﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:04,440
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#8000FF">NamozgX</font>

2
00:00:11,360 --> 00:00:18,080
"المرآة السوداء"

3
00:00:21,200 --> 00:00:25,120
"رجال بمواجهة النيران"

4
00:01:05,680 --> 00:01:10,720
!حسناً يا جماعة
.(استفيقوا! انهض يا (سترايب

5
00:01:13,440 --> 00:01:15,920
مرحباً، هل استفقت؟

6
00:01:16,000 --> 00:01:19,560
.متأكد من أنني لم أعد أحلم -
.أيتها السرية -

7
00:01:19,640 --> 00:01:22,920
"حدث خطب ما ليلة البارحة في "هير فولز

8
00:01:23,000 --> 00:01:25,240
.قرية تبعد 4،5 كلم نحو الشرق

9
00:01:25,320 --> 00:01:29,960
تلقينا تقارير عن اقتحام متجر بقالة
.وسرقة أغراض

10
00:01:30,040 --> 00:01:31,840
السكان المحليون يظنون أن الفاعلين
.هم الصراصير

11
00:01:33,040 --> 00:01:36,040
.سنتحرك بعد خمس دقائق، هيا بنا

12
00:01:38,320 --> 00:01:41,920
يبدو أنك ستنال أول عملية مطاردة حقيقية
.للصراصير

13
00:02:08,320 --> 00:02:09,560
!مرحباً أيها المبتدئ

14
00:02:11,360 --> 00:02:13,240
.يا مبتدئ

15
00:02:13,320 --> 00:02:14,440
"اسمي "سترايب

16
00:02:14,520 --> 00:02:16,640
إليك نصيحة صغيرة في حال
تعرضت لمواجهة مباشرة

17
00:02:16,720 --> 00:02:19,080
.مع أحد الصراصير اليوم

18
00:02:19,160 --> 00:02:20,800
حين ترى واحداً هنا

19
00:02:20,880 --> 00:02:24,360
،حاول ألا تبلل نفسك
.فهذا الأمر يزيد من غضبهم

20
00:02:26,080 --> 00:02:28,240
.سأحاول -
."حاول أن تتجاهل "لين -

21
00:02:28,320 --> 00:02:30,680
تسديداته سيئة إنه الرجل الوحيد على الأرض

22
00:02:30,760 --> 00:02:32,840
الذي يمكنه أن يلوث سرواله
.ولا يصيب هدفه

23
00:02:32,920 --> 00:02:35,240
.بئساً لك أيتها المزارعة -
مزارعة؟ -

24
00:02:35,320 --> 00:02:37,400
.نعم، الصيد يسري في عروقي

25
00:02:37,480 --> 00:02:40,360
.بعضنا موهوب بالفطرة -
.سنتحرك -

26
00:02:59,160 --> 00:03:00,360
.حسناً

27
00:03:03,080 --> 00:03:04,360
.يمكنك التكلم الآن

28
00:03:07,320 --> 00:03:08,880
.لا بد من أنهم الصراصير

29
00:03:08,960 --> 00:03:11,000
الصراصير، هل تراهم؟

30
00:03:11,080 --> 00:03:11,960
هل تراهم؟

31
00:03:13,560 --> 00:03:15,280
.لم أرهم، بل سمعت صوتهم

32
00:03:16,080 --> 00:03:17,520
الفوضى

33
00:03:17,600 --> 00:03:18,920
.لا بد من أنهم الفاعلون

34
00:03:19,000 --> 00:03:20,400
هل تريد البسكويت؟

35
00:03:22,000 --> 00:03:23,680
.دخلوا الطعام

36
00:03:26,080 --> 00:03:28,520
.علينا تدمير كل ما تركوه خلفهم

37
00:03:29,400 --> 00:03:30,640
.لا أحد سيأكلها

38
00:03:32,600 --> 00:03:33,880
.يمكننا أن نستبدل هذا

39
00:03:38,080 --> 00:03:41,840
.لقد دمروا المبرد، حطموه وأخذوا قطعاً

40
00:03:41,920 --> 00:03:44,120
.المبرد؟ سرقوا قطعاً من المبرد

41
00:03:46,360 --> 00:03:47,440
من أي طريق ذهبوا؟

42
00:03:50,920 --> 00:03:53,320
كان هناك آثار أقدام في التراب
.تقود بذلك الاتجاه

43
00:03:53,400 --> 00:03:54,680
."باردن هايديكر"

44
00:03:57,120 --> 00:03:58,360
."باردن هايديكر"

45
00:03:59,040 --> 00:04:01,240
هايديكر"، هل هو اسم؟"

46
00:04:05,080 --> 00:04:07,960
،أوقفوهم عن المجيء
.أرجوك يجب أن توقفوهم

47
00:04:09,120 --> 00:04:09,920
.حسناً

48
00:04:11,800 --> 00:04:13,480
.لديّ طفل خائف

49
00:04:15,000 --> 00:04:17,200
.سأفعل، أعدك

50
00:04:24,840 --> 00:04:25,960
."سترايب"

51
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
حسناً، صديقنا هنا يظن أن الصراصير

52
00:04:35,040 --> 00:04:36,560
."ذهبوا باتجاه منزل "باردن هايديكر

53
00:04:36,640 --> 00:04:39,160
.أمر شاذ محلياً، يبدو أشبه بحفلة دينية

54
00:04:39,240 --> 00:04:41,560
أندرسون"، "هايغ"، أريدكما أن تبقيا هنا"
وتساعدانهم على إحراق الطعام

55
00:04:41,640 --> 00:04:43,040
.وأبقياهم هادئين ومطمئنين

56
00:04:43,120 --> 00:04:45,400
."أما بقيتكم، فسنذهب إلى "هايديكر

57
00:04:45,480 --> 00:04:47,760
لنطرح الأسئلة ونقوم بالاستجوابات

58
00:04:47,840 --> 00:04:50,240
إن كان هناك أي صراصير
.سنظهر لهم أننا مستعدون لهم، هيا بنا

59
00:04:51,640 --> 00:04:55,360
السيد "هايديكر" ليس بالشخص المرموق
أو الاجتماعي

60
00:04:55,440 --> 00:04:56,880
.يبدو أنه يعاني اضطرابات عقلية

61
00:04:56,960 --> 00:04:59,680
لديه بعض الآراء المثيرة للاهتمام
.حول الصراصير على كافة الصُعد

62
00:04:59,760 --> 00:05:01,880
.سأحمّل نظام قناعك الآن بمعلومات عنه

63
00:05:05,360 --> 00:05:07,600
كانت هناك شكاوى مقدمة بحقه
.تعود إلى عدة أشهر

64
00:05:07,680 --> 00:05:11,320
يدّعي السكان المحليون أنه ترك الصراصير
تعبر أرضه وترك لهم الطعام

