﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,334
...جميع الشخصيات والأحداث في هذا البرنامج"
"حتى التي تستند إلى أشخاص حقيقيين

2
00:00:01,459 --> 00:00:02,792
"هي من صنع الخيال بالكامل"

3
00:00:02,918 --> 00:00:04,209
...جميع أصوات المشاهير مقلّدة"
"بشكل سيئ

4
00:00:04,334 --> 00:00:05,667
يتضمّن البرنامج التالي لهجة غليظة"
"وبسبب محتواه، ليس على أحد مشاهدته

5
00:00:07,751 --> 00:00:10,542
(أنا ذاهب إلى (ساوث بارك"
"سوف أذهب لأستمتع بوقتي

6
00:00:10,918 --> 00:00:14,083
وجوه لطيفة في كل مكان"
"أشخاص متواضعون من دون إغراء

7
00:00:14,250 --> 00:00:16,959
(أنا ذاهب إلى (ساوث بارك"
"سوف أترك مصائبي خلفي

8
00:00:17,292 --> 00:00:18,792
ثمة متسع من المساحة لركن السيارة"
"نهارا وليلا

9
00:00:18,918 --> 00:00:20,501
""يقول الناس، "كيف الحال يا جار؟"

10
00:00:20,626 --> 00:00:23,334
(سأذهب إلى (ساوث بارك"
"سأرى إن كنت لا أستطيع أن أسترخي

11
00:00:26,834 --> 00:00:29,751
(لذا تعالوا إلى (ساوث بارك"
"وقابلوا بعضا من أصدقائي

12
00:00:30,918 --> 00:00:32,584
"(ابتدائية (ساوث بارك"

13
00:00:32,709 --> 00:00:34,000
"!(بات آوت)"

14
00:00:34,125 --> 00:00:36,209
حسنا أيها الأولاد
هلا تهدأوا رجاءً؟

15
00:00:37,792 --> 00:00:40,959
حسنا، حسنا، اهدأوا الآن
الاجتماع على وشك أن ينعقد، حسنا

16
00:00:42,459 --> 00:00:44,292
هدوء، حسنا

17
00:00:49,125 --> 00:00:50,459
حسنا

18
00:00:50,584 --> 00:00:56,751
يا أولاد، لدينا مجموعة تحفيزية ممتعة اليوم
ستحدّثكم عن مخاطر التدخين، حسنا

19
00:00:57,000 --> 00:01:01,459
(لذا رجاءً، رحّبوا على طريقة (ساوث بارك كاوز
(الحماسية بـ... (بات آوت

20
00:01:04,292 --> 00:01:08,709
حسنا، ها نحن ذا
هيا! ارفعوا أيديكم، ارفعوا أيديكم

21
00:01:09,918 --> 00:01:13,167
!بات آوت)، نعم)"
"ارموا فلاتر السجائر

22
00:01:13,667 --> 00:01:17,083
(بات آوت)"
"عليكم أن تقلعوا عن التدخين

23
00:01:18,999 --> 00:01:20,292
!لا

24
00:01:21,000 --> 00:01:22,792
مرحبا أيها التلاميذ
ما شعورنا اليوم؟

25
00:01:24,876 --> 00:01:29,501
اسمعوا! هل عرفتم أن كل عام، أكثر
من 600 ألف شخص يموتون بسبب التدخين؟

26
00:01:29,667 --> 00:01:30,999
كل عام

27
00:01:31,083 --> 00:01:34,209
600 ألف شخص؟
هل أنت واثق من أنك لا تتفوّه بالهراء؟

28
00:01:35,834 --> 00:01:37,751
نتفوّه بالهراء؟ نحن؟ مستحيل

29
00:01:37,876 --> 00:01:40,501
لأننا لسنا بحاجة إلى التدخين والتفوّه بالهراء
ولا أنتم أيضا، صحيح يا أولاد؟

30
00:01:40,626 --> 00:01:42,626
!(بات آوت)
ارقصوا

31
00:01:44,542 --> 00:01:46,292
(بات آوت)"
"نعم، نعم

32
00:01:46,501 --> 00:01:48,167
"من الرائع أن نقول لا"

33
00:01:48,417 --> 00:01:52,042
(بات آوت)"
"علينا أن نقلع عن التدخين

34
00:01:54,542 --> 00:01:57,834
"تدخين، ممنوع التدخين"

35
00:01:58,042 --> 00:01:59,375
!أسلوب حر

36
00:01:59,501 --> 00:02:00,834
!(فيرنون)

37
00:02:02,459 --> 00:02:04,250
"لا تدخنوا، لا تدخنوا أبدا"

38
00:02:04,501 --> 00:02:05,999
(كايل)

39
00:02:07,834 --> 00:02:10,375
يا صاح، هذا لا يُحتمل -
سوف أقتل نفسي -

40
00:02:13,209 --> 00:02:14,876
!(راندي)

41
00:02:14,999 --> 00:02:17,584
عليكم أن تقلعوا عن التدخين"
"عليكم أن ترفضوا التدخين

42
00:02:19,542 --> 00:02:20,999
!(بام)

43
00:02:22,667 --> 00:02:25,709
"لا تدخنوا"

44
00:02:25,834 --> 00:02:27,334
!مرحى

45
00:02:28,209 --> 00:02:29,542
يا رفاق
كيني) يأكل يده)

46
00:02:30,125 --> 00:02:34,292
مهلا، ما المشكلة؟
أحب التدخين ويشعرني بالارتياح

47
00:02:34,459 --> 00:02:37,167
حقا؟
هل تظن أن سرطان الرئة مقبول أيضا؟

48
00:02:37,292 --> 00:02:39,125
ماذا عن انتفاخ الرئة
هل هو مقبول أيضا؟

49
00:02:39,250 --> 00:02:41,167
وما رأيك بالإجهاض وفيروس نقص المناعة البشرية؟

50
00:02:41,334 --> 00:02:42,667
هذا ليس مقبولا

51
00:02:43,000 --> 00:02:45,334
أوافقك الرأي -
"!لذا، ارموا الفلاتر" -

52
00:02:45,459 --> 00:02:48,125
"نعم، نعم، ارموا فلاتر السجائر"

