﻿1
00:00:00,752 --> 00:00:02,720
في الحلقة السابقة من
ذي آي تي كراود

2
00:00:02,854 --> 00:00:06,390
حصل "دوغلاس" على عقار الحُب
.من رجلٍ ضرير غامض في الصحراء

3
00:00:06,524 --> 00:00:10,828
،فقد كان مأسورًا بـ"جين باربر" المحبوبة
."وهي موظفة في "صناعات رينولم

4
00:00:10,962 --> 00:00:14,065
دس لها العقار
.آملاً في استعباد قلبها

5
00:00:14,198 --> 00:00:16,667
"لكن عندما شرب "دوغلاس
،العقار بالخطأ

6
00:00:16,734 --> 00:00:18,069
،"الذي اتضح أنه عقار "روهيبنول

7
00:00:18,136 --> 00:00:19,470
،أصبح مُثارًا جدًا

8
00:00:19,537 --> 00:00:22,406
"رغم أن عقار "روهيبنول
.في الواقع يجعلك خاملاً

9
00:00:23,040 --> 00:00:24,909
حبسته "جين" في مكتبه
،"مع "موس" و "روي

10
00:00:25,042 --> 00:00:27,512
.اللذين حاول إقامة علاقة جنسية معهما

11
00:00:27,645 --> 00:00:30,114
شرعت "جين" الحانقة في اتخاذ
،سلسلة طويلة من الإجراءات القانونية

12
00:00:30,248 --> 00:00:33,384
،"مستعينة بالمحامي الفذ "جون ريرجن
.صديق عمتها

13
00:00:33,518 --> 00:00:37,421
،بعد شهور من الصراع القضائي
.تم التوصل إلى اتفاق ودي أخيرًا

14
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

15
00:00:44,024 --> 00:00:49,024
<font color="#ffff00">:تعديل الوقت </font>
<font color="#0080c0">JJehad_TQ</font>

16
00:01:02,196 --> 00:01:04,398
ذي آي تي كراود

17
00:01:08,803 --> 00:01:10,171
"المتشردون مثلنا"

18
00:01:10,271 --> 00:01:11,739
."أنتِ تسرقينني يا "جين

19
00:01:14,008 --> 00:01:16,677
...وقَّع هنا وهنا وهنا

20
00:01:16,811 --> 00:01:18,746
نعم، أعتقد أنني أعرف
مكان التوقيع

21
00:01:18,813 --> 00:01:21,315
،على تسوية تحرش جنسي
!أشكرك

22
00:01:25,820 --> 00:01:29,190
،"لابد أن أشكرك يا "جين
.لعدم تصعيد الأمر أكثر من ذلك

23
00:01:29,323 --> 00:01:32,126
،هذا لا يدل فقط على نضوج رائع
...ولكنه أيضًا

24
00:01:32,260 --> 00:01:34,695
هل هي نائمة؟ -
!لستُ نائمة -

25
00:01:34,795 --> 00:01:36,631
.رويدك -
.ليس المال كل ما في الأمر -

26
00:01:36,764 --> 00:01:38,733
.أعرف -
.إنه المبدأ -

27
00:01:38,866 --> 00:01:40,968
كان التنازل عن المال
،مؤلمًا بما يكفي

28
00:01:41,102 --> 00:01:44,772
لكن السروال الكهربائي الذي لابد أن أرتديه
،في العمل حتى لا أُثار

29
00:01:44,906 --> 00:01:46,374
.مؤلمٌ أيضًا

30
00:01:46,941 --> 00:01:49,610
...اعذروني
.سأقوم بشحنه

31
00:01:50,811 --> 00:01:53,948
،لا تقولا شيئًا يثيرني
.أي منكما

32
00:01:54,081 --> 00:01:56,250
هل تتألم عندما...؟

33
00:01:56,384 --> 00:01:58,352
.يبدو كالصعق في الخصيتين

34
00:01:58,486 --> 00:02:00,288
أتحتسين الشاي؟ -
.لا، أشكرك -

35
00:02:00,721 --> 00:02:03,124
.يبدو كالصعق في الخصيتين

36
00:02:03,257 --> 00:02:04,825
.باستثناء أنه مؤلم

37
00:02:05,660 --> 00:02:08,796
،"إذًا يا "جين
ماذا ستفعلين بالـ500 جنيه؟

38
00:02:08,930 --> 00:02:11,966
لا أدري. ما زلت أشعر
.أنه كان باستطاعتنا أن نحصل على المزيد

