﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

2
00:00:10,024 --> 00:00:15,024
<font color="#ffff00">:تعديل الوقت </font>
<font color="#0080c0">JJehad_TQ</font>

3
00:00:24,476 --> 00:00:26,777
ذي آي تي كراود

4
00:00:30,265 --> 00:00:34,302
"(جين) الكارثة"

5
00:00:48,550 --> 00:00:51,252
هل مررت بذلك من قبل؟

6
00:01:05,333 --> 00:01:10,071
بدءاً من اليوم، الاتصال برقم 999
.لن يوصلك بالطوارئ

7
00:01:10,371 --> 00:01:12,407
وهذا ليس الأمر الوحيد
.الذي يتغير

8
00:01:13,174 --> 00:01:15,743
عربات الإسعاف أصبحت أفضل
الرد على الهاتف أصبح أسرع

9
00:01:15,810 --> 00:01:17,411
والسائقون أصبحت هيئتهم أفضل

10
00:01:17,478 --> 00:01:19,680
مما يعني أنهم ليسوا مجرد
عاملين في خدمات الطوارئ

11
00:01:19,747 --> 00:01:22,450
"بل هم خدمات الطوارئ عند "حاجتك
...لذا

12
00:01:22,517 --> 00:01:23,818
...تذكر الرقم الجديد

13
00:01:36,264 --> 00:01:37,265
...فقط

14
00:01:48,776 --> 00:01:52,680
.مرحباً؟ تعثرت قدماي قليلاً

15
00:01:52,880 --> 00:01:54,816
!رقم من السهل حفظه

16
00:01:54,916 --> 00:02:01,556
0118 999 881 999 119

17
00:02:01,723 --> 00:02:03,558
...725

18
00:02:03,658 --> 00:02:04,811
!3

19
00:02:05,760 --> 00:02:07,428
كل ما لا أفهمه
!سبب الاستغناء عن الرقم القديم

20
00:02:07,495 --> 00:02:09,564
كم من الصعب تذكر 911؟

21
00:02:09,631 --> 00:02:11,165
...تقصد 999 -
!أقصد 999 -

22
00:02:11,232 --> 00:02:13,100
!الآخر هو الرقم الأمريكي -
!نعم -

23
00:02:13,167 --> 00:02:15,903
!أيها المغفل -
هيا، هل أنت جاهز؟ -

24
00:02:17,138 --> 00:02:18,506
.في الواقع لا، كل شيء على ما يرام

25
00:02:18,573 --> 00:02:20,207
هناك العديد من المشاكل في العالم
.كما تعرف

26
00:02:20,274 --> 00:02:21,609
كان جميل
...لقد أحببته

27
00:02:21,676 --> 00:02:24,178
في الواقع، إنه أفضل حذاء رأيته في حياتي
...لكن

28
00:02:24,245 --> 00:02:26,013
ليس من الممكن أن أحصل
على كل شيء أحبه

29
00:02:26,080 --> 00:02:28,416
وإلا كنت سأملك الكثير من الأشياء
الحذاء كان لونه أحمر

30
00:02:28,483 --> 00:02:32,356
لون خليع للغاية، وفي الواقع
...لا يلائم أياً من ملابسي

31
00:02:32,553 --> 00:02:33,921
!هيا أيتها المجنونة

32
00:02:34,022 --> 00:02:35,075
!هيا

33
00:02:35,890 --> 00:02:36,858
!هيا

34
00:02:37,025 --> 00:02:39,160
.دينولم" نظم اجتماعاً عاماً" -
!يا إلهي، اجتماع آخر -

35
00:02:39,227 --> 00:02:40,028
!أجل

36
00:02:40,228 --> 00:02:42,563
!أراهن أنه يعلن الحرب على شيء ما

37
00:02:43,031 --> 00:02:44,966
!إنه يحب إعلان الحرب

38
00:02:46,134 --> 00:02:48,503
!أنا أعلن الحرب

39
00:02:52,440 --> 00:02:54,208
أرى أنني استحوذت
.على اهتمامكم

40
00:02:57,145 --> 00:02:58,513
لكن ما الشيء الذي أعلن
عليه الحرب؟

41
00:02:59,013 --> 00:03:00,348
ملابسي الداخلية؟

42
00:03:01,683 --> 00:03:02,850
!الضغط

43
00:03:04,085 --> 00:03:07,755
الضغط مرض أيها الناس
!وأنا علاجه

44
00:03:08,423 --> 00:03:09,824
.أنا الطبيب الذي معه العلاج

45
00:03:09,991 --> 00:03:12,393
!لا أنا لست كذلك! أنا فريق أول
!وهذه لا تزال حرباً أخوضها

46
00:03:12,760 --> 00:03:15,096
!حرب على المرض
!على الضغط

47
00:03:16,931 --> 00:03:18,266
هناك الكثير من الضغط
.في الأجواء

48
00:03:18,499 --> 00:03:20,334
إنه باهظ الثمن
...وبالإضافة إلى ذلك

49
00:03:20,401 --> 00:03:23,137
السيدة في المتجر قالت
.إن مقاسه صغير جداً بالنسبة إليّ