53
00:02:48,542 --> 00:02:51,501
!يا للهول -
"علينا الإقلاع عن التدخين" -

54
00:02:51,709 --> 00:02:54,959
تذكروا يا أولاد، إن دخّنتم
قد تفشلون في المستقبل

55
00:02:55,042 --> 00:02:57,125
والأسوأ بعد
قد تموتون

56
00:02:57,250 --> 00:02:59,834
لذا لا تصدقوا ما يقوله أصحاب شركات التبغ

57
00:02:59,999 --> 00:03:02,417
نعم، لأن إن لم تدخنوا
...يمكنكم أن تصبحوا

58
00:03:02,667 --> 00:03:04,125
!مثلنا تماما

59
00:03:09,250 --> 00:03:10,918
أعطِني، أعطِني واحدة أخرى
أعطِني واحدة أخرى

60
00:03:11,751 --> 00:03:13,042
يا صاح، هذا صعب بالفعل

61
00:03:14,792 --> 00:03:16,209
(تبا! ها قد أتى السيد (ماكي

62
00:03:16,834 --> 00:03:18,125
!ارموها

63
00:03:18,918 --> 00:03:21,167
يا صاح، ها هو قادم
علينا أن نتوقف عن السعال

64
00:03:27,000 --> 00:03:28,459
أيها الفتيان
ماذا تفعلون هنا؟

65
00:03:32,125 --> 00:03:35,250
طرحت عليكم سؤالا
ماذا تفعلون هنا، حسنا؟

66
00:03:38,209 --> 00:03:39,542
ماذا؟

67
00:03:43,667 --> 00:03:44,999
هذا مقزز

68
00:03:45,542 --> 00:03:47,042
مقرف يا صاح

69
00:03:47,459 --> 00:03:50,751
حسنا، لو لم أكن أعرف أكثر
كنت لأقول إنكم كنتم تدخنون

70
00:03:51,709 --> 00:03:54,667
لا
لا يا سيد (ماكي)، لا نحمل أي سجائر

71
00:03:55,000 --> 00:03:58,042
من الأفضل ألا تدخنوا
اسمحوا لي أن أخبركم أمرا عن التدخين

72
00:03:58,959 --> 00:04:00,918
التدخين سيئ، حسنا؟

73
00:04:01,459 --> 00:04:06,000
وإن بدأتم بالتدخين في عمر مبكر
حسنا؟ سيكون هذا سيئا

74
00:04:06,459 --> 00:04:10,834
حسنا؟ لأن التدخين قد يتسبب
بكل أنواع المشكلات الصحية مثل السرطان

75
00:04:11,250 --> 00:04:13,667
حسنا؟ دعوني أخبركم أمرا عن التدخين
حسنا؟

76
00:04:14,292 --> 00:04:18,167
السرطان سيئ، حسنا؟
و... ماذا؟

77
00:04:19,375 --> 00:04:21,417
تبا! حسنا؟

78
00:04:21,709 --> 00:04:25,250
"(ابتدائية (ساوث بارك"

79
00:04:25,375 --> 00:04:27,834
!يا للهول

80
00:04:32,959 --> 00:04:34,250
"المديرة"

81
00:04:34,375 --> 00:04:36,834
حسنا، لقد أخطأتم بالفعل
هذه المرة أيها الفتيان

82
00:04:37,209 --> 00:04:38,542
نحن آسفون

83
00:04:38,751 --> 00:04:41,334
لستم آسفين كما ستتأسفون
حين يصل أهاليكم إلى هنا

84
00:04:41,459 --> 00:04:43,375
ها قد وصلوا الآن -
!يا للهول -

85
00:04:46,751 --> 00:04:48,042
ادخلوا

86
00:04:48,250 --> 00:04:51,083
ستانلي)، ماذا فعلت هذه المرة؟)

87
00:04:51,417 --> 00:04:55,250
من الأفضل أن تتماسكوا أيها الأهالي
أمسكنا بأولادكم... يدخنون

88
00:04:56,125 --> 00:04:57,459
يدخنون؟

89
00:04:57,584 --> 00:05:00,792
لا، لا يُعقل
ابني ليس مدخنا قذرا

90
00:05:00,918 --> 00:05:04,167
...أمي، أبي، كان مجرد -
ليس لدي ابن -

91
00:05:04,667 --> 00:05:07,918
إريك)، قمت بأمور مريعة كثيرة بحياتك)
لكن التدخين؟

92
00:05:08,000 --> 00:05:11,751
أنت مُعاقَب لـ3 أسابيع -
3 أسابيع؟ هل تمزحين معي؟ -

93
00:05:12,000 --> 00:05:16,125
ألم تسمعوا كم أن التدخين مؤذٍ
لكم وللناس المحيطين بكم؟

94
00:05:16,334 --> 00:05:19,334
بالطبع لم يسمعوا لأن شركات التبغ
أثّرت عليهم أولا

95
00:05:19,792 --> 00:05:21,125
هذا ذنب الشركات بالفعل

96
00:05:22,000 --> 00:05:23,334
نعم، هذا ذنبهم بالفعل

97
00:05:23,792 --> 00:05:26,167
بغض النظر عن المال الذي تنفقه
المجموعات المعارضة للتدخين

98
00:05:26,292 --> 00:05:29,083
شركات التبغ موجودة
لملء رؤوس أولادنا بالأكاذيب

99
00:05:29,209 --> 00:05:32,250
نعم -
والدعاية التي تجعلهم يريدون أن يدخنوا -

100
00:05:32,792 --> 00:05:37,042
وكأن شركات التبغ سيطرت على عقلي
لا! يجب أن أحاربها

