﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:01,584
الشخصيات والأحداث كلها في هذا البرنامج"
"حتى الحقيقي منها، من نسج الخيال

2
00:00:01,709 --> 00:00:03,000
"أصوات المشاهير مقلدة كلها وبشكل رديء"

3
00:00:03,125 --> 00:00:04,751
كما أن هذا البرنامج يحوي ألفاظا نابية"
"ولا يجب أن يشاهده أحد بسبب محتواه

4
00:00:07,792 --> 00:00:10,792
"سأذهب إلى (ساوث) لأقضي وقتا ممتعا"

5
00:00:10,918 --> 00:00:13,999
وجوه ودودة في كل مكان"
"وأناس متواضعون لا يستسلمون للإغراءات

6
00:00:14,083 --> 00:00:16,876
"سأذهب إلى (ساوث) وسأترك أوجاعي خلفي"

7
00:00:17,209 --> 00:00:20,542
أماكن وفيرة لركن السيارات نهارا وليلا"
"وأناس يقولون: أهلا يا جاري

8
00:00:20,667 --> 00:00:23,292
(سأذهب إلى (ساوث"
"لأرى إن كنت أستطيع الاسترخاء

9
00:00:26,751 --> 00:00:30,083
(تعالوا إلى (ساوث"
"وتعرّفوا إلى بعض أصدقائي

10
00:00:30,959 --> 00:00:33,584
"مدرسة (ساوث بارك) الابتدائية"

11
00:00:33,751 --> 00:00:39,751
(وختاما، قدم المجتمع اللاتيني لـ(أمريكا
وللعالم كله أيضا ابتكارات كنا لنضيع لولاها

12
00:00:39,876 --> 00:00:43,918
كان هذا عرضي المتعلق بدور اللاتينيين
في عالم التكنولوجيا الأمريكية، شكرا لكم

13
00:00:46,083 --> 00:00:49,334
(حسنا، شكرا لك (كايل بروفلوفسكي -
(كان ذلك جيدا جدا يا (كايل -

14
00:00:49,501 --> 00:00:52,876
أعتقد أن مجلس المواهب اللاتيني
سُر كثيرا بعرضك

15
00:00:52,999 --> 00:00:54,626
يبدو أنك قد تفوز -
رائع -

16
00:00:54,792 --> 00:00:56,584
حسنا أيها الطلاب
وأعضاء مجلس إدارة المدرسة

17
00:00:56,751 --> 00:01:00,292
سيتناول آخر متكلمينا
أهمية اللاتينيين في عالم الفنون

18
00:01:00,542 --> 00:01:03,375
،(أقدم لكم (إريك كارتمان
إريك كارتمان)؟)

19
00:01:05,709 --> 00:01:09,834
شكرا لكم، أثرت الثقافة اللاتينية
(في عالم الفنون في (أمريكا

20
00:01:09,999 --> 00:01:12,918
ولكن لا داعي لأن تسألوني أنا
يمكنكم أن تسألوا ضيفتي المميزة

21
00:01:13,083 --> 00:01:15,751
(الآنسة (جنيفر لوبيز -
جنيفر لوبيز)؟) -

22
00:01:15,918 --> 00:01:17,999
مستحيل -
(اخرجي آنسة (لوبيز -

23
00:01:18,501 --> 00:01:21,792
مرحبا -
!يا إلهي -

24
00:01:21,918 --> 00:01:25,542
(أدعى (خنيفر لوبيز
(أتناول شطائر الـ(تاكو) والـ(بوريتو

25
00:01:25,709 --> 00:01:27,834
آنسة (لوبيز)، أتودين التحدث
عن اللاتينيين في عالم الفنون؟

26
00:01:27,959 --> 00:01:31,667
أجل، أجل، ولكن أرغب
أولا في ارتداء فستاني الجميل

27
00:01:31,792 --> 00:01:35,375
أتقصدين هذا؟ -
أجل، أجل، يعجبني كثيرا -

28
00:01:35,501 --> 00:01:37,125
هاك، أهو جيد؟ -
أجل، إنه جيد -

29
00:01:37,250 --> 00:01:40,626
إنه فستان جميل جدا -
(خير له أن يكون كذلك فأنا (خنيفر لوبيز -

30
00:01:40,751 --> 00:01:44,542
(لا، لا، أنت (جنيفر لوبيز -
(أجل، أجل، (خنيفر لوبيز -

31
00:01:44,667 --> 00:01:45,999
(لا، لا، (جيم -
(خاء) -

32
00:01:46,083 --> 00:01:47,417
(جيم) -
(خاء) -

33
00:01:47,584 --> 00:01:48,918
(جيم) -
(خاء) -

34
00:01:49,000 --> 00:01:50,584
(جنيفر لوبيز) -
(خنيفر لوبيز) -

35
00:01:54,209 --> 00:01:57,542
آنسة (لوبيز)، هلا ترين الجميع
مثالك الخاص عن الفن اللاتيني؟

36
00:01:57,667 --> 00:02:01,125
لا تنخدع بمالي كله، لا أزال"
"أحب تناول شطائر الـ(تاكو) يا عزيزي

37
00:02:01,292 --> 00:02:04,584
"!مقرمشة جدا من الخارج وشهية جدا ولذيذة"

38
00:02:04,709 --> 00:02:08,417
وكان هذا عرضي عن تأثير اللاتينيين
في الفنون، شكرا لكم

39
00:02:08,834 --> 00:02:10,959
"الاحتفال بالتنوع الثقافي"

40
00:02:15,334 --> 00:02:17,125
"مركز (ساوث بارك) التجاري"

41
00:02:17,334 --> 00:02:20,417
يا للروعة! بطاقة هدية بـ20 دولارا
!من المركز التجاري

42
00:02:20,542 --> 00:02:23,918
يمكنني أن أشتري كل ما أشاء
!يوم التنوع الثقافي رائع

43
00:02:24,000 --> 00:02:27,083
هذا ليس منصفا فقد أمضيت أسابيع
أحضر لخطابي المتعلق بالثقافة اللاتينية

