﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

2
00:00:10,024 --> 00:00:15,024
<font color="#ffff00">:تعديل الوقت </font>
<font color="#0080c0">JJehad_TQ</font>

3
00:00:18,069 --> 00:00:19,136
!أنت

4
00:00:19,470 --> 00:00:20,871
!أيها الحكيم الأعمى

5
00:00:21,205 --> 00:00:24,775
.جئت من مكان بعيد أبتغي ساحراً عظيماً

6
00:00:25,776 --> 00:00:27,845
.أنا من تبغي -
أنت؟ -

7
00:00:28,679 --> 00:00:31,070
أنت لست سوى شيخ في خيمة

8
00:00:31,215 --> 00:00:33,784
يجلس في خرق بالية
.يلعب لعبة رمي الحلقات مع الريح

9
00:00:34,852 --> 00:00:36,887
أتريد إثباتاً؟ -
!أجل -

10
00:00:38,956 --> 00:00:40,024
.اختر بطاقة

11
00:00:41,392 --> 00:00:42,593
!لا تخبرني

12
00:00:43,027 --> 00:00:44,095
.أعدها إلى المجموعة

13
00:00:48,432 --> 00:00:49,625
هل هذه بطاقتك؟

14
00:00:50,401 --> 00:00:53,759
،كلا، ولكنها قريبة جداً
.أنت من أبتغي

15
00:00:54,638 --> 00:00:56,774
.تعال، اجلس. قص عليّ قصة

16
00:00:57,274 --> 00:00:58,609
.إنها امرأة

17
00:00:59,677 --> 00:01:01,312
.الأمر دوماً يخص امرأة

18
00:01:01,645 --> 00:01:05,382
.صوتها العذب يوقظ نمراً قوياً في سروالي

19
00:01:05,749 --> 00:01:08,252
.إلا أنها معتزة بنفسها وتأباني

20
00:01:08,619 --> 00:01:11,222
.اسمها "جين" أو "جاين" أو ما شابه

21
00:01:11,822 --> 00:01:16,060
وتريدها في فراشك؟ -
.أجل، ألف مرة، أجل -

22
00:01:17,628 --> 00:01:19,563
....خذ هذا الإكس

23
00:01:19,997 --> 00:01:22,500
.الإكسير، وضعه في شرابها

24
00:01:22,900 --> 00:01:25,503
!وستكون لك خلال لحظات

25
00:01:27,238 --> 00:01:29,540
.شكراً، سأجيد استغلاله

26
00:01:32,376 --> 00:01:34,712
فيمَ كان هذا؟ -
.عذراً، لم أقصد -

27
00:01:34,979 --> 00:01:38,315
لمَ فعلت ذلك؟ -
.كما قلت، لم أقصد -

28
00:01:38,482 --> 00:01:41,152
!إنه مليء بالعملات المعدنيّة -
.حسناً! لقد اعتذرت بالفعل -

29
00:01:41,318 --> 00:01:44,822
!كان هذا تصرفاً غبياً -
!كان بوسعك التقاطها أيها الأبله -

30
00:01:44,955 --> 00:01:47,458
!كان هذا غباءً -
.ليس لدي وقت لهذا الهراء -

31
00:02:11,849 --> 00:02:13,817
ذي آي تي كراود

32
00:02:18,756 --> 00:02:21,759
"الرجال بدون النساء"

33
00:02:24,295 --> 00:02:25,796
أي مستوى هذا؟ -
!اخرس -

34
00:02:41,078 --> 00:02:42,327
!يا إلهي

35
00:02:42,479 --> 00:02:44,114
!كان ذلك مثالياً -
!أنا رائع -

36
00:02:44,215 --> 00:02:46,917
،لم تفتني نغمة واحدة
.أنا أهدر عمري

37
00:02:47,151 --> 00:02:49,653
.أنا أهدر عمري -
كيف؟ -

38
00:02:49,820 --> 00:02:51,922
أنا أجيد هذا كثيراً، لمَ أجيد هذا هكذا؟

39
00:02:52,122 --> 00:02:53,757
ماذا، هل سأضع هذا في سيرتي الذاتية؟

40
00:02:54,258 --> 00:02:57,494
ألا يمكن لشيء أن يكون مجرد متعة؟ -
.كلا، أزله من فضلك -