101
00:05:37,167 --> 00:05:39,167
شركات التبغ تجعلني أريد أن أدخّن

102
00:05:39,709 --> 00:05:42,709
يا للهول! لم أكن أعرف
هل أنت بخير يا حبيبي؟

103
00:05:43,042 --> 00:05:46,667
حسنا، لن أسمح بشركات التبغ اللعينة
!أن تسيطر على تفكير ابني

104
00:05:46,792 --> 00:05:48,083
أقترح أن نقضي عليها

105
00:05:48,417 --> 00:05:51,792
نحن بحاجة إلى أعظم مشهور معارض للتدخين
في التاريخ

106
00:05:52,167 --> 00:05:53,501
!(روب راينر)

107
00:05:54,999 --> 00:05:56,292
من هو (روب راينر)؟

108
00:05:56,417 --> 00:05:58,292
"(موقفو التدخين التابعون لـ(روب راينر"

109
00:05:59,209 --> 00:06:00,542
لا أفهم

110
00:06:00,792 --> 00:06:03,000
دعمت قانونا لفرض ضرائب أعلى على التدخين

111
00:06:03,375 --> 00:06:06,417
مارست ضغطا كي تُزال صور السجائر
من الأفلام والفنون

112
00:06:06,709 --> 00:06:08,834
طردت المدخنين من الحانات والمتنزهات

113
00:06:09,125 --> 00:06:12,125
لكن مع ذلك، لا تزال تصلني رسائل من أهالٍ
يقولون إن أولادهم يدخنون

114
00:06:15,042 --> 00:06:18,751
على ما يبدو، لا يزال الناس لا يفهمون
كم أن التدخين سيئ لهم

115
00:06:19,000 --> 00:06:23,584
ألا يعرفون كم هو خطير لصحتهم؟
ألا يعرفون مخاطر التدخين السلبي؟

116
00:06:24,000 --> 00:06:27,292
وفقا للرسالة سيدي
في البلدة شركة تبغ بالقرب منهم

117
00:06:27,792 --> 00:06:29,083
نعم، لا بد من أن ذلك هو السبب

118
00:06:29,292 --> 00:06:33,584
شركات التبغ مع ملايين الدولارات
ومكاتبهم اللامعة ومبانيهم الفاخرة

119
00:06:33,834 --> 00:06:35,709
هم من يجعلون الأولاد يرغبون في التدخين

120
00:06:37,501 --> 00:06:39,167
هم من يؤذون صحة شعب أمتنا

121
00:06:39,876 --> 00:06:44,042
لن أقف وأرى الأذى الذي يلحقه أولئك الحقراء
(بأولاد (أمريكا

122
00:06:44,292 --> 00:06:45,626
!أعتبرها حربا

123
00:06:46,000 --> 00:06:49,167
(أهلا (روب راينر"
"البلدية

124
00:06:50,334 --> 00:06:54,667
يا رفاق، ربما علينا أن نعترف ونقول إن شركات
التبغ ليست من جعلتنا نرغب بالتدخين

125
00:06:54,834 --> 00:06:58,417
ماذا؟ لماذا؟ هذا مثالي
الجميع يلوم شركات التبغ وليس نحن

126
00:06:58,584 --> 00:07:00,375
نعم، ما المشكلة؟ -
...الفكرة أننا -

127
00:07:00,709 --> 00:07:03,876
تبدو هذه مثل المرات
التي تخرج الأمور فيها عن سيطرتنا

128
00:07:03,999 --> 00:07:07,626
هذا يحصل كثيرا مؤخرا
لمَ لا نضع حدا لذلك الآن هذه المرة؟

129
00:07:07,918 --> 00:07:10,083
أيها الغبي، لا تريد
أن تُعاقب لـ3 أسابيع، صحيح؟

130
00:07:10,292 --> 00:07:12,083
نعم، لا تقلق يا صاح
ستخرج الأمور عن السيطرة

131
00:07:12,584 --> 00:07:14,417
ها قد أتى -
"!(شكرا يا (روب" -

132
00:07:14,542 --> 00:07:16,292
"موقفو التدخين"

133
00:07:25,918 --> 00:07:27,292
تبا

134
00:07:28,125 --> 00:07:30,626
زبدة، زبدة

135
00:07:31,083 --> 00:07:32,417
ماذا يقول؟

136
00:07:32,667 --> 00:07:34,417
زبدة -
"زبدة" -

137
00:07:43,542 --> 00:07:45,417
(أهلا بـ(روب راينر"
"في البلدية

138
00:07:45,542 --> 00:07:47,751
"البلدية"

139
00:07:52,542 --> 00:07:53,959
!(مرحبا (ساوث بارك

140
00:07:57,792 --> 00:08:02,334
تسرني جدا رؤية البلدة بأكملها
تجتمع لتحارب من أجل صحة جيدة

141
00:08:02,751 --> 00:08:04,042
!وسوف أساعدكم

142
00:08:04,667 --> 00:08:06,000
"!(شكرا (روب"

143
00:08:06,292 --> 00:08:09,834
هؤلاء الأولاد الفقراء الأبرياء
جُذبوا لتدخين التبغ

144
00:08:10,334 --> 00:08:13,209
لذا أقترح أن نحارب النار بالنار

145
00:08:13,584 --> 00:08:17,250
سوف نستخدم هؤلاء الأولاد
للقضاء على شركة التبغ

146
00:08:21,000 --> 00:08:22,334
!لا

147
00:08:23,626 --> 00:08:25,999
"حانة"

148
00:08:26,999 --> 00:08:28,292
حسنا أيها الأولاد
إليكم ما سنفعله

149
00:08:28,834 --> 00:08:32,918
سوف نتسلل إلى شركة التبغ من خلال القول
إنكم تريدون التجول فيها من أجل مشروع مدرسي