65
00:05:11,400 --> 00:05:14,000
قد تكون هذه مجرد إشاعات
.من السكان المحليين

66
00:05:24,480 --> 00:05:26,800
كم صرصاراً بقي هنا؟

67
00:05:26,880 --> 00:05:29,840
بضعة آلاف؟ بضع مئات؟
.إن كان هذا صحيحاً

68
00:05:29,920 --> 00:05:32,080
.في الديار كان لدينا ملايين

69
00:05:32,160 --> 00:05:34,160
واستغرقنا حوالى العامين لنعيد الأمور
إلى سابق عهدها

70
00:05:34,240 --> 00:05:36,960
أما هنا، فلديك أناس سذج يرمون لهم الطعام

71
00:05:37,040 --> 00:05:39,080
لا عجب في أن التخلص منهم
.يستغرق وقتاً كبيراً

72
00:05:39,160 --> 00:05:41,560
لكن كيف يعقل أن يكون المرء غبياً
إلى درجة مساعدة صرصار؟

73
00:05:41,640 --> 00:05:43,480
.نعم

74
00:05:57,520 --> 00:05:58,560
.بوابات في الخلف والمقدمة

75
00:06:02,520 --> 00:06:03,680
.نوافذ مطلية بالأسود

76
00:06:07,040 --> 00:06:09,520
.دخان من المدخنة، ثمة أحد في المنزل

77
00:06:10,760 --> 00:06:13,040
!لينيرد"، استخدم الجهاز"

78
00:06:37,560 --> 00:06:40,080
حسناً، القناع صحيح، الجميع يملك المخطط؟

79
00:06:40,160 --> 00:06:41,560
.موجود -
.موجود -

80
00:06:43,440 --> 00:06:44,280
.موجود

81
00:06:44,360 --> 00:06:47,600
"ألكين"، "فالكون"، "كوتش"
تفقدوا المباني الملحقة

82
00:06:47,680 --> 00:06:49,920
.تفقدوها، كل مبنى على حدة وبترو

83
00:06:50,000 --> 00:06:52,920
."سترايب"، "رايمان" تعالا معي ومع "لينيرد"

84
00:06:53,000 --> 00:06:54,960
.سندخل هنا

85
00:06:55,040 --> 00:06:57,280
،"أنا و"لينيرد" سنتحدث مع "هايديكر
.والبقية تتفقد بقية المنزل

86
00:06:58,760 --> 00:06:59,720
.حسناً

87
00:07:01,840 --> 00:07:03,920
.النتيجة المثالية، دون إطلاق النار

88
00:07:04,000 --> 00:07:06,400
.باستثناء على صرصار -
.باستثناء على صرصار -

89
00:07:31,840 --> 00:07:33,120
.صباح الخير سيدي

90
00:07:33,960 --> 00:07:36,160
.لا داعي لكل هذا، أنا أجيد لغتكم

91
00:07:37,320 --> 00:07:38,520
.حسناً

92
00:07:39,360 --> 00:07:41,840
ماذا تريدون؟ -
.فقط أن نتكلم -

93
00:07:44,200 --> 00:07:45,280
.هذا ما نفعله

94
00:07:47,360 --> 00:07:50,160
سيكون تصرفاً ودوداً أكثر إن تكلمنا
في الداخل؟

95
00:07:56,520 --> 00:07:57,400
.تفقدوا الغرف العلوية

96
00:08:14,320 --> 00:08:18,120
.اهدأ، أنا لست عدوك

97
00:08:20,680 --> 00:08:21,840
أين هم؟

98
00:08:24,680 --> 00:08:26,040
من هم؟

99
00:08:32,760 --> 00:08:34,159
لدينا مجموعة كبيرة من الأناس الخائفين

100
00:08:34,240 --> 00:08:36,679
.والغاضبين في تلك القرية

101
00:08:36,760 --> 00:08:41,480
فالصراصير يقتحمون متاجر الأغذية
.ويسرقون المواد

102
00:08:41,560 --> 00:08:43,160
هل تعرف شيئاً عن ذلك الموضوع؟

103
00:08:44,960 --> 00:08:45,760
.لا

104
00:08:48,400 --> 00:08:50,200
ليس الأمر ما سرقوه فقط

105
00:08:50,280 --> 00:08:52,920
كل ما بقي من طعام سيتم تدميره

106
00:08:53,000 --> 00:08:54,920
.لا أحد سيأكله -
."سترايب" -

107
00:08:55,000 --> 00:08:57,280
.هذا سيصعب العيش على الجميع

108
00:09:00,440 --> 00:09:03,320
على الجدار المقابل ترى المبادئ

109
00:09:04,360 --> 00:09:08,120
تظن أن الحياة مقدسة، وأنا أفهم ذلك

110
00:09:08,200 --> 00:09:13,840
،أوافقك الرأي، إن كانت الحياة مقدسة
فعليك أن تحمي الصراصير حتى، صحيح؟

111
00:09:15,200 --> 00:09:18,720
،ليسوا مذنبين إن كان شكلهم هكذا
.لم يطلبوا هذا

112
00:09:20,880 --> 00:09:23,200
.أفهم ذلك، نحن نفهم ذلك

113
00:09:33,400 --> 00:09:35,960
هناك جرثومة في دمهم جعلتهم
.على هذا النحو

114
00:09:36,040 --> 00:09:38,200
...المرض الذي يحملونه

115
00:09:39,320 --> 00:09:41,280
هذا لا يحترم قُدسية الحياة

116
00:09:41,360 --> 00:09:44,520
.أو التألم حيال من سيتعذب

117
00:09:45,680 --> 00:09:50,440
إن لم نوقف الصراصير بعد 5 أو 10
أو 20 عاماً

118
00:09:50,520 --> 00:09:54,360
ستظل ترى أطفالاً مولودين
.بهذا الشكل وسيتكاثرون

119
00:09:59,760 --> 00:10:01,360
.أصبت

120
00:10:02,160 --> 00:10:04,760
لذلك الأمر يتتابع، دورة الألم

121
00:10:05,840 --> 00:10:09,160
.كان بالإمكان تجنب ذلك المرض

122
00:10:10,120 --> 00:10:11,400
.عش صراصير بائس

123
00:10:17,960 --> 00:10:20,360
.تفقد هناك وأنا سأفتش السلالم

124
00:10:20,440 --> 00:10:23,720
كل صرصور تنقذه اليوم

125
00:10:23,800 --> 00:10:27,640
تحكم على عدد كبير من الناس
.بالبؤس والشقاء غداً

126
00:10:30,280 --> 00:10:32,600
.لا يعقل أنك لا تزال تراهم بشريين

127
00:10:33,720 --> 00:10:37,440
إنها مشاعر مفهومة ومحقة
.ولكنها موجهة بشكل خاطئ