41
00:02:57,628 --> 00:03:00,397
.ولكن لدي حفل كبير قادم -
.أزله -

42
00:03:00,698 --> 00:03:02,700
."حسناً يا "يوكو -
.يا إلهي -

43
00:03:04,768 --> 00:03:07,305
ألا زلت ترتدي ملابس الأمس؟

44
00:03:07,504 --> 00:03:10,474
قد أكون قد التقيت سيدة
.في الحانة ليلة أمس

45
00:03:10,774 --> 00:03:11,842
حقاً؟

46
00:03:11,976 --> 00:03:15,212
.أجل، كانت ليلة لا تنسى

47
00:03:15,446 --> 00:03:16,614
.أحسنت

48
00:03:17,881 --> 00:03:18,882
.مرحباً

49
00:03:19,450 --> 00:03:20,584
."مرحباً يا "ستيفاني

50
00:03:22,253 --> 00:03:23,887
.يا إلهي، حسناً، أجل

51
00:03:24,255 --> 00:03:26,857
،سأرسله حالاً، سأصعد حالاً
.إلى اللقاء

52
00:03:27,391 --> 00:03:29,260
دوغلاس" مرة أخرى؟" -
.أجل -

53
00:03:29,593 --> 00:03:32,997
.يداوم على استدعائي بهذه الذرائع الواهية

54
00:03:33,297 --> 00:03:35,799
.استدعاني أمس ليريني ذبابة ميتة

55
00:03:42,740 --> 00:03:43,741
!ذبابة

56
00:03:46,543 --> 00:03:48,779
أجل، بدأ الأمر يصبح سخيفاً
.بعض الشيء

57
00:03:52,783 --> 00:03:54,518
.لن تصدق ما حدث لي ليلة أمس

58
00:03:54,652 --> 00:03:56,754
.لن تصدق ما حدث لي للتو

59
00:03:57,354 --> 00:03:59,356
...اشتريت هذه الكعكة من المقصف

60
00:03:59,490 --> 00:04:02,293
."وأنا واثق أنها تحتوي على "هيبروسيد

61
00:04:03,694 --> 00:04:07,464
"و"كوريوم وإبريوم
."وإن لم أكن قد جننت فهذا "سيلينيوم

62
00:04:08,432 --> 00:04:12,136
،"إنه بالتأكيد "هيبروسيد
.وليس مدرجاً حتى في جدول المحتويات

63
00:04:17,274 --> 00:04:18,542
.كانت هذه قصة رائعة

64
00:04:20,377 --> 00:04:22,446
هل تتذكر المرأة التي رأيناها ليلة أمس؟

65
00:04:22,646 --> 00:04:24,682
بدت رائعة، أليس كذلك؟

66
00:04:24,948 --> 00:04:27,751
.كانت مبهجة -
.أجل، خرجنا -

67
00:04:27,951 --> 00:04:31,622
وكانت هناك مجموعة من البغايا
.تعرف اثنتين منهن بالاسم

68
00:04:31,822 --> 00:04:33,524
...وبدأت في الصراخ فيهن

69
00:04:33,924 --> 00:04:38,796
"!أنتن تدينن لي المال"
.تظن أن البغايا مدينات لها بالمال

70
00:04:39,730 --> 00:04:41,598
.ثم فجأة، تفجر الموقف

71
00:04:41,899 --> 00:04:44,468
،فجريت خوفاً على حياتي
.كانت ليلة رهيبة

72
00:04:44,535 --> 00:04:47,171
،ليلة رهيبة حقاً
.وهي امرأة رهيبة حقاً

73
00:04:49,073 --> 00:04:52,509
لكنك ضاجعتها؟ -
.أجل -

74
00:05:01,652 --> 00:05:03,087
..."جين"

75
00:05:03,754 --> 00:05:05,589
.كنت أتوقع حضورك

76
00:05:06,290 --> 00:05:07,758
.لقد طلبت مني أن آتي

77
00:05:09,593 --> 00:05:12,496
.ولذا كنت أتوقع حضورك

78
00:05:13,564 --> 00:05:15,733
.على أية حال، أنا سعيد إذ أوضحنا هذا

79
00:05:15,933 --> 00:05:18,402
فلدي الكثير من الأوراق الهامة
...لمراجعتها

80
00:05:18,635 --> 00:05:19,636
.لذا فإذا تفضلت

81
00:05:22,239 --> 00:05:23,307
تعني أن أذهب؟

82
00:05:23,941 --> 00:05:24,708
.أجل من فضلك

83
00:05:28,078 --> 00:05:29,146
."أنت تعجبينني يا "جين

84
00:05:30,114 --> 00:05:31,315
.أنت لا تسألين أسئلة

85
00:05:32,182 --> 00:05:34,818
فالكثيرين قد يتحيرون
...من سبب استدعائي لهم

86
00:05:34,918 --> 00:05:36,887
.ثم آمرهم بالذهاب، لكن ليس أنت

87
00:05:37,454 --> 00:05:39,423
فلابد للمرء من التحلي بشجاعة فائقة

88
00:05:39,490 --> 00:05:41,225
.لكي يسمح لنفسه بأن يُؤمر فيطيع هكذا

89
00:05:42,793 --> 00:05:45,095
.أنت تتحلين بالشجاعة

90
00:05:46,697 --> 00:05:48,031
.وأنا أحب هذا في المرأة

91
00:05:50,200 --> 00:05:51,034
.شكراً لك

92
00:05:51,535 --> 00:05:53,237
.ولذا أريدك أن تكوني مساعدتي الشخصية

93
00:05:54,338 --> 00:05:56,507
حقا؟ -
.أجل، فـ"ستيفاني" ستترك العمل -

94
00:05:56,807 --> 00:05:58,909
تمازحني؟ -
."كلا، "ستيفاني -

95
00:05:59,777 --> 00:06:01,145
.تعالي واجلسي على يدي الكبيرة

96
00:06:03,580 --> 00:06:05,115
...ستكون هناك زيادة كبيرة في راتبك

97
00:06:05,315 --> 00:06:09,453
،وفرص رائعة كثيرة
.لتكونين مجنونة إن فوتيها، الجنس