150
00:08:33,999 --> 00:08:41,000
متى تدخلون، سوف ألتقط صورا وسأنشرها
وأقول إن شركة التبغ دعتكم

151
00:08:41,292 --> 00:08:43,501
لتغريكم من أجل أن تدخنوا
فهمتم؟

152
00:08:43,751 --> 00:08:45,042
فهمنا

153
00:08:45,375 --> 00:08:47,250
لكن، ألا نعتبر هذا كذبا؟

154
00:08:48,167 --> 00:08:49,876
نحن نزيد من قوتنا

155
00:08:50,334 --> 00:08:52,876
شركات التبغ تكذب عليكم
حول مخاطر التدخين

156
00:08:53,209 --> 00:08:56,083
إن كنا سوف نقضي عليها
علينا أن نكذب أيضا

157
00:09:03,083 --> 00:09:04,459
!يا للهول

158
00:09:12,083 --> 00:09:14,000
المعذرة -
نعم؟ -

159
00:09:15,125 --> 00:09:17,459
هلا تمانع وتطفئ السيجارة المميتة؟

160
00:09:17,834 --> 00:09:19,250
لكن هذه حانة

161
00:09:19,417 --> 00:09:21,375
أليس التدخين غير قانوني
في الحانات هنا؟

162
00:09:21,584 --> 00:09:22,918
(ليس في (كولورادو

163
00:09:23,000 --> 00:09:25,959
!يا للهول
ما نوع هذه الولاية الرجعية الريفية؟

164
00:09:26,417 --> 00:09:28,876
اسمع يا رجل، أعمل لـ14 ساعة في اليوم
في المنشرة

165
00:09:29,000 --> 00:09:30,876
خرجت من العمل للتو
وأنا بحاجة إلى أن أسترخي

166
00:09:31,125 --> 00:09:34,250
حين أسترخي، أذهب إلى بيتي المخصص للعطل
(في (هاواي

167
00:09:34,459 --> 00:09:36,501
(لا أملك بيتا للعطل في (هاواي

168
00:09:37,125 --> 00:09:39,792
(بيت العطل خاصتك في (مكسيكو
مهما كان

169
00:09:40,209 --> 00:09:44,876
اسمع، أنت تعرّض حياتي وحياة
أولئك الأولاد للخطر من خلال التدخين هنا

170
00:09:45,083 --> 00:09:46,667
ولن أتقبّل هذا

171
00:09:46,999 --> 00:09:49,584
سوف أمنع التدخين في الحانات
(في (كولورادو

172
00:09:49,999 --> 00:09:51,751
!لن يُسمح بالتدخين

173
00:09:52,542 --> 00:09:54,375
أليس رائعا يا رفاق؟ -
ماذا؟ -

174
00:09:54,584 --> 00:09:56,542
يا صاح، يتجول
ويفرض إرادته على الآخرين

175
00:09:56,792 --> 00:09:58,083
إنه مثالي الأعلى

176
00:09:58,209 --> 00:10:01,000
"شركة التبغ الكبيرة"

177
00:10:01,334 --> 00:10:03,459
حسنا أيها الفتيان، افعلوا كما أخبركم

178
00:10:03,584 --> 00:10:06,792
وسوف نقدر أن نقاضي شركة التبغ هذه
بقيمة ملياريّ دولار

179
00:10:07,459 --> 00:10:10,751
حين ندخل إلى المنشأة الرئيسية
سألتقط صورة لكم

180
00:10:10,876 --> 00:10:12,959
ويمكننا جميعنا أن نهرب
هل تقدرون أن تفعلوا ذلك؟

181
00:10:13,042 --> 00:10:16,375
نفعل ذلك؟ مقابل ملياريّ دولار
يمكنني أن أهتم بخصيتي جدي يا سيدي

182
00:10:16,709 --> 00:10:18,000
حسنا، ممتاز

183
00:10:18,417 --> 00:10:19,751
حسنا، احترسوا أيها الأولاد

184
00:10:20,000 --> 00:10:23,792
أصحاب شركة التبغ هذه سوف يفعلون أي شيء
لجعلكم تتعلقون بالتدخين

185
00:10:23,999 --> 00:10:26,250
هم كاذبون ومخادعون

186
00:10:27,375 --> 00:10:28,709
هل يمكنني أن أساعدكم؟

187
00:10:29,167 --> 00:10:33,626
(نعم، اسمي (ريتا بون
اتصلت بشأن طلب جولة لتلامذتي

188
00:10:33,999 --> 00:10:35,292
(نعم يا سيدة (بون

189
00:10:35,459 --> 00:10:38,334
(اسمي (كيفن هاريس
وأنا نائب رئيس شركة التبغ الكبيرة

190
00:10:38,501 --> 00:10:40,209
(مرحبا يا سيد (هاريس

191
00:10:40,709 --> 00:10:42,000
حسنا، تفضلوا

192
00:10:42,334 --> 00:10:43,959
ما رأيكم بمعلومات تاريخية أولا؟

193
00:10:44,250 --> 00:10:47,125
الأمريكيون الأصليون
كانوا أول من زرعوا نبتة التبغ

194
00:10:47,250 --> 00:10:50,250
دخنوها في الغلاوين
لأسباب صحية واحتفالية

195
00:10:50,834 --> 00:10:53,375
ليس لو كنت متواجدا معهم -
المعذرة؟ -

196
00:10:53,501 --> 00:10:55,292
!لا شيء
أكمل رجاءً

197
00:10:55,417 --> 00:10:59,375
أول حصاد تبغ إعلاني ناجح
زُرع في (فيرجينيا) عام 1612

198
00:10:59,501 --> 00:11:02,125
في خلال 7 سنوات
كانت من أضخم صادرات البلد

199
00:11:02,375 --> 00:11:04,999
(إذا ساعد التبغ في بناء (أمريكا -
هذا صحيح -

200
00:11:05,250 --> 00:11:08,292
في القرون التالية القليلة
كانت تجارة التبغ عظيمة جدا

