﻿1
00:00:05,900 --> 00:00:07,983
‫"منذ أن كنت طفً لم يكن هناك شيء
‫يوقظني من نومي

2
00:00:08,109 --> 00:00:11,859
‫العواصف و صفارات إنذار
‫و أي شيء لكن ليلة أمس لم أنم

3
00:00:14,609 --> 00:00:17,109
‫أتصرف تصرفات سخيفة
‫حينما أكون متوتراً

4
00:00:20,192 --> 00:00:25,192
‫فاليوم ليس يوماً عادياً،
‫إنه يومي أول..." أنا الرجل المهم

5
00:00:34,317 --> 00:00:36,484
‫"4 سنوات من الدراسة التحضيرية للطب
‫ومثلها لدراسة الطب

6
00:00:36,609 --> 00:00:39,234
‫والكثير من الديون التي لم أسدّدها
‫جعلتني أدرك شيئاً واحداً"

7
00:00:39,359 --> 00:00:42,150
‫عظيم، هل يمكنك إدخال أنبوبة أنفية
‫في أنف مريض حجرة 234

8
00:00:42,275 --> 00:00:44,484
‫واستدعاء الطبيب المناوب
‫إذا ثبت وجود ميكروب في السائل؟

9
00:00:44,609 --> 00:00:46,692
‫"أعلم شيئاً عما يحدث"

10
00:00:47,651 --> 00:00:54,192
‫"أستطيع القيام بذلك بمفردي،
‫أنا لست (سوبرمان)..."

11
00:00:57,526 --> 00:00:59,067
‫"أنا لست (سوبرمان)"

12
00:01:02,692 --> 00:01:04,067
‫إليكم قصتي

13
00:01:04,192 --> 00:01:07,899
‫- المفروض أن أتواجد بالعناية المركزة
‫- عظيم، نقلناه للتو إلى هناك

14
00:01:07,983 --> 00:01:11,442
‫"أصبحت طبيباً ٔنني أردت مساعدة الناس
‫لكن جولة التوجيه بأمس...

15
00:01:12,317 --> 00:01:15,192
‫- لم تركز على العناية بالمرضى"
‫- يرغب المستشفى...

16
00:01:15,317 --> 00:01:18,401
‫في أن يرفع عليه أي شخص دعوى
‫قضائية، إنه شيء غير مرغوب

17
00:01:18,526 --> 00:01:20,275
‫- (ترك)
‫- ماذا؟

18
00:01:20,401 --> 00:01:24,359
‫- تعرف كم أحب موسيقى الـ(راب)
‫- تصرف على طبيعتك كأبيض

19
00:01:25,609 --> 00:01:30,526
‫"(كريس ترك) أعز أصدقائي، كنّا
‫زميلي سكن في المدرسة وفي كلية الطب

20
00:01:30,651 --> 00:01:33,150
‫حتى إن نفس المستشفى
‫قبلنا للعمل فيه"

21
00:01:35,109 --> 00:01:37,651
‫المغني (توباك) وفريق (دي. إم. إكس)
‫والمغني (د. دري)...

22
00:01:37,776 --> 00:01:42,818
‫في معظم أغانيهم سباب عِرقيّ،
‫الكلمة التي تبدأ بحرف (ز)

23
00:01:42,900 --> 00:01:45,067
‫- فهمت
‫- إليك سؤالي

24
00:01:45,192 --> 00:01:49,067
‫إذا كنّا نغني معاً فما كنت
‫سأستخدم هذه الكلمة...

25
00:01:49,192 --> 00:01:51,150
‫- هل يمكن أن أقول...
‫- كلّا

26
00:01:51,275 --> 00:01:53,275
‫تفيدني معرفة ذلك فلم أكن أعرف

27
00:01:53,900 --> 00:01:58,859
‫وأخيراً، إن كان هناك خطأ
‫فلا تعترفوا به للمريض

28
00:01:58,983 --> 00:02:04,025
‫لكن إن مات المريض
‫وكنتم واثقين من موته...

29
00:02:04,150 --> 00:02:09,067
‫يمكنكم إخباره بأي شيء

30
00:02:12,900 --> 00:02:19,234
‫- وجدت شقة لنا
‫- أنا د. (بوب كلسو) رئيسكم

31
00:02:19,567 --> 00:02:23,609
‫أريدكم أن تعتبروني شبكة أمان
‫بالنسبة لكم

32
00:02:23,734 --> 00:02:27,484
‫ٔني أعدكم أن نكون كعائلة واحدة

33
00:02:27,609 --> 00:02:30,401
‫والٓان باشروا عملكم أيها أطباء

34
00:02:31,150 --> 00:02:33,359
‫المتدربون من الجرّاحين
‫يذهبون لتناول الجعة

35
00:02:33,484 --> 00:02:35,818
‫أما المتدربون من أطباء
‫فسيلعبون لعبة (باك مان)

36
00:02:35,900 --> 00:02:37,900
‫واضح أننا جميعاً
‫لم نتخطَ سن الثانية عشرة

37
00:02:38,025 --> 00:02:40,692
‫- أنا أحب لعبة (باك مان)
‫- وأنا أيضاً، أحب مشاهدتها

