﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

2
00:00:10,024 --> 00:00:15,024
<font color="#ffff00">:تعديل الوقت </font>
<font color="#0080c0">JJehad_TQ</font>

3
00:00:24,642 --> 00:00:26,878
ذي آي تي كراود

4
00:00:30,715 --> 00:00:32,416
،رائع! شيء بالغ الأهمية
.يا له من أمر يدعو للفخر

5
00:00:32,483 --> 00:00:33,751
"الخطاب"

6
00:00:33,851 --> 00:00:34,752
.أعرف ذلك

7
00:00:34,852 --> 00:00:36,521
.لا بد أنهم منبهرون جداً بعملك

8
00:00:36,687 --> 00:00:39,323
كنت أجهل حتى اختيارهم
.لـ"أفضل موظف لهذا الشهر" هنا

9
00:00:39,657 --> 00:00:40,758
.حقاً؟ ظننت بأنك فزت باللقب ذات مرة

10
00:00:40,825 --> 00:00:43,127
"كلا، كان ذلك في "ظن الجميع بأنني توفيت

11
00:00:44,595 --> 00:00:46,030
...أفضل موظف"

12
00:00:46,798 --> 00:00:47,765
".لهذا الشهر ...

13
00:00:48,199 --> 00:00:50,201
.نعم، إنه لقب قيّم

14
00:00:50,334 --> 00:00:53,504
هل سبق أن فزت به؟ -
.كلا، لم أفعل -

15
00:00:53,638 --> 00:00:54,672
."لست أدري يا "جين

16
00:00:54,739 --> 00:00:57,608
أحياناً أشعر بأن السبب يعود
.لرغبتي الشديدة بالحصول عليه

17
00:00:58,843 --> 00:01:00,945
".أنا "أفضل موظف لهذا الشهر

18
00:01:01,078 --> 00:01:03,247
...ومع ذلك بالنسبة للمراقب العابر

19
00:01:03,314 --> 00:01:05,549
يبدو أنك تقومين بالقليل من الأعمال
.في الشركة

20
00:01:05,616 --> 00:01:08,553
.أجل، لا بد أنهم لاحظوا من خلال هذا الأمر

21
00:01:08,686 --> 00:01:13,124
لا بد أن أحداً ما في الطوابق العليا
.قد شعر بوجود شيء ما عندي

22
00:01:13,257 --> 00:01:15,560
.شيء لطالما شعرت بوجوده

23
00:01:16,260 --> 00:01:17,295
عظمة؟

24
00:01:18,296 --> 00:01:19,964
...لا، أنا لا أعني ما أقول، لكن

25
00:01:21,265 --> 00:01:22,466
.ثمة شيء ما

26
00:01:22,600 --> 00:01:25,436
.أجل! أنا أشعر بشيء ما

27
00:01:26,404 --> 00:01:28,472
،لا تقلق
.لن ينتابني جنون العظمة

28
00:01:29,106 --> 00:01:30,908
،"احزر يا "موس
"من هو "أفضل موظف لهذا الشهر

29
00:01:31,409 --> 00:01:32,643
."روي" -
.كلا -

30
00:01:33,644 --> 00:01:34,979
."ريتشموند" -
.كلا -

31
00:01:35,213 --> 00:01:36,614
."هاري" -
من هو "هاري"؟ -

32
00:01:36,714 --> 00:01:38,015
.ساعي البريد -
.كلا -

33
00:01:38,616 --> 00:01:40,284
.أنا -
.كلا -

34
00:01:40,418 --> 00:01:42,820
."لقد ذكرت "روي"، أليس كذلك؟ "ريتشموند -
!أنا -

35
00:01:42,954 --> 00:01:45,356
!وأخيراً -
.أجل -

36
00:01:47,925 --> 00:01:51,195
ما الذي حصل لـ "ريتشموند"؟ -
.أصيب بداء الإسقربوط -

37
00:01:55,333 --> 00:01:56,834
أيمكنك التوضيح أكثر من ذلك؟

38
00:01:56,901 --> 00:02:00,271
أحاول تكوين صورة عن دورك
."في "صناعات رينولم

39
00:02:00,338 --> 00:02:04,242
،في الواقع، أنا المدير
.الرئيس، الرقم واحد

40
00:02:04,375 --> 00:02:06,677
."السيد الكبير"، "العرّاب"

41
00:02:06,811 --> 00:02:08,212
."لورد أوف ذي رينغز"

42
00:02:09,013 --> 00:02:10,948
."ذي بورن أيدنتتي"

43
00:02:12,116 --> 00:02:13,351
."تاكسي درايفر"

44
00:02:14,051 --> 00:02:15,086
."جوز"

45
00:02:15,920 --> 00:02:18,522
،لقد نسيت السؤال منذ برهة
من أنت للمرة الثانية؟

46
00:02:19,190 --> 00:02:23,094
أنا "أبريل شفرد"، لقد فزتَ بلقب
"رجل مجلة الأكثر ثراء لهذا العام "