201
00:11:08,417 --> 00:11:10,792
(لدرجة أن كثيرا من العبيد أحضِروا من (أفريقيا
للمساعدة في العمل الزراعي

202
00:11:11,000 --> 00:11:14,918
ما يعني أنه لولا التبغ، كثير من رفاقنا السود
ما كانوا ليكونوا هنا اليوم

203
00:11:15,250 --> 00:11:18,083
وهكذا لقرون، ازدهر إنتاج التبغ

204
00:11:18,209 --> 00:11:20,999
لم يدرك أحد مخاطره حينها
...إلى أن

205
00:11:21,083 --> 00:11:24,626
عام 1965، حين سن الكونغرس
قانونا يجبر جميع شركات التبغ

206
00:11:24,751 --> 00:11:26,918
أن تضع تحذير وزارة الصحة على العلب

207
00:11:27,000 --> 00:11:29,501
إذا الآن، يعرف الجميع مخاطر التدخين

208
00:11:29,626 --> 00:11:33,918
بعض الناس لا يزالون يختارون أن يدخّنوا
ونعتقد أن هذا هو جوهر كوننا أمريكيين

209
00:11:34,000 --> 00:11:35,584
يبدو هذا منطقيا جدا

210
00:11:35,876 --> 00:11:37,375
وإليكم المصنع أثناء العمل

211
00:11:39,751 --> 00:11:45,209
بكامل الحماسة، وبكل الحماسة"
"نعمل ونحضّر السجائر طيلة اليوم

212
00:11:45,375 --> 00:11:47,999
ليحصل الناس على استراحة"
"من أيامهم المليئة بالتوتر

213
00:11:48,083 --> 00:11:50,918
ويشعرون بالراحة عند تدخين سجائرنا"
"التي نصنعها نهارا وليلا

214
00:11:51,584 --> 00:11:54,167
"أحب أن أدخن سيجارة بين الحين والآخر"

215
00:11:54,292 --> 00:11:56,876
تجعلني أشعر بالهدوء"
"حين ينتهي النهار

216
00:11:56,999 --> 00:11:59,584
وإن أصبت بالسرطان حين أصبح في الثمانين"
"لا يهمني

217
00:11:59,709 --> 00:12:01,959
من الذي يرغب في أن يكون في التسعين"
"من عمره على أي حال؟

218
00:12:02,125 --> 00:12:07,792
إذا بكامل الحماسة، وبكل الحماسة"
"نعمل ونحضّر السجائر طيلة اليوم

219
00:12:07,918 --> 00:12:10,542
ليحصل الناس على استراحة"
"من أيامهم المليئة بالتوتر

220
00:12:10,667 --> 00:12:13,250
ويشعرون بالراحة عند تدخين سجائرنا"
"التي نصنعها نهارا وليلا

221
00:12:14,083 --> 00:12:15,918
حسنا، أعتقد أن هذه نهاية جولتنا

222
00:12:16,000 --> 00:12:18,292
هيا أيها الفتيان
اسمحوا لي أن ألتقط صورة لكم

223
00:12:19,375 --> 00:12:20,709
"شركة التبغ الكبيرة"

224
00:12:20,834 --> 00:12:23,459
التقطتها
!سوف نقضي عليكم الآن أيها الحقراء

225
00:12:23,626 --> 00:12:24,959
ماذا؟

226
00:12:25,042 --> 00:12:26,709
(لست (ريتا بون
(أنا (روب راينر

227
00:12:26,834 --> 00:12:30,542
وخدعك (راينر) للتو
هيا بنا أيها الفتيان، دعونا نهرب

228
00:12:31,292 --> 00:12:32,751
لا تحاول أن توقفنا

229
00:12:38,000 --> 00:12:39,334
!يا للهول

230
00:12:40,292 --> 00:12:42,209
عجبا! كان هذا عظيما يا أولاد

231
00:12:42,375 --> 00:12:44,792
أولئك الأشخاص في شركة التبغ
بدوا جميعهم لطفاءً

232
00:12:44,959 --> 00:12:47,167
هل رأيتم؟ أثّروا عليك

233
00:12:47,751 --> 00:12:52,417
الآن يمكنكم أن تقابلوا بعض الأشخاص المحترمين
أشخاص يعملون ليمنعوا التدخين

234
00:12:59,083 --> 00:13:00,918
هكذا نتخلّص من المدخنين

235
00:13:02,042 --> 00:13:05,584
نذهب من ولاية إلى ولاية ونقوم بأعمال
مثل استخدام دراسات زائفة

236
00:13:05,709 --> 00:13:11,417
وننشر إعلانات باهظة لنجذب الناس إلى صفنا
ونجبر المدخنين أن يتوقفوا

237
00:13:12,542 --> 00:13:15,292
هذا أشبه... هذا أشبه بأن التدخين
يمنح المتعة للناس قليلا

238
00:13:15,417 --> 00:13:18,876
وتسلبهم تلك المتعة
أنت رائع جدا

239
00:13:19,209 --> 00:13:20,542
(تفضّل يا (بوب

240
00:13:20,667 --> 00:13:23,375
(هذا السيد (فالكري
يقوم بجميع أعمال تعديل الصور

241
00:13:23,834 --> 00:13:27,042
الآن كل ما علينا فعله هو وضع السجائر
في أيديكم

242
00:13:27,167 --> 00:13:31,209
ومفاجأة! حين تُنشر هذه الصورة في الصحف
ينتهي أمر شركة التبغ

243
00:13:33,584 --> 00:13:35,334
لكن يا صاح
أنت تفبرك خبرا

244
00:13:35,459 --> 00:13:37,542
عليكم أن تفهموا أمرا، حسنا؟

245
00:13:37,876 --> 00:13:39,584
أحيانا لا بأس في الكذب

246
00:13:39,792 --> 00:13:42,999
كما حين تعرف مصلحة الآخر أكثر منه

247
00:13:43,501 --> 00:13:47,125
عجبا! هذا ما لطالما قلته
أحب هذا الرجل

248
00:13:47,250 --> 00:13:50,918
سيد (راينر)، مشروع قانون منع التدخين
في الحانات لم يوافق عليه