50
00:03:23,271 --> 00:03:24,906
!يجب أن أكون عملية، انسي الأمر -
...في غضون ذلك -

51
00:03:25,006 --> 00:03:25,807
...خلال كلامي

52
00:03:25,973 --> 00:03:29,644
هناك أكثر من 80 مليون شخص
.ماتوا من الضغط

53
00:03:32,947 --> 00:03:34,082
الخروج

54
00:03:34,482 --> 00:03:35,738
.هذا واحد

55
00:03:36,517 --> 00:03:37,652
.وهذا آخر

56
00:03:38,286 --> 00:03:39,187
...وغيره

57
00:03:40,354 --> 00:03:42,990
!مهزلة
!علينا أن نتعامل معه

58
00:03:48,963 --> 00:03:50,665
هل أنت مستعد للتعامل معه؟ -
!أجل -

59
00:03:51,065 --> 00:03:52,299
!"قل: "أنا أكره الضغط

60
00:03:52,366 --> 00:03:53,501
!أنا أكره الضغط -
!لا -

61
00:03:53,601 --> 00:03:54,936
.أنت لم تدعني أنهي حديثي

62
00:03:55,403 --> 00:03:57,071
...قل: "أنا أكره الضغط

63
00:03:57,171 --> 00:03:59,073
وأريد أن أضع حداً
لأثره على حياتي

64
00:03:59,640 --> 00:04:01,609
وما الطريقة لفعل ذلك؟
هل أحد يعرف؟

65
00:04:03,010 --> 00:04:04,479
الاستحمام؟

66
00:04:05,413 --> 00:04:06,580
الاستحمام؟

67
00:04:06,647 --> 00:04:08,049
!اشتر دراجة

68
00:04:08,549 --> 00:04:10,551
!أنا أقود الدراجة إلى العمل يومياً

69
00:04:10,618 --> 00:04:11,919
!سبعون ميلاً

70
00:04:12,053 --> 00:04:13,988
...على الجانبين، هنا وهنا

71
00:04:14,222 --> 00:04:16,324
!لونهما أحمر مثل سيارة إطفاء

72
00:04:17,425 --> 00:04:18,493
هل لدى أي منكم أفكار أخرى؟

73
00:04:20,161 --> 00:04:21,195
جين"، ماذا عنك؟"

74
00:04:21,262 --> 00:04:22,063
!الأحذية

75
00:04:22,463 --> 00:04:24,265
ماذا؟ -
!الأحذية -

76
00:04:24,866 --> 00:04:26,467
...حسناً، الأحذية

77
00:04:27,735 --> 00:04:28,669
!حسناً، انظروا

78
00:04:28,770 --> 00:04:31,372
"لقد دعوت الطبيب "جوليان هولمز

79
00:04:31,439 --> 00:04:33,007
للقدوم وتقديم
.درساً في استراحة الغداء

80
00:04:33,074 --> 00:04:35,076
أنه الخبير الرائد في التعامل
."مع الضغط في "أوروبا

81
00:04:35,443 --> 00:04:37,344
!"يطلقون عليه: "خبير الضغوط

82
00:04:37,411 --> 00:04:38,546
هل هناك أي شخص مهتم
...في استيعاب

83
00:04:38,613 --> 00:04:40,281
بعض النصائح عن كيفية
التحكم في الضغط؟

84
00:04:44,018 --> 00:04:45,419
...هناك بوفيه مجاني

85
00:04:49,090 --> 00:04:49,891
!جيد

86
00:04:50,491 --> 00:04:51,626
.أشخاص طيبون

87
00:04:52,260 --> 00:04:53,327
!بالمناسبة

88
00:04:53,461 --> 00:04:56,264
أي شخص سيشعر بالضغط
...في نهاية اليوم

89
00:04:56,664 --> 00:04:59,168
!سيتم فصله

90
00:05:00,268 --> 00:05:01,302
!غير ممكن

91
00:05:01,369 --> 00:05:03,671
.أجل، هذا ما أظنه
.جربي إدخاله بزاوية

92
00:05:03,738 --> 00:05:05,072
هل أنت متأكدة أن مقاس قدمك خمسة؟

93
00:05:05,506 --> 00:05:07,575
.أنا لا أكذب -
...أجل، لكني أقصد أني غير قادرة -

94
00:05:09,143 --> 00:05:09,944
...اقتربنا

95
00:05:10,077 --> 00:05:11,846
أستطيع أن أشعر بالكعب
.يدخل في الحذاء

96
00:05:11,913 --> 00:05:13,047
...ادخليه بزاوية أكثر

97
00:05:13,114 --> 00:05:14,415
...لا توجد زاوية يمكنني من خلالها

98
00:05:14,482 --> 00:05:15,616
.لا تجعليني أركلك بعيداً

99
00:05:15,683 --> 00:05:18,686
...اضبطي القدم على الحذاء

100
00:05:18,786 --> 00:05:19,943
!أدخليه

101
00:05:31,666 --> 00:05:35,169
نحن نفعل ذلك لنصف ساعة
!والحذاء يرفض الدخول

102
00:05:35,236 --> 00:05:38,940
إنه أقل من قياسك بدرجتين
...وحتى إن دخل

103
00:05:39,040 --> 00:05:42,231
سيجعلك تمشين مثل العرجاء
وأنت لا تريدين هذا، أليس كذلك؟