38
00:02:40,818 --> 00:02:43,609
‫وممارستها وكل شيء فيها

39
00:02:44,651 --> 00:02:47,317
‫- أنا (إليوت)
‫- (إليوت)

40
00:02:47,442 --> 00:02:51,025
‫- أجل، تفعل ذلك
‫- أنا (جي دي) وهذا (ترك)

41
00:02:51,150 --> 00:02:53,442
‫هل أنت طبيبة أم جرّاحة؟

42
00:02:53,567 --> 00:02:57,025
‫- طبيبة
‫- مرحباً

43
00:02:57,359 --> 00:03:00,275
‫جميع ذكور عائلتي أطباء،
‫أبي وجدي وأخي

44
00:03:00,401 --> 00:03:03,942
‫لهذا أطلق على أبي اسم فتى وجعلني
‫ألعب الرياضة وأواعد الفتيات إنني أمزح

45
00:03:04,067 --> 00:03:06,899
‫أعلم، كنت سأضحك
‫لو كنت توقفت عن الكم

46
00:03:07,734 --> 00:03:12,025
‫- أعرف فيما تفكر
‫- "مؤخرتك رائعة"

47
00:03:12,317 --> 00:03:14,484
‫- كّ، تعرفين فيما أفكر
‫- إنني أحب المنافسة

48
00:03:14,609 --> 00:03:18,899
‫كان ذلك يسبّب مشكلة لي في الماضي

49
00:03:20,651 --> 00:03:23,776
‫هل سنتسابق؟

50
00:03:23,899 --> 00:03:26,776
‫- أجل
‫- "لست يائساً لهذه الدرجة"

51
00:03:50,526 --> 00:03:53,442
‫- هل تمارس الكثير من تمرينات القلب؟
‫- أجل

52
00:03:53,567 --> 00:03:55,692
‫(إليوت ريد) و(جون دوريان)
‫عظيم أوً

53
00:03:55,818 --> 00:03:58,818
‫أنا د. (جيفري ستيدمان)، الطبيب
‫المسؤول عنكما ف تنادياني بـ(جيف)

54
00:03:58,900 --> 00:04:02,818
‫- ثانياً هذه كتيبات إرشادات لكما
‫- "هناك أناس يتركون انطباعات سريعة"

55
00:04:02,900 --> 00:04:08,150
‫- أنا شخص مزعج جداً جداً...
‫- أجل

56
00:04:08,275 --> 00:04:11,776
‫وأخيراً هذه أجهزة استدعاء الخاصة
‫بكما ومن الٓان ستتحكم في حياتيكما

57
00:04:11,899 --> 00:04:14,025
‫- شكراً، انصرفا
‫- "نعود لليوم"

58
00:04:14,776 --> 00:04:18,025
‫- تم استدعائي
‫- هل هو يومك أول؟

59
00:04:18,150 --> 00:04:20,275
‫- أجل
‫- (كار) ستعتني بك تنظر إليّ

60
00:04:20,401 --> 00:04:22,484
‫- حينما نقوم بنقل أحد المرضى
‫- لماذا؟

61
00:04:23,818 --> 00:04:26,275
‫- نحن في انتظار د. (كوكس)
‫- مرحباً أيها الطبيب، أنا...

62
00:04:26,401 --> 00:04:28,776
‫- ضع محلوً للمريض
‫- سنتحدث فيما بعد

63
00:04:28,899 --> 00:04:31,859
‫هل يمكنني أن أسألك سؤاً شخصياً
‫يا (كار)؟ هل ترشين العطر...

64
00:04:31,942 --> 00:04:34,859
‫أم تملئين به حوض استحمام
‫وتنزلين فيه؟

65
00:04:34,942 --> 00:04:37,484
‫- رائحتي طيبة
‫- "هيّا، فعلت ذلك من قبل مع جثث

66
00:04:37,609 --> 00:04:41,025
‫الفرق أن هذا الرجل حي...
‫أدخل الٕابرة في جلده، الٓان"

67
00:04:41,150 --> 00:04:43,942
‫انتهى وقتك، قومي بالعمل نيابة عنه
‫وأريد تحليل غازات الدم الشريانية

68
00:04:44,067 --> 00:04:45,899
‫- لِمَ تطلب منها؟
‫- اصمت وراقب

69
00:04:45,983 --> 00:04:48,900
‫- كن لطيفاً
‫- لِمَ يحاول هذا أحمق الموت...

70
00:04:49,025 --> 00:04:52,150
‫- كل يوم أثناء تناولي للغداء؟
‫- هذا قول يفتقر لٕحساس

71
00:04:52,899 --> 00:04:54,275
‫أخطأت

72
00:04:54,401 --> 00:04:57,067
‫إنه في الثانية والتسعين،
‫مصاب بالعته و يدري حتى بوجودنا

73
00:04:57,192 --> 00:05:00,067
‫يبعد سوى عدة بوصات عن (كار)
‫الفاتنة ومع ذلك لم يتحرك

74
00:05:00,192 --> 00:05:02,859
‫- هذا لطيف منك
‫- أجل

75
00:05:02,942 --> 00:05:04,899
‫ماذا عن عقله الباطن؟

76
00:05:06,025 --> 00:05:08,359
‫الرئيس (أيزنهاور) كان مخنثاً

77
00:05:10,900 --> 00:05:13,025
‫أعتقد أننا بفضل الله
‫سنكون على ما يرام

78
00:05:13,150 --> 00:05:18,526
‫ومن الٓان فصاعداً غير مسموح لك
‫بالكم أثناء تواجدي في الحجرة

79
00:05:21,109 --> 00:05:25,192
‫هل تستطيع يا د. (دوريان)
‫إخباري ما هو...