47
00:02:23,194 --> 00:02:25,196
.وأنا أجهز تقريراً عن حياتك -
.نعم، هذا صحيح -

48
00:02:25,263 --> 00:02:27,431
،أعرف أنك المدير
لكن ما الذي يتوجب عليك فعله؟

49
00:02:27,665 --> 00:02:30,801
،العديد من الأمور
...كما في هذا الصباح على سبيل المثال

50
00:02:31,068 --> 00:02:33,871
"كان عليّ اختيار "أفضل موظف لهذا الشهر
.من الصندوق

51
00:02:34,071 --> 00:02:36,474
أفضل موظف لهذا الشهر

52
00:02:37,208 --> 00:02:38,876
،اسمح لي أن أطرح عليك السؤال
ماذا تفعل بهذه الكراسة؟

53
00:02:39,076 --> 00:02:41,445
إحدى هواياتي رسم الكاريكاتور

54
00:02:42,914 --> 00:02:45,683
أحيانا أرغب برسم الشخص الذي أكلمه

55
00:02:46,817 --> 00:02:48,920
أتسمح لي؟ -
أنا لا أجيد الرسم -

56
00:02:49,253 --> 00:02:50,755
"فأنا لست "ترومن كابوتيه

57
00:02:57,762 --> 00:02:59,263
...رائع، لا بأس

58
00:03:00,164 --> 00:03:02,733
اسمع، ما رأيك لو طرحت عليك
أسئلة سريعة

59
00:03:02,800 --> 00:03:05,670
قد تعطيني تلك الأسئلة لمحة
."عن "شخصك الحقيقي

60
00:03:05,803 --> 00:03:07,104
.موافق -
.حسناً، أخبرني -

61
00:03:07,171 --> 00:03:09,073
من هي الشخصية التاريخية التي تفضل؟

62
00:03:09,507 --> 00:03:10,541
."شرلوك هولمز"

63
00:03:11,509 --> 00:03:14,178
.لكنها شخصية خيالية -
!عجباً -

64
00:03:15,246 --> 00:03:18,082
،أظن أنه يستحسن أن تتحققي من الأمر
شخصية خيالية؟

65
00:03:18,516 --> 00:03:21,819
من اهتم بقضية الكلب العملاق
الذي كان يلتهم الجميع؟

66
00:03:22,420 --> 00:03:23,721
."لم يكن "واتسن

67
00:03:24,021 --> 00:03:26,524
لا تقوليها، أظن بأنه كان خيالياً
هو الآخر؟

68
00:03:26,958 --> 00:03:28,960
.ربما الكلب العملاق لم يكن موجوداً

69
00:03:30,728 --> 00:03:35,099
،لا، أظن بأنك تلعبين لعبة معي
!أيتها الشابة

70
00:03:36,567 --> 00:03:38,936
حسنا، قل لي إذن من هي الشخصية
الخيالية التي تفضل؟

71
00:03:40,071 --> 00:03:41,272
."الرجل الفيل"

72
00:03:42,440 --> 00:03:44,075
.اسمع، دعني أتوسع بالسؤال

73
00:03:44,241 --> 00:03:45,276
أفضل شخصية شعبية؟

74
00:03:45,943 --> 00:03:48,913
."تشرتشل" -
ما هي صفاته التي تعجبك؟ -

75
00:03:49,280 --> 00:03:50,915
:أنا معجب بطريقته في ترديد جملة

76
00:03:51,048 --> 00:03:54,418
"!نعم"

77
00:03:55,920 --> 00:03:59,023
.أظن بأنك ربما من يلعب لعبة معي

78
00:03:59,557 --> 00:04:01,859
أنت رجل كثير المفاجآت
."سيد "رينولم

79
00:04:01,926 --> 00:04:03,127
...أجل

80
00:04:04,662 --> 00:04:06,130
.أنا رجل المفاجآت

81
00:04:07,531 --> 00:04:10,167
أبريل"، أيمكنني دعوتك للعشاء؟"

82
00:04:10,901 --> 00:04:12,569
...لا أظن بأنه يمكنني

83
00:04:12,636 --> 00:04:13,804
."في "باريس

84
00:04:14,805 --> 00:04:16,774
باريس"؟" -
."نعم، في "باريس -

85
00:04:16,874 --> 00:04:18,843
"إنه اسم مطعم جديد في "هال

86
00:04:18,976 --> 00:04:21,278
!"هذا صحيح، سنذهب إلى "هال

87
00:04:24,281 --> 00:04:26,484
،روي"، تعال إلى هنا"
.إلق نظرة

88
00:04:27,385 --> 00:04:29,420
مكتب "جين باربر" أفضل موظفة
لشهر نوفمبر 2008

89
00:04:29,487 --> 00:04:31,755
أكبر مغامرة يمكن للمرء أن يقوم بها"

90
00:04:31,822 --> 00:04:34,025
"أن يحيا حياة يحلم بها

91
00:04:34,125 --> 00:04:35,626
."أوبرا وينفري"