104
00:06:00,528 --> 00:06:02,697
...أنا شخصياً كنت عرضة لبعض منه

105
00:06:03,030 --> 00:06:06,133
نوبات غضب بشعة، لكن... نعم؟

106
00:06:06,801 --> 00:06:09,937
أنا آسف لكن هل هذا هو درس الضغط؟ -
.بالضبط، ادخل -

107
00:06:10,204 --> 00:06:11,172
.شكراً

108
00:06:12,673 --> 00:06:14,108
!"موس"

109
00:06:14,876 --> 00:06:18,346
!"هذا هو المكان! "موس

110
00:06:23,985 --> 00:06:25,186
.ادخل فحسب

111
00:06:29,891 --> 00:06:30,992
.آسف

112
00:06:34,095 --> 00:06:35,029
.آسف

113
00:06:55,683 --> 00:06:56,684
.شكراً لك

114
00:07:11,799 --> 00:07:12,833
.حسناً

115
00:07:15,636 --> 00:07:16,570
هل أنت بخير؟

116
00:07:18,839 --> 00:07:20,574
...كما قلت

117
00:07:20,775 --> 00:07:23,444
أنا شخصياً كنت عرضة
.لبعض نوبات الغضب البشعة

118
00:07:23,711 --> 00:07:27,581
...في الأوقات التي
انتقدت فيها زوجتي أو تحدثت بقسوة

119
00:07:27,815 --> 00:07:30,284
،لزميل في العمل
.بسبب الضغط

120
00:07:31,185 --> 00:07:35,389
،في الواقع، بمجرد التفكير في الأمر الآن
.ألاحظ أنني أرفع من صوتي

121
00:07:35,823 --> 00:07:37,158
.أنا آسف

122
00:07:39,493 --> 00:07:42,129
الضغط هو السبب الرئيسي
.للنوبات القلبية

123
00:07:42,430 --> 00:07:44,932
...حتى القليل منه... حسناً

124
00:07:46,434 --> 00:07:48,302
.دعوني أوضح لكم ما يمكن للضغط فعله

125
00:07:53,674 --> 00:07:55,109
.سأحتاج إلى متطوع

126
00:07:56,644 --> 00:07:57,912
.نعم، تعالي

127
00:08:01,782 --> 00:08:04,318
جيد، هل من الممكن أن تضعي
يدك اليسرى هنا؟ وتميلي إلى الخلف؟

128
00:08:04,385 --> 00:08:05,987
.واسترخي تماماً

129
00:08:06,387 --> 00:08:08,723
سأطرح عليك سؤالاً
.شخصياً جداً

130
00:08:10,358 --> 00:08:11,425
ها نحن، هل تروا؟

131
00:08:12,026 --> 00:08:13,561
لا تقلقي، لن أطرح عليك سؤالاً
.من أي نوع

132
00:08:13,661 --> 00:08:15,663
هذا لأوضح لكم
أن الأمر لا يتطلب الكثير

133
00:08:15,730 --> 00:08:17,798
.لرفع مستويات الضغط لدينا جداً

134
00:08:17,865 --> 00:08:19,266
مجرد تعبير بسيط مثل ذلك

135
00:08:19,333 --> 00:08:21,268
.أعطت إشارات قوية على هذه الشاشة

136
00:08:21,335 --> 00:08:22,770
نعم، هل هناك متطوع آخر؟ -
.تفضل -

137
00:08:22,937 --> 00:08:24,972
،حسناً
.أنا... سأجرب شيئاً ما

138
00:08:27,108 --> 00:08:29,610
!ها هو! إلى أقصى مستوى مرة واحدة

139
00:08:29,877 --> 00:08:31,545
!انظروا إلى هذا! رائع

140
00:08:31,912 --> 00:08:34,482
!رائع، ممتاز
!آلة خارقة

141
00:08:42,323 --> 00:08:43,991
!حذاء رائع

142
00:08:44,158 --> 00:08:45,226
.شكراً جزيلاً لك

143
00:08:46,494 --> 00:08:48,429
أنا في الواقع أحسد أي امرأة
.بقدم صغير

144
00:08:48,529 --> 00:08:49,897
ما هو مقاسك؟ خمسة؟

145
00:08:50,364 --> 00:08:52,733
...نعم! خمسة

146
00:08:55,836 --> 00:08:59,974
حسناً، في الواقع هناك سوء فهم بسيط
...على ما أعتقد لذا

