﻿1
00:00:05,734 --> 00:00:08,776
‫لنبدأ بسؤال صعب
‫من يمكنه أن يخبرني...

2
00:00:08,899 --> 00:00:12,942
‫"في الٔاسابيع القليلة الماضية حدث أمر
‫مدهش، فقد أجبتُ ببراعة عن كلّ الٔاسئلة

3
00:00:13,067 --> 00:00:15,442
‫أظنّ أنني أبدأ بالتّميّز عن المجموعة"

4
00:00:15,567 --> 00:00:17,317
‫سيّدي، الٕاجابة هي:
‫مجموعة (بيك) الثّلاثيّة

5
00:00:19,401 --> 00:00:21,359
‫وهذا يُبقيني في القمّة

6
00:00:21,484 --> 00:00:24,025
‫أظنّه كسراً في عظم الزّند هنا

7
00:00:24,150 --> 00:00:26,067
‫"جيّد أن يكون المرء هو الملك"

8
00:00:26,609 --> 00:00:31,234
‫لا بأس إذا أثرتُ إعجابكِ
‫فهذه حالي مع معظم الفتيات

9
00:00:31,359 --> 00:00:36,401
‫"المشكلة الوحيدة في بلوغ القمّة
‫هي أنّ أحدهم سيتحدّاني، عاجلًا أم آجلًا

10
00:00:36,526 --> 00:00:38,526
‫وبالنّسبة إليّ، هذا الرّجل
‫هو (نيك مردوك)"

11
00:00:43,776 --> 00:00:46,651
‫العربة تزيد من قوّة المنظر وتأثيره

12
00:00:46,776 --> 00:00:54,025
‫"لا أستطيع القيام بذلك بمفردي
‫أنا لستُ (سوبرمان)..."

13
00:00:56,734 --> 00:00:58,192
‫أنا لستُ (سوبرمان)"

14
00:01:04,275 --> 00:01:06,776
‫"إذاً هذا هو الرّجل الذي يريد
‫القضاء عليّ"

15
00:01:06,899 --> 00:01:11,317
‫طبعاً، ستحمل ندبة يا (بيتر)
‫لن تخضع لٔايّة جراحة

16
00:01:11,442 --> 00:01:14,275
‫لكنّ الفتيات يحببن النّدوب
‫وأظنّني سأترك فيك ندبة

17
00:01:15,275 --> 00:01:18,900
‫دكتور، الطّفح الجلديّ الذي تسبّبه
‫الٔادوية لـ(بيتر) يسوء أكثر فأكثر

18
00:01:19,025 --> 00:01:21,109
‫لا بأس
‫أعطيه (بريدنيسون) و(بينادريل) وأيضاً...

19
00:01:21,234 --> 00:01:26,401
‫"حسن السّلوك مع المرضى وعلاقته
‫جيّدة بالممرّضات، ويراني أحملق به

20
00:01:26,818 --> 00:01:28,442
‫فلٔاتظاهر بأنّني مشغول"

21
00:01:28,942 --> 00:01:33,067
‫هذه هي العارضة الرّئيسيّة
‫وهو المكان الٔافضل لتعليق لوحة

22
00:01:33,692 --> 00:01:37,526
‫وُلد باسم (جون دوريان)
‫لكنّه يُعرَف ببساطة بـ(ج.د)

23
00:01:37,651 --> 00:01:40,567
‫الطّبيب والصّديق والعاشق

24
00:01:41,983 --> 00:01:43,776
‫- مرحباً، كيف حالك؟
‫- كيف حالك؟

25
00:01:43,899 --> 00:01:45,900
‫حسناً، هذا يكفي

26
00:01:46,025 --> 00:01:48,109
‫هل تصدّق أنّنا طبيبان؟

27
00:01:48,234 --> 00:01:52,025
‫كنتُ منذ ليالٍ في مطعم
‫وأصيب رجل بالاختناق

28
00:01:52,150 --> 00:01:54,859
‫سألوا إن كان بين الموجودين طبيب
‫ولم أتحرّك حتّى

29
00:01:54,942 --> 00:01:59,526
‫أعرف، ما زلتُ أشعر أنّ عمري 7 سنوات
‫وألعب (ماش) مع شقيقي الٔاكبر

30
00:01:59,899 --> 00:02:02,067
‫لا أريد لعب دور
‫(ذات الشّفتين المثيرتين) مجدّداً

31
00:02:02,192 --> 00:02:04,442
‫اخرس وقبّل (فرانك)