98
00:06:11,989 --> 00:06:13,123
ماذا؟ -
ماذا؟ -

99
00:06:13,690 --> 00:06:15,058
هل قلت الجنس للتو؟

100
00:06:15,726 --> 00:06:18,328
!"لا أظن ذلك، بربك يا "جين

101
00:06:18,529 --> 00:06:22,966
أحتاجك أن تركزي في العمل، وليس أن
.تفكري في الجنس طوال الوقت

102
00:06:23,600 --> 00:06:27,104
صحيح أنه قد تم اتهامي
بتحرشات جنسية

103
00:06:27,304 --> 00:06:28,839
.بموظفاتي

104
00:06:29,106 --> 00:06:31,608
.أجل، هناك تلك القضية -
.نعم، لكنها ستتصالح -

105
00:06:32,609 --> 00:06:34,778
.كانت هذه شخصيتي القديمة
.وهذه شخصيتي الجديدة

106
00:06:35,312 --> 00:06:38,816
.وأريدك أن تكون جزءاً من هذا
.جزءاً مني، جنس

107
00:06:50,828 --> 00:06:52,463
.موس"، لديّ ما أود إخبارك به"

108
00:06:52,663 --> 00:06:54,198
!يا إلهي

109
00:06:55,899 --> 00:06:57,935
.انتظر حتى أخبرك -
.آسف -

110
00:06:58,635 --> 00:07:00,070
.أين "روي"؟ يجب أن يكون هنا

111
00:07:00,537 --> 00:07:01,405
...قبل أن تبدئي

112
00:07:01,605 --> 00:07:04,808
يجب أن أخبرك بأن لديّ مشاكل
.في التعامل مع الأخبار الهامة

113
00:07:05,075 --> 00:07:08,412
.طلب مني "دوغلاس" أن أعمل لديه

114
00:07:08,846 --> 00:07:10,180
!يا إلهي

115
00:07:11,648 --> 00:07:12,649
!تعملين لديه

116
00:07:13,383 --> 00:07:15,819
!يا إلهي

117
00:07:17,554 --> 00:07:19,523
!هذا أمر جلل

118
00:07:20,691 --> 00:07:22,192
تعملين لديه! كيف؟

119
00:07:25,596 --> 00:07:27,664
!تعملين... خسئت! تعملين لديه

120
00:07:28,499 --> 00:07:31,201
.كمساعدته الشخصية -
.شكراً -

121
00:07:33,103 --> 00:07:35,672
حسناً، علامَ يشتمل هذا؟

122
00:07:35,939 --> 00:07:39,076
...استلام بريده وشراء بقالته

123
00:07:39,243 --> 00:07:41,879
،وتولي أمر غسيل ملابسه
..."للإنصاف يا "موس

124
00:07:42,212 --> 00:07:43,714
.إنها ترقية حقيقية

125
00:07:44,314 --> 00:07:46,550
كيف ستفعلين كل هذا وتعملين هنا؟

126
00:07:46,717 --> 00:07:49,853
.هذا هو الأمر، يريدني أن أترك القسم

127
00:07:50,187 --> 00:07:53,657
لن تفعلي هذا، أليس كذلك؟ -
.ستكون الزيادة كبيرة في راتبي -

128
00:07:54,157 --> 00:07:55,492
حمداً للرب، لن تفعلي إذن؟

129
00:07:55,859 --> 00:07:59,062
.بلى، غالباً سأفعل -
ولكن ماذا عن زيادة الراتب؟ -

130
00:07:59,363 --> 00:08:00,697
.هذا إذا تركت القسم -
.حسناً -

131
00:08:00,831 --> 00:08:03,000
.لن يزيد راتبي لكي أبقى هنا

132
00:08:05,435 --> 00:08:07,137
.بالطبع لا، لكان هذا سخيفاً

133
00:08:07,771 --> 00:08:09,806
هل سأحصل أنا على زيادة في الراتب إذن؟

134
00:08:10,474 --> 00:08:12,242
ولمَ تحصل أنت على زيادة في الراتب؟

135
00:08:12,676 --> 00:08:14,811
.حسناً، فلنبدأ مرة أخرى -
.أجل -

136
00:08:15,345 --> 00:08:18,615
.يريدني "دوغلاس" أن أكون مساعدك الشخصي

137
00:08:18,916 --> 00:08:19,816
!كلا

138
00:08:20,150 --> 00:08:23,520
لمَ سأحصل على زيادة في الراتب إذن؟ -
لمَ سيحصل هو على زيادة في الراتب؟ -