92
00:04:36,794 --> 00:04:39,063
.أظن بأنها المغامرة الأكبر

93
00:04:40,297 --> 00:04:41,632
.ادخلا أيها الزميلان

94
00:04:42,767 --> 00:04:43,601
.اجلسا

95
00:04:44,602 --> 00:04:46,537
هل هذا مكتب جديد؟ -
.أجل -

96
00:04:46,604 --> 00:04:49,840
،كنت بحاجة إلى أثاث جديد
.لذا أحضرت بعضها من الطوابق العليا، اجلسا

97
00:04:57,615 --> 00:05:02,520
راودتني فكرة، بسبب كل هذا الاهتمام
.الإضافي لأمرنا... لأمري

98
00:05:02,653 --> 00:05:05,155
ربما من الأجدى أن ننظر إلى أنفسنا
...ونقول

99
00:05:05,222 --> 00:05:09,326
"هل أنا أعطي بالفعل كل ما في وسعي؟"

100
00:05:09,460 --> 00:05:10,627
وإن لم يكن إذن، فلمَ لا؟"

101
00:05:10,694 --> 00:05:13,464
ما هو الخطب بي؟
"هل أنا مريض نفسي أو ما شابه؟

102
00:05:14,098 --> 00:05:16,300
."دعنا نبدأ بك يا "روي

103
00:05:17,568 --> 00:05:20,671
،حين كنت في الطوابق العليا
تعبث بالحواسيب

104
00:05:21,705 --> 00:05:24,141
هل كان يضرك الأمر لو ابتسمت؟

105
00:05:24,742 --> 00:05:27,445
ألا تدرك مدى الفرق الذي يمكن أن يحدثه ذلك؟

106
00:05:28,579 --> 00:05:30,214
.هيا دعنا نرى ابتسامة الآن، هيا

107
00:05:34,318 --> 00:05:36,353
.لا، المزيد من الدفء، أكثر دفئاً

108
00:05:37,955 --> 00:05:40,591
،أنت تكشف لنا فقط عن المزيد من الأسنان
.هذا ليس دفئاً

109
00:05:40,925 --> 00:05:43,661
.أراها كنظرة تهديد أكثر، في الواقع

110
00:05:43,994 --> 00:05:47,765
،اسمع يا "روي". تمرَّن عليها
..."هذا درسك، "موس

111
00:05:47,898 --> 00:05:50,401
إذن، ماذا سيتضمن خطابك؟

112
00:05:50,468 --> 00:05:51,502
أي خطاب؟

113
00:05:51,602 --> 00:05:55,639
يتوجب على كل من حاز على لقب "أفضل موظف
.لهذا الشهر" الإدلاء بخطاب عن مجال خبرته

114
00:05:55,773 --> 00:05:58,342
."ومجال خبرتك هو "الحواسيب

115
00:06:02,179 --> 00:06:04,648
...أين لي أن -
.خلال الاجتماع الشهري للمساهمين -

116
00:06:07,118 --> 00:06:09,019
...أين لي أن -
.يوم الجمعة -

117
00:06:10,654 --> 00:06:12,056
في أي وقت...؟ -
في الصباح -

118
00:06:15,126 --> 00:06:16,260
كيف كانت ابتسامتي؟

119
00:06:27,071 --> 00:06:28,839
خطاب
.مرحباً

120
00:06:32,943 --> 00:06:34,011
.أهلاً

121
00:06:43,487 --> 00:06:45,556
ما الجديد؟ -
"كل شيء على ما يرام يا "جين -

122
00:06:48,659 --> 00:06:49,960
!يا إلهي

123
00:06:50,995 --> 00:06:53,864
.كنت أحضّر خطابي -
.نعم، هذا صحيح -

124
00:06:53,964 --> 00:06:56,100
كيف تجري الأمور؟ -
.جيدة -

125
00:06:58,335 --> 00:07:00,304
...أتعلمان، كنت أفكر في أمر

126
00:07:00,638 --> 00:07:05,276
،إن كنتما ترغبان بطرح فكرة ما
.يمكنني ضمها إلى خطابي، لا مشكلة

127
00:07:05,609 --> 00:07:08,279
،أجل
.شيء مثير للاهتمام

128
00:07:09,113 --> 00:07:11,682
هل تريد أن تقول شيئاً
للمساهمين يا "موس"؟

129
00:07:12,183 --> 00:07:15,152
.أرسلي لهم تحياتي فحسب -
.أرسلي لهم تحياتنا -

130
00:07:16,654 --> 00:07:17,454
.حسناً

131
00:07:19,623 --> 00:07:20,524
.يروق لي هذا

132
00:07:20,658 --> 00:07:22,092
.أتساءل كم مرة ستعود إلى هنا

133
00:07:22,526 --> 00:07:25,662
.ربما من الأفضل أن تشاركا في تحضير الخطاب

134
00:07:25,729 --> 00:07:27,831
.أنا بالفعل أجدها فكرة جيدة -
حقاً؟ ولماذا؟ -

135
00:07:28,199 --> 00:07:32,269
أظن بأن ذلك سيعطيكما خبرة في كتابة
.الخطابات للشخصيات العامة