80
00:05:25,317 --> 00:05:28,192
‫"أعتقد أنني سأحب المرور على المرضى
‫وكأنه برنامج مسابقات تلفزيوني"

81
00:05:28,317 --> 00:05:31,025
‫- (بولينة الدم)
‫- أحسنت

82
00:05:31,150 --> 00:05:34,609
‫أحسنت عمل القسطرة

83
00:05:34,734 --> 00:05:38,818
‫"جعلت ممرضة تقوم بها فلٔسف
‫ما زلت أخشى لمس أي مريض

84
00:05:39,442 --> 00:05:42,359
‫كما أنني أفكر كثيراً في (إليوت)"

85
00:05:42,484 --> 00:05:46,192
‫- تأخرت يا د. (ريد)
‫- تقيأ مريض عليّ

86
00:05:46,317 --> 00:05:50,484
‫سأعفو عنك إذا أخبرتني
‫عن أعراض مرض (بولينة الدم)

87
00:05:50,609 --> 00:05:53,067
‫"سأخبرها"

88
00:05:53,192 --> 00:05:55,192
‫- عدوى ميكروبية
‫- عدوى ميكروبية؟

89
00:05:55,317 --> 00:05:57,317
‫أحسنت

90
00:05:57,859 --> 00:05:59,401
‫المريض التالي

91
00:05:59,526 --> 00:06:03,526
‫- كنت أعرف إجابة، كنت متوترة
‫- وكيف تكونين؟

92
00:06:03,651 --> 00:06:06,359
‫عظيم،
‫أشكرك، وإن احتجت ٔي شيء...

93
00:06:06,484 --> 00:06:09,025
‫دعيني أصطحبك للعشاء ليلة الغد

94
00:06:09,899 --> 00:06:14,401
‫- في السابعة أو الثامنة
‫- لِمَ ؟

95
00:06:16,859 --> 00:06:20,609
‫"قالت "لِمَ "؟"

96
00:06:21,442 --> 00:06:24,900
‫- "لِمَ تزوجت أمي يا أبي؟
‫- حسناً...

97
00:06:25,025 --> 00:06:28,150
‫أمليت عليها إجابة في إحدى الجوت
‫على المرضى ومارست الحب معي

98
00:06:29,359 --> 00:06:30,776
‫أحسنت"

99
00:06:41,067 --> 00:06:42,900
‫ماذا تفعل؟

100
00:06:44,942 --> 00:06:49,609
‫هل استدعيتني لتسألني جرعة المسكن
‫الزمة للسيدة (لنزر)؟

101
00:06:49,734 --> 00:06:54,651
‫- خشيت أن يتسبّب في إثارة...
‫- إنه مسكن متوسط القوة

102
00:06:54,776 --> 00:06:56,983
‫إليك ما يجب أن تفعله
‫اجعلها تفتح فمها

103
00:06:57,109 --> 00:07:01,484
‫وخذ حفنة من المسكن وألق بها في
‫فمها ما يعلق بها هو الجرعة المناسبة

104
00:07:01,609 --> 00:07:04,899
‫وإياك أن تخرق اتفاق عدم تبادل
‫الحديث بيننا تحت أية ظروف

105
00:07:05,776 --> 00:07:08,192
‫د. (كلسو) يخبرني دائماً
‫بأن أكون إيجابياً

106
00:07:08,317 --> 00:07:12,818
‫سأقول لك ما يأتي بحرص شديد
‫حتى أبالغ

107
00:07:12,900 --> 00:07:20,067
‫د. (كلسو) أكثر البشر شراً على الكوكب
‫وربما يكون الشيطان نفسه

108
00:07:20,192 --> 00:07:24,983
‫ليس هذا ما توقعته، فمعظم مرضاي...

109
00:07:26,609 --> 00:07:30,401
‫أكبر سناً وقواهم العقلية مختلة

110
00:07:30,526 --> 00:07:33,692
‫هذا هو تقّدم الطب الحديث...

111
00:07:33,818 --> 00:07:38,317
‫يجعل أشخاصاً كان ينبغي أن يموتوا
‫منذ زمن طويل على قيد الحياة

112
00:07:38,442 --> 00:07:41,776
‫بينما فقدوا ما يميّز الٓادميين،
‫والٓان مهمتك أن...

113
00:07:41,899 --> 00:07:45,651
‫تحتفظ برباطة جأشك لدرجة تسمح لك
‫بإسداء المساعدة للمرضى

114
00:07:45,776 --> 00:07:50,067
‫و يكون ذهنك مرهقاً تماماً
‫لدرجة أن تعجز عن العمل

115
00:07:50,192 --> 00:07:53,192
‫- ماذا؟
‫- هل يجب أن نتحدث عن ذلك أمام...