139
00:08:23,687 --> 00:08:25,322
.تريدني "جين" أن أكون مساعدها الشخصي

140
00:08:25,455 --> 00:08:28,859
أنى لك بهذا؟
.دوغلاس" هو من يريد مساعداً شخصياً"

141
00:08:28,959 --> 00:08:31,161
أنا لا أريد أن أكون
.مساعد "دوغلاس" الشخصي

142
00:08:31,361 --> 00:08:33,230
."إنه ليس مؤهلاً يا "جين

143
00:08:33,764 --> 00:08:36,833
وهل لديك حتى السلطة
لعرض زيادة في راتبي؟

144
00:08:37,000 --> 00:08:38,402
.أنا لا أريدك أن تكون مساعدي الشخصي

145
00:08:38,535 --> 00:08:41,438
إنه "دوغلاس" هو من يريدني أن أكون
!مساعدته الشخصية، هذا هو الأمر

146
00:08:41,705 --> 00:08:42,606
!هذا كل ما في الأمر

147
00:08:42,973 --> 00:08:45,409
،أنت لست طرفاً
.أنت لست ضالعاً على الإطلاق

148
00:08:46,410 --> 00:08:47,778
دوغلاس" مَن؟"

149
00:08:49,079 --> 00:08:51,181
يريدك "دوغلاس" أن تكوني
مساعدته الشخصية إذن؟

150
00:08:51,381 --> 00:08:53,083
.أجل -
هل ستفعلين؟ -

151
00:08:53,450 --> 00:08:55,919
.لا أعرف، إنها فرصة كما تعلم

152
00:08:56,787 --> 00:08:59,156
.أجل، غالباً يجب أن تفعلي -
حقاً؟ -

153
00:08:59,489 --> 00:09:03,026
فأنت لا تريدين أن تظلي هنا لبقيّة حياتك

154
00:09:03,126 --> 00:09:05,963
."تلعبين "غيتار هيرو -
.بالضبط -

155
00:09:06,463 --> 00:09:08,632
،أجل، أظنني سأقبل
.أظنني يجب أن أقبل

156
00:09:10,267 --> 00:09:12,436
.غالباً ستسعدان برؤيتي أذهب

157
00:09:16,473 --> 00:09:18,108
.لن تردا على هذا

158
00:09:18,408 --> 00:09:20,544
.كلا، أنا أمزح، بالطبع لن نسعد

159
00:09:22,646 --> 00:09:23,680
.مرحباً

160
00:09:24,047 --> 00:09:25,382
.تباً... حسناً

161
00:09:27,050 --> 00:09:29,419
.حسناً، هلا تكفين عن الصراخ فيّ

162
00:09:30,087 --> 00:09:32,623
،حسناً، كفي عن الصراخ فيّ
.أخبرتك ألا تتصلي بي في العمل

163
00:09:33,390 --> 00:09:35,492
كيف صرت ثملة مرة أخرى؟
.فالنهار حتى لم ينتصف بعد

164
00:09:36,393 --> 00:09:39,329
.من المتصل؟ أجل، أنا زوجته

165
00:09:39,463 --> 00:09:40,764
.لا تتصلي هنا مرة أخرى من فضلك

166
00:09:43,800 --> 00:09:45,402
أجل، ماذا ستفعلان بدوني؟

167
00:09:49,139 --> 00:09:50,140
."موس"

168
00:09:50,407 --> 00:09:53,844
أتعلم قائمة الأشياء المحظور علينا
فعلها في وجود "جين"؟

169
00:09:54,044 --> 00:09:56,747
.أجل -
.أعتقد أنه حان الوقت لطباعتها -

170
00:09:58,181 --> 00:10:00,317
"جين باربر"
"مساعدة السيد "رينولم

171
00:10:06,990 --> 00:10:08,125
.يا إلهي

172
00:10:09,326 --> 00:10:10,327
.يا إلهي

173
00:10:12,929 --> 00:10:14,431
!يا إلهي الرحيم

174
00:10:16,733 --> 00:10:18,268
!هذا رائع

175
00:10:20,470 --> 00:10:21,471
!ادخل

176
00:10:23,040 --> 00:10:24,775
."مرحباً بك في الطابق الثلاثين يا "جين

177
00:10:25,342 --> 00:10:26,510
.تعالي معي

178
00:10:27,444 --> 00:10:28,779
.أريد أن أريك شيئاً

179
00:10:36,687 --> 00:10:38,822
!اثنان الآن -
.أجل -

180
00:10:40,490 --> 00:10:41,425
هل تريدني أن أتخلص منهما؟

181
00:10:43,427 --> 00:10:45,796
.مرت عشر دقائق واستحققت راتبك بالفعل

182
00:12:05,008 --> 00:12:07,844
.تيري" يمكنه لعب الإسكواش يوم الثلاثاء"