128
00:10:41,240 --> 00:10:44,960
علينا أن نزيلهم إن كان للجنس البشري
.أن يستمر في هذا العالم

129
00:10:47,720 --> 00:10:49,080
.هذه هي الحقيقة المرة

130
00:10:51,760 --> 00:10:53,120
.علينا أن نقوم بالتضحيات

131
00:11:12,920 --> 00:11:13,960
ما هذا؟

132
00:11:33,720 --> 00:11:35,240
.لينيرد" ساعدني"

133
00:12:01,720 --> 00:12:02,640
!بئساً

134
00:13:55,440 --> 00:13:56,240
!"راي"

135
00:13:57,720 --> 00:13:59,480
بحقك، هل علينا أن نستمع للسيد المبشر

136
00:13:59,560 --> 00:14:02,400
طوال طريق عودتنا إلى القاعدة؟ -
.يمكنك أن تسدي أذنيك -

137
00:14:03,200 --> 00:14:07,040
.نعم، أو يمكنني تطبيق الصمت -
.أخفضي سلاحك -

138
00:14:09,320 --> 00:14:11,600
قتل مناصر الصراصير مبرر أيضاً، صحيح؟

139
00:14:13,040 --> 00:14:14,400
إنه مدني، صحيح؟

140
00:14:18,880 --> 00:14:21,560
إن قتلت مدنياً فهذا سيقض مضجعك
.طيلة حياتك

141
00:14:25,120 --> 00:14:30,160
سترايب"، لمَ لا تكف عن التصرف بحماقة؟"

142
00:14:30,240 --> 00:14:33,680
.لأنني أتكلم معه وليس معك

143
00:14:33,760 --> 00:14:37,320
يبدو أنني خدعتكما، صحيح؟ -
.حسناً -

144
00:14:39,360 --> 00:14:40,720
.فلنضرم النيران بالمكان

145
00:14:49,600 --> 00:14:52,240
هل أنت بخير؟

146
00:14:55,040 --> 00:14:55,840
.نعم

147
00:15:33,440 --> 00:15:36,240
.سمعت أنك قتلت واحداً منهم -
.اثنان -

148
00:15:36,320 --> 00:15:38,240
مهلاً، اثنان؟

149
00:15:38,320 --> 00:15:43,360
.طعنت آخر بخنجري -
!بخنجرك! يا للهول -

150
00:15:43,440 --> 00:15:46,920
أحسنت صنعاً، صحيح؟ -
.نعم، تباً لك أيها المبيد -

151
00:15:47,000 --> 00:15:51,440
.بئساً، مهمته الأولى ويقتل اثنين -
.أيها البائس المحظوظ -

152
00:15:52,880 --> 00:15:54,680
.أحلاماً سعيدة لهذا الأحمق

153
00:15:56,240 --> 00:15:58,160
.سأحصل على هدية الليلة

154
00:16:36,560 --> 00:16:37,720
.أحبك

155
00:17:10,480 --> 00:17:11,599
."الآنسة "الدقيقة التصويب

156
00:17:12,520 --> 00:17:14,119
.مؤازرة بائسة

157
00:17:16,800 --> 00:17:17,760
حقل الرماية رقم 6"
"دقة (رايمان) الإجمالية 90 بالمئة

158
00:17:18,200 --> 00:17:20,480
.قاسية، أنت حاصدة الأرواح

159
00:17:20,560 --> 00:17:23,040
نعم، لن يتمكن أي صرصور من الإفلات
.في المرة المقبلة

160
00:17:23,760 --> 00:17:25,600
هل ما زلت منزعجة من ذلك؟

161
00:17:25,680 --> 00:17:29,880
،ترعرعت وأنا أتعقب الغزلان
.لا تستسلم أبداً

162
00:17:31,480 --> 00:17:33,680
.لا يروقني حين تتمكن من الإفلات

163
00:17:33,760 --> 00:17:35,720
حقل الرماية رقم 6"
"دقة (رايمان) الإجمالية 91 بالمئة

164
00:17:35,800 --> 00:17:36,600
.جميل

165
00:17:36,680 --> 00:17:38,680
نعم، إن تمكن ذلك البغيض من بلوغ الغابة

166
00:17:38,760 --> 00:17:41,280
على الأرجح سيكون قد وصل إلى الحدود
.وسيختفي إلى الأبد

167
00:17:42,680 --> 00:17:43,920
.لا بأس بالنسبة إليك

168
00:17:46,400 --> 00:17:47,240
.قتلت اثنين منهم

169
00:17:48,720 --> 00:17:53,160
،لقد مر وقت طويل بالنسبة إليّ
.الفتاة متوترة

170
00:17:53,240 --> 00:17:54,320
."هيا يا "راي

171
00:17:56,080 --> 00:17:59,440
هل نمت جيداً؟ -
.نعم، نمت جيداً -

172
00:18:00,440 --> 00:18:02,360
هل هذا كل ما ستقوله؟

173
00:18:02,440 --> 00:18:08,320
حسناً، إن تمكنت من قتل فردين دفعة واحدة
.سأرغب في أن أستمتع بمفردي لساعة