116
00:07:53,317 --> 00:07:55,859
‫أمامها؟ إنها ميتة

117
00:07:56,025 --> 00:08:01,025
‫دون هذا أيها المستجد، إذا دفعت
‫أمامك جثة فلن يطلب منك أحد شيئاً

118
00:08:01,651 --> 00:08:05,025
‫- إنك كأبي
‫- هذا عدل، هل تريد نصيحة حقيقية؟

119
00:08:05,150 --> 00:08:10,067
‫إذا اكتشفوا أن الممرضات يقمن بعملك
‫فسيطردونك على الفور

120
00:08:10,192 --> 00:08:13,234
‫- "هذا ما توقعته"
‫- يوماً سعيداً

121
00:08:17,651 --> 00:08:19,109
‫أنا لست ميتة

122
00:08:19,899 --> 00:08:22,359
‫إليك نتيجة تحليل دم السيدة (لنزر)

123
00:08:22,484 --> 00:08:24,567
‫هل يمر (ترك) بما أعانيه؟

124
00:08:24,692 --> 00:08:26,983
‫- أنا فحل
‫- "ربما"

125
00:08:27,109 --> 00:08:31,442
‫هذا الصباح أدخلت يدي داخل صدر
‫رجل لدرجة أنني لم أرَهما

126
00:08:31,567 --> 00:08:34,192
‫يجب أن يسمحوا لي
‫بالقيام بمهام كهذه

127
00:08:34,317 --> 00:08:36,942
‫- كيف حالك؟
‫- ولم تشعر بالخوف

128
00:08:37,067 --> 00:08:40,025
‫بطريقة أو بأخرى يتوقف
‫المريض عن النزف

129
00:08:40,150 --> 00:08:42,234
‫- هذا عميق جداً
‫- كّ

130
00:08:42,442 --> 00:08:44,942
‫- عميق إلى حد ما
‫- لم نتحدث عن الشقة، أردت...

131
00:08:45,067 --> 00:08:47,150
‫كيف حالك يا (تي)؟

132
00:08:49,359 --> 00:08:50,859
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

133
00:08:50,942 --> 00:08:53,776
‫(تود)، هذا (جي. دي)...
‫(جي. دي)، هذا صديقي (تود)

134
00:08:53,899 --> 00:08:57,317
‫كيف حالك؟
‫"وكأننا عدنا للمدرسة الثانوية

135
00:08:57,442 --> 00:09:00,651
‫الجرّاحون تحت التدريب يهتمون سوى
‫بإجراء الجراحة ولهم شعبية واسعة

136
00:09:00,776 --> 00:09:05,818
‫أما أطباء تحت التدريب فقد تدربنا على
‫التفكير بالجسد والتشخيص والتحليل"

137
00:09:05,900 --> 00:09:09,942
‫- لديك بقعة
‫- "نحن مغمورون"

138
00:09:12,983 --> 00:09:17,067
‫إنني أعاني من الغازات الكريهة فقط
‫فلِمَ تجرون لي اختبارات؟

139
00:09:17,192 --> 00:09:20,317
‫نحتاج لمعرفة إذا ما كانت غازاتك
‫مضرة بالٓاخرين

140
00:09:22,317 --> 00:09:24,818
‫"إنه خائف، تحدث معه"

141
00:09:24,900 --> 00:09:30,942
‫أثناء الكشف عليك سمعت لّغَطاً
‫في القلب وهو غالباً شيء بسيط

142
00:09:31,067 --> 00:09:33,150
‫لكن إن لم تدعني أفحصك
‫فسأظل قلقاً طوال اليوم

143
00:09:33,275 --> 00:09:36,776
‫- سأقوم بذلك من أجل خاطرك
‫- أنت رجل صالح

144
00:09:37,150 --> 00:09:39,942
‫"اليوم الثاني"

145
00:09:43,899 --> 00:09:48,150
‫- أنتظر شخصاً
‫- الباب معطل

146
00:09:49,150 --> 00:09:52,442
‫- وأحياناً ينفتح
‫- ربما حشرت به عملة معدنية

147
00:09:52,567 --> 00:09:55,192
‫- لماذا؟
‫- أعرف

148
00:09:56,275 --> 00:09:58,609
‫- هل حشرت به عملة؟
‫- إنني أحاول تجاذب أطراف الحديث

149
00:09:58,734 --> 00:10:02,359
‫إن وجدت به عملة فسأنال منك

150
00:10:03,692 --> 00:10:05,818
‫مرحباً بكم في الجوت على المرضى

151
00:10:05,900 --> 00:10:10,067
‫"(إليوت) هي الشيء الوحيد الذي يمنعني
‫من فقدان صوابي، إنها فتاة أحمي"

152
00:10:10,192 --> 00:10:15,567
‫الموت الموضعي لٔنسجة والبراز الملوث
‫يشيران إم يا د. (دوريان)؟

153
00:10:19,900 --> 00:10:22,109
‫أعرف

154
00:10:22,234 --> 00:10:25,818
‫- أعرف يا سيدي
‫- هل يمكنك مساعدته يا د. (ريد)؟

155
00:10:25,900 --> 00:10:28,109
‫قصور معوي حاد

156
00:10:31,484 --> 00:10:34,818
‫أحسنت، المريض الثاني

157
00:10:35,983 --> 00:10:38,234
‫"قصور حاد في..."