183
00:12:08,011 --> 00:12:09,746
.وتقول "لوسيندا" إنها لا تطيق صبراً

184
00:12:10,046 --> 00:12:12,179
وعالم مغامرات "تشيسينغتون" يقولون

185
00:12:12,582 --> 00:12:15,352
.إنهم جد آسفون ولكن لا يمكنك أن تعود

186
00:12:17,454 --> 00:12:18,488
.لا يهم

187
00:12:20,924 --> 00:12:22,892
كم مضى عليك تعملين لدي الآن يا "جين"؟

188
00:12:22,959 --> 00:12:24,194
ثلاثة أو أربعة أشهر؟

189
00:12:24,795 --> 00:12:26,596
.كلا، اليوم فقط

190
00:12:27,430 --> 00:12:29,266
.أنت محقة

191
00:12:29,499 --> 00:12:32,402
ركضنا ودهست ذلك السنجاب
.وحدث أمر اليدين هذا

192
00:12:33,403 --> 00:12:34,771
.تبدو الفترة أطول

193
00:12:35,605 --> 00:12:38,375
.يبدو وكأننا بنينا ارتباطاً

194
00:12:38,742 --> 00:12:40,877
.أجل، ارتباط عمل

195
00:12:41,144 --> 00:12:43,213
.أجل. ولكن أكثر من ذلك

196
00:12:43,980 --> 00:12:45,549
.كلا، لا أظن ذلك

197
00:12:45,782 --> 00:12:50,187
...أشعر بـ
أتعرفين ما أعني؟

198
00:12:51,087 --> 00:12:53,123
.أعرف، ولا أوافق

199
00:12:53,723 --> 00:12:55,859
.على أيّة حال، عادت هذه اليوم

200
00:12:56,059 --> 00:12:59,863
بربك يا "جين"! ألا تشعرين بالرغبة
في مجرد الاستمتاع أبداً؟

201
00:13:00,931 --> 00:13:03,466
.سيد "رينولم"، أنا محترفة

202
00:13:04,067 --> 00:13:07,871
.وآخذ وظيفتي على محمل الجد
،وإذا لم أقدر على أدائها جيداً

203
00:13:08,071 --> 00:13:09,973
.فسأخذل نفسي وأخذلك

204
00:13:10,140 --> 00:13:13,844
لذا أرجوك، إما أن تدعني أؤدي عملي
.أو تدعني أذهب

205
00:13:14,911 --> 00:13:17,447
،على أيّة حال
...عادت هذه اليوم وقالوا إنهم بذلوا

206
00:13:17,647 --> 00:13:19,783
قصارى جهدهم
.ولكن بعض البقع استعصت على الإزالة

207
00:13:21,685 --> 00:13:22,719
!يا إلهي

208
00:13:23,553 --> 00:13:24,387
سيد "رينولم"؟

209
00:13:24,888 --> 00:13:27,090
.بدى وجهك كوجه "ميليسا" بالضبط الآن

210
00:13:27,958 --> 00:13:28,959
ميليسا"؟"

211
00:13:29,593 --> 00:13:31,595
.زوجتي، لقد توفيت

212
00:13:33,063 --> 00:13:34,698
.يا لك من مسكين، هذا مريع

213
00:13:35,265 --> 00:13:38,501
.لا يمر يوم دون أن أفكر فيها

214
00:13:42,272 --> 00:13:44,608
.لن أنسى أبداً لحظاتنا الأخيرة

215
00:13:45,141 --> 00:13:48,044
!ساعدوني! زوجي يحاول قتلي

216
00:13:51,348 --> 00:13:53,149
.أنا جد آسفة

217
00:13:55,118 --> 00:13:56,720
.هلا تسدينني معروفاً -
ماذا؟ -

218
00:13:57,320 --> 00:14:00,857
"أريد أن أشعر بأن "ميليسا
.على قيد الحياة مرة أخيرة

219
00:14:01,424 --> 00:14:02,659
.حسناً

220
00:14:03,627 --> 00:14:05,362
.هذه مجموعة من ملابسها الداخليّة

221
00:14:05,662 --> 00:14:06,863
!"سيد "رينولم

222
00:14:07,097 --> 00:14:09,232
أرجوك تظاهري
!بأنك زوجتي المثيرة المتوفاة

223
00:14:09,399 --> 00:14:10,934
.هذا ليس مقبولاً

224
00:14:11,101 --> 00:14:14,671
ظننت أنك بمرور الوقت
...ستدع أمر الجنس هذا

225
00:14:14,871 --> 00:14:16,006
.ولكن من الواضح أنك لا تستطيع

226
00:14:17,173 --> 00:14:20,944
،سأعود إلى الدعم الفني
.حيث يقدرون مهاراتي

227
00:14:21,511 --> 00:14:24,781
،أنا لست منجذبة إليك جنسياً
.ولن أفعل أبداً

228
00:14:27,250 --> 00:14:29,486
لم أكن أريد أن يصل الأمر لهذا
."يا "جين

229
00:14:29,986 --> 00:14:32,088
ولكن هل تريدين قدح شاي؟

230
00:14:34,391 --> 00:14:35,856
"جين 2"