44
00:02:27,209 --> 00:02:29,751
(أنا أيضا أمضيت أسابيع أحضر يا (كايل -
!لا، لم تفعل أيها السافل -

45
00:02:29,876 --> 00:02:31,542
!ما فعلته كان عنصريا وغاية في الغباء

46
00:02:31,667 --> 00:02:35,626
ولم تفعل ذلك سوى لإلحاق الهزيمة بي -
(لا أعتقد أن (كايل) يحبك آنسة (لوبيز -

47
00:02:35,999 --> 00:02:37,834
هذا يُحزنني كثيرا

48
00:02:37,959 --> 00:02:40,751
أيعجبك (كايل) آنسة (لوبيز)؟ -
أجل، أجل، كثيرا -

49
00:02:40,876 --> 00:02:46,292
آنسة (لوبيز) أترغبين في تقبيل (كايل)؟ -
(أجل، أجل، قبلاتي بنكهة الـ(تاكو -

50
00:02:47,792 --> 00:02:50,999
أهي قبلة لطيفة؟ -
لطيفة جدا، إنه وسيم جدا -

51
00:02:52,459 --> 00:02:53,792
!توقف

52
00:02:53,918 --> 00:02:56,667
هيا يا رفاق! يمكننا أن نستخدم جزءا من
!بطاقتي لشراء الطعام من قاعة الطعام

53
00:03:00,000 --> 00:03:03,751
!شطائر الـ(تاكو) شهية جدا -
!(كف عن تبدين الشطائر على يدك يا (كارتمان -

54
00:03:03,918 --> 00:03:05,250
تحتاج الآنسة (لوبيز) إلى الأكل أيضا

55
00:03:05,375 --> 00:03:07,417
هي لا تأكلها بل الشطيرة
تخرج من الجهة الخلفية

56
00:03:07,542 --> 00:03:10,209
(عندما تتناول شطائر الـ(تاكو
تخرج من مؤخرتك أيضا أيها الغبي

57
00:03:11,417 --> 00:03:13,667
انظروا، انظروا، "اصنعوا
"!أغنيتكم المصورة الخاصة

58
00:03:13,834 --> 00:03:16,083
لا، لا، لن ندخل أيا من تلك
(الأماكن الرديئة يا (كارتمان

59
00:03:16,209 --> 00:03:20,459
أوافقك الرأي فتلك الأماكن تافهة -
!ليست تافهة! أحتاج إلى صنع أغنية مصورة -

60
00:03:20,584 --> 00:03:23,125
...اسمعي، لن ندخل ذلك المكان لذا
مهلا، لمَ أكلم يدك بحق السماء؟

61
00:03:23,250 --> 00:03:26,250
!اسمع، لن ندخل ذلك المكان لذا توقف -
!أنا في صفكم يا رفاق -

62
00:03:26,375 --> 00:03:29,876
لحظة وحسب، أريد أن أرى تكلفتها وحسب -
!بئس الأمر -

63
00:03:30,918 --> 00:03:33,459
(أهلا بكم في (مايك يور أون فيديو
هل أنتم جاهزون للغناء؟

64
00:03:33,626 --> 00:03:37,834
كم يُكلف صنع أغنية مصورة؟ -
95،9 دولارا لكل فيديو من 3 دقائق -

65
00:03:38,209 --> 00:03:41,459
لن ندفع ذلك المبلغ -
أرجوكم، هيا يا رفاق -

66
00:03:41,584 --> 00:03:44,751
كارتمان)، هل تكف عن انحرافك هذا؟) -
حسنا، حسنا، إليك 10 دولارات -

67
00:03:45,125 --> 00:03:46,459
لم أقصد ذلك

68
00:03:46,584 --> 00:03:48,667
حسنا، تعالوا إلى هنا
وقفوا أمام الشاشة الخضراء

69
00:03:49,751 --> 00:03:52,876
ما الأغنية التي تريدونها؟ -
أغنية مثيرة وحماسية -

70
00:03:54,918 --> 00:03:56,209
أكثر حماسة

71
00:03:57,584 --> 00:03:59,042
أكثر حماسة

72
00:04:01,167 --> 00:04:03,834
(بوريتو)، (تاكو)، (تاكو)"
"(بوريتو)، (تاكو)

73
00:04:03,959 --> 00:04:06,375
"تاكو) لا تتصور أن امتلاكي المال الوفير)"

74
00:04:06,501 --> 00:04:08,501
سيمنعني من إغداقك بقبلات"
"بطعم الـ(تاكو) يا عزيزي

75
00:04:08,626 --> 00:04:11,918
سأحقق لك أمانيك كلها"
"(بقبلاتي بطعم الـ(تاكو

76
00:04:12,000 --> 00:04:14,834
(تاكو)، (تاكو)"
"(بوريتو)، (بوريتو)، (تاكو)، (تاكو)

77
00:04:15,000 --> 00:04:18,501
أتعرفون؟ شاهدت الكثير من الأغاني المصورة هنا
!في المركز التجاري ولكن هذه كانت الأفضل

78
00:04:18,626 --> 00:04:20,334
(شكرا لك يا (ميخيل

79
00:04:20,542 --> 00:04:23,417
لدي صديق يعمل كمتدرب في شركة
(تسجيل كبيرة في (إل أيه

80
00:04:23,584 --> 00:04:26,250
سأرسل له نسخة من الشريط
ولعله يقنع المدراء الكبار برؤيته

81
00:04:26,626 --> 00:04:29,751
!شكرا لك يا (ميخيل)، شكرا -
أيمكننا أن نرحل الآن رجاء؟ -

82
00:04:29,876 --> 00:04:31,459
!أجل، أود المغادرة -
!(توقف يا (كارتمان -

83
00:04:31,626 --> 00:04:34,083
ماذا؟ -
"شركة (بي إيتش آي) للتسجيلات" -

84
00:04:34,209 --> 00:04:38,584
سأحقق لك أمانيك كلها بقبلاتي"
"(بطعم الـ(تاكو)، (تاكو)، (تاكو