158
00:10:42,025 --> 00:10:44,692
‫نزح السوائل من بطن السيدة (برات)
‫سيرفع معنوياتي

159
00:10:44,818 --> 00:10:47,983
‫- نرسم دائرة
‫- اصمت وقم بأمر

160
00:10:48,109 --> 00:10:52,317
‫"رائع، والٓان اشفط
‫السائل بالٕابرة العمقة"

161
00:10:52,442 --> 00:10:56,942
‫- هذه الٕابرة كبيرة، سأستدعي ممرضة
‫- تعلم بالممارسة

162
00:10:58,442 --> 00:11:02,109
‫"لِمَ لم أستطِع أنا القيام بذلك؟
‫كرهته في هذه اللحظة"

163
00:11:04,609 --> 00:11:06,900
‫ربما كانت الٕابرة أكبر قليً من الزم

164
00:11:07,025 --> 00:11:09,150
‫- هل تعتقد ذلك؟
‫- ما الذي يحدث هناك؟

165
00:11:09,275 --> 00:11:11,899
‫شيء يا سيدتي،
‫هذا أمر طبيعي

166
00:11:12,651 --> 00:11:15,025
‫هل ستنقل أغراضك للشقة؟

167
00:11:15,150 --> 00:11:17,900
‫هذا سبب مجيئي إليك، أعتقد أنه
‫من أفضل أن نعيش كل على حدة

168
00:11:18,025 --> 00:11:21,359
‫- ما رأيك؟
‫- "قل له إن هذا غباء وإنك بحاجة إليه"

169
00:11:21,484 --> 00:11:24,484
‫أجل، وأنا أيضاً أوافقك

170
00:11:30,150 --> 00:11:33,401
‫ما شعورك وأنت طبيب شاب محترم؟

171
00:11:33,526 --> 00:11:36,567
‫هل سبق لك أن ذهبت لمشاهدة فيلم
‫أثنى عليه الجميع...

172
00:11:36,692 --> 00:11:39,484
‫وبسبب كل التوقعات،
‫انتهى بك أمر لخيبة أمل؟

173
00:11:39,609 --> 00:11:42,900
‫أفم هذه أيام بها الكثير
‫من المؤثرات الخاصة

174
00:11:43,025 --> 00:11:45,234
‫أجل، هذا ما قصدته

175
00:11:45,359 --> 00:11:48,192
‫"أول نداء طارىء لي، إليكم طريقة سير
‫أمور، عندما يتوقف قلب مريض

176
00:11:48,317 --> 00:11:50,609
‫يستدعون الجميع وأول طبيب يصل
‫يكون مسؤوً عما يحدث في الغرفة

177
00:11:50,734 --> 00:11:54,109
‫ويصدر التعليمات للجميع وهو من
‫يحدّد إن كان المريض يعيش أم يموت

178
00:11:54,234 --> 00:11:55,983
‫هل أنا مجنون؟"

179
00:11:58,900 --> 00:12:00,317
‫أيتها الجبانة

180
00:12:00,609 --> 00:12:03,899
‫"تقلقوا على المريض، (ترك) كان
‫قد وصل إليه ويتعلم بالممارسة"

181
00:12:03,983 --> 00:12:05,859
‫اشحنوا الجهاز

182
00:12:07,818 --> 00:12:10,734
‫"واتضح أن المريض كان نائماً
‫وكان جهاز المراقبة المتصل به معطً"

183
00:12:10,859 --> 00:12:14,067
‫- ظننت أننا نهتم ببعضنا البعض
‫- لو لم تكن تريد إقامة عقة معي

184
00:12:14,192 --> 00:12:17,651
‫- لفعلت نفس الشيء
‫- آخر ما أريده هو إقامة عقة معك الٓان

185
00:12:19,484 --> 00:12:21,734
‫- مارس الحب معي الٓان
‫- حسناً

186
00:12:21,859 --> 00:12:23,734
‫هل رأيت؟

187
00:12:25,526 --> 00:12:28,192
‫حسناً،
‫ناولني أدوات شق القصبة الهوائية

188
00:12:29,526 --> 00:12:31,234
‫شكراً

189
00:12:32,317 --> 00:12:34,359
‫ألغي موعدنا تماماً

190
00:12:39,317 --> 00:12:42,234
‫"كنت جالساً على أرض لسببين
‫أول أنني حاولت حبس (إليوت)

191
00:12:42,359 --> 00:12:47,359
‫في خزانة أدوات فركلتني بشدة
‫والثاني استراحة أطباء كانت موصدة"

192
00:12:48,859 --> 00:12:50,900
‫هيّا، أمامي 10 دقائق أنام فيها

193
00:12:52,150 --> 00:12:55,484
‫أخبريني إن كنت أتعجل أمور

194
00:12:55,609 --> 00:12:57,234
‫اخلع مبسك

195
00:12:59,983 --> 00:13:02,025
‫سمعت أن (ترك)
‫سينتقل للٕاقامة مع (تود)

196
00:13:02,150 --> 00:13:04,567
‫أنا مندهش أن هذا أحمق
‫غريب أطوار ليس معه بالداخل