231
00:14:36,126 --> 00:14:38,028
.مشغول جداً، اترك رسالة

232
00:14:47,137 --> 00:14:49,005
قبل أن تفعل هذا، هل أنت متأكد تماماً

233
00:14:49,172 --> 00:14:51,841
من قدرتك على ضربها
بحيث لا تضر بأسناني عند دخولها؟

234
00:14:53,009 --> 00:14:55,211
."إنها ضربة جانبيّة بسيطة جداً يا "موس

235
00:15:03,386 --> 00:15:05,388
!لقد دمرت هذا القدح تماماً يا صاح

236
00:15:07,524 --> 00:15:08,892
.حسناً، محاولة أخيرة

237
00:15:09,259 --> 00:15:10,894
!ما كانت "جين" لتدعنا نفعل هذا أبداً

238
00:15:11,161 --> 00:15:13,163
،كلا، كانت لتقول، "هذا خطير

239
00:15:13,296 --> 00:15:14,965
".سوف تصيب [موس] في وجهه

240
00:15:16,599 --> 00:15:19,002
كم من الأشياء تبقت على القائمة؟

241
00:15:19,369 --> 00:15:21,671
.أعتقد أننا فعلناها كلها تقريباً

242
00:15:24,908 --> 00:15:30,113
أجل، حسناً، نمنا قليلاً
.ونتجول مرتديين سروالينا الداخليين

243
00:15:30,547 --> 00:15:33,116
.لم يتبق لنفعله إلا الاتصال الهاتفي المازح

244
00:15:33,283 --> 00:15:35,685
.حسناً، ولكن دعنا نركز على هذا أولاً

245
00:15:41,224 --> 00:15:42,092
!تباً

246
00:15:45,228 --> 00:15:46,763
.حسناً، افعلها مرة أخرى

247
00:15:51,434 --> 00:15:52,502
.كوبان رائعان من الشاي

248
00:15:53,436 --> 00:15:55,805
،وكأنني مساعدك الشخصي
!لأنني من أعد الشاي

249
00:15:59,943 --> 00:16:00,977
.مهلاً

250
00:16:06,616 --> 00:16:08,418
كلانا يفضل الشاي بنفس الطريقة
."يا "دوغلاس

251
00:16:13,890 --> 00:16:16,593
ألن تشربيه؟ -
.سأفعل بعد قليل -

252
00:16:16,760 --> 00:16:19,662
."تهانئي على اجتياز الاختبار يا "جين

253
00:16:19,929 --> 00:16:21,264
اختبار؟ -
!أجل -

254
00:16:21,431 --> 00:16:23,299
.كل محاولات الغواية الخرقاء تلك

255
00:16:23,566 --> 00:16:25,001
.لا تقولي إنك لم تكتشفي حقيقتها

256
00:16:25,268 --> 00:16:28,338
كانت اختباراً لمعرفة
ما إن كنت حقاً تريدين أن تعملي لديّ

257
00:16:28,538 --> 00:16:31,241
أو ما إن كنت تريدين أن تأتي إلى هنا
.اشتهاء لجسدي وحسب

258
00:16:32,609 --> 00:16:35,278
.كلا، على الإطلاق

259
00:16:35,445 --> 00:16:37,380
.حسناً -
...كلا، فجسدياً -

260
00:16:37,480 --> 00:16:39,949
.لست النوع الذي يجذبني -
."أجل، شكراً يا "جين -