249
00:13:51,042 --> 00:13:54,792
!ماذا؟ تبا
ما خطب الناس في هذه الولاية؟

250
00:13:54,918 --> 00:13:58,709
يبدو أن عدة أشخاص هنا لا يزالون يعتقدون
أن ما من دليل على أن التدخين السلبي قاتل

251
00:13:59,375 --> 00:14:02,459
يريدون دليلا؟
حسنا، سأعطيهم دليلا

252
00:14:02,626 --> 00:14:05,542
أيها الصبيان، أريد أن يمثّل أحدكم
في دعاية لنا

253
00:14:05,667 --> 00:14:06,999
سوف نصوّره غدا

254
00:14:07,083 --> 00:14:08,417
دعاية؟

255
00:14:08,542 --> 00:14:11,334
قرروا من منكم هو الأفضل
من أجل هذا الدور

256
00:14:11,709 --> 00:14:15,375
حسنا أيها القوم، علينا أن نتحرك لفرض مشروع
قانون منع التدخين في المتنزهات الآن

257
00:14:15,584 --> 00:14:16,918
هيا بنا نذهب

258
00:14:17,000 --> 00:14:18,375
يا للعجب! إنه الأفضل

259
00:14:18,501 --> 00:14:21,209
(سيد (راينر
هل أحضر لك كعكة؟ أو (كوكا) ربما

260
00:14:22,042 --> 00:14:24,125
يا رفاق
أعتقد أن علينا أن ننسحب من هذا الآن

261
00:14:24,751 --> 00:14:26,042
أعلم كيف ستكون النهاية

262
00:14:26,167 --> 00:14:28,167
سينتهي المطاف بالمبالغة حول هذا الموضوع

263
00:14:28,292 --> 00:14:30,918
واضطرارنا أن نتحدث حول ما تعلمناه
لتغيير رأي الجميع

264
00:14:31,000 --> 00:14:33,709
وأقترح أن نوقف هذا الآن
ونذهب لنلعب الورق أو ما شابه

265
00:14:33,834 --> 00:14:35,167
نعم، أوافقك الرأي تماما

266
00:14:35,292 --> 00:14:36,626
نعم، ربما أنت محق

267
00:14:36,751 --> 00:14:40,000
إذا أيها السادة
يبدو أن واحدا منا سيمثل في الدعاية

268
00:14:40,292 --> 00:14:43,000
من سيكون؟
أيها السادة، أنا مستعد

269
00:14:43,167 --> 00:14:45,125
الدور لك
لا نريد أن نظهر في تلك الدعاية السخيفة

270
00:14:46,501 --> 00:14:49,083
(فهمت يا (كايل
هذه خدعتك الصربية اليهودية

271
00:14:49,209 --> 00:14:52,083
تجعلني أظن أنك لا تهتم بالظهور في الدعاية
لربما أفقد اهتمامي أيضا

272
00:14:52,542 --> 00:14:53,959
لم تنجح
صحيح يا (كايل)؟

273
00:14:54,042 --> 00:14:55,709
لا
لا نريد أن تجمعنا أي علاقة بأولئك الناس

274
00:14:55,959 --> 00:14:57,792
(طبعا لا تريد ذلك يا (كايل
ولا أنا أيضا

275
00:14:58,000 --> 00:14:59,334
أعلم ماذا ستقول تاليا

276
00:14:59,459 --> 00:15:01,292
سوف تقول، "ما رأيكم ألا يأتي أحد غدا
"للمشاركة في الدور؟

277
00:15:01,417 --> 00:15:05,083
ومن المفترض أن أوافق بما أنك غدا سوف تأتي
بمفردك من أجل الدعاية

278
00:15:05,209 --> 00:15:08,876
خدعتك الصربية اليهودية هذه
لن تنطلي عليّ

279
00:15:09,584 --> 00:15:11,000
واحد منا فقط يستطيع أن يمثّل في الدعاية
أيها السادة

280
00:15:11,125 --> 00:15:12,667
!وأنا مستعد

281
00:15:25,542 --> 00:15:28,918
عذرا يا (كايل)، لكن واحدا منا فقط
!سيحضر للتمثيل في الدعاية غدا

282
00:15:29,626 --> 00:15:33,876
ظننت أنك خدعتني بخدعتك الصربية اليهودية
لكن لنرَ إن كنت ستفتح الباب الآن

283
00:15:36,792 --> 00:15:38,083
ماذا تفعل؟

284
00:15:40,792 --> 00:15:42,083
(مرحبا يا (كايل

285
00:15:43,083 --> 00:15:45,417
يا رجل، مهلا
هذا ليس بيتي

286
00:15:45,999 --> 00:15:47,709
كارتمان)، اذهب ومثّل في الدعاية غدا)

287
00:15:47,834 --> 00:15:52,209
لكنني أحذّرك، المعارضون للتدخين يكذبون
ويتنمرون، لا شيء يوقفهم حتى ينالوا مرادهم

288
00:15:52,334 --> 00:15:53,667
وهذا يعني أنهم خطيرون

289
00:16:00,501 --> 00:16:03,167
(محاولة جيدة يا (كايل
أرِني كيف ستحاول أن تفعل ذلك الآن

290
00:16:04,209 --> 00:16:05,834
"موقفو التدخين"

291
00:16:06,959 --> 00:16:08,751
(حسنا يا (إريك
هذا سيكون سهلا جدا

292
00:16:09,125 --> 00:16:11,999
كل ما عليك فعله هو قراءة الكلمات
على عارض النصوص هنا