39
00:02:12,099 --> 00:02:16,203
.رويدك يا "جين". لقد ناقشنا ذلك -
.لقد شرع في استخدام الـ"روهيبنول" معي -

40
00:02:16,337 --> 00:02:18,706
.اعتقدتُ أنه عقار سحري

41
00:02:19,340 --> 00:02:21,876
،على أي حال، إذا عُرضَ الأمر على المحكمة
.فسوف يُحكَم في أي الروايتين صادق

42
00:02:22,009 --> 00:02:26,080
مَنْ سيُصدِّقون؟
امرأة أم رجل إنجليزي؟

43
00:02:26,781 --> 00:02:28,449
!هُراء

44
00:02:31,185 --> 00:02:32,820
.لم يكن كلامك مثير

45
00:02:33,354 --> 00:02:34,956
.هذا السروال تعطل

46
00:02:41,729 --> 00:02:42,863
،آسف لإزعاجك يا صاح

47
00:02:42,930 --> 00:02:45,599
لكنني اكتشفت
.أن أمي قد أودِعَت المستشفى

48
00:02:45,800 --> 00:02:48,402
،عادةً ما تذهب أختي إليها
."لكنها رحلت إلى "أستراليا

49
00:02:48,469 --> 00:02:49,603
أستراليا"؟" -
.أجل -

50
00:02:49,737 --> 00:02:52,106
،احتاج حقًا لزيارتها
.لكن سيارتي معطلة

51
00:02:52,239 --> 00:02:54,942
.حسنًا، هذه 50 بنسًا -
.رائع -

52
00:02:55,009 --> 00:02:58,245
إنها كل ما لديَّ. وهي أكثر 50 بنسًا
.مما تستحق تلك الرواية

53
00:02:58,379 --> 00:02:59,647
.حقًا

54
00:03:02,083 --> 00:03:04,352
لا أصدق أنكما حصلتما
.على مبلغ أكبر مني

55
00:03:04,485 --> 00:03:06,754
لما لا؟
.لقد اعتُدي علينا نحن أيضًا

56
00:03:06,821 --> 00:03:09,824
اعتداء؟
.لقد طاردك حول المنضدة

57
00:03:09,924 --> 00:03:13,494
."قبَّل "موس -
.على الشفتين في الواقع -

58
00:03:14,595 --> 00:03:16,897
ألا تتذكر ذلك؟ -
.لا أتذكر شيئًا -

59
00:03:16,964 --> 00:03:19,033
.لقد تهربت من الواقع

60
00:03:19,567 --> 00:03:21,035
.لا جدوى منكما

61
00:03:21,335 --> 00:03:23,904
لو كنا قد تضامنا
.لحصلنا على مبلغ كبير

62
00:03:24,005 --> 00:03:26,507
خمسمائة وخمسون جنيهًا
."مبلغ معتبر يا "جين

63
00:03:26,841 --> 00:03:29,377
.وكذلك مبلغ 560 جنيهًا

64
00:03:29,910 --> 00:03:31,645
لو أنني أستطيع أن أربح
،مبلغًا كهذا

65
00:03:31,779 --> 00:03:34,048
سأبدأ في ارتداء
.ملابس أكثر إثارة

66
00:03:35,916 --> 00:03:38,119
حسنًا، يمكنك أن تحتجز
."جزءًا من المبلغ لـ"فريدي

67
00:03:38,252 --> 00:03:39,920
ماذا؟ مَنْ هذا؟ -
.أنت تعرفه -

68
00:03:39,987 --> 00:03:41,455
فريدي"، الفتى الذي يقوم"
بأعمال خيرية

69
00:03:41,522 --> 00:03:43,457
.حيث يربط البالونات بالكرسي

70
00:03:43,557 --> 00:03:45,960
.نعم، حقًا -
.يا لها من فكرة جميلة -

71
00:03:46,093 --> 00:03:49,196
"الطيران من "لندن" إلى "جلاسجو
.لنشر التفاؤل

72
00:03:50,698 --> 00:03:54,969
،على أي حال، لديه زوجة وأطفال
.فالأجدر بكما أن تتبرعا

