[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: اغنية,JF Flat,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمة,Cocon® Next Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C482D6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,7,10,10,10,1 Style: Trans,Al-Jazeera-Arabic-Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: خط مع خلفية,Abdoullah Ashgar EL-kharef,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC3471E59,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.6,2,10,10,10,1 Style: اسم المسلسل,AbdoMaster-Medium,121,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00FA75B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1.3,2,10,10,10,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.3,0.8,2,10,10,10,1 Style: #1,AbdoMaster-Medium,180,&H00000000,&H000000FF,&H00B5C9D1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,10,10,10,1 Style: إضافي 3,Adobe نسخ Medium,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1.3,2,10,10,10,1 Style: MrSmith,Bahij Nassim,94,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: تجربة - Copy,Hacen Promoter Md,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432BA2,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Trans #2,Bahij Nassim,94,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Notes 1,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: إضافي 3 - Copy,@Adobe Fangsong Std R,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1.3,2,10,10,10,1 Style: K9,Bahij Nassim,94,&H001000EB,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3.1,0,2,10,10,10,1 Style: إضافي 3 - Copy (2),Adobe نسخ Medium,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.8,1.3,2,10,10,10,1 Style: اغنية #2,ANegaar,80,&H009E9DCC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,0.2,2,7,7,13,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:20.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(7.333,-6)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.52,0:00:03.80,Trans #2,,0,0,0,,شارع باننرمان 13 هو مكان إقامة سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:00:04.06,0:00:07.06,Trans #2,,0,0,0,,وهو منزل لأشياء تفوق توقعاتك Dialogue: 0,0:00:07.48,0:00:10.88,Trans #2,,0,0,0,,هناك حاسوب خارق من الفضاء الخارجي في الجدار Dialogue: 0,0:00:11.10,0:00:14.02,Trans #2,,0,0,0,,وصبي عبقري مُعدّل وراثيًا في العلية Dialogue: 0,0:00:14.86,0:00:17.22,Trans #2,,0,0,0,,تلميذة محققة في الشارع المقابل Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.86,Trans #2,,0,0,0,,وكون كامل من المغامرات هنا على عتبة الباب Dialogue: 0,0:00:26.38,0:00:28.58,Trans #2,,0,0,0,,جاهز؟-\Nدائمًا - Dialogue: 0,0:00:29.74,0:00:30.90,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:35.70,إضافي 3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx149\fscy147\pos(1010.668,891.333)}في الحلقة السابقة Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:35.70,إضافي 3 - Copy,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(741.333,894)\fscx161\fscy135}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)}... Dialogue: 0,0:00:30.85,0:00:35.65,Trans #2,,0,0,0,,قضر آشين هيل يعد أكثر الأماكن المسكونة في المملكة المتحدة Dialogue: 0,0:00:36.57,0:00:39.25,Trans #2,,0,0,0,,الأشباح غير موجودة Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:41.34,Trans #2,,0,0,0,,! أطفالي Dialogue: 0,0:00:41.40,0:00:45.68,Trans #2,,0,0,0,,اختفاء ؟ لم يذكر أحد شيء عن الاختفاءات Dialogue: 0,0:00:45.77,0:00:48.62,Trans #2,,0,0,0,,قراءات المجال الكهرومغناطيسي تتزايد Dialogue: 0,0:00:48.94,0:00:50.97,Trans #2,,0,0,0,,شيء ما يحدث Dialogue: 0,0:00:52.05,0:00:53.48,Trans #2,,0,0,0,,أين ذهبت ؟ Dialogue: 0,0:00:53.60,0:00:57.65,Trans #2,,0,0,0,,لقد تجاوزتم حدود حريتكم والآن بإرادتي Dialogue: 0,0:00:57.80,0:01:00.14,Trans #2,,0,0,0,,سوف تبقون Dialogue: 0,0:01:06.22,0:01:08.30,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:08.74,0:01:10.14,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\pos(937,568.667)}بطولة Dialogue: 0,0:01:08.74,0:01:10.14,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(941.667,806)}{\pos(939,779.333)}اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:10.38,0:01:12.94,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(933.666,479.333)}{\pos(909.667,487.333)}الفخ الأبدي Dialogue: 0,0:01:10.38,0:01:12.94,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(936.333,732.666)}{\pos(909.667,487.333)}الجزء الثاني Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.38,Trans #2,,0,0,0,,لن تغادروا هذا المكان أبدًا Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:19.46,Trans #2,,0,0,0,,ستكونون معي للأبد Dialogue: 0,0:01:19.46,0:01:21.34,Trans #2,,0,0,0,,سيد...داركنينج ؟ Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:23.65,Trans #2,,0,0,0,,سُعدت بلقائك ، أنت اسطورة ، حقًا Dialogue: 0,0:01:23.71,0:01:26.40,Trans #2,,0,0,0,,لكن هذا مظهر لليلة واحدة Dialogue: 0,0:01:26.45,0:01:28.82,Trans #2,,0,0,0,,ليس وكأننا لا نرغب بذلك ، لكن لدينا مدرسة يوم الاثنين Dialogue: 0,0:01:32.71,0:01:34.88,Trans #2,,0,0,0,,لقد تجاوزتم حدودي Dialogue: 0,0:01:35.17,0:01:37.82,Trans #2,,0,0,0,,في خطوة واحدة ، تركتم خيارًا خلفكم Dialogue: 0,0:01:38.11,0:01:40.22,Trans #2,,0,0,0,,الآن أنتم في عالمي Dialogue: 0,0:01:40.31,0:01:43.05,Trans #2,,0,0,0,,عالمك ؟ يجب أن تخرج أكثر يا صديقي Dialogue: 0,0:01:43.17,0:01:46.11,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنك آسف لقد نسيت ، أنت شبح Dialogue: 0,0:01:46.20,0:01:47.25,Trans #2,,0,0,0,,شبح ؟ Dialogue: 0,0:01:47.48,0:01:49.37,Trans #2,,0,0,0,,هل هذا ما تظنني إياه ؟ Dialogue: 0,0:01:49.45,0:01:53.20,Trans #2,,0,0,0,,أيها الطفل ، لا يوجد شيء اسمه الأشباح Dialogue: 0,0:01:53.22,0:01:56.22,Trans #2,,0,0,0,,The Sixth Sense يا آلهي ، هذا أسوء من فيلم Dialogue: 0,0:01:53.14,0:01:57.54,Notes 1,,0,0,0,, فيلم رعب نفسي ، يتحدث عن طفل له القدرة على التحدث مع الموتى والأشباح والطبيب الذي يحاول مساعدته Dialogue: 0,0:01:56.28,0:01:57.80,Trans #2,,0,0,0,,هل ستتفاجئ ؟ Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:00.62,Trans #2,,0,0,0,,أنتم ملكي Dialogue: 0,0:02:01.66,0:02:04.20,Trans #2,,0,0,0,,لن تحصل عليهم - \N ...هذا- Dialogue: 0,0:02:04.34,0:02:06.82,Trans #2,,0,0,0,,! مارتشوود Dialogue: 0,0:02:06.91,0:02:11.91,Trans #2,,0,0,0,,! إنها مواجهة الأشباح الخارقة-\Nألم تتلاشى إلى السماء ؟- Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.11,Trans #2,,0,0,0,,! ليس بينما ظلك موجود على جدران عائلتي ، أيها الساحر Dialogue: 0,0:02:15.20,0:02:17.88,Trans #2,,0,0,0,,نحن موجودان في ترددات مختلفة Dialogue: 0,0:02:17.97,0:02:22.11,Trans #2,,0,0,0,,مازلت لا تستطيع إيذائي ، مارتشوود Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:24.37,Trans #2,,0,0,0,,وسحرك لا يُمكن أن يؤذيني مجددًا Dialogue: 0,0:02:25.82,0:02:26.77,Trans #2,,0,0,0,,! اهربا Dialogue: 0,0:02:28.60,0:02:30.98,Trans #2,,0,0,0,,! لا يجب أن تهربوا مني Dialogue: 0,0:02:31.05,0:02:33.70,Trans #2,,0,0,0,,! لا أحد يهرب مني Dialogue: 0,0:02:33.70,0:02:36.02,Trans #2,,0,0,0,,كيف نخرج من هنا ؟-\Nفقط استمري بالركض- Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:41.42,Trans #2,,0,0,0,,تعالوا من هنا ، بسرعة Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:44.06,Trans #2,,0,0,0,,رائع ، ولد شبح Dialogue: 0,0:02:48.42,0:02:49.82,Trans #2,,0,0,0,,من هناك ؟ Dialogue: 0,0:02:54.71,0:02:57.62,Trans #2,,0,0,0,,أيا من تكون ، مهما تكون Dialogue: 0,0:02:58.22,0:03:02.30,Trans #2,,0,0,0,,أنا لستُّ خائفة منك ، ولست هنا لإيذائك Dialogue: 0,0:03:02.94,0:03:06.71,Trans #2,,0,0,0,,إذا أردت التواصل ، أنا أستمع Dialogue: 0,0:03:19.14,0:03:20.70,Trans #2,,0,0,0,,من هناك ؟ Dialogue: 0,0:03:24.02,0:03:26.00,Trans #2,,0,0,0,,{\fad((500,500))}! سارة جاين ! ساعديني Dialogue: 0,0:03:26.17,0:03:28.20,Trans #2,,0,0,0,,{\fad((500,500))}! سارة جاين ! ساعديني Dialogue: 0,0:03:28.42,0:03:30.25,Trans #2,,0,0,0,,! سارة جاين ! ساعديني-\Nبروفيسورة ريفرز ؟- Dialogue: 0,0:03:30.40,0:03:32.34,Trans #2,,0,0,0,,سيليست ، هل هذه أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:34.37,Trans #2,,0,0,0,,{\fad((500,500))} ! سارة جاين ! ساعديني Dialogue: 0,0:03:34.40,0:03:36.77,Trans #2,,0,0,0,,سوف أفعل ، سوف أساعدك ، أنا أعدك Dialogue: 0,0:03:34.51,0:03:36.77,Trans #2,,0,0,0,,{\fad((500,500))}! سارة جاين ! ساعديني Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:38.82,Trans #2,,0,0,0,,{\fad((500,500))}! سارة جاين ! ساعديني Dialogue: 0,0:03:38.94,0:03:40.68,Trans #2,,0,0,0,,{\fad((500,500))}! سارة جاين ! ساعديني Dialogue: 0,0:03:44.51,0:03:46.40,Trans #2,,0,0,0,,! إنه قادم من أجلك Dialogue: 0,0:03:48.37,0:03:49.45,Trans #2,,0,0,0,,بروفيسورة ريفرز Dialogue: 0,0:03:58.74,0:03:59.88,Trans #2,,0,0,0,,! سارة جاين Dialogue: 0,0:04:00.28,0:04:02.20,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعلون في المدفأة بحق الله ؟ Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:05.80,Trans #2,,0,0,0,,وجدنا ايراسموس داركنينج ! لقد بدى حيوي جدًا بالنسبة للشبح Dialogue: 0,0:04:05.91,0:04:08.14,Trans #2,,0,0,0,,إنه ليس شبح ، لقد رأيته أيضًا Dialogue: 0,0:04:08.45,0:04:10.48,Trans #2,,0,0,0,,أيا ما يحدث في هذا المنزل Dialogue: 0,0:04:10.57,0:04:12.20,Trans #2,,0,0,0,,إنه أكثر خطورة من مطاردة الأشباح Dialogue: 0,0:04:12.22,0:04:14.28,Trans #2,,0,0,0,,هناك تلك التكنولوجيا في الأسفل ، إنها عتيقة Dialogue: 0,0:04:14.57,0:04:17.74,Trans #2,,0,0,0,,لكن لا يبدو أن لها علاقة بالمكان هنا قبل 340 سنة Dialogue: 0,0:04:17.82,0:04:18.60,Trans #2,,0,0,0,,! أريني Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:20.91,Trans #2,,0,0,0,,هناك ممر سريّ في غرفة التحكم Dialogue: 0,0:04:22.42,0:04:24.60,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن تغادروا هذا المكان Dialogue: 0,0:04:24.77,0:04:26.11,Trans #2,,0,0,0,,! لورد مارتشوود Dialogue: 0,0:04:26.25,0:04:28.65,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا ، جلالتك Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:30.60,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا لما فعلته سابقًا Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:32.48,Trans #2,,0,0,0,,لقد ساعدنا بالهروب من داركنينج Dialogue: 0,0:04:32.57,0:04:36.45,Trans #2,,0,0,0,,نعم لقد أنقذني أيضًا ، مهما فعلتم ، لا تذهبوا إلى الفناء Dialogue: 0,0:04:36.45,0:04:39.14,Trans #2,,0,0,0,,هناك شيء بالخارج- \N لا يزال هناك وقت إذا غادرتم الآن- Dialogue: 0,0:04:39.14,0:04:41.42,Trans #2,,0,0,0,,المخلوق الذي هاجمك يحتاج وقتًا لإعادة البناء Dialogue: 0,0:04:41.51,0:04:43.60,Trans #2,,0,0,0,,لا ، لا يمكننا المغادرة ، ليس من دون صديقتنا Dialogue: 0,0:04:43.71,0:04:45.22,Trans #2,,0,0,0,,صديقتك فُقدت بسبب داركنينج Dialogue: 0,0:04:45.34,0:04:47.34,Trans #2,,0,0,0,,كما حصل لكل شخص قدم إلى هنا ، وأنا كذلك Dialogue: 0,0:04:49.02,0:04:50.28,Trans #2,,0,0,0,,وأطفالي Dialogue: 0,0:04:50.37,0:04:52.82,Trans #2,,0,0,0,,أطفالك ساعدونا في الهروب من النفق Dialogue: 0,0:04:54.11,0:04:57.11,Trans #2,,0,0,0,,رأيتم إليزابيث وجوزيف ؟