85
00:04:38,709 --> 00:04:43,042
إنها مذهلة! من تكون؟ -
(لك أن تصدق أو لا ولكن تُدعى (جنيفر لوبيز -

86
00:04:43,209 --> 00:04:47,250
(هذا منطقي فهي تذكرني بـ(جاي لو -
أجل ولكنها أصغر سنا وأكثر حماسة -

87
00:04:48,042 --> 00:04:50,709
(تاكو)، (تاكو)، (بوريتو)، (بوريتو)"
"(تاكو)، (تاكو)

88
00:04:50,834 --> 00:04:53,792
لا أعتقد أن (جاي لو) ستكون ممتنة
إذا وقعنا مع هذه الفتاة الجديدة

89
00:04:53,918 --> 00:04:57,083
(لا، أنت محق، سنضطر إلى طرد (جاي لو

90
00:05:02,626 --> 00:05:03,959
مرحبا؟

91
00:05:04,042 --> 00:05:05,626
شركة (بي إيتش آي) للتسجيلات؟

92
00:05:07,501 --> 00:05:10,792
(الاتصال لك آنسة (لوبيز -
أجل، أجل، مرحبا؟ -

93
00:05:10,918 --> 00:05:12,542
ماذا يريدون؟ -
لحظة، أحاول سماعه -

94
00:05:12,667 --> 00:05:13,999
لا بأس؟ -
لا بأس -

95
00:05:14,083 --> 00:05:15,834
(أجل، أجل، معك الآنسة (لوبيز

96
00:05:19,918 --> 00:05:22,375
ماذا؟ ماذا؟ -
!يا إلهي! لا أصدق الأمر -

97
00:05:22,501 --> 00:05:25,584
مرحبا، ألا تزال معنا؟ -
!تريد شركة التسجيلات التوقيع معي -

98
00:05:25,709 --> 00:05:28,083
تريد التوقيع مع الآنسة (لوبيز)؟ -
!يا إلهي! أموري تنجح -

99
00:05:28,250 --> 00:05:30,334
أجل، أجل، يمكننا أن نسجل
ألبوما الأسبوع المقبل

100
00:05:30,459 --> 00:05:31,999
!بالطبع نستطيع كتابة 10 أغانٍ

101
00:05:32,083 --> 00:05:33,417
!سنبدأ الليلة

102
00:05:33,584 --> 00:05:35,834
!سنصبح أثرياء -
!سنصبح مشهورين -

103
00:05:35,959 --> 00:05:37,751
!هيا، علينا أن نعمل على بعض الأغاني

104
00:05:41,334 --> 00:05:43,584
هاك، كتبنا 3 أغان إضافية حتى الآن

105
00:05:43,751 --> 00:05:47,083
أسلوبك الموسيقي سهل جدا
ولا يتطلب أي إمعان في التفكير على الإطلاق

106
00:05:47,250 --> 00:05:48,834
أجل، أجل

107
00:05:50,167 --> 00:05:52,292
حسنا آنسة (لوبيز)، حان وقت الخلود إلى النوم

108
00:05:55,792 --> 00:05:58,459
أنا ناعسة جدا -
(عمت مساء آنسة (لوبيز -

109
00:05:58,584 --> 00:06:02,959
سيكون يوم الغد رائعا، غدا يوم رائع

110
00:06:03,083 --> 00:06:04,959
...غدا

111
00:06:05,626 --> 00:06:08,542
كايل)! كنت مخطئا! حصلنا بالفعل)
!على عقد مع شركة تسجيل

112
00:06:09,042 --> 00:06:10,709
!(كنت مخطئا يا (كايل

113
00:06:20,542 --> 00:06:23,417
...رائع، أجل

114
00:06:30,375 --> 00:06:31,709
(آنسة (لوبيز -
!جنيفر)! هنا) -

115
00:06:31,876 --> 00:06:33,167
!(نحبك يا (جنيفر -
جيني)، (جيني)@) -

116
00:06:33,292 --> 00:06:34,626
!انظري إلى هنا

117
00:06:36,334 --> 00:06:38,250
!(نحبك يا (جنيفر

118
00:06:38,751 --> 00:06:40,042
"مجلة (بيبس): (جنيفر لوبيز) تحصد الأوسكار"

119
00:06:40,250 --> 00:06:41,584
"مجلة (بيل): الأزياء الأروع على الإطلاق"

120
00:06:41,709 --> 00:06:43,000
"(مجلة (فايغ): أزياء صيفية في (باريس"

121
00:06:45,334 --> 00:06:47,167
"شركة (بي إيتش آي) للتسجيلات"

122
00:06:48,083 --> 00:06:49,751
(تفضلي آنسة (لوبيز

123
00:06:51,000 --> 00:06:54,709
أسرعوا جميعا فلدي تصوير أغنية الساعة الـ2
وقراءة لنص فيلم الساعة الـ5

124
00:06:55,209 --> 00:07:00,709
أجل آنسة (لوبيز)، يؤسفنا
أن نخبرك بأن شركتنا ستتخلى عنك

125
00:07:01,626 --> 00:07:03,959
!ماذا؟ لا، لم تفعلوا ذلك

126
00:07:04,083 --> 00:07:07,876
نود أن نشكرك على عملك الدؤوب و... على موهبتك

127
00:07:08,000 --> 00:07:12,542
!(لا يمكنكم أن تتخلوا عني! أنا (جنيفر لوبيز
كيف يسعكم التخلي عني؟

128
00:07:12,751 --> 00:07:16,083
حسنا، لفتت انتباهنا مغنية شابة وموهوبة للغاية

129
00:07:16,250 --> 00:07:20,167
وفي الحقيقة، يصدف أن اسمها
هو (جنيفر لوبيز) أيضا

130
00:07:20,292 --> 00:07:23,417
ولا تستطيع شركتنا التوقيع
مع فنانتين تحملان الاسم نفسه

131
00:07:23,542 --> 00:07:28,000
من تكون (جنيفر لوبيز) الأخرى تلك؟
ومن أين أتت؟

132
00:07:28,125 --> 00:07:30,250
حسنا، هي تعيش حاليا
(في (ساوث بارك) في (كولورادو

