﻿1
00:00:10,042 --> 00:00:13,792
"في الحرب، الحقيقة هي الضحية الأولى"

2
00:00:15,999 --> 00:00:17,375
"مهمة دبلوماسية"

3
00:00:18,209 --> 00:00:21,626
المعارضة تهدد بتمزيق"
"نظام (ماندالور) الآمن

4
00:00:22,083 --> 00:00:26,501
الدوقة (ساتين) تكافح لحماية شعبها"
"من العنف المتصاعد

5
00:00:27,417 --> 00:00:29,792
وقد خانها اثنين"
"من حلفائها اللذان تثق بهما

6
00:00:30,083 --> 00:00:31,751
"(وتسافر (ساتين) حاليا إلى (كوروسانت"

7
00:00:32,083 --> 00:00:33,834
"حيث تأمل أن تتمكن من إقناع مجلس الشيوخ"

8
00:00:33,959 --> 00:00:39,709
(أنّ المجموعة الهدّامة المنشقة (ديث ووتش"
"لا تمثل الحكومة المندوليرية بأكملها

9
00:00:48,000 --> 00:00:55,000
بتواجد جيشكما من (ديث ووتش) في موقعه
كل ما علينا هو الجلوس والانتظار

10
00:00:55,584 --> 00:00:58,542
"ولكن إلى متى؟ الرجال متشوقون للقتال"

11
00:00:58,876 --> 00:01:01,626
بالنظر إلى المؤامرة التي وضعناها

12
00:01:01,999 --> 00:01:05,876
أنا اؤكد لكما أنّ عامة الشعب"
"سيمنحوكما القتال الذي تريدانه

13
00:01:06,250 --> 00:01:09,417
(أولا، أرسلا قاتلا تابعا لـ(ديث ووتش"
"(إلى (كوروسانت

14
00:01:10,083 --> 00:01:12,667
"دوقة (ماندالور) يجب أن تموت"

15
00:02:00,042 --> 00:02:03,083
سيدي رئيس الوزارء -
أوجدت جيش (ديث ووتش)؟ -

16
00:02:03,876 --> 00:02:06,167
أجل يا سيدي
إنّهم يتحضرون لخوض قتال

17
00:02:06,584 --> 00:02:09,125
ولكن إن هاجموا
فهذا سيقوي من عزيمة الشعب

18
00:02:09,250 --> 00:02:11,125
(بعدم الانضمام إلى حركة (ديث ووتش

19
00:02:11,584 --> 00:02:14,083
ديث ووتش) لن يصبحوا يوما بالقوة الكافية)
(للسيطرة على (ماندالور

20
00:02:14,250 --> 00:02:15,667
من دون رغبة الناس

21
00:02:15,876 --> 00:02:18,459
ليس إن كان للجمهورية ممثل للجيش هنا

22
00:02:18,751 --> 00:02:23,584
احتلالهم سيحول (ديث ووتش) من إرهابيين
إلى محررين في أعين الناس

23
00:02:24,042 --> 00:02:26,792
ولكن كيف لنا أن نمنع الجمهورية
من القدوم إلى هنا؟

24
00:02:27,542 --> 00:02:31,292
(قدرنا الآن بين يدي الدوقة (ساتين

25
00:02:36,334 --> 00:02:37,999
يحزنني قول هذا

26
00:02:38,459 --> 00:02:42,250
ولكنّ (ديث ووتش) أصبحوا اليوم
تهديدا حقيقيا مميتا

27
00:02:43,042 --> 00:02:46,751
ماندالور) تقتطع مراحل كبيرة)
لإيجاد قادة هذا التحرك الإرهابي

28
00:02:47,042 --> 00:02:49,876
وهم ليسوا بالقوة الكافية
لزعزعة استقرار حكومتنا

29
00:02:50,209 --> 00:02:52,209
سنحل هذا من دون اشتباك

30
00:02:52,626 --> 00:02:55,083
إذا انخرط عامة الشعب في مشاكلنا

31
00:02:55,250 --> 00:02:57,459
فهذا سيؤدي إلى عنف أكبر

32
00:02:57,918 --> 00:03:00,626
كما أنّ علي التأكيد على حياديتنا

33
00:03:00,834 --> 00:03:02,375
هذا كلام غير منطقي

34
00:03:02,626 --> 00:03:08,292
لا، هذه كلمات قائد مسالم
وأشخاص اختاروا السلوك الغير عدواني