73
00:03:56,971 --> 00:04:03,010
موس"، ما المبلغ المناسب"
لنعطيه لزوجة "فريدي" وأطفاله؟

74
00:04:03,110 --> 00:04:05,079
.أعتقد نحو خمسة جنيهات يكفي

75
00:04:05,179 --> 00:04:08,883
،لكن في ضوء المبلغ الذي حصلنا عليه
خمسون جنيهًا؟

76
00:04:09,016 --> 00:04:12,286
يبدو هذا عادلاً. دعنا نطرح حلاً وسطًا
.ونقول عشرة جنيهات

77
00:04:19,126 --> 00:04:20,428
مرحباً؟

78
00:04:21,395 --> 00:04:22,563
مرحباً؟

79
00:04:23,364 --> 00:04:25,332
.دوغلاس"، أعرف أنه أنت"

80
00:04:27,868 --> 00:04:30,071
!يا إلهي، يا له من شيء مؤلم

81
00:04:33,674 --> 00:04:35,976
هل أنتِ بخير يا "أوليف"؟
.تبدين شاحبة بعض الشيء

82
00:04:36,077 --> 00:04:38,779
...نعم، أنا
.لم أعد قادرة على ذلك

83
00:04:38,879 --> 00:04:41,482
.أشعر بنوعٍ من الدوار المفاجئ

84
00:04:41,615 --> 00:04:43,651
.حسنًا، أنت عجوز جدًا

85
00:04:46,620 --> 00:04:49,757
،لكن لا تقلقي
.لن يمر طويلاً قبل أن تكوني في سلام

86
00:05:07,541 --> 00:05:10,611
!لقد نجحتُ
.يا إلهي! لقد نجحتُ

87
00:05:10,744 --> 00:05:12,513
.سأواجه الرئيس الآن

88
00:05:13,380 --> 00:05:17,852
إنه عنكبوت عملاق يطلق كل هذه
.العناكب الصغيرة. هذا رائع

89
00:05:18,219 --> 00:05:20,788
.أنا لا أحرز أي تقدم -
.أي تقدم -

90
00:05:20,921 --> 00:05:22,790
...سوف
أين "موس"؟

91
00:05:22,857 --> 00:05:24,925
!"سوف أهزم هذه الحقيرة يا "موس

92
00:05:25,059 --> 00:05:27,695
.إنه طريق مسدود -
.لا يمكن أن يموتوا أكثر من ذلك -

93
00:05:29,597 --> 00:05:31,699
،حسنًا يا عزيزتي
!إليك بالصاعقة

94
00:05:34,034 --> 00:05:37,872
يا شباب، هل تحتاجون لمدير علاقات؟

95
00:05:37,972 --> 00:05:39,874
!انطرحي
!انطرحي، أيتها الحقيرة

96
00:05:43,611 --> 00:05:45,679
!لقد انتهيت
!يا إلهي

97
00:05:45,813 --> 00:05:47,781
."لا، بالضبط يا "جين

98
00:05:47,882 --> 00:05:51,018
لا تسيئي فهمي، لكنني أعارض
،مجرد فكرة حاجتنا للإدارة

99
00:05:51,118 --> 00:05:54,488
كأحمقين لا يعرفان
.كيف نهتم بأنفسنا

100
00:05:54,555 --> 00:05:57,658
.إنها إهانة -
.نعم -

101
00:05:58,759 --> 00:06:02,329
.نعم... أعتقد أنك مُحِق

102
00:06:04,265 --> 00:06:06,467
.شطيرة -
.حسنًا -

103
00:06:06,600 --> 00:06:08,536
.قهوة -
!ماذا؟ لا، لا، لا -

104
00:06:09,770 --> 00:06:12,673
،خدعتك! كان الكوب فارغًا
.هذا هو الكوب المملوء

105
00:06:12,806 --> 00:06:15,910
.ظللت أخطط لهذا مدة طويلة
!المنظر المرتسم على وجهك