197
00:13:05,150 --> 00:13:06,651
‫هذا مثير

198
00:13:08,567 --> 00:13:10,900
‫- لطيف
‫- حان دورك

199
00:13:11,025 --> 00:13:14,109
‫كّ، يجب أن أعود للعمل...
‫لكن هذا لطيف

200
00:13:15,609 --> 00:13:17,651
‫مرحباً

201
00:13:17,983 --> 00:13:20,317
‫سأتصل بك

202
00:13:20,900 --> 00:13:22,526
‫قل (آه)

203
00:13:22,651 --> 00:13:24,150
‫بصوت عال

204
00:13:24,275 --> 00:13:26,442
‫مارس (ترك) الحب في استراحة أطباء

205
00:13:26,567 --> 00:13:31,942
‫أنت تعرف بالطبع أنني أعرف
‫من هو (ترك) لكن هنيئاً له

206
00:13:32,067 --> 00:13:36,275
‫اتضح أن الجنس يقوي الشعور بالحياة

207
00:13:36,401 --> 00:13:39,067
‫ما رأيك أن تعطيني عينة بول
‫في هذه العلبة؟

208
00:13:39,192 --> 00:13:42,609
‫- لكنني أعطيت عينة منذ 5 دقائق
‫- أعرف ذلك

209
00:13:42,734 --> 00:13:46,651
‫أريدك أن تأخذ هذه العلبة وتضعها
‫على أرض وتغمض عينيك وتتبول

210
00:13:46,776 --> 00:13:48,150
‫- ما رأيك؟
‫- رائع!

211
00:13:48,275 --> 00:13:50,526
‫أحسنت، هيّا

212
00:13:50,942 --> 00:13:53,401
‫- لِمَ جئت؟
‫- يبدو أنه فتى لطيف

213
00:13:53,526 --> 00:13:56,109
‫أنت قلق ٔنك ستكون
‫الطبيب المسؤول الليلة

214
00:13:56,234 --> 00:13:57,983
‫"أجل"

215
00:13:58,109 --> 00:14:04,609
‫أسوأ ما يمكن أن يحدث أن تقتل مريضاً
‫ويظل هذا أمر يطاردك لبقية حياتك

216
00:14:04,734 --> 00:14:08,150
‫لكنه أسوأ احتمال على إطق

217
00:14:08,275 --> 00:14:11,359
‫اجعل الممرضات يقمن بكل المهام
‫التي ما زلت تخشى القيام بها

218
00:14:11,484 --> 00:14:14,859
‫وهذا يشمل كل شيء تقريباً
‫وإذا واجهت موقفاً صعباً...

219
00:14:14,942 --> 00:14:18,192
‫- أتصل بك؟
‫- كلّا، كنت سأقول اختبىء بالخزانة

220
00:14:18,484 --> 00:14:20,899
‫هذا ممتع

221
00:14:21,067 --> 00:14:22,899
‫- أيتها الممرضة
‫- أنا طبيبة

222
00:14:22,983 --> 00:14:25,776
‫أحمل سماعة وجهاز استدعاء...
‫إذن أنا طبيبة، هل فهمت؟

223
00:14:26,150 --> 00:14:28,359
‫- اهدئي
‫- أكره أن ينادونا بــ"عزيزتي"

224
00:14:28,484 --> 00:14:30,275
‫- و"حبيبتي"
‫- لست بحاجة ٕخباري...

225
00:14:30,401 --> 00:14:32,776
‫بما تقيه النساء من مشاق هنا

226
00:14:32,899 --> 00:14:34,939
‫وأنت تدعمين قضيتنا
‫بارتداء المبس الداخلية المثيرة...

227
00:14:35,025 --> 00:14:39,651
‫وممارسة الحب في استراحة أطباء،
‫الخبر انتشر

228
00:14:39,776 --> 00:14:42,442
‫تحادثينني هكذا
‫وأنت حتى تعرفين اسمي؟

229
00:14:42,567 --> 00:14:45,942
‫إنني أقضي كل دقيقة في حياتي
‫إما هنا أو في العناية بأمي

230
00:14:46,067 --> 00:14:48,859
‫لذا أنا بحاجة لعقة حميمة

231
00:14:48,942 --> 00:14:50,942
‫أثق أنك لم تقيمي عقة سريعة
‫في نادي أثرياء

232
00:14:51,067 --> 00:14:54,401
‫أو تجعلي فتى جامعياً نحيفاً
‫يتسلل لغرفة سكنك الفاخرة

233
00:14:54,526 --> 00:14:57,776
‫ومبسي الداخلية المثيرة
‫تشعرني بأنني جميلة

234
00:14:57,899 --> 00:15:01,609
‫وفي بعض أيام أحتاج لهذا الشعور،
‫وأنت تنتقدينني؟

235
00:15:01,734 --> 00:15:05,317
‫الخبر انتشر أيتها أنانية

236
00:15:05,442 --> 00:15:09,484
‫لذا يمكنك إهانة الجميع
‫لكنك لن تستطيعي إيذائي

237
00:15:14,526 --> 00:15:17,734
‫- اسمها (كار) بالمناسبة
‫- يا إلهي!