32
00:02:06,899 --> 00:02:08,859
‫لا أكلّم شقيقي كثيراً

33
00:02:08,942 --> 00:02:11,150
‫ماذا تفعل؟ لا تُقم معه صداقة

34
00:02:11,275 --> 00:02:13,651
‫- إلى اللّقاء
‫- حسناً

35
00:02:13,776 --> 00:02:15,734
‫ماذا حلّ بالرّجل في المطعم؟

36
00:02:15,859 --> 00:02:18,734
‫تذكّرتُ في النّهاية أنّني طبيب

37
00:02:18,859 --> 00:02:23,526
‫طبعاً، كان قد مات قبل 20 دقيقة
‫وهذا مُحرِج جدّاً، لكنّ الطّعام كان جيّداً

38
00:02:23,942 --> 00:02:28,317
‫"لا تضحك، لا تضحك... تبّاً!"

39
00:02:29,776 --> 00:02:33,734
‫حين ترغب في إحضار المزيد
‫من الشّاش ستكون فرحتنا كبيرة

40
00:02:35,067 --> 00:02:37,234
‫- صعب أن يكون المرء مثلك
‫- صحيح

41
00:02:38,692 --> 00:02:43,234
‫- لماذا تبتسمين؟
‫- سلوكك كالذّئب الشرّير مجرّد تمثيل

42
00:02:44,526 --> 00:02:49,484
‫رائع! والٓان، ماذا تريد؟ بقشيشاً؟
‫اخرج! اخرج! اخرج!

43
00:02:50,818 --> 00:02:53,692
‫لستُ واثقاً من أنّني أشاطركِ الرّأي

44
00:03:01,109 --> 00:03:04,359
‫- هل تحتاج إلى المساعدة؟
‫- أستطيع القيام بهذا مغمض العينين

45
00:03:05,859 --> 00:03:08,983
‫- لكنّني لن أفعل
‫- افتح غشاء البطن

46
00:03:09,567 --> 00:03:11,067
‫أحدث شقّاً جيّداً

47
00:03:11,567 --> 00:03:14,651
‫جيّد.. جيّد

48
00:03:15,192 --> 00:03:17,859
‫- ما هذه الرّائحة؟
‫- لا أعلم

49
00:03:17,942 --> 00:03:22,609
‫- هل شققتَ القولون؟
‫- لا، لا أعلم، لا أظنّ، هل شققتُه؟

50
00:03:23,025 --> 00:03:24,442
‫أوقِفوا الموسيقى

51
00:03:24,567 --> 00:03:28,150
‫- حظيتُ بموعد مساء أمس
‫- حقّاً؟

52
00:03:28,275 --> 00:03:32,567
‫نعم، غفا رجل في الحافلة فوقي
‫وسال لعابه على كتفي

53
00:03:32,692 --> 00:03:35,067
‫- أيّتها السّاقطة!
‫- أجل!

54
00:03:35,192 --> 00:03:39,192
‫- و(نِك)؟
‫- أنا مستعدّة لٔادع لعابه يسيل عليّ

55
00:03:39,317 --> 00:03:42,859
‫هذا مُقرِف، لماذا قلتُ هذا؟
‫عليّ ألّا أكلّم الٓاخرين

56
00:03:42,942 --> 00:03:45,526
‫كما أنّني أجهل ما العمل
‫ولو كنتُ مهتمّة به

57
00:03:45,651 --> 00:03:48,818
‫يمكنكِ البدء بالنّظر إليه

58
00:03:50,692 --> 00:03:54,234
‫أنَظَرَ إليّ؟ هل أعجبتُه؟ لماذا لم أعجبه؟
‫لا أصدّق أنّني أفسدتُ الٔامر

59
00:03:54,359 --> 00:03:58,567
‫"شعرتُ بالغرابة لمحاولتي إقناعها
‫بمواعدة (نِك)، فصباح اليوم أردتُ قتله

60
00:03:58,692 --> 00:04:01,025
‫لكنّه لطيف جدّاً
‫ولعلّه كان ليساعدني على قتله"

61
00:04:01,526 --> 00:04:05,651
‫هيّا يا (ج.د)، أنت لا تسدّ
‫القصبة الهوائيّة، زِد الضّغط هنا

62
00:04:05,776 --> 00:04:09,150
‫هيّا، أعرف أنّك تستطيع
‫فعل ذلك... هيّا! هيّا!

63
00:04:10,359 --> 00:04:13,234
‫ها هم ذوو الٔادمغة!

64
00:04:13,359 --> 00:04:19,401
‫ليُخبرني أحدكم ما نوع طفح هذه المريضة
‫الجلديّ قبل أن أنهي قنّينة العصير

65
00:04:19,692 --> 00:04:21,150
‫"ربّاه، أنا أصاب بفقدان...