293
00:16:12,292 --> 00:16:13,626
حسنا

294
00:16:13,751 --> 00:16:15,584
لنرَ كيف ستتعامل شركات التبغ
مع هذا

295
00:16:15,959 --> 00:16:18,542
حسنا، ليبدأ التصوير
ليبدأ عرض النص

296
00:16:18,667 --> 00:16:21,000
(ومتى تجهز يا (إريك -
حسنا، حسنا -

297
00:16:24,000 --> 00:16:27,626
أتعلمون؟ بعض الأشخاص يقولون إنه ما من دليل"
"أن التدخين السلبي يقتل

298
00:16:28,000 --> 00:16:30,459
أصحاب شركات التبغ يقولون"
"إنه ما من دليل أن التدخين السلبي يقتل

299
00:16:31,626 --> 00:16:36,042
بعد أن تمّ تشخيصي بسرطان رئوي مميت"
"أعتقد أنني دليل

300
00:16:36,334 --> 00:16:38,959
في المرة القادمة التي تريدون فيها أن تصدقوا"
"أن التدخين السلبي لا يقتل

301
00:16:39,334 --> 00:16:44,417
فكروا بي، لأن حين تشاهدون هذه الدعاية"
"سأكون قد فارقت الحياة

302
00:16:46,501 --> 00:16:47,834
فارقت الحياة؟

303
00:16:47,959 --> 00:16:49,292
وانتهى التصوير، ممتاز
نجحنا

304
00:16:49,417 --> 00:16:51,334
أنهينا أيها القوم
كان هذا مذهلا

305
00:16:51,542 --> 00:16:53,501
ماذا؟
ماذا يعني أنني سأكون قد فارقت الحياة؟

306
00:16:54,584 --> 00:16:56,209
ما معنى جزء الموت؟

307
00:16:56,667 --> 00:17:00,250
(كان هذا جيدا جدا يا (إريك
خذ، تناول هذه الكعكة المكوبة

308
00:17:01,876 --> 00:17:03,375
لا، شكرا
لست جائعا

309
00:17:03,542 --> 00:17:06,584
لكنك جائع
تناول هذه الكعكة المكوبة فحسب

310
00:17:06,709 --> 00:17:08,459
إنها مغطاة بزينة الحلوى

311
00:17:09,459 --> 00:17:10,918
لن آكل الكعكة المكوّبة

312
00:17:11,834 --> 00:17:13,751
إريك)، هل تعلم ما معنى بطل؟)

313
00:17:14,209 --> 00:17:17,626
البطل هو شخص يضحّي بنفسه
من أجل مصلحة الآخرين

314
00:17:18,167 --> 00:17:19,501
(يمكنك أن تكون بطلا يا (إريك

315
00:17:19,876 --> 00:17:22,542
كل ما عليك فعله
هو تناول الكعكة المكوّبة

316
00:17:25,125 --> 00:17:26,459
!يا للهول

317
00:17:26,584 --> 00:17:27,918
!النجدة -
أمسكوا به -

318
00:17:28,000 --> 00:17:29,334
"مخرج"

319
00:17:37,792 --> 00:17:39,999
ماذا تفعل يا (كارتمان)؟ -
سوف يقتلونني -

320
00:17:41,459 --> 00:17:42,792
من سيقتلك؟

321
00:17:42,918 --> 00:17:44,209
الأشخاص المعارضون للتدخين

322
00:17:44,334 --> 00:17:45,667
جعلوني أقول إنني سأموت من التدخين السلبي

323
00:17:45,792 --> 00:17:47,417
والآن يريدون أن يضحوا بي
ويجعلوا ذلك يبدو حقيقيا

324
00:17:47,542 --> 00:17:48,959
!لا شيء يوقفهم

325
00:17:49,042 --> 00:17:50,375
ابتعد عنا إذا

326
00:17:50,501 --> 00:17:51,876
نعم يا صاح
لا تتسبب بمقتلنا أيضا

327
00:17:52,000 --> 00:17:53,999
عليكم أن تساعدوني -
!لا يا صاح، ابتعد -

328
00:17:54,083 --> 00:17:55,459
رجاءً يا رفاق
لا أعلم ماذا أفعل

329
00:17:55,584 --> 00:17:57,083
(توقف يا (كارتمان
اذهب وفارق الحياة بمفردك

330
00:17:57,209 --> 00:17:58,542
إن قُتلت
سوف تُقتلون أيضا

331
00:17:58,667 --> 00:18:00,459
!أبي -
ماذا؟ -

332
00:18:00,751 --> 00:18:03,542
(المعارضون للتدخين يحاولون أن يقتلوا (كارتمان
ويرفض أن يبتعد عنا

333
00:18:03,959 --> 00:18:05,292
لا تكونوا مثيرين للسخرية يا فتيان

334
00:18:05,417 --> 00:18:07,667
المعارضون للتدخين لطفاء وعطوفون وأذكياء

335
00:18:07,792 --> 00:18:10,709
أفسدت شركات التبغ الكبيرة عقولكم

336
00:18:12,334 --> 00:18:14,709
ربما هذا هو السبب يا رفاق
ربما شركة التبغ تستطيع أن تساعدنا

337
00:18:14,834 --> 00:18:16,918
تساعدك أنت أيها الغبي
لم نظهر في الدعاية، أتذكر؟

338
00:18:17,000 --> 00:18:18,667
نعم، اذهب إلى شركة التبغ بنفسك

339
00:18:18,792 --> 00:18:21,542
لا بأس، ظننت أنكم رفاقي
لكن أفترض أنني كنت مخطئا

340
00:18:22,501 --> 00:18:23,834
نعم يا صاح
كنت مخطئا تماما

341
00:18:24,667 --> 00:18:27,918
يا رفاق، أنا متضايق جدا الآن
هيا بنا، سنذهب إلى شركة التبغ

342
00:18:28,083 --> 00:18:29,417
حسنا

343
00:18:29,542 --> 00:18:33,667
لا، ما علينا فعله هو الذهاب إلى أهالينا الآن
ونتحمّل مسؤولية تدخيننا بأنفسنا