35
00:03:08,584 --> 00:03:10,167
قد يكون الأمر كذلك أيّتها الدوقة

36
00:03:10,375 --> 00:03:14,125
ولكنّ هذه الرسالة
وصلت إلى موظفي هذا الصباح

37
00:03:15,626 --> 00:03:18,125
أعتقد أنّكِ ستجدينها موسعة للمدارك

38
00:03:20,125 --> 00:03:24,584
تصرفات حكومتنا"
"أدخلتنا في مرحلة حرب أهلية

39
00:03:25,083 --> 00:03:27,667
والتسليم بصحتها يعني تقبل الرعب"
"في الشوارع

40
00:03:28,167 --> 00:03:30,209
أيّتها الدوقة، أتعرفين هذا الرجل؟ -
"وقد أخفينا الحقيقة عن شعبنا" -

41
00:03:30,334 --> 00:03:33,667
(أجل، نائب الوزير (جيريك
إنّه صديق عزيز

42
00:03:34,000 --> 00:03:38,999
هذا أكثر من مجرد احتمالية أو توقع"
"إنّه واقع

43
00:03:39,125 --> 00:03:43,167
توقف، نائب الوزير (جيريك) رجل محترم

44
00:03:43,375 --> 00:03:45,584
يستحيل أن يكذب بهذا الشكل في التسجيل

45
00:03:45,834 --> 00:03:49,000
حكومة (ماندالور) لا تخفي أسرارا عن شعبها

46
00:03:49,626 --> 00:03:51,125
لو كان هذا صحيحا

47
00:03:52,834 --> 00:03:55,375
"ديث ووتش) أقوى بكثير مما ظننا)"

48
00:03:56,083 --> 00:03:57,918
"إن كنّا سنقاتلهم بشكل فعال"

49
00:03:58,542 --> 00:04:00,542
"فيجب أن نحظى بدعم الجمهورية"

50
00:04:01,667 --> 00:04:05,501
وفي المقابل، هذه الحكومة تتصرف بدافع"
"(الكبرياء وترفض مساعدة (جيداي

51
00:04:05,626 --> 00:04:09,751
هذا ليس صحيحا، ليس صحيحا -
"الدوقة (ساتين) ستتسبب بهزيمتنا" -

52
00:04:10,292 --> 00:04:11,834
"لا ترتكبوا خطأ"

53
00:04:12,292 --> 00:04:15,292
"التدخل الجمهوري ضروري حتما"

54
00:04:16,918 --> 00:04:19,542
هذا ليس صائبا
شيء ما هنا ليس صائبا

55
00:04:19,876 --> 00:04:21,667
أريد التحدث إلى (جيريك) فورا

56
00:04:22,584 --> 00:04:25,626
(للأسف، توفي نائب الوزير (جيريك
هذا الصباح

57
00:04:25,999 --> 00:04:28,167
(في تفجير لـ(ديث ووتش) في (كالافالا

58
00:04:29,083 --> 00:04:31,709
دعونا نؤكد على أنّ موته لم يذهب هدرا

59
00:04:32,626 --> 00:04:36,167
دعونا نُلزم قوة جيشنا للدفاع عن الشعب
الماندوليري

60
00:04:36,459 --> 00:04:39,626
دفاع؟ تعني غزو بلادنا

61
00:04:39,751 --> 00:04:42,626
ستدوس على حقنا بالحكم الذاتي

62
00:04:43,292 --> 00:04:45,000
تعنين إنقاذ شعبكِ

63
00:04:45,334 --> 00:04:49,542
ستحول كوكبنا إلى هدف عسكري
مما سيأتي بالحرب إلينا

64
00:04:49,834 --> 00:04:52,209
يجب أن تحافظ (ماندالور) على نظام محايد

65
00:04:53,626 --> 00:04:55,375
سنبدأ التصويت في الجلسة القادمة

66
00:04:58,167 --> 00:04:59,584
أيّتها الدوقة

67
00:05:00,417 --> 00:05:01,834
ساتين)، انتظري)