238
00:15:17,859 --> 00:15:19,442
‫أجل

239
00:15:20,025 --> 00:15:21,609
‫(كار)

240
00:15:23,900 --> 00:15:27,442
‫"تلك الليلة، قبل بدء
‫تولي المناوبة بـ36 ثانية"

241
00:15:32,150 --> 00:15:38,067
‫أول ليلة مناوبة لك ستبدأ بعد قليل،
‫بد وأنك تشعر بإثارة

242
00:15:39,234 --> 00:15:40,651
‫بالتأكيد

243
00:15:41,609 --> 00:15:48,067
‫سمعت أنك تريد وضع السيدة (برات)
‫على قائمة انتظار زرع الٔاعضاء

244
00:15:48,192 --> 00:15:52,692
‫أنصح أن تستمر في العلاج مدة أطول
‫فربما ينجح أمر

245
00:15:52,818 --> 00:15:59,734
‫- حسناً يا سيدي
‫- عظيم، استمتع بالمناوبة

246
00:16:43,983 --> 00:16:46,109
‫هيّا بنا، لنذهب

247
00:16:53,859 --> 00:16:57,025
‫سأطمئن عليك كل 10 دقائق

248
00:16:57,150 --> 00:16:59,317
‫أريد رؤيتك في حجرة السيد (برسكي)

249
00:16:59,442 --> 00:17:01,900
‫هل تغازلينني؟

250
00:17:02,067 --> 00:17:04,234
‫إنك تغازلينني

251
00:17:05,776 --> 00:17:09,401
‫تدهورت حالته،
‫الطبيب المناوب يرى أنه انسداد رئوي

252
00:17:09,526 --> 00:17:12,983
‫ما كان يمكن ٔحد منعه،
‫يجب أن تعلن وقت الوفاة

253
00:17:13,109 --> 00:17:14,983
‫لِمَ لم يستدعِني أحد؟

254
00:17:15,109 --> 00:17:17,900
‫ه تعلن وقت الوفاة حتى أعود لمنزلي

255
00:17:18,192 --> 00:17:22,776
‫"لن أنسى هذه اللحظة ما حييت،
‫شكله لم يتغير

256
00:17:23,401 --> 00:17:26,275
‫لكنه كان مختلفاً تمام اختف

257
00:17:26,526 --> 00:17:29,776
‫ومن المخجل أنني لم أفكر
‫سوى في سوء وقع الموقف عليّ"

258
00:17:33,900 --> 00:17:36,317
‫وقت الوفاة الثانية صباحاً

259
00:17:39,859 --> 00:17:42,025
‫"أردت فقط مساعدة الناس

260
00:17:43,025 --> 00:17:45,359
‫أصعب شيء هو اضطرار المرء
‫للمضي قدماً في حياته وبسرعة"

261
00:17:45,484 --> 00:17:47,942
‫تقلق، فستكون على ما يرام

262
00:17:48,818 --> 00:17:52,734
‫كذبت عليك من قبل،
‫ينتابني الخوف كل دقيقة

263
00:17:53,401 --> 00:17:55,275
‫حقاً؟

264
00:17:55,776 --> 00:17:59,234
‫أقنعة الجرّاحين مفيدة
‫فلوها لعرف الجميع أن وجهي...

265
00:17:59,359 --> 00:18:01,359
‫يعلوه هذا التعبير طوال الوقت

266
00:18:03,025 --> 00:18:05,442
‫شيء يعيب الشعور بالخوف

267
00:18:06,067 --> 00:18:09,526
‫- أحتاج إخباري بذلك من حين لٓاخر
‫- هو يحتاجني؟

268
00:18:09,651 --> 00:18:13,109
‫جئت لطمئنان عليك
‫ؤرى كيف تسير أمورك؟

269
00:18:13,359 --> 00:18:16,859
‫"اطلب منه ثانية أن يأتي للسكن معك"
‫ما زال العرض قائماً إن أردت...

270
00:18:16,942 --> 00:18:22,651
‫أخذت مفاتيح الشقة
‫من حقيبتك بالفعل، أحبك

271
00:18:27,192 --> 00:18:30,192
‫"وهكذا تجددت طاقتي"

272
00:18:33,567 --> 00:18:36,234
‫إنني أراقبك

273
00:18:41,942 --> 00:18:45,067
‫- ما مدى تحملك للٔامور؟
‫- ها هو شبكة أماني

274
00:18:45,192 --> 00:18:50,067
‫أرى أنك ما زلت تحاول وضع السيدة
‫(برات) على قائمة زرع الٔاعضاء

275
00:18:50,192 --> 00:18:54,442
‫لكن النبأ السيىء هو أنه ليس لديها
‫تأمين يغطي هذه العملية

276
00:18:54,567 --> 00:18:57,776
‫لكنها على وشك إصابة بفشل كلوي تام

277
00:18:57,899 --> 00:19:03,234
‫هل طلبت الإذن من عائلة (برسكي)
‫بتشريح الجثة؟

278
00:19:03,359 --> 00:19:06,150
‫- ما زالوا معه لذا...
‫- هذا مستشفى تعليمي

279
00:19:06,275 --> 00:19:08,067
‫ويجب أن تطلب منهم

280
00:19:08,192 --> 00:19:11,109
‫"أخبره أنك تستطيع رؤية السيد
‫(بريسكي) مرة أخرى وسيتفهم الموقف"