66
00:04:21,275 --> 00:04:25,150
‫ربّاه! لا أتذكّر ما أفقد
‫حين أفقد... شيئاً ما"

67
00:04:25,275 --> 00:04:29,526
‫- إنّه (إيريثيما مايغرانس)
‫- ولماذا لا تجيب، أنت؟

68
00:04:29,651 --> 00:04:32,942
‫الجميع يرمقك باحترام ومهمّ بالنّسبة
‫إليهم ألّا تعجز عن الٕاجابة

69
00:04:33,067 --> 00:04:35,067
‫كما أنّ الٔامر مهمّ لك أيضاً

70
00:04:35,192 --> 00:04:38,067
‫"رجاءً! وكأنّه يعرفني!"

71
00:04:38,192 --> 00:04:43,275
‫- إنّه (إيريثيما مايغرانس) يا سيّدي
‫- أحسنتَ يا دكتور (دوريان)

72
00:04:43,899 --> 00:04:45,275
‫أحسنتَ!

73
00:04:46,067 --> 00:04:50,734
‫حسناً، الٓان أحسنتَ، حسناً...

74
00:04:51,942 --> 00:04:53,734
‫أجهل مصدر هذه الرّائحة

75
00:04:54,734 --> 00:04:56,776
‫- سيّدي؟
‫- ماذا؟ هل ترى شيئاً؟

76
00:04:57,359 --> 00:05:00,983
‫أنا أطلقتُ ريحاً كريهة
‫وهذه رائحتها

77
00:05:01,109 --> 00:05:05,067
‫- تبّاً!
‫- اخرج من غرفة عمليّاتي!

78
00:05:05,192 --> 00:05:08,317
‫نعم، سيّدي... حسناً

79
00:05:08,692 --> 00:05:11,899
‫"آن الٔاوان
‫لٔاكون فوق (نِك) من جديد

80
00:05:11,983 --> 00:05:13,401
‫ما قلتُه كان خطأ"

81
00:05:13,526 --> 00:05:16,859
‫عذراً، دكتور (كوكس)
‫علمتُ أنّك تبحث عن طبيب متمرّن

82
00:05:16,942 --> 00:05:19,042
‫ليشاركك بكتابة تقرير
‫تَحَلّل الكريات الحمراء بعد الوفاة

83
00:05:19,067 --> 00:05:21,651
‫طبعاً، تهانيّ، والٓان انصرِف

84
00:05:22,067 --> 00:05:23,484
‫"المهمّة أنجِزت"

85
00:05:23,609 --> 00:05:25,734
‫مرحباً يا صديقي، كيف حالك؟

86
00:05:25,859 --> 00:05:30,900
‫دكتور (كوكس)، أتساءل
‫إن كان بوسعي مشاركتك بكتابة التّقرير

87
00:05:31,025 --> 00:05:35,651
‫هذا جيّد، منافسة بين جديدين
‫للٔاسف، هذه ليست مصارعة حتّى الموت

88
00:05:35,776 --> 00:05:39,567
‫لا، لم أعرف أنّك تريد ذلك
‫اكتبه أنت، ستبلي حسناً

89
00:05:39,692 --> 00:05:43,192
‫كفى، حتّى اللّطفاء
‫ليسوا بهذه اللّطافة، دعاني أرى...

90
00:05:43,317 --> 00:05:45,692
‫مَن أختار؟

91
00:05:46,025 --> 00:05:47,776
‫مَن أختار؟

92
00:05:58,818 --> 00:06:01,692
‫جيّد، جيّد جدّاً، انحنِ

93
00:06:05,734 --> 00:06:08,275
‫هذا مثير للاهتمام

94
00:06:09,359 --> 00:06:11,150
‫أحسنتَ يا صغير

95
00:06:11,899 --> 00:06:15,067
‫سوف أختار... هذا الرّجل الباسم

96
00:06:17,359 --> 00:06:19,609
‫- صحيح
‫- هذه لحظة عظيمة بالنّسبة إليّ

97
00:06:19,734 --> 00:06:23,609
‫- أعلم
‫- ليت أبي كان حيّاً

98
00:06:24,900 --> 00:06:26,484
‫"هذا لا يعني شيئاً"

99
00:06:26,609 --> 00:06:28,692
‫ماذا؟ هل أجريتَ القرعة في عقلك؟

100
00:06:28,818 --> 00:06:33,899
‫لا، لكنّه الٓان أفضل منك
‫في طبّ الٔامراض الدّاخليّة