68
00:05:04,918 --> 00:05:06,501
سمعت للتو بما حدث في مجلس الشيوخ

69
00:05:09,375 --> 00:05:12,542
لطف منك أن تقلق
ولكنّي أعدك بأنّي سأكون بخير

70
00:05:12,999 --> 00:05:15,584
أنا قلق، فنحن أصدقاء، صحيح؟

71
00:05:16,626 --> 00:05:19,125
أجل، أصدقاء ولا أكثر من ذلك

72
00:05:19,709 --> 00:05:24,459
ساتين)، بصفتي صديقكِ لا أعتقد أنّ عليكِ)
اتخاذ قرار في هذه الحالة العقلية

73
00:05:24,999 --> 00:05:26,375
هذه الحالة العقلية؟

74
00:05:26,667 --> 00:05:29,083
ماذا تعني تحديدا بهذه الحالة العقلية؟

75
00:05:29,959 --> 00:05:33,667
ما أقوله هو إنّ أي شخص
...سيكون هيستيريا الآن

76
00:05:33,792 --> 00:05:38,918
هيستيري؟ الجمهورية تحاول فرض رغبتها
على أشخاص أبرياء

77
00:05:39,167 --> 00:05:42,292
...ما قصدته هو -
بصراحة، أنا متفاجئة لكونك لست كذلك -

78
00:05:42,876 --> 00:05:45,083
ربّما إن أصبح عدد أكبر
من المواطنين هيستيريا

79
00:05:45,250 --> 00:05:48,751
سيكونون أكثر ميلا للتحدث
عندما تعتدي الجمهورية على حقوقهم

80
00:05:49,209 --> 00:05:52,542
التسرع هكذا، إنّه تهور

81
00:05:52,959 --> 00:05:56,834
كلمات ساخرة
من رجل يمضي أيامه هنا وهناك

82
00:05:56,999 --> 00:06:00,751
شاهرا سلاحه
بقوة قاتلة وكأنّها حملة صليبية

83
00:06:01,000 --> 00:06:04,584
لِمَ يجب أن أستمع إلى شخص
يعتمد على العنف باستمرار؟

84
00:06:04,918 --> 00:06:07,709
برأيي أنت المتهور

85
00:06:33,876 --> 00:06:36,083
ماذا يحدث؟ -
إنّه نظام الملاحة -

86
00:06:38,626 --> 00:06:40,000
أخرجاها من هنا

87
00:06:44,584 --> 00:06:45,999
يوجد منصة أمامنا

88
00:06:46,501 --> 00:06:47,918
سأحاول الاقتراب منها

89
00:06:48,209 --> 00:06:50,167
(لا، توقف، (آرميس

90
00:06:51,834 --> 00:06:53,209
اقفزوا

91
00:07:10,250 --> 00:07:12,501
ماذا تعني بأنّه لا يوجد تُهم؟

92
00:07:12,751 --> 00:07:15,042
لا تهم إطلاقا؟ حاول أحدهم قتلي

93
00:07:15,501 --> 00:07:18,000
أدوات التحكم في مركبتي تم التلاعب بها

94
00:07:18,417 --> 00:07:21,918
للأسف يا عزيزتي
لا يوجد دليل على تلاعب أحد بشيء

95
00:07:22,542 --> 00:07:24,876
أخشى أنّ هذا كان مجرد حادث

96
00:07:25,501 --> 00:07:29,626
حادث؟ وصادف وقوعه
بالتزامن مع حمايتي لعالمي؟

97
00:07:30,042 --> 00:07:31,501
(أنا أتفق مع (ساتين

98
00:07:31,876 --> 00:07:35,459
حسنا، أخيرا -
هذا يؤكد ما كنت أقوله طوال الوقت -

99
00:07:35,626 --> 00:07:37,125
ديث ووتش) خرجوا عن السيطرة)

100
00:07:37,292 --> 00:07:39,334
الجمهورية يجب أن تتدخل للمساعدة

101
00:07:39,959 --> 00:07:42,792
...لا، انتظر، أنا لم -
أنتِ لا تستطعين السيطرة عليهم -