281
00:19:11,234 --> 00:19:16,776
‫- هل يمكنني إغفال هذه المهمة؟
‫- بالتأكيد

282
00:19:16,899 --> 00:19:19,692
‫هل رأيت؟ إنه رجل طيب

283
00:19:19,818 --> 00:19:25,692
‫لِمَ تعود لمنزلك؟ تبدو مرهقاً

284
00:19:25,818 --> 00:19:27,776
‫إنني مرهق للغاية

285
00:19:27,899 --> 00:19:34,900
‫أ تدرك أنك بالنسبة لي
‫لست أكثر من مجرّد تافه؟

286
00:19:35,692 --> 00:19:40,567
‫السبب الوحيد الذي أحمل من أجله
‫تلك الورقة ٔتظاهر بأنني أتذكر أسماءكم

287
00:19:40,692 --> 00:19:46,109
‫إن كان للمريض تأمين تعالجه
‫وإن لم يكن تطرده

288
00:19:46,234 --> 00:19:48,734
‫وإذا مات أحد المرضى
‫تحصل على إذن بالتشريح

289
00:19:48,859 --> 00:19:52,359
‫إذا لم تحصل عليه
‫قبل موعد الجولة غداً فأنت مفصول

290
00:19:52,484 --> 00:19:54,900
‫هل هذا واضح؟ أجبني

291
00:19:55,899 --> 00:19:57,734
‫تمام الوضوح

292
00:19:57,859 --> 00:19:59,776
‫عظيم

293
00:20:02,192 --> 00:20:05,192
‫"أفهم، إن كان هو الشرير...

294
00:20:05,818 --> 00:20:07,942
‫فمن الطيب؟"

295
00:20:08,484 --> 00:20:10,818
‫حادث سيارة،
‫تدهورت حالته أثناء نقله في المصعد

296
00:20:10,900 --> 00:20:13,651
‫يجب أن نخفف الضغط عن صدره،
‫قم أنت بذلك يا (جي. دي)

297
00:20:13,776 --> 00:20:16,651
‫- "يا إلهي! كلّا"
‫- انظر إليّ، تستطيع القيام بذلك

298
00:20:16,776 --> 00:20:18,567
‫"وصدقته"
‫أدوات شق الصدر

299
00:20:18,692 --> 00:20:20,567
‫صدقته إلى حد ما

300
00:20:20,983 --> 00:20:23,234
‫هيّا،
‫قم بأمر... شق صدره

301
00:20:23,359 --> 00:20:25,818
‫"يمكنك القيام بذلك
‫وعليك القيام به"

302
00:20:25,900 --> 00:20:28,401
‫إما أن تشق صدره أو سيموت

303
00:20:28,776 --> 00:20:30,526
‫أعطني أنبوبة

304
00:20:34,776 --> 00:20:37,776
‫- أستطيع إنفاذها في غشاء الجَنب
‫- تتعامل مع أمر برقة، ادفعها

305
00:20:39,150 --> 00:20:41,150
‫أوصليها من فضلك يا (كار)

306
00:20:44,401 --> 00:20:46,609
‫- ضربات القلب طبيعية
‫- مستحيل!

307
00:20:46,734 --> 00:20:49,776
‫إنها مسألة سهلة، إنه مريضك

308
00:20:49,899 --> 00:20:51,692
‫هل ستتركنا؟

309
00:20:52,692 --> 00:20:54,818
‫إنه مريضك أيها الطبيب

310
00:20:59,067 --> 00:21:01,317
‫هيّا عبّر عن فرحك هذا يكفي

311
00:21:01,442 --> 00:21:03,692
‫آسف،
‫إنها لحظة مهمة بالنسبة لي

312
00:21:04,651 --> 00:21:08,900
‫"انتهيت من عملي الٓان،
‫31 ساعة و12 دقيقة"

313
00:21:09,025 --> 00:21:11,526
‫- أخيراً انتهيت؟
‫- تقريباً

314
00:21:11,651 --> 00:21:13,526
‫بقيت لي مهمة مزعجة

315
00:21:13,651 --> 00:21:16,334
‫لو تتحدث عن الحصول على إذن بتشريح
‫(برسكي) فقد اتصلت بالعائلة نيابة عنك

316
00:21:16,359 --> 00:21:18,983
‫ووافقوا، وشكراً وآسفة

317
00:21:19,401 --> 00:21:22,526
‫- لم يقولوا الجزء أخير، أنا قلته
‫- "أسوأ شيء أنني كنت أعرف

318
00:21:22,651 --> 00:21:25,067
‫أنني لن أستطيع أن أسامحها أبداً

319
00:21:26,109 --> 00:21:27,859
‫إنني أسامحها

320
00:21:28,234 --> 00:21:33,484
‫- هل رأيتم؟ أستطيع الصمود بمفردي"
‫- أنا أحمق

321
00:21:33,609 --> 00:21:36,084
‫"حتى الٓان وبعد أن عدت أخيراً لمنزلي
‫فأنا أعرف في قرارة نفسي...

322
00:21:36,109 --> 00:21:38,442
‫أن المستشفى ما زال يعمل"

323
00:21:38,567 --> 00:21:41,150
‫اخرج بينما في استطاعتك ذلك

324
00:21:41,900 --> 00:21:48,609
‫"يهم، المهم أنني اجتزت أول
‫3 أيام بدون أن أبدو في غاية الحماقة

325
00:21:51,900 --> 00:21:53,317
‫أنا رجل مهم"