174
00:18:08,400 --> 00:18:09,560
.حسناً، اصمتي

175
00:18:18,320 --> 00:18:19,280
.أحسنت

176
00:18:29,920 --> 00:18:32,320
هل أنت بخير؟

177
00:18:32,400 --> 00:18:35,440
.نعم، أظنني متعب فحسب

178
00:18:36,440 --> 00:18:38,880
إذاً، حظيت بليلة نوم هانئة؟

179
00:18:43,520 --> 00:18:48,800
‫41، 42، 43، 44

180
00:18:48,880 --> 00:18:55,560
‫45، 46، 47، 48، 49

181
00:18:55,640 --> 00:19:00,640
‫50، 51، 52

182
00:19:00,720 --> 00:19:05,040
‫53، 54، 55

183
00:19:05,120 --> 00:19:10,880
‫56، 57، 58، 59

184
00:19:17,720 --> 00:19:19,480
.قوي وطاهر

185
00:19:21,920 --> 00:19:23,840
.قوي ونقي

186
00:19:35,680 --> 00:19:39,120
سترايب"، هل أنت بخير؟" -
.نعم -

187
00:19:45,320 --> 00:19:47,360
.لا أعرف

188
00:19:48,800 --> 00:19:52,200
أشعر بغرابة، لست مريضاً أو ما شابه

189
00:19:52,280 --> 00:19:55,200
...الأمر وحسب -
.اذهب إلى العيادة -

190
00:20:01,120 --> 00:20:02,000
.سأجري الفحوص

191
00:20:05,960 --> 00:20:09,040
ماذا ترى؟ -
.مكعب -

192
00:20:12,480 --> 00:20:15,240
يدور؟ -
.نعم -

193
00:20:18,560 --> 00:20:22,680
والآن؟ -
.شجرة، كأنها شجرة تفاح -

194
00:20:23,680 --> 00:20:24,880
.المس التفاحات

195
00:20:33,480 --> 00:20:34,280
.علامات كاملة

196
00:20:35,800 --> 00:20:40,160
تقول إنك عانيت من صداع؟ -
.نعم، ولكن قصير -

197
00:20:40,240 --> 00:20:41,640
...لم يكن ألماً كبيراً، فقط

198
00:20:43,920 --> 00:20:45,440
.يبدو كل شيء طبيعياً

199
00:20:45,520 --> 00:20:49,120
لا أثر لأي خلل أو لفشل في ازدراعك الكبير

200
00:20:49,200 --> 00:20:52,080
.ومن الناحية الجسدية تتمتع بلياقة مثالية

201
00:20:54,680 --> 00:20:58,760
شهدت قتالاً للتو، طبيعي أن تعاني
.بعض العوارض

202
00:20:58,840 --> 00:21:02,400
...كان هناك...هذا الشيء

203
00:21:03,840 --> 00:21:06,200
.عليه ضوء في منزل المزرعة

204
00:21:08,120 --> 00:21:10,600
.امتلكه صرصور -
امتلكه صرصور؟ -

205
00:21:10,680 --> 00:21:12,960
.أشبه بمصباح يدوي -
مصباح يدوي؟ -

206
00:21:13,600 --> 00:21:14,640
.نوعاً ما

207
00:21:15,960 --> 00:21:18,480
.لا أدري -
.صدقاً، أنت بخير -

208
00:21:18,560 --> 00:21:22,160
.كتلتك بخير، دمك بخير، كل شيء بخير

209
00:21:24,040 --> 00:21:26,200
.حسناً، لا بأس

210
00:21:30,160 --> 00:21:31,600
."ربما يجدر بك أن تتحدث مع "آركيت

211
00:21:32,840 --> 00:21:34,080
من يكون "آركيت"؟

212
00:21:52,200 --> 00:21:58,600
."لا بد من أنك "كوينانجيه -
."كوينانكه"، معارفي ينادونني بـ"سترايب" -

213
00:22:00,280 --> 00:22:01,200
لماذا ينادونك بهذا الاسم؟

214
00:22:01,280 --> 00:22:03,760
لم يستطيعوا لفظ كلمة " كوينانكه " أيضاً
.على ما أعتقد

215
00:22:06,360 --> 00:22:08,480
.هذا مضحك -
.شكراً لك -

216
00:22:08,560 --> 00:22:10,280
!استرح يا بني، اجلس

217
00:22:15,160 --> 00:22:19,000
إذاً، حققت مؤخراً عملية قتلك الأولى؟
.صرصاران

218
00:22:20,320 --> 00:22:23,040
.في الجولة الأولى، هذا مبهر

219
00:22:24,320 --> 00:22:25,320
.نعم على ما أعتقد

220
00:22:28,200 --> 00:22:29,160
ماذا جرى إذاً؟

221
00:22:31,320 --> 00:22:32,400
بعملية القتل؟

222
00:22:34,840 --> 00:22:36,280
كنت في منزل المزرعة

223
00:22:37,800 --> 00:22:41,480
.كان هناك غرفة سرّية أو ما شابه

224
00:22:41,560 --> 00:22:44,920
.دخلنا وكانوا هناك

225
00:22:45,000 --> 00:22:48,320
،للصرصار الأول، تصرفت بشكل تلقائي
.أرديته فحسب

226
00:22:49,440 --> 00:22:54,720
.نعم، كما في التدريب -
.نعم بهذه البساطة، نعم -

227
00:22:57,840 --> 00:23:00,960
والثاني؟ -
.كان على الأرض معي -

228
00:23:01,040 --> 00:23:01,880
هو؟

229
00:23:03,360 --> 00:23:04,280
.نعم كان ذكراً

230
00:23:07,440 --> 00:23:09,400
كان ذلك عن مسافة قريبة؟

231
00:23:10,320 --> 00:23:12,760
...نعم كان فوقي، نتعارك

232
00:23:12,840 --> 00:23:14,720
لم أستطع الوصول إلى بندقيتي
.فاضطررت أن أطعنه

233
00:23:14,800 --> 00:23:18,400
.طعنته بواسطة خنجري

234
00:23:19,160 --> 00:23:21,760
وكيف شعرت؟

235
00:23:23,440 --> 00:23:26,240
...كيف -
.من الناحية العاطفية -

236
00:23:29,560 --> 00:23:34,400
،لم أشعر، كان الأمر سريعاً
.كانت حماية ذاتية

237
00:23:37,760 --> 00:23:41,120
.أظن أن كل ما شعرت به هو الارتياح

238
00:23:43,080 --> 00:23:45,320
فقط الارتياح؟

239
00:23:45,400 --> 00:23:48,160
.ليس غريباً أن نعرف مشاعر أخرى أيضاً

240
00:23:49,640 --> 00:23:53,360
.لحظة فرح حتى

241
00:23:54,400 --> 00:23:58,760
،نعم، أظن ذلك، لا أعرف
...حسبت أنني سأشعر

242
00:23:58,840 --> 00:24:00,080
.لا أدري

243
00:24:00,160 --> 00:24:04,480
بأمر آخر؟ -
.نعم كالندم -

244
00:24:04,560 --> 00:24:07,360
.شيء من هذا القبيل ولكنني لم أشعر بذلك

245
00:24:09,760 --> 00:24:13,800
هل ستقتل من جديد؟ -
.نعم بالطبع -

246
00:24:13,880 --> 00:24:19,040
لماذا أنت هنا؟ -
...لا أدري، أعني -

247
00:24:21,680 --> 00:24:25,880
،مررت ببعض اللحظات الغريبة
.بدا وكأن قناعي يتعطل

248
00:24:25,960 --> 00:24:29,920
ولكن عملية ازدراعك قد نجحت
.في كل الاختبارات

249
00:24:30,000 --> 00:24:33,480
لا خلل فيها؟ -
.نعم، قال إنها بخير -

250
00:24:33,560 --> 00:24:36,120
...لا أدري، أظنني

251
00:24:40,360 --> 00:24:41,600
.شعرت بأن ثمة خطباً فيها

252
00:24:41,680 --> 00:24:44,640
.لكن لا يوجد -
.لا -

253
00:24:49,880 --> 00:24:53,840
أنجزت أمراً مهماً، يجب أن تكون
.فخوراً بنفسك

254
00:24:56,400 --> 00:24:57,360
اتفقنا؟

255
00:24:59,200 --> 00:25:00,800
.سيزول الأمر

256
00:25:03,560 --> 00:25:05,280
.لتنل قسطاً جيداً من النوم الليلة

257
00:25:10,200 --> 00:25:11,880
.قسطاً جيداً من النوم

258
00:25:36,800 --> 00:25:38,560
.ضاجعني

259
00:28:31,760 --> 00:28:33,120
.أحسنت صنعاً

260
00:28:36,400 --> 00:28:38,240
يبدو أن "هايديكر" لم يبق صامتاً لمدة طويلة

261
00:28:38,320 --> 00:28:39,480
.بعد أن بدأنا نستجوبه

262
00:28:39,560 --> 00:28:40,600
لقد أخبرنا عن موقع

263
00:28:40,680 --> 00:28:42,040
.مكان يتصرف الصراصير فيه بهمجية

264
00:28:42,120 --> 00:28:43,360
.حسناً، لا بأس

265
00:28:43,440 --> 00:28:46,720
،إنه مجمع سكني فارغ منذ الحرب
.لا يبعد كثيراً من هنا