147
00:09:00,174 --> 00:09:01,976
...فلنواصل -
.مهلاً -

148
00:09:02,209 --> 00:09:04,745
أنا لم أجرب
.بشكل مناسب بعد

149
00:09:05,012 --> 00:09:07,381
حسناً، لا أعتقد أن من المفترض
.أن يحتسب ذلك

150
00:09:07,448 --> 00:09:09,116
...لا أعتقد أن هذا من العدل

151
00:09:09,183 --> 00:09:10,351
...أنا أحب أن أجرب، وأعتقد

152
00:09:10,451 --> 00:09:12,653
أن "روي" يجب أن يُعاقب
.لأنه كان على وشك قتل هذه السيدة

153
00:09:12,820 --> 00:09:14,955
حسناً، أرى أن من حقي
!أن أجرب أولاً

154
00:09:15,022 --> 00:09:16,090
أرى، أن نواصل لشيء آخر

155
00:09:16,157 --> 00:09:17,858
متى قمت بتربية لحيتك؟ -
.تجربة صغيرة على الآلة -

156
00:09:17,925 --> 00:09:19,794
...سنواصل لشيء آخر -
...وأعتقد أننا -

157
00:09:20,061 --> 00:09:21,028
هل من الممكن أن نواصل؟

158
00:09:21,095 --> 00:09:23,064
هل أنت عجوز؟ جداً؟

159
00:09:23,164 --> 00:09:24,265
!فلنواصل

160
00:09:25,900 --> 00:09:27,268
!اخرسي

161
00:09:31,472 --> 00:09:33,941
ما الذي تأكله؟ -
.مافن -

162
00:09:34,008 --> 00:09:35,676
مافن؟ كيف تشعر بالجوع؟

163
00:09:35,743 --> 00:09:37,778
لقد أكلت دجاجة كاملة
!في بوفيه درس الضغط

164
00:09:39,180 --> 00:09:39,980
ما هذا؟

165
00:09:40,281 --> 00:09:41,949
لقد صنعت آلة قياس الضغط

166
00:09:42,016 --> 00:09:44,585
،لأجربها على نفسي
.مثل تلك الآلة في الفصل

167
00:09:44,785 --> 00:09:45,686
.شاهد ذلك

168
00:09:46,554 --> 00:09:49,657
سأطرح على نفسي سؤالاً
.شخصياً جداً

169
00:09:52,693 --> 00:09:56,230
لا تقلق، لن أطرح على نفسي
.أي سؤال

170
00:09:58,065 --> 00:09:58,999
.جيد جداً

171
00:09:59,066 --> 00:10:00,901
لكن ليست بنفس مستوى
.آلة درس الضغط

172
00:10:22,857 --> 00:10:24,425
!الحذاء

173
00:10:26,560 --> 00:10:27,995
ما هذا؟

174
00:10:28,195 --> 00:10:30,831
حسناً، مثل كل النساء
!مهووسة بالأحذية

175
00:10:30,898 --> 00:10:32,399
هذا تحيز جنسي، أليس كذلك؟

176
00:10:32,600 --> 00:10:35,002
هل تعرف امرأة واحدة غير مهووسة
بالأحذية؟

177
00:10:35,069 --> 00:10:37,004
.لا، لكني أعرف امرأة واحدة

178
00:10:37,171 --> 00:10:40,341
وغادرت الغرفة للتو وهي تصرخ قائلة
!"الحذاء"

179
00:10:54,455 --> 00:10:57,725
.آلتي للضغط

180
00:11:01,962 --> 00:11:04,031
!المؤشر مضطرب جداً

181
00:11:08,302 --> 00:11:10,004
!حاول ألا تجرح نفسك

182
00:11:14,708 --> 00:11:15,943
موس"؟" -
نعم؟ -

183
00:11:16,143 --> 00:11:19,113
هل استخدمت مكواة اللحام
لصنع آلة الضغط؟

184
00:11:19,346 --> 00:11:21,482
.نعم -
هل فصلت عنها الكهرباء؟ -

185
00:11:21,582 --> 00:11:23,751
.نعم، أنا متأكد تماماً من ذلك

186
00:11:25,753 --> 00:11:29,089
لأنك تتذكر ما حدث المرة الماضية
أليس كذلك؟

187
00:11:29,156 --> 00:11:30,924
!نعم! لقد كان مضحكاً جداً

188
00:11:30,991 --> 00:11:32,326
.في الواقع لا

189
00:11:33,394 --> 00:11:36,096
لقد كان خطير جدا
!وكان هناك شخص على وشك أن يموت

190
00:11:36,964 --> 00:11:38,198
!صحيح! لا! تذكرت

191
00:11:38,265 --> 00:11:41,168
،كنت أفكر في حادث مختلف
.ذلك الحادث بملعب الغولف

192
00:11:41,569 --> 00:11:42,570
ماذا؟

193
00:11:43,537 --> 00:11:45,372
!أنا أتحدث عن الحريق

194
00:11:45,439 --> 00:11:49,176
!أفهم ذلك، الحريق، عذراً
.أنا دائماً أخلط بين الغولف والحريق

195
00:11:50,044 --> 00:11:53,214
!تأكد من أنها مفصولة -
.أنا فصلتها، على ما أعتقد -

