11,125
(آرتو)، حاول إيجاد المعلم (روبال)

95
00:08:13,459 --> 00:08:16,834
كنت أبحث عن (هولوكرون) أصليّ
خاص بالـ(جيداي) وبلّورة الذاكرة

96
00:08:17,000 --> 00:08:19,667
كلا، يملك القطعتين الآن

97
00:08:19,918 --> 00:08:23,751
ريكس)، أرسل فريقا، أغلق مدخل)
مهبط الطائرات ودمّر كبسولات الهروب كلّها

98
00:08:23,876 --> 00:08:25,250
لا أحد يرحل عن هذه السفينة

99
00:08:25,375 --> 00:08:26,792
حاضر سيدي

100
00:08:27,125 --> 00:08:30,042
آرتو)، يجب أن تجد المعلم (روبال)، أسرع)

101
00:08:31,167 --> 00:08:32,584
ما كان ذلك؟

102
00:08:39,250 --> 00:08:42,542
(أيّها الجنرال (سكايووكر
انفجر أحد محركات تلك السفينة الحربية

103
00:08:42,834 --> 00:08:46,209
أحذّرك لتتجنب مؤخرة السفينة -
ما مقدار الضرر؟ -

104
00:08:46,417 --> 00:08:49,876
أقترح أن تخلوا المكان فورا -
ليس قبل أن نحصل على ما أتينا من أجله -

105
00:08:51,584 --> 00:08:57,209
تفرقوا، بينما تواجهون المستنسخين
سأفرّق بين الـ(جيداي) وأجعل أحدهم ليتبعني

106
00:09:04,083 --> 00:09:06,501
أيّها المعلم، وجدته

107
00:09:10,042 --> 00:09:13,083
ريكس)، اطلب من بعض رجالك)
(أن يأخذوا المعلم (روبال) إلى الـ(ريزوليوت

108
00:09:13,250 --> 00:09:16,375
(قد لا نتمكن من إيجاد الـ(هولوكرون
في الوقت المناسب أيّها المعلم

109
00:09:16,667 --> 00:09:20,250
لكن، إن دُمّر مع السفينة
فلن يحصل عليه (نوت غنراي) أيضا

110
00:09:20,417 --> 00:09:23,751
ربّما، لكنّني أفضل إعادته إلى المكتبة شخصيا

111
00:09:26,999 --> 00:09:28,375
(هيا يا (آرتو

112
00:09:31,083 --> 00:09:33,417
يقول (آرتو) إنّنا اقتربنا، تيقّظوا

113
00:09:37,209 --> 00:09:38,626
انتقلوا إلى الرؤية الليلية

114
00:09:50,083 --> 00:09:51,501
هناك

115
00:10:02,626 --> 00:10:04,876
مرحبا أيّها الـ(جيداي)، كنّا نتوقع قدومك

116
00:10:06,584 --> 00:10:07,999
اقتلوهما

117
00:10:14,417 --> 00:10:16,584
لنجعل هذا الأمر أكثر إثارة

118
00:10:18,834 --> 00:10:20,209
إغلاق تام

119
00:10:25,167 --> 00:10:26,918
مغناطيسيات، تدربنا على هذا

120
00:10:32,417 --> 00:10:35,542
آرتو)، أعد تشغيل مولدات الجاذبية)

121
00:11:00,626 --> 00:11:04,167
تحققوا من أهدافكم، إن أصبتم إحدى هذه
القذائف فستنتهي هذه المعركة بالنسبة للجميع

122
00:11:50,584 --> 00:11:51,999
سأمسك به أيّها المعلم

123
00:11:53,626 --> 00:11:55,667
!انتظري يا (أسوكا)، إنّه فخ

124
00:11:58,999 --> 00:12:01,167
انتظري يا (أسوكا)، سنواجهه معا

125
00:12:23,334 --> 00:12:26,751
أظننت أنّك تستطيع الهرب؟ -
لست تحديا صعبا أيّتها الشابة -

126
00:12:26,959 --> 00:12:28,626
أحضرتك إلى حيث أريد تماما

127
00:12:40,334 --> 00:12:42,083
لست منبهرة

128
00:13:00,999 --> 00:13:02,375
(أيّها الجنرال (سكايووكر

129
00:13:03,876 --> 00:13:06,042
أيمكنك سماعي؟ هل أنت بخير؟

130
00:13:06,334 --> 00:13:08,501
نعم، أنا بخير، عودوا إلى المهبط

131
00:13:08,999 --> 00:13:11,501
جدوا الناقلة، لكن انتظرونا قدر استطاعتكم

132
00:13:11,751 --> 00:13:14,542
حاضر سيدي -
أسوكا)، هل تسمعينني؟) -

133
00:13:24,792 --> 00:13:28,375
هناك موجة طاقة تتجه إلى البرج
إن كنتم هناك فعليكم الخروج حالا