266
00:28:46,800 --> 00:28:48,880
تريدنا المراقبة أن نقوم ببعض الاستطلاع
.قبل أن نعود إلى القاعدة

267
00:28:48,960 --> 00:28:50,400
هل يمكننا أن نسرع هنا؟

268
00:29:01,680 --> 00:29:04,840
.علينا أن نحرق الغابة كلها

269
00:29:04,920 --> 00:29:06,800
.ألا نمنح الصراصير أي مكان ليهربوا إليه

270
00:29:26,393 --> 00:29:27,553
حسناً، هل تريان ذلك؟

271
00:29:29,713 --> 00:29:31,313
لوحة شمسية تبدو أنظف من الأخريات

272
00:29:33,833 --> 00:29:35,393
.وهناك بعض الكابلات

273
00:29:37,873 --> 00:29:41,073
.لا بد من أن الصراصير يسرقون الكهرباء -
لماذا هنا؟ -

274
00:29:45,913 --> 00:29:46,833
من يدري؟

275
00:29:51,593 --> 00:29:52,393
.حسناً

276
00:29:54,433 --> 00:29:55,473
.من الأفضل أن تبلّغي عن الأمر

277
00:30:02,193 --> 00:30:04,073
."إلى المراقبة، معكم "مدينا

278
00:30:04,153 --> 00:30:05,153
تم التحقق من الهوية

279
00:30:05,233 --> 00:30:07,353
.ثمة أثر نشاط هنا في موقع المجمع السكني

280
00:30:09,233 --> 00:30:13,953
رأينا لوحة شمسية تبدو مُنظفة حديثاً
.وبعض الكابلات

281
00:30:16,713 --> 00:30:17,953
.علم

282
00:30:24,993 --> 00:30:26,913
هل أنت بخير؟ -
.اشتما العشب -

283
00:30:28,433 --> 00:30:29,873
.لا يمكننا أن نشتم شيئاً عادة

284
00:30:30,793 --> 00:30:33,353
هل لاحظت ذلك؟ -
.لم ألحظ ذلك قط -

285
00:30:33,433 --> 00:30:34,513
.أطلب مخطط العملية

286
00:30:37,393 --> 00:30:39,273
.لم أسمعك، كرر من فضلك

287
00:30:42,673 --> 00:30:43,553
.حسناً

288
00:30:44,633 --> 00:30:46,833
تقول المراقبة إنه يجدر بنا التراجع
...وانتظار الأوامر

289
00:30:47,593 --> 00:30:48,473
.بئساً

290
00:30:53,113 --> 00:30:55,513
مدينا"؟"

291
00:31:01,353 --> 00:31:02,433
.بئساً -
."مدينا" -

292
00:31:05,153 --> 00:31:07,233
.سترايب"، تراجع! لقد ماتت، هيا"

293
00:31:10,273 --> 00:31:13,113
!حسناً، احمني

294
00:31:18,193 --> 00:31:19,873
!راي"، هيا"

295
00:31:24,153 --> 00:31:25,193
.حسناً

296
00:31:30,233 --> 00:31:34,073
!صرصار بائس يحمل بندقية، يا للهول

297
00:31:37,753 --> 00:31:39,313
.بئساً، تلك الحثالة

298
00:31:40,673 --> 00:31:42,233
."حسناً، "سترايب

299
00:31:43,593 --> 00:31:45,753
.سترايب" هيا، حافظ على رباطة جأشك"

300
00:31:45,833 --> 00:31:49,153
أطلق 6 رصاصات، تبدو بندقيته قديمة، يدوية

301
00:31:49,233 --> 00:31:52,473
.سيستغرق 10 ثوان ليعيد تلقيمها -
هل ندخل؟ -

302
00:31:52,553 --> 00:31:54,553
ندخل ونقضي عليه، هل تدعمني؟

303
00:31:54,633 --> 00:31:56,073
.أنا أدعمك -
.هيا بنا -

304
00:31:56,753 --> 00:31:58,273
!اتبعني

305
00:32:06,233 --> 00:32:10,193
.جاهز؟ 3، 2، 1، احمني

306
00:32:27,193 --> 00:32:28,913
هيا، ما هذا؟

307
00:33:11,113 --> 00:33:12,833
ما هذه الترهات؟

308
00:33:15,913 --> 00:33:17,193
.هيا بنا

309
00:33:20,953 --> 00:33:21,753
."سترايب"

310
00:33:40,233 --> 00:33:43,193
.لا، لا بأس

311
00:33:43,273 --> 00:33:45,793
...اهدأي

312
00:33:45,873 --> 00:33:47,513
.لا بأس

313
00:33:47,593 --> 00:33:49,833
.لن أؤذيك، انظري

314
00:33:49,913 --> 00:33:51,673
لن أؤذيك، اتفقنا؟

315
00:33:51,753 --> 00:33:53,473
.هيا، اخرجي من هنا، اذهبي

316
00:33:54,713 --> 00:33:56,713
.المكان ليس آمناً، ثمة صراصير هنا

317
00:33:59,713 --> 00:34:00,673
.اذهبي، هيا

318
00:34:15,153 --> 00:34:15,953
.هيا

319
00:34:19,193 --> 00:34:21,312
راي"، ماذا فعلت؟" -
.اصمت، هيا -

320
00:34:21,392 --> 00:34:23,352
ماذا فعلت يا "راي"؟

321
00:34:50,273 --> 00:34:51,392
.نلت منك

322
00:35:05,473 --> 00:35:06,553
.بئساً

323
00:35:10,593 --> 00:35:11,393
."راي"