101
00:06:37,526 --> 00:06:39,859
‫حسناً، أهِنّي كما تفعل دائماً

102
00:06:40,234 --> 00:06:43,859
‫هذا سهل جدّاً
‫سأهينك حين لا تتوقّع ذلك

103
00:06:46,067 --> 00:06:48,275
‫الدّكتور (ون)
‫هدّدني بتقطيب فلقتَي مؤخّرتي

104
00:06:48,401 --> 00:06:52,859
‫- ومع هذا تستمرّ بأكل التشيلي
‫- لكنّني أزيل الجبنة عنها

105
00:06:54,359 --> 00:06:57,484
‫مع أنّ شيئاً لم يحدث اليوم
‫فالٔامر أثار رعبي

106
00:06:58,900 --> 00:07:04,150
‫تقصير واحد، خطأ واحد هو الفرق
‫بين الحياة والموت، إنّها مسؤوليّة كبيرة

107
00:07:09,651 --> 00:07:12,692
‫- فيم تتحادثان؟
‫- في الجبنة

108
00:07:13,275 --> 00:07:14,983
‫(تُرك) محظوظ جدّاً لٔانّني قابلتُه أوّلًا

109
00:07:17,192 --> 00:07:18,900
‫كيف حال رَجُلي؟

110
00:07:19,025 --> 00:07:24,442
‫معظم الرّجال هنا
‫أمّا أنا، فأصل إلى هنا

111
00:07:24,776 --> 00:07:27,776
‫دكتور (تُرك)، تستطيع أن تشقّ الٓان

112
00:07:29,899 --> 00:07:34,526
‫سيّدي، تشنّجت يدي
‫لا شكّ بأنّ معدّل البوتاسيوم لديّ منخفض

113
00:07:34,651 --> 00:07:36,734
‫حسناً، سأتولّى الٔامر عنكَ

114
00:07:41,150 --> 00:07:45,401
‫دكتور (مردوك)، طفح (بيتر) زال
‫لكنّه تقيّأ 6 مرّات في السّاعة الماضية

115
00:07:45,526 --> 00:07:49,484
‫لا بأس، أعطيه (زوفران) و20 سم
‫مكعّب/كلغ من المصل العاديّ

116
00:07:49,609 --> 00:07:53,442
‫"أظنّ الجميع يقتنع أخيراً
‫برأيي في (نِك)"

117
00:07:53,567 --> 00:07:58,983
‫- صحيح، مؤخّرته جميلة جدّاً
‫- وكأنّها منحوتة

118
00:07:59,109 --> 00:08:01,983
‫مَن يبالي؟ للجميع مؤخّرة جميلة
‫لي مؤخّرة جميلة

119
00:08:02,609 --> 00:08:04,942
‫أحضِرها معك يوماً ما

120
00:08:07,109 --> 00:08:09,651
‫- كيف حال (تورك)؟
‫- بخير، لماذا؟

121
00:08:09,776 --> 00:08:13,859
‫لٔانّه تجمّد كلّياً خلال الجراحة أمس
‫ألم يخبركِ؟

122
00:08:13,942 --> 00:08:15,776
‫- مرحباً
‫- مرحباً

123
00:08:16,859 --> 00:08:20,526
‫أشعر وكأنّنا لم نتحادث
‫منذ زمن بعيد، كيف حالك؟

124
00:08:21,317 --> 00:08:25,651
‫أنا بخير؟ ألا أبدو بخير
‫تعرفين...

125
00:08:30,859 --> 00:08:32,359
‫هل تعرفين؟ أنا بخير

126
00:08:32,484 --> 00:08:37,609
‫والواقع أنّني بألف خير
‫أنا بألف خير

127
00:08:39,401 --> 00:08:45,275
‫طاب يومكم أيّها الٔاطبّاء
‫جمعتُكم كلّكم هنا...

128
00:08:45,401 --> 00:08:49,818
‫لٔانّ الحضور في محاضراتي ظهراً
‫كان مخيّباً جدّاً

129
00:08:49,900 --> 00:08:55,442
‫وقد بدأتُ أتساءل عمّا
‫إذا كان لديكم أمر أهمّ تقومون به

130
00:08:55,567 --> 00:09:00,526
‫ربّما تشعرون بحاجة إلى التسلّل
‫لتأخذوا قيلولة صغيرة

131
00:09:00,651 --> 00:09:03,234
‫أنا أحبّ القيلولة

132
00:09:03,359 --> 00:09:08,692
‫أو لعلّكم نسيتم أنّ محاضراتي إلزاميّة

133
00:09:08,818 --> 00:09:10,359
‫في مستشفاي تطبّقون قواعدي!