133
00:07:30,375 --> 00:07:36,417
ولكن أعتقد أن أصولها مكسيكية، مثلك تماما -
!لست مكسيكية الأصل! أنا بويرتوريكية -

134
00:07:36,542 --> 00:07:39,876
لا يهم، اسمعي، لا شيء شخصي
ونعتقد أن عليك المضي قدما وحسب

135
00:07:40,000 --> 00:07:43,501
كما أنك سافلة لئيمة تبصق على الناس
الذين لا يتمتعون بالثراء والشهرة

136
00:07:43,792 --> 00:07:46,999
ووفقا للمصادر سيكون الفيلم"
"(الجديد من بطولة (بين آفليك

137
00:07:47,792 --> 00:07:50,375
هذا أنا -
كيف جرت الأمور يا عزيزتي؟ -

138
00:07:50,542 --> 00:07:51,876
(كانت رهيبة يا (بين

139
00:07:51,999 --> 00:07:55,375
(تحاول فتاة ما من (كولورادو
أن تصبح (جنيفر لوبيز) الجديدة

140
00:07:56,083 --> 00:07:57,417
!اصمت

141
00:07:57,751 --> 00:08:01,083
ماذا؟ من يمكن أن تكون بديلة لك؟ -
!أيها السائق -

142
00:08:01,209 --> 00:08:03,876
!أيها السائق الغبي -
نعم سيدتي؟ إلى أين؟ -

143
00:08:03,999 --> 00:08:07,959
!(خذني إلى (ساوث بارك) في (كولورادو
!سأقتل تلك السافلة

144
00:08:10,542 --> 00:08:11,959
"مدرسة (ساوث بارك) الابتدائية"

145
00:08:14,125 --> 00:08:17,292
اسمعوا جميعا، أريد أن أخبر (كايل) شيئا

146
00:08:18,083 --> 00:08:19,417
ماذا؟

147
00:08:26,792 --> 00:08:28,667
علامَ التبجح؟ -
أنا لا أتبجح -

148
00:08:28,792 --> 00:08:31,000
تلقيت توا اتصالا من شركة تسجيلات
(في (لوس أنجلوس

149
00:08:31,209 --> 00:08:33,501
(ويريدون أن تسجل الآنسة (لوبيز
ألبوما الأسبوع المقبل

150
00:08:33,792 --> 00:08:35,459
حقا؟ -
يا للروعة، متى؟ -

151
00:08:35,626 --> 00:08:38,292
لا -
بلى، يبدو أنني سأصبح ثريا ومشهورا -

152
00:08:38,501 --> 00:08:39,959
حسنا يا أولاد، اجلسوا جميعا

153
00:08:40,167 --> 00:08:42,959
إذا كنتم تذكرون، تحدثنا البارحة
...عن عواصم الولايات

154
00:08:43,334 --> 00:08:45,834
سيارة (ليموزين) كبيرة توقفت توا أمام المدرسة

155
00:08:45,999 --> 00:08:50,125
باترز)، هلا تنتبه لو سمحت؟) -
!(يا إلهي@! إنها (جنيفر لوبيز -

156
00:08:50,250 --> 00:08:51,959
جنيفر لوبيز)؟) -
نعم؟ -

157
00:08:52,125 --> 00:08:55,334
يا إلهي، معها (بين آفليك) أيضا -
!عجبا، يا للروعة -

158
00:08:55,501 --> 00:08:58,459
هلا تصمتون يا أولاد؟
...جنيفر لوبيز) و(بين آفليك) ليسا)

159
00:08:58,626 --> 00:09:00,667
(يا إلهي، إنهما (جنيفر لوبيز
و(بين آفليك) بالفعل

160
00:09:02,459 --> 00:09:06,999
يا إلهي، انظروا إلى جزمتيها -
!ماذا ننتظر؟ فلنخرج -

161
00:09:09,584 --> 00:09:12,959
هل الخبر صحيح؟ (جنيفر لوبيز) هنا؟ -
ها قد أتت، ها قد أتت -

162
00:09:13,042 --> 00:09:18,209
حسنا، من المتحاذقة الحمقاء والغبية
التي كانت تدعي أنها (جنيفر لوبيز) الجديدة؟

163
00:09:18,999 --> 00:09:21,125
جاي لو)، أيمكننا أن نلتقط)
صورة لك مع الأولاد؟

164
00:09:21,250 --> 00:09:22,626
!لا، اصمتي

165
00:09:22,792 --> 00:09:28,042
إذا عثرت على الحقيرة التي تعتقد
أنها ستسلبني مهنتي سأدق عنقها الجميل

166
00:09:29,334 --> 00:09:32,459
لا يريد أحد الاعتراف، صحيح؟
أتخشون الكلام؟

167
00:09:32,626 --> 00:09:37,626
خير لك أن تتذكري أيتها السافلة أنني سآتي
!مجددا للقضاء عليك إذا قلت شيئا مجددا

168
00:09:39,292 --> 00:09:42,125
!يمكنك أن تقبلي قفاي يا فتاة

169
00:09:43,834 --> 00:09:45,125
من قال ذلك؟

170
00:09:47,501 --> 00:09:49,334
ألديك مشكلة؟ -
ليس أنا -

171
00:09:49,459 --> 00:09:50,792
من إذا؟

172
00:09:52,834 --> 00:09:56,209
!مرحبا أيتها السافلة -
ما هذا بحق السماء؟ -

173
00:09:56,375 --> 00:10:00,542
(أدعى (خنيفر لوبيز
(وأحب شطائر الـ(تاكو) والـ(بوريتو

174
00:10:00,667 --> 00:10:04,042
هذه؟ هذه بديلتي؟ -
أنا واثق من أن الأمر كان مجرد خطأ -

175
00:10:04,167 --> 00:10:07,042
الخطأ الوحيد كان بالأساس توقيعهم
مع فتاة الأحياء الفقيرة هذه