136
00:07:33,003 --> 00:07:35,839
.من الواضح أن هذا مفيد لطبيعة عملنا

137
00:07:35,973 --> 00:07:39,376
لكن أتعلمين أمراً يا "جين"؟
.أنا غارق في العمل

138
00:07:45,816 --> 00:07:47,952
.لحظة

139
00:07:48,085 --> 00:07:50,120
ماذا نحن فاعلان؟

140
00:07:50,688 --> 00:07:52,990
!يجب أن نكتب الخطاب بحذافيره -
لماذا؟ -

141
00:07:53,123 --> 00:07:54,725
.حسناً، اعرض على "جين" كتابة خطابها

142
00:07:54,792 --> 00:07:56,627
.كلا -
.عليك أن تفعل، أنا لا أستطيع ذلك -

143
00:07:56,694 --> 00:07:58,128
.ستشعر بأننا نسعى لشيء ما إذا قمت أنا بذلك

144
00:07:58,195 --> 00:07:59,997
.عليك القيام بذلك -
ولمَ أفعل ذلك؟ -

145
00:08:00,064 --> 00:08:02,399
هل تثق بي يا "موس"؟ -
.كلا -

146
00:08:03,133 --> 00:08:05,035
هل تثق بي؟ -
.كلا -

147
00:08:05,669 --> 00:08:07,605
إن كنت تثق بي، اعرض خدماتك
.لكتابة ذلك الخطاب إذن

148
00:08:07,738 --> 00:08:08,939
.أنا لا أثق بك

149
00:08:11,709 --> 00:08:13,410
.مرحباً -
...أنا أشعر بالذنب -

150
00:08:13,577 --> 00:08:15,412
.وأنا أستمتع بكتابة هذا الخطاب

151
00:08:15,546 --> 00:08:17,581
.هيا افعل، اعرض خدماتك

152
00:08:17,681 --> 00:08:20,851
...أظن بأنه يمكننا كتابة الخطاب

153
00:08:20,985 --> 00:08:24,455
.لكي تبدي وكأنك على دراية بما تقولين

154
00:08:24,555 --> 00:08:27,057
،شكراً، سأخرج لتناول الغداء
.اتركه على مكتبي

155
00:08:30,294 --> 00:08:31,862
!يا إلهي

156
00:08:32,529 --> 00:08:33,731
.أعلم ذلك

157
00:08:34,164 --> 00:08:35,532
!فكرة مذهلة

158
00:08:35,866 --> 00:08:39,169
أنت تفهم الآن السبب الذي يدعونا
"لكتابة الخطاب نيابة عن "جين

159
00:08:39,303 --> 00:08:41,639
.سوف تكرر أي كلام نكتبه لها

160
00:08:42,539 --> 00:08:44,775
.سوف تكرر أي كلام نكتبه لها

161
00:08:44,875 --> 00:08:49,446
،يمكننا أن نكتب هراءً محضاً في هذا الخطاب
.وهي ستردده

162
00:08:49,580 --> 00:08:51,515
.سيكون هذا مضحكاً

163
00:08:52,216 --> 00:08:54,885
."أرغب أحياناً بتقبيل عقلك يا "روي

164
00:08:56,153 --> 00:08:59,723
،حسناً، دعنا... لست أدري
.دعنا نجد بضعة أفكار

165
00:08:59,857 --> 00:09:02,126
.حسناً، دعنا نقوم بذلك -
.حسناً -

166
00:09:03,327 --> 00:09:07,831
هل يمكننا أن نقول لها أنه ثمة تفاحة
داخل كل حاسوب "آبل ماك"؟

167
00:09:10,000 --> 00:09:11,635
.فكرة جيدة -
.أجل -

168
00:09:12,102 --> 00:09:14,805
"يمكننا أن نقول لها بأن "بيل غايتس
يدعى بهذا الاسم

169
00:09:14,872 --> 00:09:16,674
.لأنه يملك العديد من البوابات

170
00:09:17,641 --> 00:09:19,910
.فكرة جيدة، لكنها ليست قوية كفاية

171
00:09:20,044 --> 00:09:24,148
،وربما أصبح ذلك حقيقياً اليوم
.أنا واثق من أنه يملك العديد من البوابات

172
00:09:25,316 --> 00:09:26,850
.ربما هذا صحيح

173
00:09:31,388 --> 00:09:32,623
.ينبغي أن تكون فكرة قوية

174
00:09:34,358 --> 00:09:35,893
.لقد وجدتها

175
00:09:37,061 --> 00:09:37,861
ما هي؟

176
00:09:38,796 --> 00:09:40,898
."يستحسن أن تضع حزام الأمان لأذنيك يا "روي

177
00:09:41,165 --> 00:09:44,034
.لأنني سآخذهما في أجمل نزهة في حياتهما

178
00:09:52,009 --> 00:09:55,779
.رائعة -
.لا، أنت غبي -

179
00:09:56,246 --> 00:09:59,583
أتعلمين أنه لم يسبق لي
.أن سحرتني امرأة في حياتي