134
00:13:28,626 --> 00:13:30,250
عليكم إلغاء مهمتكم

135
00:13:30,626 --> 00:13:36,000
(لا أملك ذاكرة الـ(هولوكرون
ويبدو أنّني أضعت التلميذة

136
00:13:36,125 --> 00:13:38,167
السفينة تدمر نفسها

137
00:13:38,334 --> 00:13:41,667
ابتعد إلى مسافة آمنة أيّها اللواء
وانتظر إشارتي للإخلاء

138
00:13:42,417 --> 00:13:45,918
(من بين جميع الـ(جيداي
لماذا انتهى بي الأمر مع (سكايووكر)؟

139
00:13:49,751 --> 00:13:54,250
ما كنت لأفعل ذلك
(هذه العُقد مصممة خصيصا للـ(جيداي

140
00:13:55,626 --> 00:13:58,209
كلّما قاومتِ أكثر ازداد إحكامها

141
00:13:58,459 --> 00:14:00,083
هل انبهرتِ الآن أيّتها الشابة؟

142
00:14:01,042 --> 00:14:02,459
ليس حقا

143
00:14:10,250 --> 00:14:12,501
استمتع بهذا قدر المستطاع أيّها الحثالة

144
00:14:12,751 --> 00:14:15,334
هذه السفينة المحترقة
على وشك قتلنا نحن الاثنين

145
00:14:15,501 --> 00:14:16,918
لدينا الوقت

146
00:14:17,250 --> 00:14:20,542
(الرابط بين معلم الـ(جيداي
وبين تلميذته قوي

147
00:14:20,667 --> 00:14:23,667
ما يعني أنّ معلمي سيأتي من أجلي في أيّة لحظة

148
00:14:26,834 --> 00:14:29,292
لنرى إن تمكنا من إحضاره إلى هنا
في وقت أسرع

149
00:14:35,834 --> 00:14:37,999
قلت إنّنا سنكون بأمان هنا

150
00:14:38,167 --> 00:14:40,375
هيا، يوجد 3 منّا وهو وحده

151
00:14:40,834 --> 00:14:42,209
لن يشكل ذلك فرقا

152
00:14:43,584 --> 00:14:48,000
سيدي، هناك (جيداي) قادم
يبدو غير سعيد أبدا

153
00:14:52,125 --> 00:14:54,042
وصلت الرسالة إلى معلمك

154
00:14:59,125 --> 00:15:01,626
لا مكان تهرب إليه يا صائد الجوائز

155
00:15:02,709 --> 00:15:04,667
(دعني أهتمّ بذلك أيّها الـ(جيداي

156
00:15:05,667 --> 00:15:10,918
إن شغّلت هذه، فسيفتح القفل الهوائيّ الخارجي
وسيسحبها الفضاء إلى المجهول

157
00:15:11,125 --> 00:15:14,999
أتعتقد أنّك تستطيع قتلي وإنقاذها
قبل أن تُسحب إلى الفضاء؟

158
00:15:15,292 --> 00:15:17,125
إنّها طريقة مريعة للموت

159
00:15:19,667 --> 00:15:22,834
إلى جانب ذلك، أليست المفاوضات
هي أسلوب الـ(جيداي)؟

160
00:15:26,042 --> 00:15:27,667
ماذا تريد؟ -
الـ(هولوكرون) هذا -

161
00:15:27,834 --> 00:15:30,209
يحمل معلومات دُفع لي لجمعها

162
00:15:30,459 --> 00:15:32,667
لا يمكنني فكّه، لكنّك تستطيع ذلك

163
00:15:33,334 --> 00:15:35,918
الـ(جيداي) الأخير الذي كان يملكه
لم يوافق على فتحه

164
00:15:36,792 --> 00:15:39,000
آمل ألّا ترتكب الخطأ نفسه

165
00:15:42,083 --> 00:15:43,667
لا وقت لدينا

166
00:15:44,292 --> 00:15:46,959
أسرع أيّها الـ(جيداي)، وإلّا ستموت

167
00:15:49,083 --> 00:15:51,250
لا أيّها المعلم، لا تفعل ذلك

168
00:15:51,417 --> 00:15:52,834
(لا يمكنني تركك تموتين يا (أسوكا

169
00:15:53,375 --> 00:15:54,876
كلا أيّها المعلم

170
00:15:59,000 --> 00:16:00,417
سنهتم بالـ(هولوكرون) لاحقا

171
00:16:01,083 --> 00:16:02,501
كم هذا مؤثر

172
00:16:05,751 --> 00:16:07,709
جميع الوحدات، اتجهوا بسرعة إلى تلك المركبة

173
00:16:38,999 --> 00:16:42,584
أيّها القائد، المفاعل الرئيسيّ مكشوف
سينفجر في أيّة لحظة