176
00:10:07,167 --> 00:10:10,459
!أطبقي فمك -
أيها المتحاذق! من تظن نفسك؟ -

177
00:10:10,584 --> 00:10:11,918
!لا أحد

178
00:10:12,000 --> 00:10:14,667
(أنا (خنيفر لوبيز
(وآكل الـ(تاكو) والـ(بوريتو

179
00:10:14,792 --> 00:10:16,083
!سحقا لك

180
00:10:17,125 --> 00:10:19,000
!آسف، سأتوقف
!سأتوقف

181
00:10:19,167 --> 00:10:20,918
!خير لك أن تتوقف -
!سأفعل -

182
00:10:21,000 --> 00:10:23,542
هيا يا (جيني)، هيا بنا -
(يا للروعة، (بين آفليك -

183
00:10:23,667 --> 00:10:25,250
...يجب أن نعود إلى

184
00:10:37,375 --> 00:10:41,000
!لا تنسي ما سيحصل لك أيتها السافلة
!(هيا يا (بيني

185
00:10:48,959 --> 00:10:51,209
هاك أيها البدين الغبي، آمل أنك تعلمت الدرس

186
00:10:51,334 --> 00:10:54,000
أجل، تعلمته بالتأكيد
لا أعتقد أن علي أن أسجل ذلك الألبوم الآن

187
00:10:54,125 --> 00:10:55,459
جيد

188
00:10:55,584 --> 00:10:57,626
أو ربما علي أن أفعل -
!بحق السماء -

189
00:10:57,751 --> 00:11:00,417
!(لا، لا آنسة (لوبيز -
بلى، بلى يا سيدي -

190
00:11:00,542 --> 00:11:01,876
طفح الكيل، سأغادر

191
00:11:02,375 --> 00:11:04,959
إلى أين أنت ذاهب يا (كايل)؟
!تعال وقبّلني

192
00:11:05,417 --> 00:11:06,876
"استديو (ميوزيك لاب) للتسجيل"

193
00:11:06,999 --> 00:11:08,959
حسنا آنسة (لوبيز)، فلنبدأ من الأول

194
00:11:10,584 --> 00:11:14,167
فلنهرب نحو الحدود يا حبيبي"
"(أعاني جوعا لن يسده إلا شطائر الـ(تاكو

195
00:11:14,292 --> 00:11:17,959
أعرف تماما ما يجب أن أطلبه 3"
"شطائر (تاكو) وشطيرتا (توستاداس) مع صودا

196
00:11:18,667 --> 00:11:20,792
أيها السادة، سجلنا أغنية ضاربة

197
00:11:21,709 --> 00:11:25,083
علي أن أهرع إلى الحدود"
"إذا دفعت لي أخلع لك كنزتي

198
00:11:25,292 --> 00:11:28,918
(أتذكر ما أردت أن أطلبه؟ 3 شطائر (تاكو"
"وشطيرتا (توستاداس) مع صودا

199
00:11:29,999 --> 00:11:32,459
"ولا تنس الصلصة الحريفة أيها الغبي"

200
00:11:36,042 --> 00:11:40,209
لا تظن أن مالي الوفير سيمنعني من أن أغدق"
"عليك بقبلاتي بنكهة الـ(تاكو) يا عزيزي

201
00:11:40,375 --> 00:11:44,542
سأحقق لك أمانيك المثيرة كلها"
"(بقبلاتي بطعم الـ(تاكو

202
00:11:44,667 --> 00:11:47,334
ما الذي تفعلينه بحق السماء؟ -
أنا أتمرن على رقصتي -

203
00:11:47,459 --> 00:11:50,209
اسمعي، أمضينا الليلة كلها
!في استديو التسجيل والآن وقت النوم

204
00:11:50,334 --> 00:11:51,667
!الرقص -
!النوم -

205
00:11:51,792 --> 00:11:53,125
!الرقص -
النوم -

206
00:11:53,250 --> 00:11:56,000
الرقص -
!أمي -

207
00:11:56,667 --> 00:11:59,959
ما الخطب يا عزيزي؟ -
الآنسة (لوبيز) ترفض الخلود إلى النوم -

208
00:12:05,876 --> 00:12:07,167
نعم؟

209
00:12:07,334 --> 00:12:09,334
أتساءل إن كان بوسعي التحدث
(مع الآنسة (لوبيز

210
00:12:09,459 --> 00:12:12,334
ليست هنا الآن -
"بين)؟ هل هذا عزيزي (بين)؟)" -

211
00:12:12,459 --> 00:12:16,834
!جيني)؟ أجل يا (جيني)، هذا أنا)
!أين أنت؟ أرجوك، يجب أن أراها

212
00:12:18,834 --> 00:12:22,000
!(بين)
!جلبت لي الورود

213
00:12:22,167 --> 00:12:25,209
جيني)، لا أستطيع)
(الكف عن التفكير فيك يا (جيني

214
00:12:25,834 --> 00:12:28,000
!(وأنا كذلك يا (بين

215
00:12:28,334 --> 00:12:31,083
أردت أن أؤلف أغنية أو قصيدة لك
ولكن لا أتمتع بالموهبة

216
00:12:31,209 --> 00:12:35,083
أعرف يا عزيزي، لا بأس بذلك -
هلا تذهبين معي بجولة في سيارتي الرائعة؟ -

217
00:12:35,250 --> 00:12:37,501
!(يسرني ذلك كثيرا يا (بين -
!لا -

218
00:12:37,626 --> 00:12:39,042
(اعذرني لحظة واحدة يا (بين

219
00:12:39,167 --> 00:12:41,209
لا تفسد علي هذه الفرصة
كيف يمكن أن تقف في طريقي؟

220
00:12:41,334 --> 00:12:43,209
لن أذهب في سيارته -
لن أسمح لك بإفساد فرصتي الوحيدة -

221
00:12:43,334 --> 00:12:44,667
لا يهمني الأمر، يفترض
أن أبقى لأنجز فرضي المدرسي