324
00:36:06,033 --> 00:36:07,873
!اهربي -
ماذا تفعل بحقك؟ -

325
00:36:07,953 --> 00:36:11,033
.أنت تقتلينهم -
.إنهم صراصير -

326
00:36:11,593 --> 00:36:14,793
.أنت تقتلينهم، "راي"، بئساً لك

327
00:36:14,873 --> 00:36:18,033
ما خطبك؟ هل تعاني خللاً ما؟

328
00:36:18,113 --> 00:36:19,313
.استجمع قواك -
.لا -

329
00:36:49,353 --> 00:36:50,313
هل أنت بخير؟

330
00:36:52,353 --> 00:36:54,553
.عليك أن تخرجي من هنا، هيا

331
00:36:56,233 --> 00:36:57,113
.هيا

332
00:37:26,633 --> 00:37:27,513
.بئساً

333
00:37:43,953 --> 00:37:45,153
.حري بكم أن تهربوا

334
00:40:19,833 --> 00:40:21,273
.خذ

335
00:40:23,073 --> 00:40:24,233
.أنا بخير

336
00:40:50,833 --> 00:40:52,953
.تراني على حقيقتي

337
00:40:56,593 --> 00:40:57,633
...بالطبع أنا أراك

338
00:41:00,553 --> 00:41:01,593
.لا ترى صرصاراً

339
00:41:02,993 --> 00:41:04,273
.أنت لست صرصاراً

340
00:41:06,313 --> 00:41:07,873
...الصراصير هم

341
00:41:09,313 --> 00:41:10,593
فاشلون

342
00:41:13,033 --> 00:41:14,193
.الصراصير لا يتكلمون

343
00:41:16,833 --> 00:41:18,513
.لا يمكنك سماعنا فحسب

344
00:41:19,753 --> 00:41:24,193
عم تتكلمين بحقك؟ -
.عن ازدراعك، ازدراعك العسكري -

345
00:41:24,873 --> 00:41:26,713
.نظام القناع

346
00:41:26,793 --> 00:41:29,353
يزرعونه في عقلك ليساعدوك على القتال

347
00:41:29,433 --> 00:41:32,393
.وحين يعمل ترانا ككائنات مغايرة

348
00:41:35,753 --> 00:41:40,553
أحدنا، يدعى "لوكا"، كان يصنع آلة

349
00:41:41,673 --> 00:41:45,073
.وميض ضوء، قال يمكنها تشويش الازدراع

350
00:41:47,073 --> 00:41:48,153
أنت صرصار؟

351
00:41:52,353 --> 00:41:53,873
.لكنني رأيت الصراصير

352
00:41:55,273 --> 00:41:58,113
...رأيتهم، إنهم

353
00:41:58,193 --> 00:41:59,713
...إنهم أشبه -
بالحيوانات؟ -

354
00:41:59,793 --> 00:42:01,953
.إنهم وحوش، لقد رأيتهم

355
00:42:02,033 --> 00:42:04,033
.الازدراع جعلك ترى ذلك

356
00:42:42,633 --> 00:42:45,033
...بئساً، القرويون

357
00:42:47,273 --> 00:42:49,793
.السكان المحليون ليسوا من الجيش

358
00:42:51,033 --> 00:42:53,073
.لا يملكون أقنعة في دماغهم

359
00:42:53,153 --> 00:42:54,313
.إنهم خائفون من الصراصير

360
00:42:55,513 --> 00:42:57,513
.يكرهون تلك الأشياء -
.الجميع يكرهنا -

361
00:42:57,593 --> 00:42:58,833
ماذا يرون؟

362
00:43:00,833 --> 00:43:03,993
مدنياً بائساً، حين ينظرون إلى صرصار
ماذا يرون؟

363
00:43:04,073 --> 00:43:05,793
.ما تراه الآن

364
00:43:07,273 --> 00:43:09,993
.يكرهونهم كلهم لأن هذا ما قيل لهم

365
00:43:38,113 --> 00:43:39,953
...قبل 10 أعوام، بدأت

366
00:43:40,033 --> 00:43:41,433
.ما بعد الحرب

367
00:43:42,353 --> 00:43:46,513
أولاً، برنامج الفحص
واختبارات الحمض النووي

368
00:43:46,593 --> 00:43:49,993
...ثم التسجيل، إجراءات الطوارئ

369
00:43:51,113 --> 00:43:53,953
وسرعان ما أصبح الجميع ينادوننا بالمخلوقات

370
00:43:54,033 --> 00:43:54,953
.المخلوقات القذرة

371
00:43:55,873 --> 00:43:58,953
كل صوت، التلفاز والحاسوب

372
00:43:59,033 --> 00:44:01,633
.يقول إننا نعاني مرضاً

373
00:44:02,793 --> 00:44:05,633
.لدينا ضعف، يسري في دمنا

374
00:44:05,713 --> 00:44:08,593
يقولون إنه لا يمكن لدمنا أن يستمر

375
00:44:09,713 --> 00:44:10,793
.إنه لا يمكننا أن نستمر

376
00:44:16,713 --> 00:44:18,273
"كنت أدعى "كاترينا

377
00:44:21,633 --> 00:44:22,833
"كان يدعى "آليك

378
00:44:26,073 --> 00:44:27,913
.نحن الآن مجرد صراصير

379
00:45:10,793 --> 00:45:11,673
...ولكن الآن

380
00:45:13,593 --> 00:45:14,833
.أنت تراني الآن

381
00:45:25,433 --> 00:45:26,873
.الآن أنت تراني

382
00:45:41,553 --> 00:45:42,513
راي"؟"

383
00:45:45,033 --> 00:45:47,233
!راي"، لا"

384
00:46:00,633 --> 00:46:01,793
.أخبرني لمَ لا ينبغي لي أن أقتلك

385
00:46:03,673 --> 00:46:06,353
."لا شيء من هذا صحيح يا "راي -
ماذا دهاك؟ -

386
00:46:09,073 --> 00:46:10,273
.لا شيء من هذا صحيح

387
00:46:13,713 --> 00:46:15,033
.بئساً لك

388
00:46:17,753 --> 00:46:20,753
.انهض، تراجع حتى الجدار

389
00:46:22,913 --> 00:46:23,713
.انهض

390
00:46:25,073 --> 00:46:27,913
هل تريدني أن أدخل؟ -
.لا بأس -

391
00:46:27,993 --> 00:46:29,513
.يمكنني أن أتكلم معه

392
00:46:37,153 --> 00:46:38,313
."شكراً يا "برايلي

393
00:46:49,433 --> 00:46:50,233
."سترايب"

394
00:46:53,153 --> 00:46:57,193
.ندين لك باعتذار، لم نلحظ الخلل في قناعك

395
00:46:58,633 --> 00:47:00,153
.أحضرت لك القهوة

396
00:47:23,433 --> 00:47:28,073
الآلة التي وجدتها في منزل المزرعة
وذكرتها للطبيب

397
00:47:33,833 --> 00:47:35,193
هل هذه هي؟

398
00:47:37,353 --> 00:47:40,353
وجدناها في المنزل القديم الذي كنت تفتشه
."أنت و"رايمان

399
00:47:40,433 --> 00:47:43,913
يبدو أنهم عكسوا هندسته مستخدمين بعضاً
.من قطع طائراتنا الآلية