174
00:16:43,501 --> 00:16:46,417
نعم سيدي، نحاول الوصول إلى المركبة حالا

175
00:16:46,626 --> 00:16:48,626
اخرجوا من هناك -
حاضر سيدي -

176
00:16:48,792 --> 00:16:52,876
اذهبا للبحث عن الجنرال وساعداه
هذه السفينة لن تصمد، علينا الخروج من هنا

177
00:16:53,042 --> 00:16:54,459
نعم سيدي

178
00:16:55,918 --> 00:16:58,999
أسرعوا، علينا الابتعاد
عن تلك السفينة الحربية

179
00:17:20,999 --> 00:17:23,876
(الآن، سنجمع بين الـ(هولوكرون
وبلّورة الذاكرة

180
00:17:23,999 --> 00:17:26,250
التي حصلت عليها من صديقك الـ(جيداي) الميت

181
00:17:33,584 --> 00:17:36,667
سيكون موكّلي مسرورا جدا

182
00:18:06,042 --> 00:18:08,375
باين)، هل تعاون الـ(جيداي) معك؟)

183
00:18:08,626 --> 00:18:10,834
مع بعض التشجيع

184
00:18:11,000 --> 00:18:14,834
(دخلت إلى الـ(هولوكرون
وجميع المعلومات التي تحتوي عليها الذاكرة

185
00:18:14,999 --> 00:18:16,751
عليّ الخروج من السفينة فحسب

186
00:18:17,000 --> 00:18:22,375
ربّما عليك إرسالها إليّ الآن
حينئذٍ، سأرسل سفينة أخرى إليك

187
00:18:22,667 --> 00:18:26,792
(لا شكرا يا (فايسروي
لديّ خطة لهروبي

188
00:18:33,292 --> 00:18:36,876
اثبت مكانك، لن تذهب إلى أيّ مكان
يا صائد الجوائز

189
00:18:39,999 --> 00:18:42,542
آمل أنّك وجدت توصيلة
لإخراجنا من هذه السفينة

190
00:18:42,876 --> 00:18:45,584
علينا الرحيل الآن، سينفجر المولّد
لا يمكننا الانتظار

191
00:18:45,792 --> 00:18:48,250
عليك ذلك، سألاحق صائد الجوائز

192
00:18:49,584 --> 00:18:51,584
انتظر أيّها المعلم، توقف

193
00:18:51,918 --> 00:18:55,876
هذه الطريق إلى المهبط
علينا الرحيل عن هذه السفينة حالا

194
00:18:57,042 --> 00:18:59,167
لا يمكنني ترك (باين) يهرب -
اصبر -

195
00:18:59,876 --> 00:19:02,167
أيّها المعلم، اصبر

196
00:19:03,375 --> 00:19:04,792
أنتِ محقة

197
00:19:28,834 --> 00:19:30,209
هيا، هيا

198
00:19:38,459 --> 00:19:40,709
أيّها الجندي، هل حصلت على الـ(هولوكرون)؟

199
00:19:41,000 --> 00:19:43,375
كلا يا سيدي -
سأحضره أيّها المعلم -

200
00:19:43,501 --> 00:19:45,999
(لا وقت لدينا، أخرجنا من هنا يا (ريكس

201
00:19:59,459 --> 00:20:02,250
حسنا، يبدو أنّ الـ(هولوكرون) قد تدمر

202
00:20:02,709 --> 00:20:04,751
(لكن على الأقل لم يحصل عليه الـ(سيبراتيست

203
00:20:06,167 --> 00:20:08,834
مات (باين) لكنّني ما زلت أشعر به

204
00:20:23,375 --> 00:20:27,751
أيّها المعلم، آسفة لأنّني تركت ذلك المرتزق
يتفوق عليّ

205
00:20:28,626 --> 00:20:32,459
(لم يكن خطأك يا (أسوكا
بل كان خطئي من البداية

206
00:20:37,000 --> 00:20:40,375
إذن، هل تمكنت من استعادة الـ(هولوكرون)؟

207
00:20:40,751 --> 00:20:42,999
أو إلقاء القبض على صائد الجوائز؟

208
00:20:44,334 --> 00:20:46,000
كلا وكلا

209
00:20:46,834 --> 00:20:52,542
فهمت، إذن، نجحت في المهمة كما تنجح عادة؟

210
00:20:53,542 --> 00:20:56,834
إن كنت تقصد بالنجاح أنّني فزت، فنعم

211
00:21:01,626 --> 00:21:04,626
ترجمة
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