222
00:12:48,334 --> 00:12:49,999
!حسنا يا (بين)، هيا بنا

223
00:12:52,792 --> 00:12:57,167
أنا سعيدة جدا يا (بين)، الهواء العليل
يداعب شعري في سيارتك المثيرة

224
00:12:57,292 --> 00:12:59,292
فلنمض اليوم كله معا

225
00:13:05,999 --> 00:13:11,292
"أنت مثالي يا (بين) ومذهل من النواحي كافة"

226
00:13:11,542 --> 00:13:14,209
"(أنت تنير حياتي يا (بين"

227
00:13:14,501 --> 00:13:22,292
(تكاد أن تجعلني أنسى شطائر الـ(تاكو"
"التي أحب تناولها كثيرا، أعطوني المزيد منها

228
00:13:23,000 --> 00:13:24,584
"(أحبك يا (بين"

229
00:13:24,709 --> 00:13:28,334
"(تكاد أن تجعلني أنسى شطائر الـ(تاكو"

230
00:13:28,459 --> 00:13:30,000
مجلة (ذي ناشونال إنكويزيشن) علاقة (بين"
"آفليك) الغرامية الجديدة والعاصفة

231
00:13:30,125 --> 00:13:32,751
...علي أن أخبرك شيئا يا (جيني)، أعتقد

232
00:13:32,876 --> 00:13:36,792
أعتقد أنني أحبك -
...وأنا أحبك أيضا يا (بين) ولكن -

233
00:13:36,918 --> 00:13:38,209
ولكن ماذا؟

234
00:13:38,334 --> 00:13:40,709
ولكن ماذا لو كنت لا تزال تكن المشاعر
للسافلة ذلك المؤخرة الكبيرة؟

235
00:13:41,876 --> 00:13:44,375
لا يزال أمرها يهمني ولعلي سأفعل دوما

236
00:13:44,584 --> 00:13:50,125
ولكن أنت مميزة أكثر منها، من هذه الناحية -
(بين)، (بين) -

237
00:13:50,459 --> 00:13:53,209
جيني)، أيمكنني أن أقبلك؟) -
!لا -

238
00:13:53,334 --> 00:13:55,918
!أجل! أجل يا (بين)! قبّلني -
!بئس الأمر -

239
00:13:58,999 --> 00:14:00,292
!يا صاح

240
00:14:01,083 --> 00:14:04,250
بطعم الـ(تاكو) تماما -
(قبلات بطعم الـ(تاكو) لحبيبي (بين -

241
00:14:04,375 --> 00:14:06,459
أنت مثيرة جدا يا حبيبتي -
هل أثيرك يا (بين)؟ -

242
00:14:06,709 --> 00:14:08,000
أجل

243
00:14:10,292 --> 00:14:12,334
(جيني)، (جيني)

244
00:14:13,042 --> 00:14:15,083
(بين) -
!(يا إلهي! (جيني -

245
00:14:15,250 --> 00:14:16,834
!(حبيبي (بين

246
00:14:17,501 --> 00:14:19,459
!هذا مقزز! طفح الكيل

247
00:14:19,584 --> 00:14:21,542
!سنغادر في الحال -
!ولكنني أحبها -

248
00:14:21,709 --> 00:14:24,375
!(بين) -
!(جيني)! سأتصل بك يا (جيني) -

249
00:14:24,501 --> 00:14:26,334
!(أحبك يا (بين

250
00:14:27,834 --> 00:14:29,292
"استديوهات (ميوزيك لاب) للتسجيل"

251
00:14:29,459 --> 00:14:31,959
حبيبي حبيبي، أيمكنني الحصول"
"على شطائر الـ(تاكو) خاصتك؟

252
00:14:32,042 --> 00:14:34,751
تلك الشطائر تبدو لذيذة"
"وأنا (جيني) ابنة الحي

253
00:14:34,876 --> 00:14:38,334
"أيمكنني الحصول على شطائرك رجاء؟"
!توقفوا، توقفوا

254
00:14:38,999 --> 00:14:41,876
ما خطبكم بحق السماء؟
!لا يمكنكم مواكبتي حتى أيها الحمقى

255
00:14:41,999 --> 00:14:45,918
!(أستحق ما هو أفضل! أنا (خنيفر لوبيز
أين الماء خاصتي؟

256
00:14:46,709 --> 00:14:49,417
!(لا أريد مياه (إيفيان
!أريد مياه (بليغرينو) أيتها الغبية

257
00:14:49,876 --> 00:14:53,459
لا بأس آنسة (لوبيز)، كانت ليلة طويلة
لمَ لا نستأنف العمل صباح الغد؟

258
00:14:53,626 --> 00:14:56,501
!لا بأس أيها الغبي؟ القرار في ذلك لي

259
00:14:56,626 --> 00:14:57,999
"استديوهات (ميوزيك لاب) للتسجيل"

260
00:14:58,083 --> 00:15:00,626
أغبياء حمقى، كيف يفترض أن أسجل
ألبوما مع أولئك الحمقى؟

261
00:15:01,918 --> 00:15:03,709
!أيتها الحقيرة الوضيعة

262
00:15:04,501 --> 00:15:07,709
دمرت حياتي المهنية والآن تحاولين سرقة رجلي؟

263
00:15:08,125 --> 00:15:10,709
سحقا -
!خير لك أن تبقي بعيدة عنه -

264
00:15:12,417 --> 00:15:13,751
!يا إلهي

265
00:15:14,000 --> 00:15:15,918
"(مستشفى (هيلز باس"

266
00:15:16,209 --> 00:15:20,459
ثمة كسر بسيط في يد ابنك وإصبعان مخلوعان -
!يا إلهي -

267
00:15:20,584 --> 00:15:25,125
ولكن حالته الذهنية تقلقني أكثر
إذ يبدو أن ابنك فقد صوابه كليا

268
00:15:28,167 --> 00:15:29,709
أخبرتك أن هذا سيحصل

269
00:15:30,125 --> 00:15:31,626
مرحبا يا رفاق

270
00:15:31,751 --> 00:15:33,876
كارتمان)، عليك أن تضع حدا)
لهذه اللعبة التافهة التي تلعبها