134
00:09:11,317 --> 00:09:15,192
‫لم أفوّت أيّة من محاضراتكَ
‫وسجلّ حضوري ممتاز

135
00:09:15,942 --> 00:09:19,734
‫بنيّ، لم أفخر بطبيب متمرّن
‫كما أفخر بك قطّ

136
00:09:19,859 --> 00:09:22,818
‫"ما رأيكَ بي الٓان يا (نِك)؟"

137
00:09:23,359 --> 00:09:27,275
‫تخلّف الٓاخرين عن الحضور
‫هو خطأي، وخطأي وحدي

138
00:09:27,401 --> 00:09:34,442
‫إذاً فقد نلتَ حظوة كتابة محاضراتي
‫العشر التّالية قبل حلول بعد الظّهر

139
00:09:38,150 --> 00:09:42,859
‫ننادي الدّكتور الشّهيد
‫فيمَ كان هذا الرّجل...

140
00:09:42,942 --> 00:09:45,067
‫(نِك)، هذا كان رائعاً

141
00:09:47,651 --> 00:09:49,484
‫"يفكّر؟"

142
00:09:52,818 --> 00:09:54,899
‫جيّد أن يكون المرء هو الملك

143
00:10:02,025 --> 00:10:04,359
‫"تتغيّر الٔامور
‫حين لا يعود الشّخص نجماً"

144
00:10:07,442 --> 00:10:11,818
‫ما عساي أقول؟ المحاضرات
‫التي كتبها لي هذا الفتى كانت رائعة

145
00:10:11,900 --> 00:10:15,442
‫"بدأ المستشفى يبدو مكاناً مختلفاً تماماً"

146
00:10:18,651 --> 00:10:20,692
‫مرحباً، هل تريد رفيقاً لك؟

147
00:10:22,275 --> 00:10:25,484
‫لا، أريد البقاء وحيداً فقط

148
00:10:28,651 --> 00:10:31,692
‫- حسناً
‫- ليس بعد، لكن قريباً...

149
00:10:33,317 --> 00:10:34,899
‫قريباً جدّاً

150
00:10:37,818 --> 00:10:42,818
‫لماذا يحادث (تُرك) (إليوت) في الٔامر ولا
‫يحادثني أنا؟ ليسا صديقين، هل تفهمني؟

151
00:10:42,900 --> 00:10:46,067
‫بعد 25 دقيقة
‫لن أفهم ما تعنينه على نحو أفضل...

152
00:10:46,192 --> 00:10:52,150
‫إلّا إذا كتبتِ "صديقي لا يصارحني"
‫على لوح كبير وضربتِ رأسي به مراراً

153
00:10:52,275 --> 00:10:54,942
‫لماذا لا تستطيع، لمرّة واحدة
‫أن تحفر عميقاً في قلبك

154
00:10:55,067 --> 00:10:57,401
‫وتصل إلى بعض العواطف
‫فتتعاطف معي؟

155
00:10:59,942 --> 00:11:03,734
‫- عفواً، ماذا كنّا نفعل؟
‫- هل ترى؟ لهذا لا أحد يحبّك

156
00:11:03,859 --> 00:11:06,192
‫أنت تحبّينني قليلًا

157
00:11:06,317 --> 00:11:09,899
‫وأنتِ أيضاً أيّتها الحلوة

158
00:11:09,983 --> 00:11:11,651
‫هل تريدين المزيد من الحلوى من البابا؟

159
00:11:13,776 --> 00:11:19,067
‫انظروا مَن هنا!
‫ظننتُ أن هذا مكاني الخاصّ

160
00:11:19,192 --> 00:11:23,734
‫قد أسألك ألّا تخبر أحداً عن هذا المكان
‫لكن يبدو أنّ أحداً لا يكلّمك

161
00:11:23,859 --> 00:11:26,818
‫كان يومي صعباً يا سيّدي

162
00:11:26,900 --> 00:11:31,317
‫مشكلتك أنّك جبان
‫يا دكتور (دوريان)

163
00:11:32,067 --> 00:11:36,651
‫لو كنتَ تعترض طريقي
‫لرميتُك حالًا عن هذه الحافّة

164
00:11:37,067 --> 00:11:42,942
‫نحن هنا بمفردنا... ولا أحد سيعلم

165
00:11:51,150 --> 00:11:55,150
‫عليّ...
‫عليّ الذّهاب لٔاقوم... بأمور

166
00:11:59,567 --> 00:12:02,025
‫الٔاطبّاء المتمرّنون مضحِكون

167
00:12:04,651 --> 00:12:06,609
‫أنا عزباء

168
00:12:06,734 --> 00:12:08,859
‫كانت الجملة أرقى حين فكّرتُ فيها

169
00:12:09,900 --> 00:12:14,359
‫اهدأي، تركتُ رسالة على مجيبكِ الٓاليّ
‫أدعوكِ فيها إلى موعد