106
00:06:30,124 --> 00:06:32,526
جين"؟" -
ماذا؟ -

107
00:06:33,027 --> 00:06:34,628
.لا تدخلي للحظة

108
00:06:39,166 --> 00:06:41,068
لماذا لم ترتدي "تي شيرت" نظيف؟

109
00:06:41,535 --> 00:06:43,137
.ليس لدى بديل

110
00:06:43,337 --> 00:06:45,372
أحدهم يريد مساعدة
...على رقم 10، لذلك

111
00:06:45,439 --> 00:06:46,674
.لا، بإمكان "موس" أن يتولى الأمر

112
00:06:46,774 --> 00:06:48,842
،موس" لا يستطيع"
.لأنه مصدوم قليلاً

113
00:06:52,746 --> 00:06:56,183
.حسنًا، سوف اذهب -
.لن أكون موجودة هنا بعد الظهيرة -

114
00:06:56,317 --> 00:06:59,353
.سأذهب لمقابلة عمل -
حقًا؟ -

115
00:06:59,486 --> 00:07:01,755
.حسنًا، رائع يا "جين"، حقًا

116
00:07:01,855 --> 00:07:03,891
،لا نريد مديرًا
.إنها وظيفة عبثية

117
00:07:04,024 --> 00:07:06,360
.اذهبي وافحميهم

118
00:07:08,395 --> 00:07:09,663
!"مرحبًا "جين

119
00:07:10,497 --> 00:07:11,966
."أنا "موس

120
00:07:12,299 --> 00:07:13,467
زميلك في العمل؟

121
00:07:25,246 --> 00:07:26,880
!بربكم

122
00:07:30,084 --> 00:07:31,418
!سحقًا

123
00:07:37,191 --> 00:07:38,459
.إنها بخير

124
00:07:39,426 --> 00:07:40,427
ماذا حدث؟

125
00:07:40,527 --> 00:07:42,663
.لقد انهارت
.طلبتُ سيارة الإسعاف

126
00:07:42,763 --> 00:07:45,966
.أعطنا معطفك يا صاح -
ماذا؟ -

127
00:07:46,100 --> 00:07:47,935
.تبدو باردة
.أريد أن أضعه حول كتفيها

128
00:07:48,002 --> 00:07:49,370
.ليست باردة

129
00:07:50,037 --> 00:07:52,439
ماذا؟ -
!أعطنا معطفك يا رجل -

130
00:07:52,573 --> 00:07:55,175
!إنها بخير
أنتِ بخير، أليس كذلك يا "أوليف"؟

131
00:07:57,745 --> 00:07:59,179
.إنها تتحرك

132
00:08:00,781 --> 00:08:02,583
.وتتحدث

133
00:08:02,683 --> 00:08:05,085
أحسنتِ، حافظي على
."معنوياتك مرتفعة يا "أوليف

134
00:08:05,452 --> 00:08:08,489
!أشعر بالبرد -
."أنتِ موهومة يا "أوليف -

135
00:08:08,856 --> 00:08:10,190
.معطفك يا رجل -
ماذا؟ -

136
00:08:10,324 --> 00:08:11,525
.هيَّا

137
00:08:15,562 --> 00:08:17,064
.أسرع

138
00:08:20,334 --> 00:08:21,702
.أشكرك

139
00:08:22,136 --> 00:08:26,006
.حسنًا. هيا
.ها نحن

140
00:08:41,922 --> 00:08:45,059
.يا للهول! لم أُستثار
.ليست إلا صور سيارات

141
00:08:45,192 --> 00:08:48,562
!اللعنة على السروال الجنسي الكهربائي

142
00:08:53,534 --> 00:08:54,868
!أنت جذاب

143