344
00:18:33,876 --> 00:18:35,792
حتى لو كان هذا يعني عقابنا -
لماذا؟ -

345
00:18:35,918 --> 00:18:38,792
لأن إذا ذهبنا إلى شركة التبغ
أعلم تماما ما سيحصل

346
00:18:38,918 --> 00:18:42,751
(سوف يأخذوننا وسيظهر (روب راينر
مع كل سكان البلدة حاملين المشاعل أو ما شابه

347
00:18:42,876 --> 00:18:46,125
وستكون ثمة مواجهة حاسمة
إلى أن نتحدث عما تعلمناه ونغيّر رأي الجميع

348
00:18:46,375 --> 00:18:47,918
كل هذا يتبع إجراءً معينا

349
00:18:48,042 --> 00:18:50,999
إذا إما نتعامل مع كل ذلك
أو نُعاقب لـ3 أسابيع

350
00:18:53,125 --> 00:18:55,334
"شركة التبغ الكبيرة"

351
00:18:57,417 --> 00:18:58,751
!تبا

352
00:18:58,876 --> 00:19:01,000
!أعطونا الطفل -
!لن نفعل@ -

353
00:19:01,209 --> 00:19:04,501
هل ترون ذلك؟
شركة التبغ ترفض أن تعطينا الولد

354
00:19:04,667 --> 00:19:09,709
وهل تعلمون لماذا؟ لأنهم يعرفون
أنهم إذا أعطونا الولد، سنقتله

355
00:19:09,999 --> 00:19:13,459
وحين تُعرض الدعاية
سوف نجعلهم يخسرون أعمالهم

356
00:19:13,626 --> 00:19:16,459
نعم، هذا صحيح

357
00:19:17,125 --> 00:19:18,459
مهلا، ماذا؟

358
00:19:18,918 --> 00:19:23,000
حين نقتل الولد، سيظن الناس
أنه مات بسبب التدخين السلبي

359
00:19:23,167 --> 00:19:26,501
وأولئك الحقراء لن يكسبوا المال
ويعلمون ذلك

360
00:19:27,209 --> 00:19:30,000
ما خطبك؟
هذا ليس صحيحا

361
00:19:30,459 --> 00:19:32,626
تبا
هل عليّ أن أشرح هذا ثانية؟

362
00:19:33,083 --> 00:19:38,209
التدخين سيئ يا ناس، لذا علينا أن نبالغ قليلا
لإيقافه، مفهوم؟

363
00:19:38,334 --> 00:19:42,083
لا أيها السمين الغبي
لأنني تعلّمت أمرا اليوم

364
00:19:42,209 --> 00:19:44,876
لقد... هل رأيتم؟ عرفت -
نعم -

365
00:19:44,999 --> 00:19:46,292
أنت تكره الدخين فحسب

366
00:19:46,417 --> 00:19:48,667
لذا تستخدم كل مالك ونفوذك كي تجبر الآخرين
أن يفكروا مثلك

367
00:19:48,792 --> 00:19:50,584
وهذا يُدعى الفاشية
يا صاحب الكرش الغبي

368
00:19:50,751 --> 00:19:53,542
!اللعنة
!لن نسمح بالتدخين ثانية

369
00:19:53,667 --> 00:19:55,501
لم تكن شركة التبغ
هي السبب في تدخيننا

370
00:19:55,626 --> 00:19:56,959
الذنب ذنبنا نحن

371
00:19:57,042 --> 00:20:00,918
علينا تحمل المسؤولية الشخصية بدل السماح
لفاشيين بدن مثله أن يملوا علينا أفعالنا

372
00:20:01,959 --> 00:20:03,709
أنتم محقون أيها الفتيان
حسنا؟

373
00:20:03,834 --> 00:20:07,542
ليدخّن المدخنون -
نعم! نعم! نعم -

374
00:20:07,667 --> 00:20:10,626
(يا سيد (راينر
لمَ لا ترحل؟

375
00:20:12,626 --> 00:20:15,375
أحذّركم
لا تعبثوا مع المجموعات المعارضة للتدخين

376
00:20:15,626 --> 00:20:17,584
ما عدتَ مثالي الأعلي أيها الحقير

377
00:20:20,584 --> 00:20:24,042
مادتي اللزجة
مادتي اللزجة الثمينة

378
00:20:27,209 --> 00:20:30,292
إذا يا (كايل)، لم تكن شركة التبغ
هي التي أقنعتك بالتدخين؟

379
00:20:30,459 --> 00:20:33,042
لا -
إذا أنت معاقب يا أستاذ -

380
00:20:33,167 --> 00:20:34,501
(أنت أيضا يا (إريك

381
00:20:36,083 --> 00:20:37,709
حسنا، أعتقد أننا تعلّمنا درسنا

382
00:20:38,125 --> 00:20:39,959
لا، لم نتعلّم يا صاح
لا، لم نتعلّمه

383
00:20:41,292 --> 00:20:46,918
بكامل الحماسة، وبكل الحماسة نعمل"
"ونحضّر السجائر طيلة اليوم

384
00:20:47,042 --> 00:20:49,667
ليحصل الناس على استراحة"
"من أيامهم المليئة بالتوتر

385
00:20:49,792 --> 00:20:52,709
ويشعرون بالراحة عند تدخين سجائرنا"
"التي نصنعها نهارا وليلا

386
00:20:53,167 --> 00:20:55,751
"أحب أن أدخن سيجارة بين الحين والآخر"

387
00:20:55,876 --> 00:20:58,459
"تجعلني أشعر بالهدوء حين ينتهي النهار"

388
00:20:58,584 --> 00:21:01,125
وإن أصبت بالسرطان حين أصبح في الثمانين"
"لا يهمني

389
00:21:01,250 --> 00:21:04,250
سكرينز إنترناشونال - بيروت