170
00:12:14,484 --> 00:12:16,859
‫- حقّاً؟
‫- لا

171
00:12:16,942 --> 00:12:20,359
‫- لكنّني أعدكِ بذلك قبل بلوغكِ المنزل
‫- هذا يلائمني

172
00:12:20,484 --> 00:12:24,734
‫دكتور (مردوك)
‫(بيتر) مصاب بحمّى شديدة وسعال

173
00:12:24,859 --> 00:12:27,109
‫لا بأس، أعطيه فقط
‫غراماً من (سفتازيديم) وريديّاً

174
00:12:27,484 --> 00:12:31,192
‫- كيف تبقى إيجابيّاً دائماً؟
‫- لا أدع السلبيّة تنال منّي

175
00:12:31,317 --> 00:12:36,317
‫وأحاول ألّا أدع نفسي أغرق
‫اتّصلي بي هذا المساء حين تتلقّين رسالتي

176
00:12:37,025 --> 00:12:38,651
‫حسناً

177
00:12:41,150 --> 00:12:42,900
‫مؤخّرته؟

178
00:12:44,818 --> 00:12:50,317
‫اسمع: ستُجري استئصالًا للزّائدة الدّوديّة
‫لاحقاً، بعدما تُحسّن معدّل البوتاسيوم

179
00:12:50,442 --> 00:12:54,275
‫سيّدي، لديّ الكثير من البوتاسيوم
‫وهو يخرج من "مؤخّراسيوم"

180
00:12:54,818 --> 00:12:57,692
‫هل تفهم ما أعني؟

181
00:12:57,818 --> 00:13:04,983
‫أخذتُ كلمة "بوتاسيوم" وأسقطتُ منها
‫الٔاحرف الثّلاثة الٔاولى وأطلقتُ دعابة قذرة

182
00:13:05,109 --> 00:13:07,609
‫هذا طريف

183
00:13:09,609 --> 00:13:12,109
‫- يبدو أنّه صدّق ذلك
‫- عفواً؟

184
00:13:12,234 --> 00:13:14,067
‫أصابك الخوف من الجراحة
‫وليس بالٔامر المهمّ

185
00:13:14,192 --> 00:13:17,025
‫- ليس بالٔامر المهمّ
‫- حقّاً؟

186
00:13:17,150 --> 00:13:21,484
‫سيسرّني إخبارك ما يفعله أطبّاء
‫كثيرون للتخلّص من التوتّر

187
00:13:21,609 --> 00:13:24,899
‫- قم برحلة صغيرة إلى عالم اللذّة
‫- ماذا؟

188
00:13:24,983 --> 00:13:28,818
‫- حسناً، استخدِم يدك بالطّريقة التّقليديّة
‫- لا أفهم

189
00:13:28,900 --> 00:13:32,359
‫أيّها الطّبيب، أحبِب نفسك

190
00:13:33,942 --> 00:13:35,900
‫هل تعني أن أستمني؟

191
00:13:36,025 --> 00:13:40,067
‫الٔامر يخفض تسارع خفقان القلب ويطلق
‫الٔاندورفين، إنّها أولى مبادىء الطبّ

192
00:13:42,067 --> 00:13:46,859
‫- كدتَ تخدعني، أنت غير جادّ
‫- بلى

193
00:13:46,942 --> 00:13:48,776
‫- لا
‫- بلى

194
00:13:48,899 --> 00:13:50,317
‫لا

195
00:13:53,651 --> 00:13:55,234
‫لا أحد يؤذي (كارلا) وينجو

196
00:13:55,899 --> 00:13:58,401
‫- مَن هي (كارلا)؟
‫- أكلّم نفسي فلا تسترق السّمع

197
00:13:59,899 --> 00:14:01,609
‫إن لم ينصرف هذا الفتى فسأقتله

198
00:14:04,150 --> 00:14:08,942
‫إذا انصرفتَ الٓان، أتأكّد من أنّك
‫كنتَ تسترق السّمع وسأقتلك بأيّة حال

199
00:14:09,067 --> 00:14:11,900
‫اجلس... أحسنتِ يا صغيرة

200
00:14:14,067 --> 00:14:16,776
‫ثواني السّاعة تتكتك يا (كلاريس)

201
00:14:19,359 --> 00:14:22,025
‫"حديث الدّكتور (كلسو)
‫ساعدني على معرفة ما عليّ عمله"

202
00:14:22,150 --> 00:14:25,651
‫- توقيت جيّد، ساعِدني في هذا القثطار
‫- حسناً

203
00:14:25,776 --> 00:14:28,526
‫"سواء أعَرَف (نِك)
‫كم كنتُ دنيئاً وغيوراً أم لا