180
00:10:00,451 --> 00:10:02,686
.ذكريني باسمك، أعرف أنك قلته لي

181
00:10:04,555 --> 00:10:07,124
."أبريل" -
!يا له من اسم ساحر -

182
00:10:07,257 --> 00:10:09,026
.لطالما كان من أسمائي المفضلة

183
00:10:10,394 --> 00:10:12,663
."أبريل"
...بعد العشاء

184
00:10:12,796 --> 00:10:16,100
هلا منحتني شرف مرافقتي إلى سريري؟

185
00:10:18,302 --> 00:10:21,205
...مهلاً -
!لقد تفوهت بأكثر من اللازم -

186
00:10:21,505 --> 00:10:25,743
،لقد سمحت لقلبي يسيطر على عقلي
.وهذا ضعفي

187
00:10:27,044 --> 00:10:30,614
،لكنني لا أكترث للأمر
.فأنا أجدك ساحرة

188
00:10:31,782 --> 00:10:34,084
،وهناك آلة للواقي الذكري في الحمام
.لقد تحققت من ذلك

189
00:10:39,456 --> 00:10:41,825
...هذا إطراء لي يا "دوغلاس" لكن

190
00:10:41,892 --> 00:10:44,228
.ثمة مشكلة يجب أن أطلعك عليها

191
00:10:44,528 --> 00:10:46,497
.تابعي -
...أنا -

192
00:10:47,131 --> 00:10:48,999
.لديّ سر

193
00:10:49,400 --> 00:10:52,102
،يمكنني أن أتهرب من الموضوع
."لكنني معجبة بك يا "دوغلاس

194
00:10:52,169 --> 00:10:53,503
.وأريد أن أكون صريحة معك

195
00:10:53,570 --> 00:10:54,371
ماذا؟

196
00:10:57,408 --> 00:10:58,976
."كنت رجلاً في الماضي يا "دوغلاس

197
00:11:01,044 --> 00:11:02,646
.كنت رجلاً

198
00:11:02,780 --> 00:11:04,915
...يا ليتني أجد كلاماً أسهل لقول هذا

199
00:11:04,982 --> 00:11:06,550
.لكن صدقني أنا أجد وسيلة أخرى

200
00:11:06,917 --> 00:11:10,988
لقد تلقيت العديد من العلاجات بالهرمونات
.وأجريت لي العديد من العمليات

201
00:11:11,688 --> 00:11:15,592
أنا آسفة حقاً، أنا...آمل ألا أكون
.قد خيّبت ظنونك

202
00:11:15,726 --> 00:11:17,995
.أتفهم موقفك إن كنت تفضل أن أنصرف

203
00:11:19,530 --> 00:11:20,497
.لا يهمني الأمر

204
00:11:23,934 --> 00:11:24,735
ماذا؟

205
00:11:25,736 --> 00:11:26,670
.هذا الأمر لا يزعجني

206
00:11:28,906 --> 00:11:30,374
ألا يزعجك الأمر أبداً؟

207
00:11:31,175 --> 00:11:33,310
.التنوع ضروري لاستمرارية الحياة

208
00:11:33,577 --> 00:11:34,678
!عجباً

209
00:11:34,812 --> 00:11:37,448
.إنه أمر يزعج معظم الرجال -
.أنا لست معظم الرجال -

210
00:11:37,714 --> 00:11:41,285
،ولا يزال عرضي قائماً
هل أنت مستعدة لذلك؟

211
00:11:50,894 --> 00:11:53,997
.رائعة! رائعة فحسب

212
00:11:54,131 --> 00:11:55,499
هل أعجبك ذلك؟

213
00:11:55,666 --> 00:11:57,801
.أنت بارعة في هذه المنطقة

214
00:12:00,037 --> 00:12:01,238
...في الحقيقة

215
00:12:01,572 --> 00:12:04,575
أخبريني، ماذا ستفعلين مساء الغد
يا "أبريل"؟

216
00:12:04,675 --> 00:12:07,144
كنت أفكر بالبقاء هنا
.ومشاهدة برنامج السهام

217
00:12:07,678 --> 00:12:09,079
.لقد قرأت أفكاري

218
00:12:56,560 --> 00:12:57,661
ما هذا؟

219
00:12:58,729 --> 00:13:02,032
."هذا هو الأنترنت يا "جين

220
00:13:10,173 --> 00:13:11,942
ماذا؟ -
.هذا صحيح -

221
00:13:12,509 --> 00:13:13,744
هذا هو الأنترنت؟

222
00:13:15,779 --> 00:13:18,348
الأنترنت بأكمله؟ -
.نعم -

223
00:13:18,882 --> 00:13:22,019
لقد اقترضته لكي يتسنى لك استخدامه
.خلال إدلائك بخطابك

224
00:13:23,754 --> 00:13:25,022
!إنه صغير جداً

225
00:13:25,522 --> 00:13:27,624
.هذه هي الناحية المذهلة فيه

226
00:13:28,959 --> 00:13:31,762
.لحظة، ليس هناك أي أسلاك موصولة به

227
00:13:32,062 --> 00:13:33,230
.إنه لاسلكي

228
00:13:34,331 --> 00:13:36,366
صحيح، أصبح كل شيء لاسلكياً
في هذه الأيام، أليس كذلك؟