102
00:07:42,918 --> 00:07:45,083
كما هو واضح، لذا نحن سنفعل

103
00:07:45,501 --> 00:07:47,542
هذا مهين بشكل واضح

104
00:07:47,876 --> 00:07:49,250
لا تستطيع فعل ذلك

105
00:07:49,417 --> 00:07:51,751
للأسف، هذا عائد لمجلس الشيوخ الآن

106
00:07:52,292 --> 00:07:55,751
أنا واثق من أنّهم سيتخذوا قرارا
منطقي ومدروس

107
00:08:02,999 --> 00:08:05,501
ساتين)، سمعت للتو عن حادثكِ)

108
00:08:05,999 --> 00:08:07,375
...هذان الاثنان

109
00:08:07,792 --> 00:08:09,167
...هذه الحكومة سوف

110
00:08:09,918 --> 00:08:11,626
ساتين)، أخبريني بما حدث)

111
00:08:12,501 --> 00:08:14,209
أنا بخير، لم أتأذى

112
00:08:14,626 --> 00:08:16,000
لم أرد أن أقلقك

113
00:08:16,292 --> 00:08:19,751
حسنا، أخشى أنّه بهذا الخصوص
فشلتِ فشلا ذريعا

114
00:08:20,959 --> 00:08:23,042
انظري إلى ما حدث -
أنظر إلى ما حدث؟ -

115
00:08:23,375 --> 00:08:25,918
هذا الهجوم يثبت أنّي أزعجت أحدا

116
00:08:26,375 --> 00:08:27,792
لابدّ من أنّني على صواب

117
00:08:27,999 --> 00:08:30,876
هذا الهجوم يثبت أنّ أعدائكِ هنا
(حتى في (كروسانت

118
00:08:32,709 --> 00:08:35,292
أنتِ لن تسمحي
بتولي السلطات الجمهورية لهذا، صحيح؟

119
00:08:35,876 --> 00:08:37,250
لن تتراجعي

120
00:08:37,417 --> 00:08:40,000
السلطات الجمهورية؟ بالطبع لا

121
00:08:40,209 --> 00:08:43,876
أنا في طريقي إلى وزارة الاستخبارات
لمقابلة مخبري

122
00:08:45,000 --> 00:08:48,918
ألا تفهمين؟ تحتاجين إلى وجود أصدقائكِ معكِ
لا أن تبعديهم عنكِ

123
00:08:49,834 --> 00:08:53,999
في مهمتكِ للاعتماد على نفسكِ
هل قررتِ إخراج أصدقائكِ من حياتكِ؟

124
00:08:54,959 --> 00:08:56,959
أنا...، أنا لا أعلم

125
00:08:58,459 --> 00:09:00,083
أيّتها السيناتور، ما الأمر؟

126
00:09:00,542 --> 00:09:01,959
مجلس الشيوخ أنهى تصويته

127
00:09:02,584 --> 00:09:04,334
لقد قرروا الموافقة على الاحتلال

128
00:09:04,999 --> 00:09:06,375
متى حدث هذا؟

129
00:09:06,542 --> 00:09:08,042
كان يُفترض أن يُقام التصويت غدا

130
00:09:08,667 --> 00:09:10,417
حدث أثناء اجتماعكِ مع المستشار

131
00:09:10,876 --> 00:09:13,000
حادثكِ عجّل بقرار المجلس

132
00:09:13,459 --> 00:09:16,626
(قوات الجمهورية ستنتطلق إلى (ماندالور
عند شروق شمس الغد

133
00:09:17,250 --> 00:09:19,459
أترى؟ كنت محقة من قبل

134
00:09:21,834 --> 00:09:23,834
الاعتماد على الجمهورية خطأ

135
00:09:53,459 --> 00:09:54,876
ليس لدي وقت طويل

136
00:09:55,209 --> 00:09:56,626
إنّهم يتبعونني

137
00:10:00,667 --> 00:10:02,501
لقد عرضت نفسك إلى خطر كبير

138
00:10:03,167 --> 00:10:05,334
لن أنسى هذا أبدا -
كان علي المجيء -

139
00:10:05,959 --> 00:10:07,334
هذا يستحق العناء

140
00:10:08,417 --> 00:10:12,292
من أين حصلت عليه؟ -
مخبأ جيدا في قسم الأدلة في الوزارة -