-\Nوأنا كذلك- Dialogue: 0,0:04:57.20,0:05:01.48,Trans #2,,0,0,0,,إنهم هنا ؟ في هذا المنزل ؟-\Nإنهم يبحثون عنك- Dialogue: 0,0:05:02.88,0:05:04.82,Trans #2,,0,0,0,,لقد بحثت لأكثر من 300 سنة Dialogue: 0,0:05:05.08,0:05:07.54,Trans #2,,0,0,0,,داركنينج قال أنك موجود في تردد مختلف Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.97,Trans #2,,0,0,0,,إذا هكذا فصلك عن أطفالك Dialogue: 0,0:05:12.05,0:05:14.91,Trans #2,,0,0,0,,إنه لعنة على منزلي ، على عائلتي Dialogue: 0,0:05:15.02,0:05:18.42,Trans #2,,0,0,0,,لقد أخذ أرض أجداي وجعلها ضدنا Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:22.40,Trans #2,,0,0,0,,وأنا المسؤول Dialogue: 0,0:05:22.77,0:05:24.37,Trans #2,,0,0,0,,أنت لم تمت هنا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:28.60,Trans #2,,0,0,0,,ولا أطفالك ، لم يمت أحد هنا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:29.42,0:05:31.80,Trans #2,,0,0,0,,لعنته أكثر من الموت نفسه Dialogue: 0,0:05:33.37,0:05:34.74,Trans #2,,0,0,0,,! آنسة سميث Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:36.31,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن تري هذا Dialogue: 0,0:05:46.28,0:05:49.60,Trans #2,,0,0,0,,لقد كنت قادم لأبحث عنكِ ، وهم كانوا ..هناك Dialogue: 0,0:05:58.77,0:06:02.70,Trans #2,,0,0,0,,إنهم كل الناس الذين اختفوا في المنزل Dialogue: 0,0:06:06.60,0:06:08.71,Trans #2,,0,0,0,,أيها المساكين ، أرواح مسكينة Dialogue: 0,0:06:10.70,0:06:13.86,Trans #2,,0,0,0,,ألازلتِ تقولين أنه لا يوجد شيء اسمه الأشباح ، آنسة سميث ؟ Dialogue: 0,0:06:16.20,0:06:18.82,Trans #2,,0,0,0,,لقد قلتِ أنك تريدين مساعدتنا- \N أريد ذلك- Dialogue: 0,0:06:21.05,0:06:24.02,Trans #2,,0,0,0,,أنتم عالقون هنا ؟-\Nلقد حبسنا- Dialogue: 0,0:06:24.22,0:06:25.22,Trans #2,,0,0,0,,ايراسموس داركنينج ؟ Dialogue: 0,0:06:25.37,0:06:27.91,Trans #2,,0,0,0,,إنه جزء لا يتجزأ من المنزل تمامًا مثل الطوب والاسمنت Dialogue: 0,0:06:29.02,0:06:31.28,Trans #2,,0,0,0,,لقد أخذ عائلتي كلها Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:34.37,Trans #2,,0,0,0,,هل هناك أي أحد ؟ هل يمكن لأي حد مساعدتي ؟ Dialogue: 0,0:06:34.40,0:06:37.62,Trans #2,,0,0,0,,ماذا عن البروفيسورة ريفرز ؟-\Nلم تُمتص بشكل كامل بعد- Dialogue: 0,0:06:37.62,0:06:40.26,Trans #2,,0,0,0,,تُمتص ؟- \N بواسطة المنزل- Dialogue: 0,0:06:40.26,0:06:43.74,Trans #2,,0,0,0,,هذا يعني أنه لا يزال هناك وقت لاستعادتها-\Nأرجوكِ ، ساعدينا جميعًا- Dialogue: 0,0:06:44.25,0:06:48.05,Trans #2,,0,0,0,,جوزيف وأنا ، نشتاق لوالدنا ، نريد استعادته Dialogue: 0,0:06:48.20,0:06:49.82,Trans #2,,0,0,0,,إنه بخير ، لقد رأيناه Dialogue: 0,0:06:50.17,0:06:52.20,Trans #2,,0,0,0,,حررونا من هذا المطهر Dialogue: 0,0:06:54.08,0:06:56.77,Trans #2,,0,0,0,,أي خيانة هي هذه ؟ Dialogue: 0,0:06:57.80,0:07:00.28,Trans #2,,0,0,0,,لقد منحتكم الحياة الأبدية Dialogue: 0,0:07:00.82,0:07:04.34,Trans #2,,0,0,0,,وهكذا تقابلون إحساني ؟ Dialogue: 0,0:07:04.80,0:07:05.94,Trans #2,,0,0,0,,! داركنينج لا Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:07.42,Trans #2,,0,0,0,,! اختفوا Dialogue: 0,0:07:15.62,0:07:18.37,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تكون يا ايراسموس داركنينج ؟ Dialogue: 0,0:07:18.48,0:07:20.28,Trans #2,,0,0,0,,أنا لورد هذا المكان Dialogue: 0,0:07:20.40,0:07:22.51,Trans #2,,0,0,0,,وكل الذين يتجاوزون حدوده Dialogue: 0,0:07:22.51,0:07:25.25,Trans #2,,0,0,0,,ويدخلون إلى مملكتي Dialogue: 0,0:07:25.42,0:07:28.37,Trans #2,,0,0,0,,! أنا ايراسموس داركنينج ، سيد السحر Dialogue: 0,0:07:28.57,0:07:31.31,Trans #2,,0,0,0,,لا يجب حقًا أن تصدق ما يقوله الناس عنك Dialogue: 0,0:07:31.31,0:07:32.57,Trans #2,,0,0,0,,ربما آمن الناس في السحر Dialogue: 0,0:07:32.62,0:07:35.98,Trans #2,,0,0,0,,عندما خدعت اللورد مارتشوود أنه يمكنك صناعة الذهب من الرصاص Dialogue: 0,0:07:36.31,0:07:38.00,Trans #2,,0,0,0,,لكن ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:07:40.31,0:07:47.77,Trans #2,,0,0,0,,أرى أن مُرور 340 سنة قد أعطى البشر بعض الحكمة Dialogue: 0,0:07:48.31,0:07:51.06,Trans #2,,0,0,0,,هل تقول أنك لست بشري ؟ Dialogue: 0,0:07:52.26,0:07:53.62,Trans #2,,0,0,0,,أنت فضائي ؟ Dialogue: 0,0:07:53.62,0:07:57.85,Trans #2,,0,0,0,,فضائي ؟ عن ماذا تتحدثين ؟ هؤلاء أشباح ليسوا فضائيين Dialogue: 0,0:07:58.02,0:08:01.02,Trans #2,,0,0,0,,هذا مبعوث من الحياة بعد الموت Dialogue: 0,0:08:01.02,0:08:02.91,Trans #2,,0,0,0,,نادني بما تريد Dialogue: 0,0:08:03.20,0:08:05.57,Trans #2,,0,0,0,,اعرف فقط أن هذا عالمي Dialogue: 0,0:08:05.60,0:08:09.08,Trans #2,,0,0,0,,أنني أحكم كل الذين يتجاوزون حدوده Dialogue: 0,0:08:09.31,0:08:12.25,Trans #2,,0,0,0,,...وأن هذه الليلة Dialogue: 0,0:08:12.94,0:08:16.54,Trans #2,,0,0,0,,سآتي إليكم جميعكم Dialogue: 0,0:08:25.08,0:08:28.94,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، إنه يعرف كيف يشوقنا ، اعترف بذلك Dialogue: 0,0:08:29.20,0:08:32.80,Trans #2,,0,0,0,,إذا كان هو المسؤول عن اختفاء البروفيسورة Dialogue: 0,0:08:33.02,0:08:35.20,Trans #2,,0,0,0,,لماذا لم يأخذنا عندما سنحت له الفرصة ؟ Dialogue: 0,0:08:35.65,0:08:39.71,Trans #2,,0,0,0,,لأنه يلعب معنا ، يحاول إخفاتنا Dialogue: 0,0:08:39.80,0:08:41.88,Trans #2,,0,0,0,,نحن لا نخاف بهذه السهولة Dialogue: 0,0:08:42.97,0:08:45.05,Trans #2,,0,0,0,,استمع إلي ، داركنينج Dialogue: 0,0:08:45.22,0:08:50.62,Trans #2,,0,0,0,,لقد قاتلت أسوء الأشياء من أكثر الأماكن المظلمة للكون Dialogue: 0,0:08:50.80,0:08:53.31,Trans #2,,0,0,0,,ليس لديك فرصة أمام الأشباح Dialogue: 0,0:08:57.71,0:08:59.91,Trans #2,,0,0,0,,لستُّ متأكدًا إن كان هذا حكيمًا Dialogue: 0,0:09:00.11,0:09:02.68,Trans #2,,0,0,0,,هيا ، أروني كيف أصل إلى حجرة داركنينج Dialogue: 0,0:09:09.28,0:09:12.48,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، لا أستطيع القول أنني أتطلع إلى هذا Dialogue: 0,0:09:12.54,0:09:15.51,Trans #2,,0,0,0,,مهلًا ، إذا أمسكنا داركنينج جميعًا في مختبره Dialogue: 0,0:09:15.57,0:09:17.65,Trans #2,,0,0,0,,سنكون في ورطة حقيقة\N إنها على حق- Dialogue: 0,0:09:17.74,0:09:21.65,Trans #2,,0,0,0,,عندما وجدنا هناك سابقًا \N لم تكن بالضبط لحظة سحرية Dialogue: 0,0:09:21.68,0:09:23.42,Trans #2,,0,0,0,,تحتاجين شخصًا ليبقيه مشغولًا Dialogue: 0,0:09:23.54,0:09:26.20,Trans #2,,0,0,0,,لا ، من دون نقاش إنه خطير جدًا Dialogue: 0,0:09:26.31,0:09:28.68,Trans #2,,0,0,0,,ودخولنا جميعًا إلى مختبر داركنينج ليس خطيرًا ؟ Dialogue: 0,0:09:28.77,0:09:33.20,Trans #2,,0,0,0,,حتى الشبح لا يُمكنه أن يكون في مكانين في نفس الوقت ، ولا حتى شبح فضائي Dialogue: 0,0:09:33.25,0:09:35.05,Trans #2,,0,0,0,,والذي يعني إذا أبقيناه مشغولًا أنا وكلايد Dialogue: 0,0:09:35.14,0:09:38.37,Trans #2,,0,0,0,,من المستحيل أن يوقفك من البحث هناك Dialogue: 0,0:09:38.45,0:09:40.42,Trans #2,,0,0,0,,المنطق لا يُمكن التشكيك به Dialogue: 0,0:09:40.48,0:09:41.94,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، لكن ابقيا معًا Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:43.88,Trans #2,,0,0,0,,ومهما تفعلون ، لا تذهبوا إلى الخارج Dialogue: 0,0:09:43.94,0:09:45.14,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:09:45.18,0:09:47.54,Trans #2,,0,0,0,,كوني حذرة-\Nلا تقلق بشأني- Dialogue: 0,0:09:48.08,0:09:50.05,Trans #2,,0,0,0,,لدي توبي هنا Dialogue: 0,0:09:52.02,0:09:52.65,Trans #2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:10:02.46,0:10:04.78,Trans #2,,0,0,0,,إذا كيف نشتت إنتباه شبح ؟ Dialogue: 0,0:10:06.08,0:10:09.62,Trans #2,,0,0,0,,تعثرين له على حبيبة شبح جميلة ؟ Dialogue: 0,0:10:13.58,0:10:17.22,Trans #2,,0,0,0,,أخبرني ، لم أنت مُصمم جدًا على الإيمان بخوارق الطبيعة ؟ Dialogue: 0,0:10:17.34,0:10:18.42,Trans #2,,0,0,0,,أنت عالم Dialogue: 0,0:10:18.65,0:10:20.77,Trans #2,,0,0,0,,والدك كان مُرشحًا لجائزة نوبل في الفيزياء Dialogue: 0,0:10:20.82,0:10:22.65,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن تعرف أنه هراء Dialogue: 0,0:10:22.77,0:10:27.08,Trans #2,,0,0,0,,عندما كنتُّ بعمر السادسة ، شيء ما كان يأتي إلى غرفتي Dialogue: 0,0:10:27.20,0:10:28.40,Trans #2,,0,0,0,,شيء ؟ Dialogue: 0,0:10:28.88,0:10:32.40,Trans #2,,0,0,0,,شيء رمادي ، من دون وجه Dialogue: 0,0:10:34.82,0:10:39.14,Trans #2,,0,0,0,,وقف وراقبني طوال الليل Dialogue: 0,0:10:39.82,0:10:43.71,Trans #2,,0,0,0,,ولا تحاولي إخباري أنه كان حلمًا ، مثل والدي Dialogue: 0,0:10:44.51,0:10:47.66,Trans #2,,0,0,0,,توسلتّ إليه أن يسمح لي بالنوم في غرفة أخرى Dialogue: 0,0:10:48.25,0:10:50.62,Trans #2,,0,0,0,,ترجيته Dialogue: 0,0:10:50.80,0:10:51.77,Trans #2,,0,0,0,,وبكيت Dialogue: 0,0:10:52.28,0:10:54.28,Trans #2,,0,0,0,,لكنه لم يسمح لي Dialogue: 0,0:10:55.94,0:10:58.60,Trans #2,,0,0,0,,لم أسامحه على هذا أبدًا Dialogue: 0,0:10:58.68,0:11:00.20,Trans #2,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:11:03.17,0:11:04.88,Trans #2,,0,0,0,,! داركنينج- \N اصمت- Dialogue: 0,0:11:07.28,0:11:08.57,Trans #2,,0,0,0,,أين تختبأ ؟ Dialogue: 0,0:11:09.82,0:11:11.34,Trans #2,,0,0,0,,...لقد آتينا لـ Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:13.02,Trans #2,,0,0,0,,لنقبض عليك Dialogue: 0,0:11:13.45,0:11:15.25,Trans #2,,0,0,0,,سأشعر بشعور أفضل Dialogue: 0,0:11:15.31,0:11:18.10,Trans #2,,0,0,0,,إذا كنتُّ أرتدي حزمة بروتون لصيد الأشباح الآن Dialogue: 0,0:11:15.28,0:11:19.31,Notes 1,,0,0,0,,جهاز خيالي لإمساك الأشباح Dialogue: 0,0:11:19.65,0:11:20.82,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، أعرف ما تعنين Dialogue: 0,0:11:21.08,0:11:23.65,Trans #2,,0,0,0,,لقد صنعوا حتى ملابس عُمال تبدو رائعة Dialogue: 0,0:11:24.85,0:11:27.90,Trans #2,,0,0,0,,بالحديث عن ذلك ، هل أصبح الجو باردًا هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:28.40,0:11:30.37,Trans #2,,0,0,0,,اعتقدت أنني فقط أشعر بذلك Dialogue: 0,0:11:30.77,0:11:33.45,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين ستقول أنه أمر نفسي Dialogue: 0,0:11:33.54,0:11:36.85,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنها على حق ، أليس كذلك ؟ بشأن الأشباح Dialogue: 0,0:11:37.20,0:11:41.45,Trans #2,,0,0,0,,إذا كان داركنينج فضائي ، أعني إنه يبدو مثلنا تمامًا Dialogue: 0,0:11:42.48,0:11:44.25,Trans #2,,0,0,0,,بعض الفضائيين يبدون مثلنا Dialogue: 0,0:11:45.54,0:11:46.91,Trans #2,,0,0,0,,الدكتور يبدو بشريًا Dialogue: 0,0:11:48.05,0:11:48.82,Trans #2,,0,0,0,,ماذا كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:52.02,0:11:52.60,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:11:53.31,0:11:54.97,Trans #2,,0,0,0,,جيران مزعجون ؟ Dialogue: 0,0:11:56.65,0:11:58.85,Trans #2,,0,0,0,,إنه يقترب- \N ! هيا- Dialogue: 0,0:12:04.26,0:12:05.78,Trans #2,,0,0,0,,! أعتقد أنه يتبعنا Dialogue: 0,0:12:32.70,0:12:35.22,Trans #2,,0,0,0,,شيء يخبرني أننا لسنا لوحدنا هنا Dialogue: 0,0:12:44.51,0:12:47.25,Trans #2,,0,0,0,,اعتقد أن داركنينج وضعنا في المكان الذي يريده تمامًا Dialogue: 0,0:12:51.14,0:12:53.45,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، لقد خدعنا Dialogue: 0,0:12:54.85,0:12:55.88,Trans #2,,0,0,0,,! انبطحي Dialogue: 0,0:13:02.25,0:13:03.14,Trans #2,,0,0,0,,علينا الخروج من هنا Dialogue: 0,0:13:03.25,0:13:04.94,Trans #2,,0,0,0,,! لا انتظري ! ليس من هذا الطريق Dialogue: 0,0:13:04.94,0:13:07.26,Trans #2,,0,0,0,,أيا ما يطاردنا هنا لا يزال موجودًا Dialogue: 0,0:13:08.91,0:13:11.40,Trans #2,,0,0,0,,! إنه عالق ! هيا هيا Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:16.02,Trans #2,,0,0,0,,! حصلت عليه- \N كلايد- Dialogue: 0,0:13:17.51,0:13:18.88,Trans #2,,0,0,0,,! احذر Dialogue: 0,0:13:21.66,0:13:23.77,Trans #2,,0,0,0,,لن ألعب البلياردو مجددًا Dialogue: 0,0:13:27.58,0:13:30.22,Trans #2,,0,0,0,,ماذا قالت سارة جاين أن لا نفعله أبدًا ؟ Dialogue: 0,0:13:30.82,0:13:32.74,Trans #2,,0,0,0,,مهما يحدث ؟ Dialogue: 0,0:13:33.37,0:13:35.17,Trans #2,,0,0,0,,لا تذهبوا خارجًا Dialogue: 0,0:13:42.65,0:13:44.25,Trans #2,,0,0,0,,! إنه مقفل Dialogue: 0,0:13:45.51,0:13:47.48,Trans #2,,0,0,0,,! أنت ! دعنا ندخل Dialogue: 0,0:13:47.54,0:13:49.54,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين في الأنفاق ، لا تستطيع سماعك Dialogue: 0,0:13:49.62,0:13:50.68,Trans #2,,0,0,0,,ماذا كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:51.71,0:13:54.00,Trans #2,,0,0,0,,ربما يكون..ثعلبًا Dialogue: 0,0:13:54.28,0:13:55.97,Trans #2,,0,0,0,,أو ما قالت سارة جاين أنه هنا Dialogue: 0,0:13:59.54,0:14:02.20,Trans #2,,0,0,0,,هيا ! يجب أن يكون هناك طريقة أخرى للدخول Dialogue: 0,0:14:02.80,0:14:04.20,Trans #2,,0,0,0,,لا أحد هنا Dialogue: 0,0:14:05.77,0:14:07.22,Trans #2,,0,0,0,,هذه بداية جيدة Dialogue: 0,0:14:07.40,0:14:09.31,Trans #2,,0,0,0,,الجو بارد جدًا Dialogue: 0,0:14:09.97,0:14:11.45,Trans #2,,0,0,0,,نحن تحت الأرض Dialogue: 0,0:14:29.31,0:14:31.78,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:31.78,0:14:34.91,Trans #2,,0,0,0,,تمامًا كما توقعت ، تقنية فضائية Dialogue: 0,0:14:35.34,0:14:38.85,Trans #2,,0,0,0,,إنه مثل حاسوب مبني من الحديد والنحاس Dialogue: 0,0:14:38.94,0:14:40.48,Trans #2,,0,0,0,,لا أعتقد أنه حاسوب Dialogue: 0,0:14:40.62,0:14:41.68,Trans #2,,0,0,0,,لقد رأيت شيء مثله من قبل Dialogue: 0,0:14:41.80,0:14:44.48,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنه نوع من مُسرّعات الإنتقال بين الأبعاد Dialogue: 0,0:14:45.48,0:14:46.94,Trans #2,,0,0,0,,لا أفهم Dialogue: 0,0:14:47.05,0:14:50.82,Trans #2,,0,0,0,,هذا المنزل بالكامل قد تحول إلى بوابة لمجرة أخرى Dialogue: 0,0:14:55.05,0:14:57.60,Trans #2,,0,0,0,,نحن عالقون في الخارج-\Nمع الشيء الذي هاجم سارة جاين- Dialogue: 0,0:14:58.14,0:14:59.62,Trans #2,,0,0,0,,هذا ليس جيدًا كلايد Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:06.02,Trans #2,,0,0,0,,لا ، هذا ليس جيدًا Dialogue: 0,0:15:06.28,0:15:07.65,Trans #2,,0,0,0,,! هيا Dialogue: 0,0:15:07.80,0:15:09.51,Trans #2,,0,0,0,,! تلك الغرفة Dialogue: 0,0:15:10.28,0:15:11.65,Trans #2,,0,0,0,,كل شيء أصبح منطقيًا Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:13.65,Trans #2,,0,0,0,,ايراسموس داركنينج فضائي Dialogue: 0,0:15:13.77,0:15:16.34,Trans #2,,0,0,0,,ولأكثر من 300 سنة ، كان عالقًا هنا على الأرض Dialogue: 0,0:15:16.68,0:15:18.62,Trans #2,,0,0,0,,لذا تظاهر بأنه خيميائي Dialogue: 0,0:15:18.80,0:15:20.80,Trans #2,,0,0,0,,وجد سر تحويل الرصاص إلى ذهب ؟ Dialogue: 0,0:15:20.94,0:15:24.25,Trans #2,,0,0,0,,وطوال الوقت كان يبني هذا ، طريق للعودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:15:24.40,0:15:27.14,Trans #2,,0,0,0,,إنها تعمل عن طريق ثني بُعد فوق الآخر Dialogue: 0,0:15:27.22,0:15:29.31,Trans #2,,0,0,0,,وفتح مدخل من خلالهم- \N بوابة- Dialogue: 0,0:15:29.85,0:15:32.82,Trans #2,,0,0,0,,بروفيسورة ريفرز مرت بهذه التجربة ؟ Dialogue: 0,0:15:32.94,0:15:35.60,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أن شيء حدث بشكل خاطئ قبل 300 سنة Dialogue: 0,0:15:35.71,0:15:38.25,Trans #2,,0,0,0,,لقد كان مُعطلًا من وقتها Dialogue: 0,0:15:38.37,0:15:41.94,Trans #2,,0,0,0,,وداركنينج بطريقة ما تلاعب بطاقة المُسرّع Dialogue: 0,0:15:42.20,0:15:43.88,Trans #2,,0,0,0,,إنه يُوجهه Dialogue: 0,0:15:44.17,0:15:47.05,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ تقولين أن كل تلك الأشباح Dialogue: 0,0:15:49.06,0:15:50.88,Trans #2,,0,0,0,,أشخاص أحياء ؟ Dialogue: 0,0:15:54.30,0:15:57.42,Trans #2,,0,0,0,,عالقون بين الأبعاد Dialogue: 0,0:15:58.17,0:16:00.34,Trans #2,,0,0,0,,ماذا سيحدث إذا أطفئناه ؟ Dialogue: 0,0:16:00.60,0:16:04.02,Trans #2,,0,0,0,,حالات الإختفاء ستتوقف ، لكن اولئك الناس سيكونون مفقودين للأبد Dialogue: 0,0:16:04.20,0:16:07.25,Trans #2,,0,0,0,,بما في ذلك سيليست ريفرز Dialogue: 0,0:16:10.31,0:16:11.82,Trans #2,,0,0,0,,بسرعة كلايد Dialogue: 0,0:16:21.34,0:16:24.62,Trans #2,,0,0,0,,إنه ليس ال"ألامو" بالضبط-\Nآمل أن لا يكون ، لقد نجحو بالدخول إليها- Dialogue: 0,0:16:21.25,0:16:26.60,Notes 1,,0,0,0,,قلعة في تكساس حدثت فيها معركة ألامو وانتهت بدخول \N الجنود المكسيكيين وإنتصارهم على الجنود التكساسيين Dialogue: 0,0:16:24.68,0:16:26.40,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، يجب أن تفي بالغرض Dialogue: 0,0:16:26.57,0:16:28.71,Trans #2,,0,0,0,,هناك شيء في تلك الشجيرات ، أنا متأكدة Dialogue: 0,0:16:28.88,0:16:31.45,Trans #2,,0,0,0,,مشكلة هذه الليلة ، لا يهم ما تمنع Dialogue: 0,0:16:31.54,0:16:33.60,Trans #2,,0,0,0,,أنت لا تعرف ما الذي تحبس نفسك معه Dialogue: 0,0:16:33.85,0:16:34.68,Trans #2,,0,0,0,,عظيم Dialogue: 0,0:16:34.94,0:16:36.97,Trans #2,,0,0,0,,شكرا لهذا التفكير- \N آسف- Dialogue: 0,0:16:37.34,0:16:40.54,Trans #2,,0,0,0,,أتمنى فقط أن نتيح لسارة جاين الفرصة لإصلاح ما يحدث هنا Dialogue: 0,0:16:42.14,0:16:44.31,Trans #2,,0,0,0,,هل هناك طريقة لعكس الأمر ؟ Dialogue: 0,0:16:44.65,0:16:45.71,Trans #2,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:16:46.10,0:16:48.90,Trans #2,,0,0,0,,لقد رأيت مُسرّع للإنتقال بين الأبعاد من قبل Dialogue: 0,0:16:48.90,0:16:52.14,Trans #2,,0,0,0,,لقد سافرت في شيء يستخدم نفس المبدأ لسنوات Dialogue: 0,0:16:52.40,0:16:53.62,Trans #2,,0,0,0,,فعلتي ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:54.45,0:16:58.08,Trans #2,,0,0,0,,هناك الكثير من الأشياء بالخارج أكثر متعة من مطاردة الأشباح يا توبي Dialogue: 0,0:16:58.48,0:17:00.28,Trans #2,,0,0,0,,من أنتِ بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:17:00.62,0:17:02.42,Trans #2,,0,0,0,,لا أحد مميز Dialogue: 0,0:17:02.97,0:17:04.14,Trans #2,,0,0,0,,أينما كان الآن Dialogue: 0,0:17:04.17,0:17:08.48,Trans #2,,0,0,0,,لابد أن ايراسموس داركنينج كان عالِم ذكي جدًا فيما مضى Dialogue: 0,0:17:08.54,0:17:11.17,Trans #2,,0,0,0,,عقلي جبار ، آنسة سميث Dialogue: 0,0:17:12.94,0:17:14.94,Trans #2,,0,0,0,,الوقت لا يعني شيء بالنسبة لي Dialogue: 0,0:17:14.94,0:17:20.05,Trans #2,,0,0,0,,لقد فكرت في ألغاز وفيزياء الكون Dialogue: 0,0:17:20.40,0:17:23.68,Trans #2,,0,0,0,,للزمن والحياة نفسها Dialogue: 0,0:17:24.14,0:17:30.85,Trans #2,,0,0,0,,كل كائن أصبح جزء من مملكتي يُغذي وجودي Dialogue: 0,0:17:31.28,0:17:34.54,Trans #2,,0,0,0,,تعني أن المُسرّع يُشغل بواسطة حياة الناس التي تأخذها Dialogue: 0,0:17:34.74,0:17:37.77,Trans #2,,0,0,0,,لا أحد يموت هنا ، اعتقدت أنك فهمت هذا Dialogue: 0,0:17:38.25,0:17:41.00,Trans #2,,0,0,0,,خلل المُسرّع أنه حوّل المنزل Dialogue: 0,0:17:41.11,0:17:43.31,Trans #2,,0,0,0,,إلى بوابة للخلود Dialogue: 0,0:17:43.42,0:17:45.54,Trans #2,,0,0,0,,إنه ليس بوابة ، إنه فخ Dialogue: 0,0:17:45.65,0:17:48.97,Trans #2,,0,0,0,,أنت تستخدم المُسرّع لتسرق طاقة الحياة Dialogue: 0,0:17:49.05,0:17:50.22,Trans #2,,0,0,0,,ليعطيك الخلود Dialogue: 0,0:17:50.31,0:17:54.77,Trans #2,,0,0,0,,وقريبًا ، أنتما الاثنان أيضًا Dialogue: 0,0:17:55.34,0:17:58.80,Trans #2,,0,0,0,,لا أحد يستطيع الهروب من المنزل Dialogue: 0,0:17:59.45,0:18:03.54,Trans #2,,0,0,0,,وهو مصير أفضل من الذي واجه أصدقائك الصغار Dialogue: 0,0:18:04.11,0:18:06.57,Trans #2,,0,0,0,,كلايد وراني ؟ أين هما ؟ Dialogue: 0,0:18:06.65,0:18:09.66,Trans #2,,0,0,0,,المُسرّع لم يكن ناجحًا تمامًا Dialogue: 0,0:18:10.91,0:18:15.38,Trans #2,,0,0,0,,لكنه فتح بوابة لشيء ما Dialogue: 0,0:18:17.65,0:18:19.74,Trans #2,,0,0,0,,! المخلوق بالخارج Dialogue: 0,0:18:19.91,0:18:21.86,Trans #2,,0,0,0,,اوه لا ، في الفناء Dialogue: 0,0:18:24.42,0:18:28.50,Trans #2,,0,0,0,,إذا كان هناك شيء بالخارج ، أعتقد أنه ذهب Dialogue: 0,0:18:29.08,0:18:32.05,Trans #2,,0,0,0,,ربما يجب أن ننطلق في هذه الفرصة ؟ سارة جاين قد تحتاجنا Dialogue: 0,0:18:32.17,0:18:33.17,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:18:35.42,0:18:36.80,Trans #2,,0,0,0,,ماذا كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:38.37,0:18:39.74,Trans #2,,0,0,0,,هناك شيء بالأعلى Dialogue: 0,0:18:48.54,0:18:51.42,Trans #2,,0,0,0,,هذا يكفي ، سوف نخرج من هنا Dialogue: 0,0:18:58.68,0:19:00.82,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أن هذا ما تحدثت عنه سارة جاين Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:04.40,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، على الأقل إنه مهذب Dialogue: 0,0:19:06.77,0:19:07.74,Trans #2,,0,0,0,,ما هو ؟ Dialogue: 0,0:19:10.02,0:19:14.02,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف ، لكنني متأكد أنه ليس من هنا Dialogue: 0,0:19:15.51,0:19:18.11,Trans #2,,0,0,0,,كلايد ، سوف يدخل إلى هنا في أي لحظة ، نحتاج إلى خطة Dialogue: 0,0:19:18.20,0:19:19.48,Trans #2,,0,0,0,,لا ليس خطة Dialogue: 0,0:19:19.48,0:19:22.74,Trans #2,,0,0,0,,ما نحتاجه هو بعض المجاديف Dialogue: 0,0:19:24.98,0:19:28.42,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، أيا ما يكون هناك ، إنه ليس ذكيًا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:28.94,0:19:31.28,Trans #2,,0,0,0,,أعني ، يمكنه اجتياز هذا الباب بلا مشاكل Dialogue: 0,0:19:31.37,0:19:33.37,Trans #2,,0,0,0,,أنت مُحقة ، يمكننا تولي أمره Dialogue: 0,0:19:34.86,0:19:36.42,Trans #2,,0,0,0,,مهما يكون Dialogue: 0,0:19:36.42,0:19:38.51,Trans #2,,0,0,0,,مهما كان المكان الذي قدم منه Dialogue: 0,0:19:39.42,0:19:42.17,Trans #2,,0,0,0,,إما هو أو نحن Dialogue: 0,0:19:39.40,0:19:42.54,Notes 1,,0,0,0,,(or us -->our us ) كلايد قام بتلاعب لفظي في الكلام\N والتي تعني مجداف فكأنه يقول إما هو أو المجداف Dialogue: 0,0:19:45.28,0:19:47.08,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت جاهز ؟ Dialogue: 0,0:19:47.25,0:19:48.94,Trans #2,,0,0,0,,هات ما عندك Dialogue: 0,0:19:51.82,0:19:53.14,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,0:20:07.34,0:20:09.42,Trans #2,,0,0,0,,الوقت يمضي ببطيء Dialogue: 0,0:20:12.14,0:20:16.37,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين-\Nراني ! حمدًا لله أنكما بخير- Dialogue: 0,0:20:16.42,0:20:19.31,Trans #2,,0,0,0,,لورد مارتشوود أنقذنا ، وأعادنا إلى المنزل Dialogue: 0,0:20:20.54,0:20:22.70,Trans #2,,0,0,0,,أنت لورد مارتشوود ؟ Dialogue: 0,0:20:23.25,0:20:26.30,Trans #2,,0,0,0,,لا شيء يموت في مملكة داركنينج ولا شيء يعيش Dialogue: 0,0:20:26.42,0:20:29.57,Trans #2,,0,0,0,,لقد فعلت ما بوسعي لإنقاذ الناس من هذا المنزل الملعون Dialogue: 0,0:20:29.60,0:20:30.88,Trans #2,,0,0,0,,ومن قوة داركنينج Dialogue: 0,0:20:30.97,0:20:33.97,Trans #2,,0,0,0,,حاولت إنقاذنا عن طريق إخافتنا لإبعادنا ؟ Dialogue: 0,0:20:34.00,0:20:36.42,Trans #2,,0,0,0,,نشاط الروح الشريرة ، لقد كان أنت Dialogue: 0,0:20:36.68,0:20:38.31,Trans #2,,0,0,0,,انظروا لقراءات المجال الكهرومغناطيسي Dialogue: 0,0:20:38.51,0:20:41.34,Trans #2,,0,0,0,,! رائع جلالتك ، أنت رائع Dialogue: 0,0:20:41.45,0:20:44.08,Trans #2,,0,0,0,,إذا كان هذا مقياس زلازل وكنتّ بركانًا Dialogue: 0,0:20:44.11,0:20:45.97,Trans #2,,0,0,0,,سنهرب جميعًا بشعر مُحترق Dialogue: 0,0:20:46.02,0:20:49.77,Trans #2,,0,0,0,,دعني أنظر لهذا ، هذا رائع Dialogue: 0,0:20:49.88,0:20:51.68,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا الصندوق السحري ؟ Dialogue: 0,0:20:51.74,0:20:54.71,Trans #2,,0,0,0,,هذا ليس سحرًا ، هذا علم Dialogue: 0,0:20:55.08,0:20:58.97,Trans #2,,0,0,0,,هذا صحيح ، ولقد أعطاني فكرة كيف نستطيع هزيمة داركنينج Dialogue: 0,0:20:59.05,0:21:01.51,Trans #2,,0,0,0,,لكن لورد مارتشوود ، سوف نحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:21:01.62,0:21:04.86,Trans #2,,0,0,0,,لقد جلبت هذه اللعنة إلى منزلي ، وعائلتي Dialogue: 0,0:21:05.37,0:21:07.40,Trans #2,,0,0,0,,سوف أفعل أي شيء لرفعها Dialogue: 0,0:21:07.51,0:21:10.71,Trans #2,,0,0,0,,توبي ، كم كابل كهربائي تملك ؟ Dialogue: 0,0:21:14.20,0:21:15.78,Trans #2,,0,0,0,,! داركنينج Dialogue: 0,0:21:16.08,0:21:18.14,Trans #2,,0,0,0,,! اسمعني ، أيها الساحر Dialogue: 0,0:21:18.78,0:21:22.97,Trans #2,,0,0,0,,اللعنة التي ألقيتها على هذا المنزل تنتهي الليلة Dialogue: 0,0:21:23.62,0:21:26.34,Trans #2,,0,0,0,,لأكثر من 300 سنة ، بحثت عن أطفالي Dialogue: 0,0:21:26.34,0:21:28.94,Trans #2,,0,0,0,,وشاهدتك وأنت تأخذ روح تلو الآخرى Dialogue: 0,0:21:29.00,0:21:30.11,Trans #2,,0,0,0,,لكن لا مزيد Dialogue: 0,0:21:31.02,0:21:33.48,Trans #2,,0,0,0,,وأنت ستوقفني ؟ Dialogue: 0,0:21:33.82,0:21:38.08,Trans #2,,0,0,0,,ألم تكن أنت يا مارتشوود من جلب كل هذا إلى منزلك ؟ Dialogue: 0,0:21:38.22,0:21:41.20,Trans #2,,0,0,0,,كانت يدك من أخذت أشخاص أبرياء من القرية Dialogue: 0,0:21:41.34,0:21:44.42,Trans #2,,0,0,0,,وألقيت بهم إلى مكان شيطانيّ Dialogue: 0,0:21:44.91,0:21:46.82,Trans #2,,0,0,0,,يدك من أخذت إليزابيث وجوزيف Dialogue: 0,0:21:48.85,0:21:50.50,Trans #2,,0,0,0,,! أطفالي Dialogue: 0,0:21:51.17,0:21:54.22,Trans #2,,0,0,0,,لقد كانت يدك من حاولت قتلي Dialogue: 0,0:21:54.34,0:21:58.77,Trans #2,,0,0,0,,وأخذ حياتي ومملكتي Dialogue: 0,0:22:04.10,0:22:07.88,Trans #2,,0,0,0,,لقد هاجمتني ، ودمرت جهازي Dialogue: 0,0:22:07.91,0:22:11.20,Trans #2,,0,0,0,,أنت سببت كل ما حدث هنا Dialogue: 0,0:22:11.28,0:22:13.54,Trans #2,,0,0,0,,أنت أخذت أطفالي Dialogue: 0,0:22:14.17,0:22:17.18,Trans #2,,0,0,0,,أردت فقط أن أعود للمنزل Dialogue: 0,0:22:17.65,0:22:21.28,Trans #2,,0,0,0,,لكنك أوقفت تجاربي Dialogue: 0,0:22:22.31,0:22:25.80,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن يجعل اللورد مارتشوود داركنينج يدخل إلى الحقل الكهرومغناطيسي Dialogue: 0,0:22:25.94,0:22:27.40,Trans #2,,0,0,0,,لقد أخذت أشخاص أبرياء Dialogue: 0,0:22:27.45,0:22:30.20,Trans #2,,0,0,0,,وأرسلت أرواحهم الحية إلى العالم السفلي Dialogue: 0,0:22:33.45,0:22:35.80,Trans #2,,0,0,0,,لكن الليلة سأنهي هذه اللعنة Dialogue: 0,0:22:36.51,0:22:39.60,Trans #2,,0,0,0,,الطاقة لا تُفنى ولا تستحدث ، فقط تتحول Dialogue: 0,0:22:39.82,0:22:42.08,Trans #2,,0,0,0,,في كل مرة يهاجم اللورد مارتشوود ذلك المخلوق بالخارج Dialogue: 0,0:22:42.28,0:22:43.48,Trans #2,,0,0,0,,يمتص طاقته Dialogue: 0,0:22:43.57,0:22:45.37,Trans #2,,0,0,0,,هذا سبب ارتفاع قراءات المجال الكهرومغناطيسي Dialogue: 0,0:22:45.48,0:22:47.88,Trans #2,,0,0,0,,الكهرباء تخلق مجالها المغناطيسي الخاص Dialogue: 0,0:22:48.02,0:22:51.17,Trans #2,,0,0,0,,سوف تحتجز داركنينج وتمتصه- \N تُحوله إلى كهرباء ؟- Dialogue: 0,0:22:51.31,0:22:54.20,Trans #2,,0,0,0,,لكن عليه الدخول إلى فخنا-\Nماذا عن مارتشوود ؟- Dialogue: 0,0:22:54.40,0:22:57.45,Trans #2,,0,0,0,,إذا كان داخلها ، سوف يُدمر Dialogue: 0,0:23:02.42,0:23:04.40,Trans #2,,0,0,0,,واجهني ، داركنينج Dialogue: 0,0:23:04.57,0:23:07.20,Trans #2,,0,0,0,,لا يُمكنك إيذائي ، مارتشوود Dialogue: 0,0:23:07.82,0:23:09.66,Trans #2,,0,0,0,,إذا واجهني Dialogue: 0,0:23:10.90,0:23:12.62,Trans #2,,0,0,0,,أعرف أنك لست رجلًا Dialogue: 0,0:23:13.37,0:23:16.45,Trans #2,,0,0,0,,لكن ربما هذه المرة ، ستتصرف مثلهم Dialogue: 0,0:23:28.66,0:23:36.31,Trans #2,,0,0,0,,هل اعتقدتي أنني سأهزم بسهولة ، آنسة سميث ؟ Dialogue: 0,0:23:37.88,0:23:41.80,Trans #2,,0,0,0,,أخبرتك أن ذكائي جبار Dialogue: 0,0:23:42.77,0:23:48.85,Trans #2,,0,0,0,,كيف ظننتي أنني لن أرى خدعة مكشوفة ؟ Dialogue: 0,0:23:49.54,0:23:53.82,Trans #2,,0,0,0,,لقد خيبتي آمالي ، سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:23:55.25,0:23:58.06,Trans #2,,0,0,0,,لا أحب تخييب الآمل Dialogue: 0,0:24:05.22,0:24:06.77,Trans #2,,0,0,0,,! تراجع Dialogue: 0,0:24:13.54,0:24:16.58,Trans #2,,0,0,0,,! الخلود Dialogue: 0,0:24:18.26,0:24:25.70,Trans #2,,0,0,0,,! لقد فقدت الخلووود Dialogue: 0,0:24:42.20,0:24:43.37,Trans #2,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:24:43.42,0:24:45.31,Trans #2,,0,0,0,,أنا بخير ، شكرا لك Dialogue: 0,0:24:46.31,0:24:47.68,Trans #2,,0,0,0,,هل اختفى داركنينج ؟ Dialogue: 0,0:24:47.68,0:24:48.94,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:24:49.05,0:24:52.25,Trans #2,,0,0,0,,الحقل المغناطيسي أفسد صمامه الكهربائي Dialogue: 0,0:24:52.34,0:24:54.31,Trans #2,,0,0,0,,هذه مشكلة أن يكون لديك ذكاء جبار Dialogue: 0,0:24:54.34,0:24:56.60,Trans #2,,0,0,0,,تعتقد أنك أذكى من الجميع Dialogue: 0,0:24:56.62,0:24:59.88,Trans #2,,0,0,0,,لا تُفكر بما قد يُخبئه الناس في جعبتهم Dialogue: 0,0:25:00.17,0:25:02.34,Trans #2,,0,0,0,,واللورد مارتشوود وأطفاله ، هل اختفوا ؟ Dialogue: 0,0:25:02.40,0:25:03.45,Trans #2,,0,0,0,,والبروفيسورة ريفرز ؟ Dialogue: 0,0:25:03.45,0:25:05.40,Trans #2,,0,0,0,,ماذا فعلت بمعداتي ؟ Dialogue: 0,0:25:06.85,0:25:09.80,Trans #2,,0,0,0,,هل لديك أدنى فكرة كم تكلفة هذه المعدات ؟ Dialogue: 0,0:25:09.88,0:25:11.20,Trans #2,,0,0,0,,أعرف بروفيسورة ، أنا آسف Dialogue: 0,0:25:11.31,0:25:14.45,Trans #2,,0,0,0,,لقد شهدنا للتوّ أكثر الظواهر روعة في هذا المنزل Dialogue: 0,0:25:14.62,0:25:16.60,Trans #2,,0,0,0,,ولا نملك أي تسجيل له ؟-\Nلا- Dialogue: 0,0:25:16.68,0:25:20.28,Trans #2,,0,0,0,,لكن بروفيسورة ، لم يكن خارقًا للطبيعة ، كان فضائيًا Dialogue: 0,0:25:20.48,0:25:22.74,Trans #2,,0,0,0,,أنا أستسلم ، أستسلم Dialogue: 0,0:25:24.28,0:25:27.31,Trans #2,,0,0,0,,المُسرّع كان يتزامن مع طاقة داركنينج Dialogue: 0,0:25:27.48,0:25:29.91,Trans #2,,0,0,0,,عندما دمره الحقل المغناطيسي ، أصبح هناك حمولة زائدة Dialogue: 0,0:25:29.94,0:25:31.91,Trans #2,,0,0,0,,لذا أعاد البروفيسورة ريفرز Dialogue: 0,0:25:33.05,0:25:34.85,Trans #2,,0,0,0,,لكن ماذا عن الآخرين ؟ Dialogue: 0,0:25:36.85,0:25:39.86,Trans #2,,0,0,0,,أرادوا أن يتحرروا ، على الأقل كابوسهم انتهى Dialogue: 0,0:25:40.57,0:25:43.05,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، لا يُمكنني ترك جهاز داركنينج كما هو Dialogue: 0,0:25:43.54,0:25:44.88,Trans #2,,0,0,0,,عليّ تولي أمره Dialogue: 0,0:25:45.51,0:25:46.97,Trans #2,,0,0,0,,بصورة نهائية Dialogue: 0,0:25:51.91,0:25:54.34,Trans #2,,0,0,0,,ماذا عن اللورد مارتشوود وأطفاله ؟ Dialogue: 0,0:25:54.60,0:25:56.98,Trans #2,,0,0,0,,هل تعتقدين أنهم وجدوا بعضهم البعض ؟ Dialogue: 0,0:25:57.42,0:25:58.88,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:26:01.00,0:26:01.91,Trans #2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:26:05.37,0:26:10.08,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، لا أظن أن هذه العملية أثبتت أو دحضت شيئًا Dialogue: 0,0:26:10.14,0:26:11.62,Trans #2,,0,0,0,,فيما يتعلق بالظواهر Dialogue: 0,0:26:11.74,0:26:14.14,Trans #2,,0,0,0,,لكن بالتأكيد كان مثيرًا للإهتمام Dialogue: 0,0:26:14.20,0:26:17.25,Trans #2,,0,0,0,,أتطلع للمرة القادمة-\Nأنا أيضًا- Dialogue: 0,0:26:19.00,0:26:20.88,Trans #2,,0,0,0,,أردت فقط شكرك ، آنسة سميث Dialogue: 0,0:26:21.00,0:26:21.65,Trans #2,,0,0,0,,لأجل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:26:22.00,0:26:24.34,Trans #2,,0,0,0,,لنقل أنك وسعتي نطاق معرفتي Dialogue: 0,0:26:25.08,0:26:26.48,Trans #2,,0,0,0,,ربما لا يجب علي البحث عن الأشباح Dialogue: 0,0:26:27.17,0:26:29.68,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن أنظر للنجوم بدلًا من ذلك Dialogue: 0,0:26:29.82,0:26:31.88,Trans #2,,0,0,0,,إنه كون رائع يا توبي Dialogue: 0,0:26:31.94,0:26:33.28,Trans #2,,0,0,0,,ومهما ظننت أنك تعرف Dialogue: 0,0:26:33.31,0:26:35.57,Trans #2,,0,0,0,,دائمًا لديه مفاجأة أخرى من أجلنا Dialogue: 0,0:26:35.65,0:26:37.20,Trans #2,,0,0,0,,لا تنسى هذا أبدًا Dialogue: 0,0:26:37.40,0:26:38.40,Trans #2,,0,0,0,,لن أنسى Dialogue: 0,0:26:51.74,0:26:54.54,Trans #2,,0,0,0,,إذا هذا كل شيء ؟ لا مزيد من المنازل المسكونة Dialogue: 0,0:26:54.65,0:26:56.22,Trans #2,,0,0,0,,ألم تكوني منتبهة ؟ Dialogue: 0,0:26:56.42,0:26:58.77,Trans #2,,0,0,0,,لم يكن هناك منزلًا مسكون أصلًا Dialogue: 0,0:26:58.82,0:26:59.62,Trans #2,,0,0,0,,كان فضائي فقط Dialogue: 0,0:26:59.65,0:27:02.34,Trans #2,,0,0,0,,مع مُسرّع مُعطل للإنتقال بين الأبعاد Dialogue: 0,0:27:04.06,0:27:07.37,Trans #2,,0,0,0,,إذا ، لا يوجد شيء اسمه الأشباح ، سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:27:10.68,0:27:12.02,Trans #2,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:27:12.82,0:27:15.28,Trans #2,,0,0,0,,لا يوجد شيء اسمه الأشباح Dialogue: 0,0:27:33.66,0:27:34.94,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad (500,500)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:27:34.94,0:27:39.26,إضافي 3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx149\fscy147\pos(1010.668,891.333)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:27:34.94,0:27:39.26,إضافي 3 - Copy,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx111\fscy239\pos(757.333,891.333)}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)}... Dialogue: 0,0:27:34.97,0:27:39.22,Trans #2,,0,0,0,,..صباح الغد هذا الفصل بأكمله سيكون أول من يرى Dialogue: 0,0:27:39.40,0:27:41.17,Trans #2,,0,0,0,,الموناليزا Dialogue: 0,0:27:43.25,0:27:45.34,Trans #2,,0,0,0,,! لقد سُرقت الموناليزا Dialogue: 0,0:27:45.40,0:27:47.77,Trans #2,,0,0,0,,عندما أتصرف مثل مراهق تريدنني أن أكون مثاليًا مجددًا Dialogue: 0,0:27:47.91,0:27:49.88,Trans #2,,0,0,0,,! بالطريقة التي صنعني بها الباين Dialogue: 0,0:27:49.97,0:27:52.51,Trans #2,,0,0,0,,أيًا كان ما نتعامل معه ، إنه أكثر من شيء فنيّ Dialogue: 0,0:27:52.60,0:27:55.20,Trans #2,,0,0,0,,! سارة جاين- \N ! أمي- Dialogue: 0,0:27:55.20,0:27:57.20,Trans #2,,0,0,0,,