229
00:13:36,934 --> 00:13:39,570
هل يمكنني حقاً استخدامه في خطابي؟
وإن احتاج له أحد؟

230
00:13:40,470 --> 00:13:43,106
،سيتسنى للناس الاتصال بالشبكة
.سيستمر بالعمل

231
00:13:43,240 --> 00:13:44,007
.جيد

232
00:13:45,509 --> 00:13:47,844
اسمعي، قدمي هذا للمساهمين

233
00:13:47,911 --> 00:13:49,947
.وستحصلين على تجاوب رائع

234
00:13:51,014 --> 00:13:51,915
هل يمكنني لمسه؟

235
00:13:55,719 --> 00:13:58,155
!وزنه خفيف للغاية

236
00:13:58,589 --> 00:14:01,224
،"بالطبع وزنه خفيف يا "جين
.وزن الأنترنت خفيف جداً

237
00:14:02,426 --> 00:14:03,560
.بالطبع هو لا يزن شيئاً

238
00:14:05,162 --> 00:14:06,063
ماذا؟

239
00:14:07,164 --> 00:14:09,533
ماذا تفعل "جين" بالأنترنت؟

240
00:14:11,835 --> 00:14:13,670
.قال "موس" إنه بإمكاني استخدامه لخطابي

241
00:14:13,770 --> 00:14:15,005
هل فقدت صوابك؟

242
00:14:15,072 --> 00:14:18,108
ماذا لو أوقعته أرضاً؟ -
.لن أوقعه أرضاً، سأعتني به -

243
00:14:18,241 --> 00:14:19,710
."لا يا "جين

244
00:14:19,843 --> 00:14:23,413
"يجب أن يعود هذا مباشرة إلى "بيغ بن

245
00:14:24,047 --> 00:14:26,817
بيغ بن"؟" -
."أجل، سيُوضع أعلى "بيغ بن -

246
00:14:27,050 --> 00:14:28,585
.تحصلين هناك على أفضل إرسال

247
00:14:29,653 --> 00:14:31,755
.أعدكما بأنني لن أسمح بإلحاق أي ضرر به

248
00:14:31,822 --> 00:14:33,090
...كلا يا "جين"، أنا آسف

249
00:14:33,323 --> 00:14:36,259
.لكن "شيوخ" الأنترنت لن يسمحوا بذلك

250
00:14:36,927 --> 00:14:40,130
"كلا يا "روي"، لقد تحدثت إلى "شيوخ
.الأنترنت منذ أقل من ساعة

251
00:14:40,230 --> 00:14:42,499
أخبرتهم بأن "جين" فازت بلقب
".أفضل موظف لهذا الشهر"

252
00:14:42,633 --> 00:14:44,668
وأعربوا عن دهشتهم لدرجة أنهم أرادوا

253
00:14:44,735 --> 00:14:46,603
.تقديم أي مساعدة ممكنة

254
00:14:47,671 --> 00:14:51,675
!لحظة
شيوخ" الأنترنت؟"

255
00:14:52,342 --> 00:14:56,013
شيوخ" الإنترنت يعرفون من أكون؟"

256
00:14:56,113 --> 00:14:57,447
!يجب أن تسمح لي بأخذه

257
00:14:58,682 --> 00:15:00,817
،كلا يا "جين"، أنا آسف
.ثمة مجازفة في الأمر

258
00:15:00,917 --> 00:15:02,552
أرجوك يا "روي"؟ -
...مهلاً -

259
00:15:03,286 --> 00:15:07,557
حسناً..."موس"، هل جُرد من المغناطيس
بشكل كامل؟

260
00:15:08,592 --> 00:15:10,127
.على يد "ستيفن هوكينغ" نفسه

261
00:15:11,595 --> 00:15:13,730
.بالمناسبة، إنه يرسل لك تهانيه

262
00:15:15,165 --> 00:15:17,601
..."حسنا إن لم يكن هناك مانع لدى "الصقر

263
00:15:19,202 --> 00:15:20,337
هل يمكنني إذن الحصول عليه؟

264
00:15:21,171 --> 00:15:22,272
.يمكنك ذلك

265
00:15:31,481 --> 00:15:34,051
.إياك أن تنسي خطابك -
.شكراً -

266
00:15:39,322 --> 00:15:40,290
.بهدوء

267
00:15:51,034 --> 00:15:54,271
أبريل"، مضت الأيام الأخيرة القليلة"
.وكأنها حلم

268
00:15:55,372 --> 00:15:59,476
أنا عادة أنتظر بفارغ الصبر لحظة فراري
.من امرأة مباشرة بعد القذف

269
00:16:01,411 --> 00:16:05,615
...لكن معك
.لست أدري، أشعر بالحياة

270
00:16:06,717 --> 00:16:10,320
.أبريل"، أنا أحبك" -
ماذا؟ -

271
00:16:10,454 --> 00:16:13,924
.هذا صحيح، أنا أحب كل شيء لعين فيك

272
00:16:15,492 --> 00:16:17,327
!دوغلاس"، أنا أيضاً أحبك"