00:08:55,002 --> 00:08:59,973
هل يبدو عدم ارتداء قميص
مضحكًا وممتعًا؟

144
00:09:01,041 --> 00:09:06,013
مرحبًا! دعونا نطلق
.تعليقات ساخرة على ذلك

145
00:09:07,214 --> 00:09:09,183
.انتبهوا جميعًا
.عفوًا

146
00:09:11,285 --> 00:09:13,787
،كما تعرفون
.فقد وجدوا جثة "فريدي" أمس

147
00:09:14,688 --> 00:09:16,156
...أنا لا

148
00:09:16,290 --> 00:09:19,960
.ليس بوسعي أن أقلل من فظاعة ذلك

149
00:09:20,961 --> 00:09:24,231
لكن ربما نستطيع
أن نحني رؤوسنا دقيقة

150
00:09:24,832 --> 00:09:29,169
"ونفكر في "فريدي
.ونتذكر ما كان يعنيه لنا

151
00:09:42,616 --> 00:09:45,686
.انتبهوا جميعًا
!انظروا إليَّ

152
00:09:46,120 --> 00:09:47,054
.هيا

153
00:09:47,154 --> 00:09:48,789
.دعونا ننتهي من هذا الأمر

154
00:09:49,022 --> 00:09:52,926
!دعونا نضحك على الرجل العاري

155
00:09:53,494 --> 00:09:57,564
!انظروا إليَّ
.انظروا إليَّ، لا أرتدي قميصًا

156
00:09:57,698 --> 00:09:59,400
أين ملابسي؟

157
00:09:59,533 --> 00:10:01,635
!أنظر إلى أولئك الرفاق

158
00:10:01,769 --> 00:10:05,873
ألا أبدو مثيراً؟
.مثير وأنا عارٍ

159
00:10:06,006 --> 00:10:08,008
.نحن واقفون دقيقة حداد

160
00:10:08,409 --> 00:10:10,177
.عثروا على جثته ليلة أمس

161
00:10:10,544 --> 00:10:12,679
.هل تسمح لنا بدقيقتين

162
00:10:38,172 --> 00:10:40,140
!أعمل هنا
!أنا أعمل هنا

163
00:10:40,240 --> 00:10:41,475
!آه! آه

164
00:10:41,608 --> 00:10:43,844
!حسنًا

165
00:10:43,977 --> 00:10:45,212
!آه

166
00:10:47,681 --> 00:10:49,183
!حسنًا

167
00:10:52,653 --> 00:10:54,621
!أعمل في قسم الدعم التقني

168
00:10:54,721 --> 00:10:56,690
.تصريح الدخول في معطفي

169
00:10:56,924 --> 00:10:58,492
!تصريح الدخول في معطفي

170
00:11:01,762 --> 00:11:03,197
!حثالة

171
00:11:04,198 --> 00:11:05,799
!أعمل هنا

172
00:11:05,933 --> 00:11:07,501
!هذه حماقة

173
00:11:27,254 --> 00:11:30,357
.فنجان شاي لذيذ -
.أشكرك -

174
00:11:31,925 --> 00:11:35,295
."حسنًا، أقر بإعجابي بما رأيت يا "جين

175
00:11:35,729 --> 00:11:38,632
،أنت شابة، طموحة، ذكية

176
00:11:38,765 --> 00:11:41,001
تمامًا نوع الشخصية
.التي أريدها في المكان

177
00:11:43,337 --> 00:11:46,940
،"حسنًا، أنا لستُ "ستيفن هوكينجز
،لا تبالغي في تقديري

178
00:11:47,040 --> 00:11:51,311
لكن لا يمكن أن تعملي في الدعم التقني
كل هذه الفترة الطويلة