141
00:10:12,751 --> 00:10:14,459
إيجاد هذا لم يكن سهلا، صدقيني

142
00:10:19,417 --> 00:10:20,834
أنتِ كنتِ محقة

143
00:10:21,083 --> 00:10:22,959
أحدهم زيف الدليل

144
00:10:23,375 --> 00:10:26,375
التسجيل المقدم إلى مجلس الشيوخ
لم يكن التسجيل الكامل

145
00:10:26,959 --> 00:10:28,334
ولكنّ هذا الشريط كامل

146
00:10:28,876 --> 00:10:30,417
يجب أن تري المجلس

147
00:10:33,792 --> 00:10:35,167
(دافو)

148
00:10:36,667 --> 00:10:38,042
لا

149
00:10:43,667 --> 00:10:46,042
(لدينا إطلاق نار في القسم (جي إل 5

150
00:10:46,375 --> 00:10:49,083
تم التعرف على الهدف
(وهي الدوقة (ساتين كريز

151
00:10:51,125 --> 00:10:54,542
ضعي يديكِ حيث يمكننا رؤيتها
ستأتي معنا

152
00:10:54,834 --> 00:10:56,334
أنا لم أقتله

153
00:10:57,751 --> 00:11:00,584
تم التعرف على الهدف
(وهي الدوقة (ساتين كريز

154
00:11:52,375 --> 00:11:53,876
لقد وجدناها، إنّها تتجه إلى الزقاق

155
00:11:57,375 --> 00:11:59,375
ألغي تلك المعلومة
إنّها تهرب على متن مركبة

156
00:11:59,542 --> 00:12:01,125
(تتجه إلى القسم (آي جي 44

157
00:12:18,709 --> 00:12:20,209
"الدوقة (ساتين) هربت مجددا"

158
00:12:20,667 --> 00:12:22,042
"ولكنّي قتلت مخبرا"

159
00:12:22,542 --> 00:12:24,959
"لست متأكّدا إن كان سلّم لها شيئا"

160
00:12:25,292 --> 00:12:26,709
"ولكنّ الأمر بدى كتسليم لأمر مهم"

161
00:12:27,083 --> 00:12:30,876
"جِدها، أيا كان ما تحمله فقد يفسد خطتنا"

162
00:12:44,584 --> 00:12:47,918
مولاي، كل شيء يسير كما أمرت

163
00:12:48,334 --> 00:12:50,417
"هل (ديث ووتش) جاهزون للقتال؟"

164
00:12:50,959 --> 00:12:54,667
أجل، أصاب الشعب الذعر

165
00:12:55,375 --> 00:12:57,584
ولكن عندما تصل قوات الجمهورية

166
00:12:58,083 --> 00:13:01,209
سيُعتبر (ديث ووتش) أبطالا

167
00:13:01,667 --> 00:13:03,042
"ممتاز"

168
00:13:03,167 --> 00:13:07,709
قوات احتلال الجمهورية تجهز نفسها"
"وسيصلوا في الوقت المحدد

169
00:13:08,125 --> 00:13:10,876
"إن لم تعترض الدوقة (ساتين) طريقهم"

170
00:13:11,459 --> 00:13:14,792
الدوقة (ساتين) لن تعترض طريقهم لوقت طويل

171
00:13:15,375 --> 00:13:18,209
أحد قتلة (ديث ووتش) يهتم بأمرها

172
00:13:22,417 --> 00:13:26,584
عذرا يا سيدي، إذا رأيت هذه المرأة
فأبلغ السلطات المحلية عنها

173
00:13:30,042 --> 00:13:32,459
أتعلم؟ لا أعتقد أنّه يفهمنا
لنسأل شخصا آخر

174
00:13:35,292 --> 00:13:38,751
أوبي وان)، أجب، (أوبي وان)، أتسمعني؟)

175
00:13:39,083 --> 00:13:40,834
ساتين)، أين أنتِ؟)

176
00:13:41,375 --> 00:13:43,959
ماس أميدا) تطلب منكِ تسليم نفسكِ)