196
00:11:53,981 --> 00:11:56,450
.فقط تأكد من ذلك -
.سأتأكد من ذلك -

197
00:11:57,284 --> 00:11:58,886
...وإذا كنت مفصولة بالفعل

198
00:12:02,456 --> 00:12:03,691
!سأرحل في هدوء

199
00:12:07,328 --> 00:12:10,664
سأقوم من على المقعد! من هذا الشخص؟
شرطة مكواة اللحام؟

200
00:12:14,368 --> 00:12:20,641
أنها مفصولة وهذا يعني أني سأشغلها
!وأرحل في هدوء

201
00:12:30,227 --> 00:12:34,055
ذي آي تي كراود

202
00:12:47,234 --> 00:12:49,436
!فأر! أقصد، قطاً

203
00:12:49,503 --> 00:12:50,704
!أقصد ناراً

204
00:13:00,414 --> 00:13:02,249
.الآن فلنرى المكتوب

205
00:13:03,417 --> 00:13:05,452
."قف مستقيماً"

206
00:13:06,920 --> 00:13:08,422
...لست قادر على القراءة الآن

207
00:13:09,056 --> 00:13:10,090
!لست أنا

208
00:13:10,424 --> 00:13:12,125
!أنا أتصرف بغباء

209
00:13:13,961 --> 00:13:14,828
.حسناً

210
00:13:15,095 --> 00:13:16,997
."قم بإزالة مشبك الأمان"

211
00:13:18,799 --> 00:13:20,968
!لا تنظر إلى قدمي -
حريق؟ -

212
00:13:21,668 --> 00:13:22,936
...حريق

213
00:13:23,303 --> 00:13:24,104
غير مهم...؟

214
00:13:25,606 --> 00:13:28,408
."وجه الفوهة أسفل النار"

215
00:13:33,780 --> 00:13:35,949
!هذا مألوف جداً

216
00:13:37,918 --> 00:13:39,219
ما الذي سبب ذلك؟

217
00:13:39,653 --> 00:13:41,321
،أمسكها في وضع أفقي
."صُنع في "بريطانيا

218
00:13:49,429 --> 00:13:51,932
سأضعها هنا فحسب
...مع بقية

219
00:13:52,199 --> 00:13:53,567
.الحريق

220
00:14:00,474 --> 00:14:02,709
.011 53... لا

221
00:14:03,277 --> 00:14:04,945
...011 ها

222
00:14:06,813 --> 00:14:09,383
...0118 999

223
00:14:12,286 --> 00:14:13,420
!3

224
00:14:14,655 --> 00:14:17,457
مرحباً؟ هل هذه خدمات الطوارئ؟

225
00:14:18,425 --> 00:14:20,394
إلى أي دولة أنا أتحدث؟

226
00:14:20,694 --> 00:14:22,696
مرحباً؟ مرحباً؟

227
00:14:24,631 --> 00:14:25,999
!أعرف الحل! نعم

228
00:14:27,701 --> 00:14:28,602
.حسناً

229
00:14:29,536 --> 00:14:32,005
!العنوان... حريق"

230
00:14:32,339 --> 00:14:34,074
...عزيزي، شرطة مائلة، "عزيزتي

231
00:14:34,141 --> 00:14:36,276
أنا أراسلكم
لأخبركم عن نشوب حريق

232
00:14:36,343 --> 00:14:38,345
"...اندلع داخل مبنى

233
00:14:38,445 --> 00:14:39,813
.لا، هذا أسلوب رسمي جداً

234
00:14:44,151 --> 00:14:46,453
."عزيزي، شرطة مائلة، عزيزتي"

235
00:14:46,987 --> 00:14:49,056
.حريق!"، علامة تعجب"

236
00:14:49,323 --> 00:14:51,758
.حريق!"، علامة تعجب"

237
00:14:52,025 --> 00:14:54,394
.ساعدوني!"، علامة تعجب"

238
00:14:54,528 --> 00:14:56,897
."[123، طريق [كاريندون"

239
00:14:57,064 --> 00:14:59,366
.في انتظار ردكم

240
00:14:59,733 --> 00:15:01,968
."مع تحياتي، "موريس موس

241
00:15:06,473 --> 00:15:10,310
كيف ترتدين حذاءً مقاسه خمسة؟
!أنت مقاسك 8 على الأقل

242
00:15:10,377 --> 00:15:12,445
ثمانية؟
كيف تجرؤين؟

243
00:15:12,512 --> 00:15:15,215
.هذه قدم مشوهة تماماً

244
00:15:15,649 --> 00:15:19,653
،والقدم الأخرى أسوأ منها
.لا يمكن أن ترتدي هذا الحذاء مرة أخرى

245
00:15:19,720 --> 00:15:24,257
،لكني تخلصت من حذائي الآخر
ماذا سأرتدي؟

246
00:15:36,002 --> 00:15:38,105
!مرحباً! مرحباً

247
00:15:38,572 --> 00:15:41,041
هل تتذكرني؟
هل من الممكن أن أجرب الآلة؟

248
00:15:59,126 --> 00:16:01,194
!مرحباً مرة أخرى -
.أهلاً -

249
00:16:06,900 --> 00:16:10,036
"أرجوك أرسل الشكر إلى "ياماموتو سان
.لهذا السيف الرسمي الرائع