179
00:11:51,445 --> 00:11:54,748
.دون أن تتقني الأساسيات

180
00:11:55,415 --> 00:11:59,319
عفوًا، لأي شيء يشير
الاختصار "آي تي"؟

181
00:11:59,453 --> 00:12:01,822
كثيرًا ما تعجبت
.لكنني لم أسأل مطلقًا

182
00:12:08,896 --> 00:12:10,397
عفوًا، ماذا كان السؤال؟

183
00:12:11,265 --> 00:12:13,433
لأي شيء يشير الاختصار "آي تي"؟

184
00:12:13,567 --> 00:12:15,536
لأي شيء يشير؟

185
00:12:17,571 --> 00:12:19,406
!بل لأي شيء لا يشير

186
00:12:19,973 --> 00:12:22,709
.نعم، نعم
لكن لأي شيء يشير؟

187
00:12:23,944 --> 00:12:25,245
...إنه يشير إلى

188
00:12:26,179 --> 00:12:28,181
...إنه يشير إلى

189
00:12:29,650 --> 00:12:30,751
.الالتزام

190
00:12:30,884 --> 00:12:33,720
.يشير إلى الجرأة

191
00:12:33,854 --> 00:12:36,456
...يشير إلى الشجاعة في مواجهة

192
00:12:36,557 --> 00:12:39,159
.نعم، نعم
.أفهم ما تقصدينه

193
00:12:39,293 --> 00:12:44,364
،"لكنَّ الحرفين "آي تي
هما اختصار لأي شيء؟

194
00:12:45,265 --> 00:12:46,833
لأي شيء يشيران برأيك؟

195
00:12:46,900 --> 00:12:48,969
.ربما لم أكن واضحة بما يكفي

196
00:12:49,102 --> 00:12:51,638
.أنا لا أطلب تفسيرًا -
.حسنًا -

197
00:12:51,772 --> 00:12:55,142
أنا لا أعرف بالفعل
.لأي شيء يشير هذان الحرفان

198
00:12:55,609 --> 00:12:57,411
."دعينا نبدأ بحرف "آي

199
00:12:57,544 --> 00:12:59,680
لأي شيء يشير الحرف "آي"؟

200
00:12:59,813 --> 00:13:02,816
.أريد أن... أتبول -
ماذا؟ -

201
00:13:02,916 --> 00:13:05,185
."أقصد "أن أذهب إلى دورة المياه
.أريد أن أذهب إلى دورة المياه

202
00:13:05,252 --> 00:13:08,422
."آسفة، لا استخدم في المعتاد كلمة "أتبول
.كنت فقط مضطرة

203
00:13:22,369 --> 00:13:24,137
.مرحباً، "روي" يتحدث

204
00:13:25,172 --> 00:13:29,009
مَنْ؟ "موس"؟ ما زلت مصاباً بارتجاج؟
.يجب أن تعرض نفسك على طبيب

205
00:13:29,142 --> 00:13:32,012
مَنْ هذا؟ "روي"؟
"انتظر، لا يمكن أن يكون هو "روي". أنا "روي

206
00:13:32,145 --> 00:13:34,715
اسمعني، ما معنى "آي تي"؟ -
ماذا؟ -

207
00:13:34,848 --> 00:13:36,917
آي تي"، ما معناها؟"
.أحدهم سألني عن معناها

208
00:13:37,050 --> 00:13:40,287
ألا تعرفين معناها؟ -
.لا، لم أفكر في هذا من قبل -

209
00:13:40,420 --> 00:13:43,290
."لا بد أنك "جين -
.نعم -

210
00:13:43,423 --> 00:13:45,158
!"مرحبًا "جين -
.مرحبًا -

211
00:13:45,292 --> 00:13:49,196
كيف أساعدك؟ -
."أخبرني عن معنى "آي تي -

212
00:13:49,329 --> 00:13:50,731
.بالتأكيد

213
00:13:54,501 --> 00:13:56,837
حسنًا؟ -
بخير، أشكرك. كيف حالك؟ -

214
00:13:57,304 --> 00:14:00,173
موس"، من فضلك ركز معي"
في هذا السؤال البسيط، اتفقنا؟

215
00:14:00,273 --> 00:14:02,342
.جين"، سأحولك إلى سماعة الهاتف"

216
00:14:02,409 --> 00:14:03,644
!لا، لا تغلق الخط

217
00:14:06,980 --> 00:14:09,716
.جين"، أنت الآن على مكبر صوت الهاتف"

218
00:14:11,118 --> 00:14:12,352
جين"؟"

219
00:14:14,087 --> 00:14:15,255
مرحباً، "جين"؟

220
00:14:16,890 --> 00:14:18,525
جين"، هلا انتظرتني دقيقة؟"

221
00:14:18,592 --> 00:14:20,861
يحاول شخص آخر الاتصال
.على الخط الآخر

222
00:14:21,662 --> 00:14:23,597
.روي" يتحدث" -
.لقد أغلقت الخط معي -

223
00:14:23,730 --> 00:14:24,898
جين"، هلا انتظرتني دقيقة؟"