261
00:16:40,016 --> 00:16:41,617
أميل للانجذاب للرجل الوسيم
.بصورة كلاسيكيّة

262
00:16:41,684 --> 00:16:44,387
أشقر وعريض المنكبين
.وحليق الذقن بصورة عامة

263
00:16:44,454 --> 00:16:46,222
!حسناً! كفاك ثرثرة

264
00:16:48,058 --> 00:16:50,894
.أريدك أن تشاهدي هذا العرض الذي أعددته

265
00:16:51,795 --> 00:16:52,662
أيه أفكار؟

266
00:16:54,764 --> 00:16:57,467
.لم أشاهده بعد -
!إذن شاهديه الآن -

267
00:17:05,241 --> 00:17:08,545
.مرحباً، أود أن أطلب بيتزا من فضلك

268
00:17:09,546 --> 00:17:12,816
وهل يمكنني إضافة المزيد
من العنب عليها؟

269
00:17:14,584 --> 00:17:16,352
العنب؟ ما خطبك؟

270
00:17:18,521 --> 00:17:20,723
.أجل، بيتزا بالعنب من فضلك

271
00:17:22,926 --> 00:17:23,927
ماذا؟

272
00:17:24,794 --> 00:17:26,029
لديكم بيتزا بالعنب؟

273
00:17:27,897 --> 00:17:29,399
هل يصلح العنب على البيتزا؟

274
00:17:30,767 --> 00:17:33,603
!فهمت، نلت مني

275
00:17:34,871 --> 00:17:39,242
.مضحك جداً، ناضج جداً
.أنت لا تضيّع إلا وقتك

276
00:17:43,913 --> 00:17:46,683
!ليت كان بوسعي رؤية تعبير وجهه

277
00:17:53,556 --> 00:17:55,458
.لا أصدق أننا فعلنا كل ما على القائمة

278
00:17:58,027 --> 00:18:00,063
حقاً فعلنا البنود الثمانية كلها؟

279
00:18:02,098 --> 00:18:03,099
.أجل

280
00:18:06,402 --> 00:18:07,670
هل تريد لعب "غيتار هيرو"؟

281
00:18:07,737 --> 00:18:09,305
.كلا، أنا أكره هذه الألعاب -
.حسناً -

282
00:18:12,041 --> 00:18:14,210
!لدي فكرة -
ماذا؟ -

283
00:18:15,512 --> 00:18:17,647
لمَ لا نتصل بهم مرة أخرى

284
00:18:18,014 --> 00:18:21,184
ونسألهم ما إذا كان لديهم بيتزا
عليها أناناس؟

285
00:18:33,730 --> 00:18:35,598
.ربما سيعطب حاسوب أحد

286
00:18:37,600 --> 00:18:39,836
أظنك ستستمتعين بهذا أكثر
.بينما تشربين شايك

287
00:18:42,172 --> 00:18:46,876
،رينولم" للصناعة"
.تجارة ضخمة صلبة بمبنى ضخم صلب

288
00:18:47,377 --> 00:18:51,447
،تدخل المستقبل بقوة
.مراراً وتكراراً

289
00:18:51,814 --> 00:18:53,383
.تدق المستقبل

290
00:18:53,650 --> 00:18:55,618
.وتجعل المستقبل يتوسل إليها

291
00:18:55,919 --> 00:18:57,320
!المستقبل يشتهيها

292
00:18:57,487 --> 00:19:00,290
و"رينولم" للصناعة
.تريد أن تعطي للمستقبل

293
00:19:00,757 --> 00:19:02,458
.هذا بيت القصيد

294
00:19:02,759 --> 00:19:04,994
...نحن لا نريد أن نكون كالذبابة الميتة

295
00:19:05,195 --> 00:19:08,698
ونندم على ما لم نفعله في حياتنا القصيرة
.على هذه الأرض

296
00:19:08,932 --> 00:19:11,034
.لذا ربما حان الوقت لاتخاذ قرار

297
00:19:13,303 --> 00:19:14,504
ماذا كان هذا؟

298
00:19:14,804 --> 00:19:17,307
ماذا؟ ماذا حدث؟ -
.ومض شيء لتوه -

299
00:19:17,740 --> 00:19:19,509
حقاً؟ هل أنت واثقة؟ -
.دعني أعيده -

300
00:19:21,878 --> 00:19:23,046
!ها هو مرة أخرى

301
00:19:23,813 --> 00:19:25,648
.هناك خطب ما بحاسوبك

302
00:19:26,216 --> 00:19:27,650
.سأتصل بالشابين

303
00:19:28,985 --> 00:19:30,019
.مرحباً، الدعم الفني

304
00:19:30,220 --> 00:19:32,422
.روي"، مرحباً. لم أسمع حتى رنين الهاتف"

305
00:19:32,755 --> 00:19:36,359
!"مرحباً، "جين"! مرحباً يا "جين -
!"مرحباً يا "جين -

306
00:19:36,726 --> 00:19:39,329
.مرحباً -
كيف حالك يا "جين"؟ -

307
00:19:39,729 --> 00:19:43,399
...."بخير، اسمع، حاسوب "دوغلاس -
كيف الحال؟ -

308
00:19:43,600 --> 00:19:45,735
ماذا؟ -
كيف هي الأمور بالأعلى؟ -

309
00:19:45,868 --> 00:19:47,237
!أخبرها أنني هنا -
!موس" معي" -

310
00:19:48,538 --> 00:19:50,573
أنت تعرف أنني تحدثت إليك
منذ 4 ساعات؟

311
00:19:51,140 --> 00:19:52,408
.أجل -
!"مرحباً يا "جين -

312
00:19:52,609 --> 00:19:54,711
جين"، متى ستعودين؟"

313
00:19:55,578 --> 00:19:57,580
!دعني أكلمها -
!كلا! أنا أكلمها -

314
00:19:57,780 --> 00:20:02,118
،لا أعرف، اسمع
.حاسوب "دوغلاس" تخلله بعض الأعطال

315
00:20:02,385 --> 00:20:04,787
.هلا تصعد وتلقي نظرة

316
00:20:06,756 --> 00:20:08,625
.كلا، ليس هذين الأبلهين

317
00:20:09,359 --> 00:20:12,895
،"سيد "رينولم
.إن الرجلين في قسم الدعم الفني صديقاي