400
00:47:46,433 --> 00:47:51,233
.الضوء هنا يبث رمزاً، إنه أشبه بفيروس

401
00:47:51,313 --> 00:47:54,353
.يدخل قناعك ويحاول أن يعطله من الداخل

402
00:47:56,273 --> 00:47:59,433
صدقني، أولئك الصراصير يزدادون عبقرية

403
00:47:59,513 --> 00:48:00,633
.عما كنا نعتقدهم

404
00:48:03,473 --> 00:48:05,193
.الأمر برمته كذبة

405
00:48:06,273 --> 00:48:07,993
.أفهم لمَ قد تقول ذلك، نعم

406
00:48:08,073 --> 00:48:09,353
الصراصير

407
00:48:11,193 --> 00:48:12,393
.يبدون مثلنا

408
00:48:13,513 --> 00:48:14,793
.بالطبع إنهم كذلك

409
00:48:17,313 --> 00:48:18,753
.لهذا السبب هم خطيرون جداً

410
00:48:21,713 --> 00:48:24,553
البشر...نحن نكسب أنفسنا صيتاً سيئاً

411
00:48:24,633 --> 00:48:28,033
.ولكننا نتعاطف حقاً مع غيرنا كفصيلة

412
00:48:28,113 --> 00:48:31,673
لا نريد فعلاً أن نقتل بعضنا البعض

413
00:48:32,833 --> 00:48:34,393
وهذا أمر جيد

414
00:48:35,833 --> 00:48:38,713
.إلى أن يعتمد مستقبلك على إبادة العدو

415
00:48:41,833 --> 00:48:44,033
.هيا، اجلس

416
00:48:56,113 --> 00:48:59,273
لا أعرف القدر الذي درسته من التاريخ
.في المدرسة

417
00:48:59,353 --> 00:49:03,593
قبل عدة سنوات، أتحدث عن بدايات
القرن الـ20

418
00:49:03,673 --> 00:49:06,153
لم يستخدم معظم الجنود أسلحتهم

419
00:49:07,153 --> 00:49:11,593
أو إن استخدموها كانوا يسددون
.فوق رؤوس أعدائهم

420
00:49:11,673 --> 00:49:13,113
.فعلوا ذلك عمداً

421
00:49:14,713 --> 00:49:17,473
.الجيش البريطاني في الحرب العالمية الأولى

422
00:49:17,553 --> 00:49:19,993
كان اللواء يسير على الجبهة حاملاً عصا

423
00:49:20,073 --> 00:49:24,033
وكان يضرب رجاله من أجل حثهم
.على إطلاق النار

424
00:49:24,113 --> 00:49:26,993
،حتى في الحرب العالمية الثانية
في القتال المسلّح

425
00:49:27,073 --> 00:49:30,073
فقط ما بين 15 و20 بالمئة من الرجال
.كانوا يضغطون على الزناد

426
00:49:31,313 --> 00:49:35,553
قدر العالم على المحك وفقط 15 بالمئة منهم
أطلقوا النيران

427
00:49:35,633 --> 00:49:37,993
ماذا يخبرك هذا؟

428
00:49:39,033 --> 00:49:42,513
يخبرني إنه كان يمكن الفوز بالحرب
بشكل أسرع بكثير

429
00:49:42,593 --> 00:49:44,913
.لو أن الجيش حافظ على رباطة جأشه

430
00:49:46,513 --> 00:49:47,473
لذا تكيفنا

431
00:49:48,473 --> 00:49:51,753
تدريب أفضل وتهيئة أفضل

432
00:49:52,473 --> 00:49:56,313
"ومن ثم تأتي حرب "فيتنام
.ويرتفع معدل التسديد إلى 85 بالمئة

433
00:49:57,353 --> 00:50:00,873
الكثير من أزيز الرصاص
.والقتل كان لا يزال منخفضاً

434
00:50:00,953 --> 00:50:02,713
بالإضافة إلى الذين كانوا يَقتِلون

435
00:50:02,793 --> 00:50:05,673
.معظمهم عادوا وهم يعانون اضطراباً عقلياً

436
00:50:08,393 --> 00:50:11,553
هكذا استمرت الأمور تقريباً
.حتى جاءت الأقنعة

437
00:50:12,673 --> 00:50:17,713
.الأقنعة...هي السلاح الأسمى عند الجيش

438
00:50:18,473 --> 00:50:20,833
تساعدك في نيل معلوماتك الاستخباراتية

439
00:50:20,913 --> 00:50:24,953
.في التهديف وفي اتصالاتك وفي تكيّفك

440
00:50:26,993 --> 00:50:30,593
من الأسهل أن تضغط على الزناد
.حين تسدد نحو البعبع

441
00:50:33,953 --> 00:50:38,273
لا يتولى أمر عينيك فحسب
.وإنما بحواسك الأخرى أيضاً

442
00:50:38,353 --> 00:50:41,193
لا تسمع الصرير

443
00:50:41,273 --> 00:50:43,153
.لا تشتم رائحة الدماء وغيرها

444
00:50:45,473 --> 00:50:46,913
.إنهم بشر

445
00:50:49,873 --> 00:50:52,873
هل لديك فكرة عن كمية الأمراض الموجودة
في حمضهم النووي؟

446
00:50:54,513 --> 00:50:56,833
معدلات إصابة أعلى للإصابة بالسرطان

447
00:50:56,913 --> 00:51:02,033
سوء التغذية العضلي، والتصلب المتعدد
ومتلازمة "شيغرن لارسون"، ومعدل ذكاء متدن

448
00:51:02,113 --> 00:51:06,193
ميول إجرامية، انحرافات جنسية

449
00:51:06,273 --> 00:51:08,673
.كل تلك الأمراض موجودة لديهم

450
00:51:08,753 --> 00:51:10,793
.الفحوصات تظهر ذلك

451
00:51:12,353 --> 00:51:14,793
هل هذا ما تريده للجيل المقبل؟

452
00:51:16,633 --> 00:51:19,353
.لا تشعر بالسوء حيال إتمامك عملك

453
00:51:19,433 --> 00:51:23,393
،لن يقوم القرويون بهذا العمل
.وأهلك في الديار أيضاً