224
00:14:24,965 --> 00:14:27,100
.جين" معي على الخط الآخر" -
!لا -

225
00:14:27,200 --> 00:14:28,234
جين"، هلا سمحتي لي"
بالاتصال لاحقًا؟

226
00:14:28,301 --> 00:14:30,370
جين" تحاول الاتصال"
.على الخط الآخر

227
00:14:30,804 --> 00:14:32,239
."أعتذر عن هذا يا "جين

228
00:14:32,973 --> 00:14:36,910
!يا له من حظٍ
.اليوم كله مزدحم

229
00:14:37,978 --> 00:14:39,913
الآن، كيف أساعدك؟

230
00:14:40,047 --> 00:14:42,849
ما معنى "آي تي"؟

231
00:14:44,284 --> 00:14:46,319
أتدري، الحاسوب؟

232
00:14:46,386 --> 00:14:48,522
.ربما شيء له علاقة بالحاسوب

233
00:14:48,655 --> 00:14:51,491
الحاسوب؟
.هذا ليس مجال اختصاصي

234
00:14:54,394 --> 00:14:56,930
،جين" كنت أود مساعدتك"
،لكن الأمر عسير

235
00:14:57,064 --> 00:15:00,534
يبدو أنني نسيت كل شيء
.أعرفه عن الحواسيب

236
00:15:00,834 --> 00:15:03,070
كيف تنسى كل شيء تعرفه
عن الحواسيب يا "موس"؟

237
00:15:03,203 --> 00:15:05,138
.دعيني أفكر في الأمر
.ربما ليس كل شيء

238
00:15:08,175 --> 00:15:09,643
.لا، بل بالقطع كل شيء

239
00:15:34,434 --> 00:15:37,104
عفوًا، هلا أعطيتني 50 بنسًا
لإجراء مكالمة هاتفية؟

240
00:15:40,140 --> 00:15:43,009
.عفوًا يا رجل
...أعتذر عن إزعاجك، لكن

241
00:15:43,577 --> 00:15:45,912
،زميلي سكب علىَّ قهوة

242
00:15:46,046 --> 00:15:48,482
،ثم سرقت تلك العجوز معطفي

243
00:15:48,615 --> 00:15:51,284
.ثم ألقوا بي خارج المبنى حيث أعمل

244
00:15:51,418 --> 00:15:56,123
والآن أريد 50 بنسًا لإجراء مكالمة
.حتى أتمكن من العودة إلى العمل

245
00:16:09,503 --> 00:16:10,771
.هذا أفضل

246
00:16:11,738 --> 00:16:13,340
.جيد

247
00:16:13,874 --> 00:16:15,842
الآن، أين توقفنا؟

248
00:16:15,976 --> 00:16:17,911
.يا إلهي، لا أتذكر

249
00:16:18,044 --> 00:16:20,113
.أكره أن يحدث لي ذلك

250
00:16:20,247 --> 00:16:22,816
هل هذا المكتب من الخشب؟

251
00:16:24,384 --> 00:16:27,354
،لا، لقد تذكرتُ
."كنتِ ستخبرينني عن معنى "آي تي

252
00:16:27,487 --> 00:16:28,588
.صحيح

253
00:16:30,290 --> 00:16:32,425
لا أعرف معناها، واضح؟

254
00:16:32,559 --> 00:16:35,328
...لم أعتقد مطلقًا أن
.لم يكن لها تأثير علىَّ

255
00:16:35,462 --> 00:16:38,364
إنني مشغولة في التعامل مع رجل
يرى أن قضاء سهرة مع بالغة تتمثل

256
00:16:38,431 --> 00:16:40,600
في لعبة "ليزر كويست" يعقبها
،مشاهدة صور خليعة

257
00:16:41,001 --> 00:16:43,370
.وآخر يجمع أسلاك

258
00:16:43,503 --> 00:16:46,673
هل سمعتي "جايديد باي فويسز"؟
.إنها فرقة موسيقية

259
00:16:46,807 --> 00:16:48,308
.لا -
.أنا سمعتها -

260
00:16:48,441 --> 00:16:50,710
.سمعت كل أعمالها

261
00:16:50,844 --> 00:16:52,979
.إنها رائعة
.أنا معجبة بها حالياً

262
00:16:53,079 --> 00:16:56,683
أليس هذا جيداً؟ -
!لم يكن علىَّ حتى أن أعرف مَنْ هم -

263
00:16:57,651 --> 00:16:59,686
.لقد تحولوني إلى واحدة منهم

264
00:17:00,353 --> 00:17:02,589
.أنا واحدة منهم

265
00:17:04,624 --> 00:17:06,660
.لهذا السبب تحتاجينني

266
00:17:07,561 --> 00:17:09,596
.أنا قناتك

267
00:17:09,729 --> 00:17:12,032
.أنا جسرك

268
00:17:12,566 --> 00:17:16,603
."إيخ بن آين نيرد"