318
00:20:13,396 --> 00:20:14,464
.وهما ليسا أبلهين

319
00:20:17,900 --> 00:20:19,736
!"مرحباً يا "جين -
!"مرحباً يا "جين -

320
00:20:20,303 --> 00:20:23,406
ما هذا بحق الجحيم؟ -
أين سرواليكما بحق الجحيم؟ -

321
00:20:24,907 --> 00:20:28,177
.فهمت، إن غاب القط، أجل

322
00:20:29,012 --> 00:20:31,614
مثل كل المتعة التي حظيت بها
.بعد وفاة زوجتي

323
00:20:32,782 --> 00:20:34,951
.اسمعا، لا تجلسا على أي شيء

324
00:20:35,885 --> 00:20:39,322
،وحاسوب سيد "رينولم" معطل
.ومض شيء منذ قليل

325
00:20:39,455 --> 00:20:40,790
!أنا سأتولاه! كلا

326
00:20:40,957 --> 00:20:43,326
هل جربت إغلاقه وإعادة تشغيله؟

327
00:20:43,493 --> 00:20:44,794
.كلا، لم نفعل

328
00:20:44,994 --> 00:20:47,330
.حسناً، فلنلق نظرة ونرى -
!أريد دوراً -

329
00:20:47,497 --> 00:20:49,866
!أريد أن أتولى مهمة -
!يمكنك تولي المهمة القادمة -

330
00:20:50,066 --> 00:20:51,401
.لا تلمس هذا

331
00:20:52,402 --> 00:20:53,970
لمَ تشربين "روهيبنول" يا "جين"؟

332
00:20:58,074 --> 00:21:01,444
."فلونيترازيبام" و"كيستوميت"
."أجل، هذا بالتأكيد "روهيبنول

333
00:21:02,412 --> 00:21:04,047
هل تعانين من الأرق؟

334
00:21:04,380 --> 00:21:06,549
.هذا هراء -
.اشربه إذن -

335
00:21:07,083 --> 00:21:08,084
.حسناً، سأفعل

336
00:21:13,323 --> 00:21:15,525
.ها نحن
.قدح عادي جداً من الشاي

337
00:21:16,125 --> 00:21:18,628
والآن إذا تفضلتم
.فلدي بعض الفلفلة لأؤديها

338
00:21:19,095 --> 00:21:20,830
الفلفلة؟ -
...أجل -

339
00:21:21,197 --> 00:21:25,134
لدي بعض الفلفلات التي تحتاج للزقزقة
.وأنا المولدر

340
00:21:25,768 --> 00:21:28,104
!لقد وضعت شيئاً بالفعل في هذا الشاي

341
00:21:28,538 --> 00:21:30,106
!اللعنة على هذا الساحر

342
00:21:30,340 --> 00:21:33,176
عشرون قطعة ذهبية
!"لكي أثمل من أثر الـ"روهيبنول

343
00:21:34,711 --> 00:21:36,546
!"يا إلهي، "روهيبنول

344
00:21:37,180 --> 00:21:38,915
وما خطبك أنت؟

345
00:21:39,215 --> 00:21:40,717
.شاهدت فيلمه لتوي

346
00:21:42,118 --> 00:21:43,519
.لم يعجبني

347
00:21:44,487 --> 00:21:47,423
.أنا مثار جداً

348
00:21:48,057 --> 00:21:50,159
.أريد أن أعود للقبو معكما

349
00:21:50,360 --> 00:21:52,395
.كلا، لا عليك، حصلنا على بديل

350
00:21:52,862 --> 00:21:55,031
!اخرس -
حسناً. مَن؟ -

351
00:21:55,331 --> 00:21:58,301
.إنها آلة للرد على المكالمات -
آلة للرد على المكالمات؟ -

352
00:21:58,668 --> 00:22:00,837
اسمها "جين 2"، وتفعل كل ما تفعلين

353
00:22:01,003 --> 00:22:03,773
.ولا تأمرنا وتنهانا، إنها رائعة

354
00:22:03,973 --> 00:22:05,408
!اخرس بحق السماء

355
00:22:05,641 --> 00:22:07,844
استبدلتماني بآلة
للرد على المكالمات؟

356
00:22:08,144 --> 00:22:10,580
،حسناً
.أظن أننا غالباً يجب أن نذهب الآن

357
00:22:10,747 --> 00:22:13,316
.فلا تعجبني حقاً نظرة عينيه

358
00:22:14,751 --> 00:22:17,453
أجل، فلنذهب، أين "جين"؟

359
00:22:20,723 --> 00:22:23,693
،استعدا للقبلات أيها الشابين
!فقد حان وقت الطرق

360
00:22:27,397 --> 00:22:30,333
!"جين" -
!يستحق كل منكم الآخر -

361
00:22:30,767 --> 00:22:32,101
!جين"! مرحباً"

362
00:22:32,235 --> 00:22:34,771
أعتقد أنك أوصدت الباب
!"عن غير قصد يا "جين

363
00:22:38,875 --> 00:22:39,876
!"جين"

364
00:22:40,843 --> 00:22:42,078
!"يا "جين