177
00:13:44,083 --> 00:13:48,083
(أعلم، اسمعني يا (أوبي وان
أحتاج إلى مساعدتك

178
00:14:06,167 --> 00:14:08,000
هل رأيت هذه المرأة؟

179
00:14:19,375 --> 00:14:20,792
تنكر جميل

180
00:14:29,876 --> 00:14:32,834
رؤية أنّكِ بخير أمر مطمئن

181
00:14:33,542 --> 00:14:35,042
يجب أن تسلمي نفسكِ

182
00:14:35,417 --> 00:14:37,626
أقسمنا كلانا بالإخلاص للجمهورية

183
00:14:38,042 --> 00:14:40,751
صدقني، كلانا لا نخرق عهدنا

184
00:14:41,167 --> 00:14:42,751
وهذا سيثبت ذلك

185
00:14:43,125 --> 00:14:45,000
يجب أن يصل إلى الشخص الصحيح

186
00:14:48,042 --> 00:14:50,125
ولكنّ حراس الجمهورية يبحثون عنكِ
...مما يعني

187
00:14:50,417 --> 00:14:53,709
أيا كان من زيّف هذا التسجيل
فغالبا ما يكون في الحكومة ذاتها

188
00:14:53,999 --> 00:14:56,501
إذا دخلتِ مجلس الشيوخ سيعتقلونكِ

189
00:14:56,626 --> 00:14:59,667
وسيتم تدمير الشريط قبل أن يراه أحد

190
00:15:00,167 --> 00:15:02,459
(لهذا يجب أن تأخذ الشريط إلى (بادمي

191
00:15:20,042 --> 00:15:21,459
تبا

192
00:15:27,459 --> 00:15:29,959
أين ستكوني أثناء وجودي
في مجلس الشيوخ؟ ماذا لو وجدوكِ؟

193
00:15:30,209 --> 00:15:33,334
لن يجدوني، سأستسلم لهم -
ماذا؟ -

194
00:15:33,834 --> 00:15:36,501
ستحتاج إلى تشتيت
لدخول مجلس الشيوخ بحرية

195
00:15:36,792 --> 00:15:40,542
لا يمكنني المخاطرة بملاحقتهم لك
لمجرد كوننا نعمل معا

196
00:15:40,834 --> 00:15:43,167
أنا (جيداي)، لن يجرؤوا على ذلك

197
00:15:43,709 --> 00:15:45,584
الظروف تتغير يا عزيزي

198
00:16:24,125 --> 00:16:25,542
(أوبي)

199
00:16:53,667 --> 00:16:55,042
المعذرة

200
00:16:56,209 --> 00:16:57,751
أعتقد أنّكم كنتم تبحثون عنّي

201
00:17:09,417 --> 00:17:14,125
احتلال (ماندالور) سيقودنا إلى مرحلة جديدة
من الأمان للجمهورية

202
00:17:14,584 --> 00:17:16,292
وحربها ضد الفساد

203
00:17:17,292 --> 00:17:20,125
...إذا لم يكن هناك اعتراضات -
المستشار الأعلى -

204
00:17:20,626 --> 00:17:23,042
(يوجد تطور فيما يتعلق بحيادية (ماندالور

205
00:17:23,626 --> 00:17:26,042
(الرئيس يعرف السيناتور من (نابو

206
00:17:26,584 --> 00:17:30,584
أعتقد أنّ هذا سيعطينا جانبا جديدا
عما سُمي دليلا شاهدناه مسبقا

207
00:17:36,167 --> 00:17:40,834
تصرفات حكومتنا"
"أوصلتنا إلى مرحلة الحرب الأهلية

208
00:17:41,542 --> 00:17:44,417
"والتسليم بها يعني دعوة الذعر إلى الشوارع"

209
00:17:45,250 --> 00:17:47,751
"ديث ووتش) أقوى بكثير مما ظننا يوما)"

210
00:17:48,459 --> 00:17:49,876
"ولكنّنا تدربنا لهذا"

211
00:17:50,375 --> 00:17:51,999
"ونستطيع إيقافهم"

212
00:17:52,375 --> 00:17:54,334
"ولكن إن كان علينا قتالهم بشكل مجدي"

213
00:17:54,709 --> 00:17:58,375
يجب أن نملك القوة للوقوف بقوة"
"باسم السلام

214
00:17:59,375 --> 00:18:00,792
"ولفعل ذلك"

215
00:18:01,334 --> 00:18:03,999
"يجب أن نرفض مساعدة الجمهورية"

216
00:18:05,083 --> 00:18:07,876
"وفي المقابل، هذه الحكومة ستتصرف"

217
00:18:08,667 --> 00:18:11,542
"ليس بدافع الكبرياء بل بدافع الأمان"