204
00:14:28,651 --> 00:14:33,692
‫بقيتُ أشعر
‫أنّ عليّ أن أتقدّم وأعتذر كرجل"

205
00:14:33,818 --> 00:14:37,401
‫- هل نحن صديقان؟
‫- نعم

206
00:14:37,526 --> 00:14:41,859
‫"وبجانب ذلك، حتّى لو كنتُ النّجم
‫لبعض الوقت، فهو الرّجل الٓان"

207
00:14:41,942 --> 00:14:43,692
‫هذا لك

208
00:14:43,818 --> 00:14:47,109
‫شكراً جزيلًا
‫هات المزيد من الشّريط اللّاصق

209
00:14:47,234 --> 00:14:50,899
‫"حين نقف وراء قائد قويّ حقّاً
‫يتحسّن أداء الجميع"

210
00:14:50,983 --> 00:14:52,401
‫لنرسل عيّنة البول هذه للتّحليل

211
00:14:52,526 --> 00:14:55,526
‫"بدأنا نعمل كآلة متكاملة"

212
00:15:15,942 --> 00:15:17,359
‫"المختبر"

213
00:15:33,899 --> 00:15:37,150
‫(نِك)، وصلتني النّتائج من...

214
00:15:38,234 --> 00:15:41,442
‫- (نِك)؟
‫- نتيجة فحص دمه ليست جيّدة أبداً

215
00:15:42,609 --> 00:15:44,234
‫لا بأس

216
00:15:56,899 --> 00:16:00,317
‫اسمعي: كنتُ أفكّر
‫في ما حدث سابقاً...

217
00:16:01,317 --> 00:16:03,859
‫بأيّة حال... هاكِ

218
00:16:06,359 --> 00:16:08,734
‫أخيراً حفرتَ في قلبكَ
‫ووجدتَ كعكة (مافن)

219
00:16:08,859 --> 00:16:12,067
‫إنّها من المتجر
‫والتّوت فيها بحجم قبضة يدك

220
00:16:12,899 --> 00:16:15,692
‫ما كان عليّ توريطك
‫فأنت لا تعرف (تُرك) حتّى

221
00:16:15,818 --> 00:16:19,942
‫الواقع أنّني التقيتُه اليوم
‫ودار بيننا حديث رائع

222
00:16:22,484 --> 00:16:26,442
‫لنصفّق للرّجل
‫هذا كان عملًا رائعاً!

223
00:16:26,567 --> 00:16:30,484
‫تعرف جيّداً أنّ الٔامر سار حسناً
‫ألا تشعر بالارتياح الٓان؟

224
00:16:31,150 --> 00:16:32,651
‫إنّه رجل لطيف جدّاً

225
00:16:32,776 --> 00:16:36,442
‫صعب أن نطلق العنان
‫لعواطفنا مع شخص ما

226
00:16:36,567 --> 00:16:38,983
‫كلي كعكة الـ(مافن) اللّعينة من فضلك!

227
00:16:43,651 --> 00:16:46,818
‫برغم أنّني طبيبة مناوِبة اللّيلة
‫لن أدع السّلبيّة تنال منّي

228
00:16:46,900 --> 00:16:49,983
‫ولن أدع نفسي أغرق... ماذا؟

229
00:16:50,109 --> 00:16:54,818
‫حبستِ نفسكِ في غرفتكِ مرّة لٔانّنا
‫أحضرنا رقائق البطاطا غير المناسبة

230
00:16:54,900 --> 00:16:58,983
‫انظر إليّ...
‫تلك كانت (إليوت) القديمة

231
00:16:59,109 --> 00:17:02,983
‫أتساعدانني بالعثور على الدّكتور (مردوك)؟
‫والدا (بيتر) هنا ولا يجيب على النّداء

232
00:17:03,109 --> 00:17:06,776
‫طبعاً، (إليوت)
‫لن تدع نفسها تغرق بعد اليوم

233
00:17:17,859 --> 00:17:20,192
‫كانت تشرب الكحول

234
00:17:23,025 --> 00:17:24,609
‫(كارلا)؟

235
00:17:26,942 --> 00:17:29,942
‫- تبدين رائعة
‫- هل تعبث معي؟

236
00:17:30,067 --> 00:17:32,109
‫لا، لكنّني أودّ ذلك

237
00:17:33,442 --> 00:17:36,567
‫(تُرك) ابتاع لي هذا الفستان فجأة
‫أظنّه عرف أنّني سأحبّه

238
00:17:38,900 --> 00:17:44,734
‫اسمعي يا (كارلا)، حين كنتُ طبيباً
‫متمرّناً أتذكّر أنّ الضّغط كان هائلًا

239
00:17:44,859 --> 00:17:47,484
‫لدرجة أنّ الوسيلة الوحيدة لٔاتحمّله
‫كانت بالهرع إلى منزلي...