454
00:51:24,473 --> 00:51:25,913
.فهم لا يملكون الأقنعة

455
00:51:27,793 --> 00:51:29,993
.القناع يجعلك تفعل ذلك

456
00:51:32,633 --> 00:51:33,473
...أنت

457
00:51:34,833 --> 00:51:36,953
أنت تحمي السلالة

458
00:51:38,473 --> 00:51:40,313
.وهذا يا صديقي لشرف

459
00:51:42,153 --> 00:51:43,553
.ما من شرف في هذا

460
00:51:45,433 --> 00:51:46,553
إنه مجرد قتل

461
00:51:48,593 --> 00:51:52,033
.الكذب والقتل -
.لم يكذب أحد عليك -

462
00:51:53,993 --> 00:51:56,393
.عرفت كل هذا منذ البداية

463
00:51:56,473 --> 00:51:58,073
عم تتكلم؟

464
00:51:58,153 --> 00:52:00,753
وافقت على أن يتم ازدراع قناعك

465
00:52:01,633 --> 00:52:04,713
.أن تُجهز، كل جندي وافق

466
00:52:04,793 --> 00:52:09,233
،لا يمكننا أن نزرعه ونلقمك حلماً
.عقلك سيرفضه

467
00:52:09,313 --> 00:52:12,633
.عليك أن تتقبله طواعية

468
00:52:15,353 --> 00:52:16,633
.هذا ما فعلته تماماً

469
00:52:23,513 --> 00:52:25,473
هل رأيت الشروط والأحكام هناك؟

470
00:52:25,553 --> 00:52:27,353
.نعم، إنه موضوع إنشائي كامل

471
00:52:27,433 --> 00:52:30,153
ما هذا؟ -
.شريط موافقتك المصور -

472
00:52:31,033 --> 00:52:32,833
.منذ أن وقعت قبل 6 أشهر

473
00:52:32,913 --> 00:52:37,313
.يقول إنك توافق على تشغيل ازدراع القناع

474
00:52:37,393 --> 00:52:39,993
.لم أفعل هذا -
.بلى، فعلت ذلك -

475
00:52:40,073 --> 00:52:43,353
.هذا أشبه بالتنويم المغناطيسي -
.حسناً -

476
00:52:43,433 --> 00:52:45,233
جزء مما وافقت عليه هو عدم إدراكك

477
00:52:45,313 --> 00:52:46,913
.أنه تم وضعك في هذه الحالة

478
00:52:46,993 --> 00:52:49,593
.إن وافقت معي لن تتذكر هذه المحادثة

479
00:52:49,673 --> 00:52:50,873
.هذا مضحك نوعاً ما

480
00:52:50,953 --> 00:52:53,113
.أطفئه

481
00:52:53,193 --> 00:52:55,793
...لذا، من أجل أن تسجل موافقتك -
.أطفئه -

482
00:52:55,873 --> 00:52:58,593
.أحتاج إلى بصمة إبهامك هنا

483
00:52:58,673 --> 00:53:00,913
هنا؟ -
.نعم رجاءً -

484
00:53:03,593 --> 00:53:04,473
.هذا رائع

485
00:53:07,313 --> 00:53:08,593
.لم أفعل ذلك

486
00:53:10,433 --> 00:53:13,353
.لا أتذكر هذا -
.مثلما قال الرجل -

487
00:53:18,593 --> 00:53:21,033
.أعرف أنك مستاء -
!تباً لك -

488
00:53:26,753 --> 00:53:29,873
ما هذا؟ -
."نتحكم بما تراه يا "سترايب -

489
00:53:32,393 --> 00:53:35,073
.لا يمكنني أن أرى شيئاً -
.لأننا نتحكم بذلك -

490
00:53:39,513 --> 00:53:40,713
.أعد لي عينيّ

491
00:53:42,033 --> 00:53:45,393
.دعني أعرض عليك خياراتك -
!أعد لي عينيّ -

492
00:53:46,273 --> 00:53:48,633
.دعني أعرض عليك خياراتك

493
00:53:53,433 --> 00:53:56,833
.الخيار الأول: توافق على إعادة ضبط قناعك

494
00:53:58,753 --> 00:54:04,393
يتم محو مجموعة ذكريات الأيام القليلة
.الماضية بما فيها هذه المحادثة

495
00:54:05,033 --> 00:54:05,873
.مستحيل

496
00:54:07,513 --> 00:54:09,753
.الخيار الثاني: الاعتقال

497
00:54:09,833 --> 00:54:11,793
.أنصحك بالتفكير في الأمر -
!تباً لك -

498
00:54:12,473 --> 00:54:13,553
القناع صديق

499
00:54:14,473 --> 00:54:18,793
.من دونه ستتذكر كل ما فعلته

500
00:54:18,873 --> 00:54:21,513
.لن أضع هذا القناع

501
00:54:21,593 --> 00:54:22,593
.ليس بعد اليوم، هذا محال

502
00:54:24,513 --> 00:54:25,993
.حسناً

503
00:54:27,993 --> 00:54:28,793
...حسناً

504
00:54:30,993 --> 00:54:33,393
ربما ينبغي لك أن ترى كيف ستكون
.الحياة من دونه

505
00:54:37,993 --> 00:54:39,193
ماذا يجري؟

506
00:54:41,233 --> 00:54:42,153
أين أنا؟

507
00:54:43,113 --> 00:54:46,593
.مزرعة "هايديكر"، قبل 3 أيام

508
00:54:53,433 --> 00:54:57,273
،"سجلت كل شيء "سترايب
.يمكننا أن نزودك بكل ما فعلته

509
00:55:02,473 --> 00:55:03,753
...لا

510
00:55:04,193 --> 00:55:07,793
،أرجوك، لا تطلق النار، أرجوك
.أرجوك لا تطلق النار

511
00:55:08,873 --> 00:55:09,913
.أرجوك لا

512
00:55:09,993 --> 00:55:11,553
.لا، أوقفه

513
00:55:14,193 --> 00:55:15,553
.أرجوك -
.أوقف الشريط -

514
00:55:20,273 --> 00:55:22,553
!لا

515
00:55:29,553 --> 00:55:30,753
!لا

516
00:55:40,913 --> 00:55:43,193
.أطفئه، أوقف الشريط

517
00:55:49,233 --> 00:55:51,193
!لا

518
00:55:55,473 --> 00:56:00,073
.سترى وتشم وتشعر بكل شيء

519
00:56:01,953 --> 00:56:03,393
هذا ما تريده؟

520
00:56:04,993 --> 00:56:08,753
بشكل متواصل؟ في زنزانة وحيداً؟

521
00:56:27,993 --> 00:56:29,553
.يمكننا أن نجعل ذلك يزول

522
00:56:31,313 --> 00:56:33,313
.هذه المحادثة ستزول أيضاً

523
00:56:34,633 --> 00:56:35,593
.كلها

524
00:56:37,313 --> 00:56:38,993
.لكن عليك أن تقول الكلمة

525
00:56:42,033 --> 00:56:44,033
"فقط قل الكلمة يا "سترايب

526
00:56:45,633 --> 00:56:46,953
.ويزول كل شيء

527
00:56:56,473 --> 00:56:59,313
.فقط قل الكلمة

528
00:57:46,873 --> 00:57:50,033
"أهلاً بعودتك إلى الديار"

529
00:58:43,989 --> 00:58:48,992
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#8000FF">NamozgX</font>