273
00:16:18,495 --> 00:16:19,396
...حبيبتي

274
00:16:20,130 --> 00:16:24,134
حين أفكر حين تقابلنا، كنت قلقة
"لكونك أتيت من "إيران

275
00:16:32,876 --> 00:16:34,578
ماذا؟ -
.حين تقابلنا -

276
00:16:35,479 --> 00:16:37,414
.وكأنني كنت سأقلق بشأن أمر كهذا

277
00:16:37,948 --> 00:16:40,617
،لا يهمني المكان الذي جئت منه
..."إيران"، "فرنسا"

278
00:16:40,717 --> 00:16:42,486
،هذا الأمر لا يزعجني
.أنا عصري جدا

279
00:16:43,386 --> 00:16:44,721
."لست من "إيران

280
00:16:46,356 --> 00:16:47,991
في الواقع، لقد ذكرت كلاماً
.يشبه ذلك النطق

281
00:16:48,892 --> 00:16:52,796
."كلا، لم اقل "إيران
".بل، "كنت رجلاً

282
00:16:54,564 --> 00:16:56,633
كنت رجلاً؟

283
00:16:58,502 --> 00:16:59,469
!أجل

284
00:17:01,571 --> 00:17:02,839
!يا إلهي

285
00:17:38,441 --> 00:17:41,311
حسناً، لدينا خطاباً مثيراً جداً للاهتمام
.في برنامجنا لليوم

286
00:17:41,778 --> 00:17:45,916
"الفائزة بلقب "أفضل موظف لهذا الشهر
"والخبيرة في الحاسوب، "جين باربر

287
00:17:46,049 --> 00:17:49,920
وافقت على الإدلاء بخطاب مقتضب
.عن دورها في قسم الدعم التقني

288
00:17:50,754 --> 00:17:52,956
بصفتي شخص لا يعرف الفرق

289
00:17:53,089 --> 00:17:56,993
ما بين الحاسوب المحمول
...والحاسوب الأكبر حجماً

290
00:17:57,561 --> 00:18:00,430
.أنا أتوق بالتأكيد لسماع ما ستقوله

291
00:18:11,041 --> 00:18:12,209
.صباح الخير

292
00:18:13,210 --> 00:18:16,346
حين طُلب مني الإدلاء بخطاب

293
00:18:16,546 --> 00:18:18,782
...بشأن ما أقوم به وكل شيء متعلق بذلك

294
00:18:20,016 --> 00:18:21,618
.شعرت بحماس كبير

295
00:18:21,918 --> 00:18:23,320
"وقلت لنفسي، "وأخيراً

296
00:18:24,020 --> 00:18:30,126
...حظيت بفرصة شرح عجائب التكنولوجيا"
."لأشخاص عاديين

297
00:18:31,795 --> 00:18:37,701
لكنني فكرت، "من يرغب بالإصغاء
"إلى خطاب ممل؟

298
00:18:40,036 --> 00:18:42,539
...أليس من الأفضل في الواقع

299
00:18:42,606 --> 00:18:45,108
أن أحضر لكم إحدى تلك العجائب لأريها لكم؟

300
00:18:45,208 --> 00:18:49,246
.لست أدري... الأنترنت

301
00:18:49,379 --> 00:18:51,581
.أظن بأن ذلك أفضل، وقد فعلت

302
00:18:51,715 --> 00:18:55,752
...سيداتي سادتي، أقدم لكم
!الأنترنت

303
00:18:58,188 --> 00:19:00,790
أرجوك، لا تلتقط الصور مع الوميض
.سوف تؤذي الانترنت

304
00:19:04,728 --> 00:19:07,097
...سيداتي سادتي -
لماذا لا أحد يضحك؟ -

305
00:19:07,230 --> 00:19:09,799
...إذا أصاب هذا الصندوق أي ضرر

306
00:19:09,933 --> 00:19:13,303
سوف تعم الفوضى في هذا العالم
.كما نعرفه

307
00:19:14,237 --> 00:19:17,040
.الطائرات ستسقط من السماء وكأنها طاولات

308
00:19:17,173 --> 00:19:22,212
المجتمع سيتفكك وكأنه طفل غاضب
.يمسك بمنديل

309
00:19:22,946 --> 00:19:26,449
غريزة الإنسان البدائية للبقاء
على قيد الحياة مهما كلف الأمر

310
00:19:26,549 --> 00:19:28,585
.ستؤدي إلى عنف مريع

311
00:19:29,619 --> 00:19:31,621
.فأرجوكم لا تلتقطوا الصور بالوميض

312
00:19:35,825 --> 00:19:38,461
أعترف يا "دوغلاس" بأن هذا
.مثير جداً للإعجاب

313
00:19:39,429 --> 00:19:42,465
ما هي طبيعة ما تقوم به بالضبط؟ -
.لست أدري -

314
00:19:44,167 --> 00:19:46,903
.أبريل"...يجب أن نتحدث"