250
00:16:10,203 --> 00:16:12,973
.إنه رمز رائع لاندماجنا الجديد

251
00:16:15,942 --> 00:16:17,511
...أنا آسف أن هديتي

252
00:16:17,744 --> 00:16:19,446
كانت زوج من الأحذية الضخمة

253
00:16:20,080 --> 00:16:22,249
بنعل ثقيل جداً وضخم

254
00:16:22,516 --> 00:16:24,184
وضيع جداً مقارنة بهديتك

255
00:16:28,255 --> 00:16:30,857
أرجو أن تتأكد
أني سأفصل مستشاري الثقافي

256
00:16:30,924 --> 00:16:32,659
.حالما ينتهي هذا الاجتماع

257
00:16:42,969 --> 00:16:45,096
.هذا حذاء ثقيل جداً -
.نعم -

258
00:16:48,241 --> 00:16:50,143
!"أنه يشعر مثل "غودزيلا

259
00:16:51,011 --> 00:16:52,479
!"يشعر بذلك؟ "غودزيلا

260
00:16:52,546 --> 00:16:54,581
!استمر! اترك أثراً بقدميك

261
00:16:54,681 --> 00:16:56,850
!صفق له يا رجل
!رائع

262
00:16:58,251 --> 00:16:59,519
!الياباني يحبه

263
00:16:59,619 --> 00:17:02,022
!استمر! اكسر شيئاً ما

264
00:17:05,792 --> 00:17:07,194
!ضع ثقلك كله

265
00:17:10,096 --> 00:17:12,332
!أيها الغبي

266
00:17:12,532 --> 00:17:14,000
ماذا تفعل؟

267
00:17:14,100 --> 00:17:15,569
.أيها العجوز الأخرق

268
00:17:16,002 --> 00:17:17,637
...أنت

269
00:17:17,838 --> 00:17:20,574
ماذا يدور في عقلك أيها الرجل الضخم
!بحذائك الضخم

270
00:17:20,841 --> 00:17:26,146
!أنت تافه
...أنت لا شيء سوى رجل

271
00:17:51,705 --> 00:17:56,009
."أنا آسفة جداً يا "دينولم -
."لقد كان مقطع طويل من السباب يا "جين -

272
00:17:56,643 --> 00:17:57,844
.كادت أن تسوء الأمر أكثر

273
00:17:57,911 --> 00:18:00,480
إذا لم يكن "باول" سريع جداً
.في حجب السباب بصوت الصفارة

274
00:18:01,214 --> 00:18:03,383
!"عمل رائع يا "باول
.لقد عدت للعاملين مرة أخرى

275
00:18:03,517 --> 00:18:04,451
حاجب السباب

276
00:18:04,584 --> 00:18:06,486
!وأنت ارتكبت حماقة كبيرة

277
00:18:07,120 --> 00:18:09,055
!الصياح في وجه اليابانيين! وقدم مصابة

278
00:18:09,155 --> 00:18:11,024
!علامتان كلاسيكتان للضغط

279
00:18:11,091 --> 00:18:12,993
.وأنت تعرفين شعوري تجاه الضغط

280
00:18:13,460 --> 00:18:15,529
اذهبي إلى مكتبك
.وانتظريني

281
00:18:26,273 --> 00:18:29,576
...لقد حدث أسوأ شيء للتو
!حريق

282
00:18:29,876 --> 00:18:31,044
!حريق

283
00:18:31,177 --> 00:18:32,979
.لا تقلق! لقد أرسلت رسالة إلكترونية

284
00:18:33,480 --> 00:18:35,715
!رسالة إلكترونية؟ هذا حريق
...أين

285
00:18:36,650 --> 00:18:38,251
أين طفاية الحريق؟

286
00:18:40,654 --> 00:18:41,488
كيف؟

287
00:18:42,155 --> 00:18:46,259
!"صُنع في "بريطانيا -
!مثل حادثة الغولف بالضبط -

288
00:18:46,493 --> 00:18:47,393
أنت تقصد حادثة الحريق؟

289
00:18:47,460 --> 00:18:49,763
!أقصد حادثة الحريق
!بكل تأكيد هي ما أقصد

290
00:18:49,963 --> 00:18:50,730
ما الذي معك؟

291
00:18:50,797 --> 00:18:52,299
!يا إلهي، أنا في مشكلة
!مشكلة حقيقية

292
00:18:52,499 --> 00:18:54,200
!ساعداني على ارتداء حذائي
!يجب أن أرتدي حذائي

293
00:18:54,267 --> 00:18:55,969
ساعداني على ارتداء حذائي
!"قبل أن يأتي إلى "دينولم