218
00:18:12,375 --> 00:18:15,626
"تدخل الجمهورية سيشعل المعارضة"

219
00:18:16,375 --> 00:18:20,083
"(ولهذا ترفض حكومتنا مساعدة الـ(جيداي"

220
00:18:20,542 --> 00:18:22,959
"(يجب أن نستمع إلى الدوقة (ساتين"

221
00:18:23,792 --> 00:18:27,709
وإن لم نفعل"
"فنحن سنتسبب في النهاية بفشلنا

222
00:18:29,042 --> 00:18:32,999
"جميع القوات ستتراجع، جميع القوات ستتراجع"

223
00:18:33,792 --> 00:18:37,459
هذا غير مقبول
(لقد وعدتنا باسترجاع (ماندالور

224
00:18:37,626 --> 00:18:39,292
من هؤلاء الجبناء ضعفاء الإرادة

225
00:18:40,209 --> 00:18:41,751
سآمر رجالي بالهجوم

226
00:18:42,083 --> 00:18:45,918
وإن فعلت
ستسيطر على الكوكب ليوم تقريبا

227
00:18:46,959 --> 00:18:49,751
من دون دعم قواتي أو شعبك

228
00:18:50,250 --> 00:18:52,999
ستنتهي ثورتك قبل أن تبدأ

229
00:18:53,999 --> 00:18:57,042
مبتدىء مثلك لن يعرف هذه الأشياء

230
00:18:57,501 --> 00:18:58,918
ولكنّي أعرفها

231
00:18:59,250 --> 00:19:02,209
لدي أساليب أخرى لتحقيق هدفنا

232
00:19:10,292 --> 00:19:13,584
لحسن الحظ
ومع ظهور هذه المعلومات الجديدة

233
00:19:14,083 --> 00:19:17,501
احتلال (ماندالور) لم يعد ضروريا

234
00:19:18,083 --> 00:19:19,876
(يجب أن تشكر الدوقة (ساتين

235
00:19:20,209 --> 00:19:23,000
فهي من وجدت الدليل -
لا أريد شكرا -

236
00:19:25,501 --> 00:19:28,542
ساتين)، المجلس أقام جلسة طارئة)

237
00:19:28,792 --> 00:19:31,042
وأمرت قوات الجمهورية بالانسحاب

238
00:19:31,999 --> 00:19:36,501
اسمحي لي تقديم اعتذار صادق
نيابة عن الجمهورية بأكملها

239
00:19:37,042 --> 00:19:38,959
أنتِ التابع الأكثر إخلاصا

240
00:19:39,626 --> 00:19:41,876
وجميعنا ممتنون

241
00:19:42,250 --> 00:19:44,083
أجل، ممتنون

242
00:19:45,959 --> 00:19:48,417
أيّها المستشار، أيمكن أن تنضم إلي
أنت و(ماس أميدا) للحظة؟

243
00:19:48,792 --> 00:19:52,375
يوجد بعض الأمور اللوجستية لمناقشتها
للمصادقة على قرار المجلس

244
00:19:53,792 --> 00:19:56,000
لولاك لما حدث هذا

245
00:19:56,709 --> 00:19:59,501
لا، بل إيمانك الراسخ بشعبكِ

246
00:19:59,626 --> 00:20:02,292
وعزيمتكِ هي التي أدت إلى هذه النتيجة

247
00:20:02,626 --> 00:20:04,417
أنا أقدر هذا

248
00:20:05,459 --> 00:20:07,626
ولكن ما يزال السؤال
من السبب في كل هذا؟

249
00:20:08,083 --> 00:20:09,626
من تلاعب بذلك التسجيل؟

250
00:20:09,959 --> 00:20:12,751
من حاول اتهامي بالقتل وسجني؟

251
00:20:13,167 --> 00:20:14,584
لا أعلم

252
00:20:14,792 --> 00:20:16,209
ولكن كما قلتِ بنفسكِ

253
00:20:17,083 --> 00:20:18,501
الظروف تتغير

254
00:20:19,125 --> 00:20:22,292
وأحيانا الفارق
بين الصديق والعدو يكون غير واضح

255
00:20:23,167 --> 00:20:24,584
والآن أكثر من أي وقت مضى