271
00:15:34,167 --> 00:15:37,125
لمَ لا تحبني يا (كايل)؟ -
(كايل) محق آنسة (لوبيز) -

272
00:15:37,250 --> 00:15:39,501
من الآن وصاعدا لن نقرب
بين آفليك) على الإطلاق)

273
00:15:39,626 --> 00:15:40,959
أكرهك

274
00:15:41,083 --> 00:15:44,167
هيا يا عزيزي، يقول الطبيب إن عليك
أن تذهب إلى المنزل لترتاح جيدا

275
00:15:53,167 --> 00:15:54,667
!أمي

276
00:15:56,042 --> 00:15:59,292
ما الخطب يا عزيزي؟ -
بين آفليك) عارٍ في سريري) -

277
00:15:59,792 --> 00:16:02,292
يبدو أن جنية الأسنان كانت راضية جدا عنك

278
00:16:03,542 --> 00:16:06,167
صباح الخير يا حبيبي -
صباح الخير حبيبتي -

279
00:16:06,292 --> 00:16:08,792
(عليك أن تغادر فـ(جنيفر لوبيز
ستشبعني ضربا مرة أخرى

280
00:16:08,959 --> 00:16:12,250
(لن يذهب إلى أي مكان! بقينا أنا و(بين
صاحيين طوال الليل نمارس الحب

281
00:16:12,501 --> 00:16:13,834
ماذا؟

282
00:16:14,083 --> 00:16:16,042
!(منِي (بين آفليك

283
00:16:16,209 --> 00:16:18,042
أنطلعه على الخبر؟ -
أي خبر؟ -

284
00:16:18,167 --> 00:16:19,501
أعتقد أن علينا أن نخبره -
لا بأس؟ -

285
00:16:19,626 --> 00:16:20,959
لا بأس -
لا بأس -

286
00:16:21,083 --> 00:16:23,999
!سنتزوج -
سحقا -

287
00:16:26,375 --> 00:16:27,709
تفضل

288
00:16:29,083 --> 00:16:30,417
!تفضل

289
00:16:31,999 --> 00:16:34,334
أحتاج إلى أن أكلمكم يا رفاق -
ما الخطب؟ -

290
00:16:34,542 --> 00:16:37,834
ما عاد بوسعي التحمل
(كل الشهرة ومني (بين آفليك

291
00:16:37,959 --> 00:16:39,959
ما عاد بوسعي الاستمرار
(بالعيش مع الآنسة (لوبيز

292
00:16:40,042 --> 00:16:41,918
كف عن فعل ذلك إذا -
أكف عن فعل ماذا؟ -

293
00:16:42,042 --> 00:16:43,792
!تعرف جيدا ما أقصده والآن ارحل

294
00:16:43,959 --> 00:16:47,501
أرجوكم يا رفاق، ما عاد بوسعي
الجلوس مع نفسي حتى! أترون؟

295
00:16:49,292 --> 00:16:51,042
!إياك أن تفعل بي هذا مجددا

296
00:16:51,417 --> 00:16:53,334
!توقف يا (كارتمان)، لا تحتاج يدك إلى التنفس

297
00:16:53,459 --> 00:16:56,584
حاول المكوث في فرن لساعتين -
يمكنني رؤيتك وأنت تحرك شفتيك -

298
00:16:56,709 --> 00:16:58,209
وأنا أيضا أرى شفتيك تتحركان أيها الأحمق

299
00:16:58,334 --> 00:17:01,417
!أترى؟ رأيت شفتيك تتحركان توا -
اسمع، أنا أطلب مساعدتكم وحسب -

300
00:17:01,542 --> 00:17:04,083
هلا تساعدونني مع الآنسة (لوبيز)؟ -
ماذا تفعل؟ -

301
00:17:04,209 --> 00:17:05,542
!تعال إلى هنا

302
00:17:06,292 --> 00:17:09,417
أنت لا تصدق فعلا هذا الهراء، صحيح؟ -
لا أدري، لعل الأمر خارج عن إرادته -

303
00:17:09,584 --> 00:17:12,626
اسمع، هو يدرك جيدا ما يفعله
وهو ينتظر منا أن نصدق الأمر

304
00:17:12,751 --> 00:17:17,584
...وبعدها سيضحك ويرفع إصبعه في وجوهنا ليقول
"!نلت منكم وجعلتكم تصدقوني، أنتم أغبياء"

305
00:17:17,751 --> 00:17:20,459
أتعتقد فعلا أنه قد يفعل كل هذا
ليظهرنا بمظهر سيئ وحسب؟

306
00:17:20,959 --> 00:17:22,250
!أجل يا صاح

307
00:17:22,751 --> 00:17:26,834
كارتمان)، قررنا أنك إذا تصرفت بطريقة ناضجة)
واعترفت للجميع بأنك ورطت نفسك في هذه الفوضى

308
00:17:26,959 --> 00:17:29,000
سنساعدك عندها -
حسنا، حسنا -

309
00:17:29,125 --> 00:17:31,501
(أعرف أنني أتحكم بكل ما تفعله الآنسة (لوبيز

310
00:17:31,626 --> 00:17:33,042
!لا، أنت لا تفعل

311
00:17:33,167 --> 00:17:34,999
(اصمتي آنسة (لوبيز -
اخرج -

312
00:17:35,083 --> 00:17:36,459
أيها الرفاق

313
00:17:40,999 --> 00:17:44,918
ها أنت يا (جيني)، بحثت عنك
في كل مكان يا حبيبتي

314
00:17:46,459 --> 00:17:47,792
!(جيني)

315
00:17:48,250 --> 00:17:51,250
آنسة (لوبيز)، كان يجب أن تتواجدي
!في الاستديو منذ ساعتين، هيا بنا

316
00:17:54,459 --> 00:17:56,834
ستتزوجين إذا، صحيح؟

317
00:17:59,751 --> 00:18:02,209
!لا تؤذيها -
!سنقاضيك -

318
00:18:02,876 --> 00:18:04,292
!يا إلهي

319
00:18:09,334 --> 00:18:10,667
"(شرطة (ساوث بارك"