294
00:18:56,036 --> 00:18:56,836
دينولم" قادم؟" -
.نعم -

295
00:18:56,903 --> 00:18:58,939
!إنه غاضب... ومشتعل
!مشتعل! مشتعل

296
00:19:00,106 --> 00:19:02,275
.لقد اعتنيت بالأمر

297
00:19:02,342 --> 00:19:04,744
ويؤسفني أن أقول
إنني أشعر بالإهانة

298
00:19:04,811 --> 00:19:06,713
.لما تظهروه من عدم ثقة

299
00:19:06,780 --> 00:19:08,248
ماذا حدث لقدمك؟

300
00:19:08,381 --> 00:19:09,215
ما هذا؟

301
00:19:09,282 --> 00:19:10,884
أعتقد أن هناك حريق في المكتب

302
00:19:10,951 --> 00:19:13,520
يتطلب المزيد من الانتباه
أكثر من قدمي، أليس كذلك؟

303
00:19:13,587 --> 00:19:15,622
كيف... كيف حصلت على آلة
قياس الضغط يا "روي"؟

304
00:19:15,722 --> 00:19:17,624
.لا... أعرف حقيقة

305
00:19:17,924 --> 00:19:20,693
.لقد قابلت د. "هولمز" عند المصعد

306
00:19:20,760 --> 00:19:23,029
ألم يكن لطيفاً؟
.لقد رأيته رجلاً ودوداً

307
00:19:23,096 --> 00:19:24,731
.نعم، أعتقد أنه كان مبهج

308
00:19:24,798 --> 00:19:29,903
،لكن عندما قابلته عند المصعد
!تصرف... بعصبية بالغة

309
00:19:30,904 --> 00:19:35,008
والأمور أخذت تتوالى
!حتى... سرقتها

310
00:19:35,408 --> 00:19:37,410
...سرقت الآلة -
!أجل -

311
00:19:38,311 --> 00:19:40,046
!لكن هذه سرقة

312
00:19:40,847 --> 00:19:41,681
!أجل

313
00:19:41,848 --> 00:19:44,884
قبل هذا الصباح لم نكن نعرف ما هي آلة
.الضغط والآن لدينا اثنتان منها

314
00:19:44,951 --> 00:19:48,321
أكره أن أذكر الجميع
لكني أفسدت صفقة اندماج منذ قليل

315
00:19:48,388 --> 00:19:50,357
والتي من المرجح أنها استغرقت
مئات السنين لإعدادها