240
00:17:47,900 --> 00:17:53,234
‫ومع أنّ زوجتي تكون قد نامت
‫كنتُ أوقظها برفق وأنظر في عينيها

241
00:17:53,359 --> 00:17:58,651
‫وأعذّبها بعدائيّة حتّى توضّب حقيبتها
‫وتذهب لتقضي في منزل أمّها أسبوعاً

242
00:18:00,317 --> 00:18:04,234
‫- هل ساعدكِ هذا؟
‫- كعناق كبير بالكلمات

243
00:18:04,359 --> 00:18:10,899
‫وجود مشكلة لدى الرّجل في التّعبير عن
‫نفسه فهذا لا يعني أنّه ليس بحاجة...

244
00:18:10,983 --> 00:18:13,317
‫إليكِ

245
00:18:13,442 --> 00:18:18,359
‫ربّاه! النّساء لا يفهمنني أبداً
‫هذا ليس طريفاً حتّى

246
00:18:18,484 --> 00:18:21,692
‫وبصراحة، هذا مُربِك
‫الٔامر برمّته محيّر

247
00:18:21,818 --> 00:18:27,609
‫أعني أنّ السّبب هو هذا اللّباس
‫لٔانّ مؤخّرتي في الجينز قوّة يُعتَرَف بها

248
00:18:27,734 --> 00:18:31,651
‫- كنّا نبحث عنكَ
‫- (نِك)، المس مؤخّرتي من فضلك

249
00:18:33,317 --> 00:18:34,776
‫هل أنت بخير؟

250
00:18:36,442 --> 00:18:38,899
‫في النّهاية، هذا الصبيّ سيموت

251
00:18:38,983 --> 00:18:43,899
‫سواء أكان ذلك
‫اليوم أو غداً أو بعد شهر

252
00:18:45,025 --> 00:18:47,526
‫لا شيء أستطيع عمله
‫لا شيء ينجح

253
00:18:47,651 --> 00:18:50,192
‫والٓان يريد والداه محادثتي
‫فماذا أقول لهما؟

254
00:18:50,317 --> 00:18:53,983
‫هل أقول إنّ (بيتر) عاش 7 سنوات
‫طويلة وكافية؟ 7 سنوات!

255
00:18:56,567 --> 00:18:59,275
‫هذا ليس عدلًا

256
00:18:59,401 --> 00:19:03,484
‫أكره هذا المكان، أكره هذا العمل
‫لم يعد بوسعي أن أستمرّ

257
00:19:03,609 --> 00:19:07,192
‫سأترك هذا العمل
‫سأترك هذا العمل

258
00:19:07,317 --> 00:19:10,900
‫"الٔامر الٔاشدّ إثارة للخوف
‫هو أنّني ظننتُه أقوى منّا جميعاً

259
00:19:11,025 --> 00:19:13,317
‫لكن، لعلّ المسألة
‫ليست في مَن الٔافضل

260
00:19:13,442 --> 00:19:16,900
‫بل في العثور على التّفاصيل الصّغيرة
‫التي تساعدنا على قضاء يومنا

261
00:19:17,025 --> 00:19:19,651
‫سواء أكان ذلك
‫دعم شخص قريب منّا

262
00:19:22,734 --> 00:19:25,942
‫أو الاستسلام للشّعور بالغرق

263
00:19:27,776 --> 00:19:29,776
‫ولو لبرهة واحدة

264
00:19:32,859 --> 00:19:36,150
‫أو التخلّي عن الٔانانيّة
‫بين الحين والٓاخر

265
00:19:42,025 --> 00:19:47,150
‫لا أعلم، أظنّ أنّ المسألة
‫هي في النّهاية مسألة بقاء

266
00:19:47,275 --> 00:19:49,859
‫بأيّة وسيلة ممكنة"

267
00:19:53,359 --> 00:19:55,567
‫إلى اللّقاء غداً

268
00:19:58,942 --> 00:20:02,025
‫- أنت غبيّ
‫- هل هذا كلّ شيء؟

269
00:20:02,567 --> 00:20:05,359
‫رويداً، ستفعل الكلمة فِعلها فيك

270
00:20:10,651 --> 00:20:13,651
‫- هل أنا غبيّ؟
‫- نعم، قليلًا

271
00:20:14,442 --> 00:20:16,609
‫"تبّاً له!"