269
00:17:22,209 --> 00:17:23,710
.مرحبًا بك

270
00:17:33,653 --> 00:17:36,823
كيف يمكن أن يكون ذلك مثيرًا؟
!يا إلهي

271
00:17:37,524 --> 00:17:39,059
.استدعوا قسم الدعم التقني

272
00:17:51,771 --> 00:17:55,375
أريد العودة للعمل

273
00:18:17,864 --> 00:18:20,533
،أنت يا رجل الحاسوب
.أصلح لي سروالي

274
00:18:22,502 --> 00:18:26,072
عفوًا؟ -
.أنزل سروالي وقم بمهمتك -

275
00:18:48,094 --> 00:18:49,262
روي"؟"

276
00:18:49,963 --> 00:18:51,264
جين"؟"

277
00:18:57,003 --> 00:18:58,238
!"جين"

278
00:18:59,039 --> 00:19:00,440
!"جين"

279
00:19:02,475 --> 00:19:04,210
!"جين"

280
00:19:05,011 --> 00:19:07,480
!"جين" -
.ابتعد عني -

281
00:19:07,614 --> 00:19:09,049
!كان الأمر مروِّعاً

282
00:19:10,250 --> 00:19:13,553
!مروع! أسوأ ساعتان في حياتي

283
00:19:19,859 --> 00:19:22,228
،حسنًا، مرحبًا بكم جميعًا

284
00:19:22,362 --> 00:19:28,001
نرحب بهذه الجولة الأولى المشتركة
."بين الأديان داخل "صناعات رينولم

285
00:19:30,103 --> 00:19:32,939
فكرت أن نبدأ بقسم الدعم
،التقني

286
00:19:33,039 --> 00:19:35,408
،لأننا للأمانة، ننساهم بعض الشيء

287
00:19:35,542 --> 00:19:39,346
،لأنهم مغمورون هنا في الطابق الأرضي
.لكنهم أناس ودودون حقًا

288
00:19:39,813 --> 00:19:43,216
.دعونا ندخل ونقول مرحبًا -
.لكنني لا أعرف ماهيته -

289
00:19:43,316 --> 00:19:46,319
،فقط اجذب هذا الشيء
.لا أعرف، استمر في تعديل وضعه

290
00:19:53,526 --> 00:19:54,894
!أغربوا عن وجهي

291
00:20:00,066 --> 00:20:02,435
.جرِّب هذا السلك -
مَنْ أنت؟ -

292
00:20:11,511 --> 00:20:14,214
.أخيرًا أصبحت حرًا
.ربما أصبح معجبًا بهذا

293
00:20:14,647 --> 00:20:16,082
.تمامًا كما أردتُ
.أحسنت صنعًا

294
00:20:16,916 --> 00:20:18,885
.رائع! لطيف وحُر الحركة

295
00:20:19,019 --> 00:20:20,987
أنا في مكاني السعيد
.بعيداً عن الواقع

296
00:20:21,054 --> 00:20:23,089
أنا في مكاني السعيد
.بعيداً عن الواقع

297
00:20:23,223 --> 00:20:25,158
أنا في مكاني السعيد
.بعيداً عن الواقع

298
00:20:43,143 --> 00:20:44,878
مرحباً؟ -
."مرحباً يا "جون -

299
00:20:45,011 --> 00:20:47,447
.جين"! مرحبًا بكِ"
كيف أساعدك؟

300
00:20:47,580 --> 00:20:49,048
،أود أن أشكرك

301
00:20:49,115 --> 00:20:51,184
لكنني مضطرة
.لرفض عرضك

302
00:20:51,317 --> 00:20:54,287
.حقًا. آسفة لسماع ذلك
لكن لماذا؟

303
00:20:58,491 --> 00:21:01,161
.أسباب شخصية -
.حسنًا -

304
00:21:01,294 --> 00:21:03,797
،حسنًا، إذا غيرتِ رأيك
.فأنت تعرفين أين تجديني

305
00:21:03,930 --> 00:21:05,065
.أشكرك

306
00:21:05,265 --> 00:21:08,435
بالمناسبة، هل عرفتِ
إلى أي شيء تشير "آي تي"؟

307
00:21:08,668 --> 00:21:09,836
."اغربي عن وجهي يا "جون

308
00:21:14,541 --> 00:21:15,708
مَنْ مِنكما يريد شاي؟