316
00:19:50,457 --> 00:19:52,726
وحريق في المكتب
و"دينولم" غاضب

317
00:19:52,859 --> 00:19:55,028
لذا هل من الممكن رجاءً
أن نركز على المهم

318
00:19:55,195 --> 00:19:57,430
!وتساعداني للتعامل مع الحذاء

319
00:19:57,864 --> 00:19:59,132
!سنغرق في المزيد من المشاكل

320
00:20:00,066 --> 00:20:01,167
!فارغة

321
00:20:02,869 --> 00:20:04,204
!يوجد القليل بالداخل

322
00:20:04,904 --> 00:20:07,273
!بسرعة! لا، لا! بسرعة

323
00:20:07,340 --> 00:20:08,975
.هذا الحذاء مقاس خمسة

324
00:20:09,109 --> 00:20:10,843
كم مقاسك، ثمانية ونصف؟

325
00:20:10,910 --> 00:20:12,112
!اخرس

326
00:20:12,278 --> 00:20:13,813
!هيا -
!أنا أبذل ما عندي -

327
00:20:13,880 --> 00:20:15,615
!ادفع! هيا
!لا تجعلني أبعدك

328
00:20:15,682 --> 00:20:17,584
هل دخل؟ -
!هيا -

329
00:20:17,817 --> 00:20:18,852
!ادفع أكثر

330
00:20:22,322 --> 00:20:23,523
!لقد مر الكعب للداخل

331
00:20:23,590 --> 00:20:25,792
!يا إلهي! إنه يؤلم للغاية

332
00:20:26,893 --> 00:20:29,362
!الآن، أنا أنزف -
!"جين" -

333
00:20:30,230 --> 00:20:31,665
أين أنت يا "جين"؟ -
!"إنه "دينولم -

334
00:20:31,765 --> 00:20:32,832
ماذا؟

335
00:20:33,900 --> 00:20:35,535
!اخف آلة الضغط

336
00:20:35,935 --> 00:20:38,137
آلة الضغط؟
ماذا عن الحريق؟

337
00:20:38,204 --> 00:20:40,373
حسناً! ضع آلة الضغط
!"في غرفة "جين

338
00:20:40,440 --> 00:20:42,342
!لن يدخل إلى هناك أبداً -
لكن ماذا لو فعل؟ -

339
00:20:42,409 --> 00:20:44,110
!لا يهم
!لن يعرف ما هي

340
00:20:44,577 --> 00:20:45,912
!"لا يمكن أن أذهب إلى السجن يا "روي

341
00:20:45,979 --> 00:20:47,747
!سيغتصبونني هناك بكل قوة

342
00:20:51,918 --> 00:20:53,319
!قومي بتعطيله عند الباب

343
00:20:53,386 --> 00:20:54,954
أعطله... كيف؟

344
00:20:55,021 --> 00:20:56,689
!لا أعرف
!استخدمي أساليب النساء

345
00:20:56,756 --> 00:20:59,159
.حسناً يا "موس"! مرر لي هذه الشاشة
.المكسورة

346
00:21:02,495 --> 00:21:03,530
!ها أنت

347
00:21:04,197 --> 00:21:05,031
!مرحباً

348
00:21:05,298 --> 00:21:07,467
لن ينفع استخدام
!"أساليب النساء معي يا "جين

349
00:21:08,034 --> 00:21:09,469
!أنت في ورطة كبيرة

350
00:21:11,137 --> 00:21:12,353
!شاشة توقف رائعة

351
00:21:15,675 --> 00:21:16,676
.شكراً

352
00:21:20,647 --> 00:21:23,550
!آلة الضغط
!هذا ما نحتاجه

353
00:21:24,117 --> 00:21:25,485
."شمري أكمامك يا "جين

354
00:21:25,652 --> 00:21:26,853
.فلننه هذا الأمر الآن

355
00:21:29,456 --> 00:21:32,058
ستكون تذكرة ذهاب
."إلى وكر المجرمين يا "روي

356
00:21:32,125 --> 00:21:33,660
!بدون تذكرة عودة

357
00:21:36,329 --> 00:21:39,065
!أنا أفقد الكثير من الدماء بحق

358
00:21:40,200 --> 00:21:41,701
أنت تعرفين أن هذه هي فرصتك الأخيرة؟

359
00:21:41,901 --> 00:21:43,336
...إذا تجاوز المؤشر هذه النقطة

360
00:21:43,470 --> 00:21:44,738
!سأفصلك

361
00:21:45,972 --> 00:21:47,273
هل تشعرين بالضغط؟

362
00:21:47,907 --> 00:21:49,409
هل تشعرين يا "جين"؟

363
00:21:49,909 --> 00:21:50,944
لا؟ هل أنت متأكدة؟

364
00:21:51,311 --> 00:21:53,313
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

365
00:21:53,580 --> 00:21:55,582
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

366
00:21:55,915 --> 00:21:58,017
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

367
00:21:58,351 --> 00:21:59,319
هل أنت متأكدة؟

368
00:21:59,786 --> 00:22:01,821
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

369
00:22:02,255 --> 00:22:04,124
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

370
00:22:04,424 --> 00:22:05,758
."سأكون صريحاً معك يا "روي

371
00:22:05,825 --> 00:22:08,428
.لا أعتقد أني سأنجح في بيئة السجن

372
00:22:10,497 --> 00:22:12,298
هل من الممكن أن أجرب نظاراتك؟

373
00:22:13,733 --> 00:22:14,834
انظري إلى هذا البالون يا "جين"؟

374
00:22:15,568 --> 00:22:16,703
.سأفجرها

375
00:22:17,070 --> 00:22:18,571
...لكن لن أخبرك متى

376
00:22:19,973 --> 00:22:22,342
هل تشعرين بالضغط يا "جين"؟
جين"؟ "جين"؟"

377
00:22:22,475 --> 00:22:23,376
!انظري إلى هذا

378
00:22:23,476 --> 00:22:24,778
."راحة بال "جين

379
00:22:24,911 --> 00:22:26,246
!هذه راحة بالك

380
00:22:26,346 --> 00:22:27,680
!وستنفجر

381
00:22:29,315 --> 00:22:31,886
هل تشعرين بالضغط الآن يا "جين"؟
!"جين"

382
00:22:32,986 --> 00:22:35,722
جين"! "جين"! هل تشعرين؟"

383
00:22:37,857 --> 00:22:39,092
.من الواضح لا

384
00:22:40,860 --> 00:22:42,162
!"عمل رائع يا "جين

385
00:22:42,629 --> 00:22:44,531
...لن أفصلك

386
00:22:44,731 --> 00:22:46,199
.ليس الآن

387
00:22:51,371 --> 00:22:54,274
أحب الطريقة التي يبدو فيها
.الدخان يخرج من أعلى الشاشة

388
00:22:56,810 --> 00:22:58,178
...ثانية واحدة

389
00:23:00,713 --> 00:23:02,081
!لقد تأخرت على الغولف

390
00:23:09,722 --> 00:23:11,457
...لماذا لم تعمل

391
00:23:13,259 --> 00:23:15,829
"صُنع في "بريطانيا

392
00:23:17,931 --> 00:23:20,166
لا أعرف إذا كان السبب نزيف الدماء

393
00:23:20,233 --> 00:23:24,270
أم البلاستيك الذي ينصهر
!من الشاشة، لكني أشعر أني بأفضل حال

394
00:23:27,073 --> 00:23:30,944
أعرف أن الأمر يثير السخرية
.لكن الموقف كله كان مثيراً للضغط

395
00:23:32,645 --> 00:23:33,947
.سأطلب المساعدة

396
00:23:37,350 --> 00:23:39,586
هل راسلنا أحداً ما بخصوص حريق؟