320
00:18:10,792 --> 00:18:12,167
!اثبتي مكانك يا نافخة الأوراق

321
00:18:13,417 --> 00:18:16,125
!أوقفوا تلك المرأة
!فهي تريد قتل إحدى فناناتنا

322
00:18:16,459 --> 00:18:18,709
!حسنا، ستذهبين إلى مركز الشرطة أيتها الكريهة

323
00:18:18,834 --> 00:18:21,042
!(جيني)
!خلت أنني سأخسرك

324
00:18:21,167 --> 00:18:22,709
!فلنهرب ونتزوج الليلة

325
00:18:22,834 --> 00:18:25,292
لا يمكنها أن تتزوج الليلة
!فلديها جلسة تسجيل

326
00:18:25,459 --> 00:18:28,918
!حبنا كالمطر -
!هذا ما قلته عني أيها السافل -

327
00:18:29,042 --> 00:18:30,792
!اصمتي -
!أخرجوها من هنا -

328
00:18:30,959 --> 00:18:33,250
!سحقا لكم -
!اصمتي يا ذات السروال المثير -

329
00:18:33,375 --> 00:18:35,083
!فليصمت الجميع

330
00:18:36,459 --> 00:18:39,042
لست من تظنون

331
00:18:40,125 --> 00:18:42,999
لست كذلك؟ -
لا، كل شيء كان كذبة -

332
00:18:43,125 --> 00:18:47,876
كذبة ما عاد بوسعي الاستمرار فيها
..لست (خنيفر لوبيز)، أنا

333
00:18:49,667 --> 00:18:51,042
(ميتش كونر)

334
00:18:53,792 --> 00:18:56,417
من يكون (ميتش كونر)؟ -
محتال عادي -

335
00:18:56,542 --> 00:18:59,792
كنت أتنقل بين البلدات للاحتيال على الناس
مذ كنت في الـ15 من العمر

336
00:18:59,999 --> 00:19:03,417
لكنني تعبت من الهرب -
...لا، لا -

337
00:19:03,584 --> 00:19:06,459
كنت مخادعا طوال حياتي
والآن دمرت الحياة المهنية لمغنية

338
00:19:06,667 --> 00:19:10,000
وجعلت شركة تسجيلات تخسر الملايين
وبددت وقت هذا الصبي الثمين

339
00:19:10,125 --> 00:19:12,918
!توقف -
أعتذر منك أنت يا (بين) على وجه الخصوص -

340
00:19:13,000 --> 00:19:15,125
أعتذر لأنني تلاعبت بمشاعرك

341
00:19:18,459 --> 00:19:22,751
ولكن انتهى الأمر الآن، يجب أن يبدأ قريبا
مفعول حبة السيانيد التي تناولتها

342
00:19:23,999 --> 00:19:25,542
يبدو أن الشمس تغيب

343
00:19:26,792 --> 00:19:29,042
أتساءل... هل سأحلم؟

344
00:19:37,125 --> 00:19:40,000
(حسنا، يبدو أن (ميتش كونر
لعب ورقته الأخيرة

345
00:19:43,292 --> 00:19:46,209
من يكون (ميتش كونر) يا صاح؟ -
لا أعرف يا (كايل)، مفهوم؟ -

346
00:19:46,626 --> 00:19:48,083
لا يهمني ما تعتقدونه

347
00:19:48,334 --> 00:19:49,999
ولكن مع الأمور الجنونية كلها
التي تحصل في هذه البلدة

348
00:19:50,083 --> 00:19:53,999
أليس ممكنا وحسب... أن شيئا
لا أفهمه حصل بالفعل هنا؟

349
00:19:56,999 --> 00:19:59,334
حسنا، حسنا، أعتقد أن الأمر ممكن

350
00:20:00,959 --> 00:20:03,999
!نلت منك نوعا ما
!نلت منك نوعا ما

351
00:20:04,125 --> 00:20:06,000
"(لا تاكو)"

352
00:20:06,250 --> 00:20:10,959
حسنا آنسة (لوبيز)، لدينا هنا طاولات الزينة
وهنا أنواع الجبن والخس كلها التي سيتم وضعها

353
00:20:11,542 --> 00:20:13,250
!انتبه أيها الأخرق

354
00:20:13,417 --> 00:20:17,042
اسمعي آنسة (لوبيز)، إذا كنت تريدين
(أن تصبحي فردا من عائلة (لا تاكو

355
00:20:17,167 --> 00:20:20,959
عليك أن تتعلمي حسن التعامل مع الناس -
أحسن التعامل مع من؟ -

356
00:20:21,292 --> 00:20:24,334
لمَ لا تبدأين بتقطيع هذا البصل
وسأتفقدك لاحقا

357
00:20:26,167 --> 00:20:27,501
"المدير"

358
00:20:27,626 --> 00:20:31,000
هذا هراء! كيف انتهى بي
المطاف بالعمل في (لا تاكو)؟

359
00:20:31,125 --> 00:20:35,125
حصلت على 6 أسطوانات بلاتينية
!(وكنت بطلة 5 أفلام في (هوليوود

360
00:20:36,709 --> 00:20:38,501
أجل وأنا أيضا

361
00:20:38,959 --> 00:20:44,167
"أنت مثالي يا (بين) ومذهل من النواحي كافة"

362
00:20:44,375 --> 00:20:47,125
"(أنت تنير حياتي يا (بين"

363
00:20:47,334 --> 00:20:54,167
(تكاد أن تجعلني أنسى شطائر الـ(تاكو"
"التي أحب تناولها كثيرا

364
00:20:54,292 --> 00:20:55,876
"أعطوني المزيد منها"

365
00:20:55,999 --> 00:21:01,751
أحبك يا (بين)، تكاد"
"(أن تجعلني أنسى شطائر الـ(تاكو

366
00:21:01,918 --> 00:21:04,918
ترجمة: سكرينز إنترناشونال- بيروت