315
00:19:47,037 --> 00:19:48,838
حبيبي، ألا يمكننا التحدث في البيت؟

316
00:19:48,972 --> 00:19:51,174
كنت أتمنى أن نحتسي الخمر
.ونشاهد التلفاز

317
00:19:52,108 --> 00:19:54,911
...انتهى عهد احتساء الخمر ومشاهدة التلفاز

318
00:19:55,445 --> 00:19:57,847
..."انتهى عهد سباقات "ستيفن سيغال

319
00:19:58,415 --> 00:20:00,517
وانتهى اللعب بكرات الطلاء
.في عطلة نهاية الأسبوع

320
00:20:01,251 --> 00:20:05,221
.للأسف لقد انتهت مغامرتنا

321
00:20:05,355 --> 00:20:09,326
ماذا؟ لكن...لكن لماذا؟ -
.لستِ السبب، بل أنا هو -

322
00:20:09,459 --> 00:20:11,494
،كلا، في الحقيقة
.لست أنا السبب، بل أنت

323
00:20:12,062 --> 00:20:13,129
.أنا آسف

324
00:20:13,630 --> 00:20:15,565
أنت لا تعتبرني كامرأة، أليس كذلك؟

325
00:20:15,632 --> 00:20:16,866
.بالطبع أعتبرك كامرأة

326
00:20:16,967 --> 00:20:19,002
!يزعجك أنني كنت رجلاً

327
00:20:19,536 --> 00:20:20,403
!كلا

328
00:20:20,503 --> 00:20:23,039
،تروق لي فكرة أنك كنت رجلاً
.هذا يميّزك

329
00:20:23,773 --> 00:20:26,142
.أحب التفكير بالعملية التي أُجريت لك

330
00:20:26,609 --> 00:20:30,280
!دوغلاس"، أرجوك"
.انظر إليّ! أنا امرأة

331
00:20:30,981 --> 00:20:34,517
!هذه امرأة تقف أمامك -
.أرجو المعذرة -

332
00:20:35,318 --> 00:20:36,786
!أنا امرأة

333
00:20:39,456 --> 00:20:42,559
.أنت تؤلمينني -
."أرجوك يا "دوغلاس -

334
00:20:44,761 --> 00:20:46,696
.أنا آسف، المسألة خارجة عن سيطرتي

335
00:20:46,830 --> 00:20:49,499
!"أرجوك يا "دوغلاس

336
00:20:50,066 --> 00:20:53,169
،ارحلي فحسب
.أنت تصعّبين الأمور عليّ

337
00:20:54,437 --> 00:20:55,905
!...أيها الـ

338
00:20:56,006 --> 00:20:57,807
كيف أمكنك فعل هذا؟

339
00:20:58,408 --> 00:21:00,777
كيف أمكنك فعل هذا بي؟

340
00:21:07,117 --> 00:21:08,418
!يا لك من نذل

341
00:22:00,236 --> 00:22:02,005
.ولهذا الغرض يستخدم الضوء الوامض

342
00:22:03,039 --> 00:22:04,707
هل من أسئلة إضافية؟ -
هل هو ثقيل الوزن؟ -

343
00:22:04,774 --> 00:22:07,677
.هل هو... يا له من سؤال سخيف

344
00:22:07,744 --> 00:22:09,512
.ليس للأنترنت أي وزن

345
00:22:11,648 --> 00:22:14,384
.حسناً، يجدر بي اختتام الخطاب

346
00:22:15,752 --> 00:22:18,121
.لا، عليّ بالفعل إنهاء ذلك

347
00:22:18,221 --> 00:22:20,990
!المزيد

348
00:22:21,591 --> 00:22:25,095
!أيها الزملاء
.يا إلهي، لقد أعجبتكم بالفعل

349
00:22:25,228 --> 00:22:27,897
.هذا ليس مضحكاً بالفعل -
.أعرف، إنه أمر مريع -

350
00:22:28,031 --> 00:22:30,033
ظننت بأننا سنحصل أقله
.على قصة جيدة

351
00:22:30,100 --> 00:22:31,601
.قصة، نتذكرها

352
00:22:38,007 --> 00:22:39,242
!"لقد انتهت علاقتنا يا "أبريل

353
00:22:42,712 --> 00:22:43,780
!يا إلهي

354
00:22:44,781 --> 00:22:46,015
!الأنترنت

355
00:22:49,018 --> 00:22:50,820
!سنموت جميعاً

356
00:22:56,793 --> 00:22:58,895
.حافظوا على هدوئكم

357
00:23:08,805 --> 00:23:11,674
!انتظروني! انتظروا

358
00:23:21,084 --> 00:23:23,319
أغنى نذل

359
00:23:26,055 --> 00:23:27,690
.يجدر به التحكم بأعصابه الآن

360
00:23:32,562 --> 00:23:33,596
!لقد نجح

361
00:23:35,498 --> 00:23:37,100
!لكن الأمر ليس سيان

362
00:23:43,640 --> 00:23:45,175
!"أبريل"

