1
00:00:01,034 --> 00:00:04,060
"سأقتلك إذا سنحت لي الفرصة"

2
00:00:04,137 --> 00:00:05,161
مَن أعطاها لك؟

3
00:00:05,238 --> 00:00:06,466
لا أعلم
!!فتاة

4
00:00:10,744 --> 00:00:12,177
هل تمانعين إن دخلت؟

5
00:00:12,245 --> 00:00:13,576
لا يمكنني أبدًا معرفة سبب رغبة أي شخص

6
00:00:13,646 --> 00:00:16,171
في سرقة عشرة آلاف جالون من الوقود

7
00:00:16,783 --> 00:00:17,772
تمسكي

8
00:00:25,692 --> 00:00:26,954
إنه ذلك الشيء مرة أخرى

9
00:00:37,103 --> 00:00:39,901
<font color="#ffff00">الدكتور (ديفيد بانر)
عالِم فيزيائي</font>

10
00:00:39,973 --> 00:00:44,000
<font color="#ffff00">يبحث عن طريقة للإستفادة من نقاط القوة
الخفية التي يمتلكها جميع البشر</font>

11
00:00:44,077 --> 00:00:46,637
<font color="#ffff00">ثم عن طريق الخطأ
من جراء جرعة زائدة من أشعة جاما</font>

12
00:00:46,713 --> 00:00:48,613
<font color="#ffff00">غيّرت كيمياء جسده</font>

13
00:00:49,049 --> 00:00:52,212
<font color="#ffff00">والآن الدكتور (ديفيد بانر) عندما يغضب
أو يستشيط غضباً</font>

14
00:00:52,285 --> 00:00:54,344
<font color="#ffff00">يحدث تحول مذهل
</font>

15
00:01:04,531 --> 00:01:06,829
<font color="#ffff00">المخلوق مدفوع بالغضب
</font>

16
00:01:06,900 --> 00:01:09,232
<font color="#ffff00">ومُطارد من قِبل صحفي إستقصائي
</font>

17
00:01:09,302 --> 00:01:11,236
<font color="#ff0000">سيد (ماكجي) لاتجعلني أغضب
</font>

18
00:01:11,538 --> 00:01:13,267
<font color="#ff0000">لن تحبني عندما أغضب
</font>

19
00:01:23,817 --> 00:01:25,648
<font color="#ffff00">المخلوق مطلوب لإرتكابه جريمة قتل
</font>

20
00:01:25,718 --> 00:01:26,946
<font color="#ffff00">لم يرتكبها
</font>

21
00:01:27,620 --> 00:01:29,815
<font color="#ffff00">(ديفيد بانر)
يُعتقد إنه ميت
</font>

22
00:01:30,256 --> 00:01:32,986
<font color="#ffff00">ويجب أن يدع العالم يظن بإنه ميت
</font>

23
00:01:33,193 --> 00:01:34,660
<font color="#ffff00">حتى يستطيع أن يجد طريقة
</font>

24
00:01:34,727 --> 00:01:37,594
<font color="#ffff00">للسيطرة على الروح الهائجة التي تسكن فيه
</font>

25
00:01:46,660 --> 00:01:49,860
<font color="#ff0000">:الحلقة التاسعة بعنوان
(لا تعطي أبداً سائق شاحنة ولا حتى إستراحة)</font>
Dawood.Sulaiman:ترجمة

26
00:01:49,884 --> 00:02:20,184
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)} {\3c&HE71A01&}{\fs36}{\an8}{\fade(0,2000,2,4000,10000,1000,2000)}ترجمة
waham99/DAWOOD.SULAIMAN
waham2012@gmail.com

27
00:02:22,108 --> 00:02:23,405
مرحباً
مرحباً

28
00:02:23,476 --> 00:02:24,636
إلى اين تتجه؟

29
00:02:24,711 --> 00:02:26,042
شمالاً. (كارسون سيتي)

30
00:02:27,514 --> 00:02:30,483
أنا لا أفعل هذا عادةً 
لكنك تبدو جديراً بالثقة

31
00:02:30,783 --> 00:02:31,807
إركب

32
00:02:31,885 --> 00:02:32,977
شكراً

33
00:02:47,333 --> 00:02:50,234
أنا حقاً أُقدّر لكِ توصيلي
لقد كان الجو حاراً بالخالاج هناك

34
00:02:50,303 --> 00:02:52,669
أنه يكون هكذا حاراً جداً في هذا الوقت من السنة

35
00:02:53,339 --> 00:02:54,704
أنت لاتعيش في (نيفادا)؟

36
00:02:54,807 --> 00:02:56,172
كلا
أجل

37
00:02:57,143 --> 00:02:58,371
هل أتيت من (فيغاس)؟

38
00:02:58,444 --> 00:02:59,433
أجل

39
00:03:00,046 --> 00:03:01,707
مالذي يفعله رجلُ مثلك يسافر متطفلاً؟

<font color="#ff0000"><u>مسافر متطفلا؛ يسافر بالتماس التوصيلات المجّانيّة</u></font>

40
00:03:02,015 --> 00:03:04,483
لم أكن أملك النقود من أجل الحافلة

41
00:03:05,151 --> 00:03:06,914
حسناً
ذلك سببٌ جيد

42
00:03:08,254 --> 00:03:09,380
(فيغاس)

43
00:03:10,190 --> 00:03:11,680
تفعل ذلك لكثير من الناس

44
00:03:11,758 --> 00:03:12,918
أوه أجل

45
00:03:15,094 --> 00:03:16,459
هب تريد أن تكسب عشرة دولارات؟

46
00:03:20,333 --> 00:03:23,029
صديقي، يعمل في المستودع هناك

47
00:03:23,102 --> 00:03:24,535
وهو عيد ميلاده اليوم

48
00:03:24,604 --> 00:03:27,164
واشتريت له بطاقة عيد ميلاد مضحكة حقاً

49
00:03:27,240 --> 00:03:29,868
..واعتقدت أنه سيكون رائعاً حقاً إذا كان جميع أصدقائه

50
00:03:29,943 --> 00:03:31,740
 أن يكون جميع أصدقائه في الجوار لرؤية وجهه عندما يفتحها

51
00:03:31,811 --> 00:03:34,041
ماذا؟أتقصدين،تريدي مني أن أوصلها؟

52
00:03:34,113 --> 00:03:35,102
أجل

53
00:03:35,181 --> 00:03:36,512
يبدو الأمر غريباً بعض الشيء

54
00:03:36,583 --> 00:03:38,847
..لكنني أعتقد أنه سيكون الأمر أكثر تسلية إذا تم توصيلها

55
00:03:38,918 --> 00:03:40,909
مِن قِبل شخص لا يعرفه بدلاً مني

56
00:03:42,055 --> 00:03:44,546
حسناً ،انظري ، سأكون سعيداً لتوصيلها مِن أجلك
 ليس عليكِ أن تدفعي لي

57
00:03:44,624 --> 00:03:47,616
أوه،كلا،أرجوك حقاً
سيجعلني ذلك أشعر بتحسن كبير صدقاً

58
00:03:49,229 --> 00:03:50,787
حسناً
ذلك رائع

59
00:03:51,030 --> 00:03:52,895
إنه هنا وحسب حوالي مسافة ميل أو نحو ذلك

60
00:04:00,273 --> 00:04:02,264
حسناً
هذا كل شيء

61
00:04:03,543 --> 00:04:05,204
هل أنت متأكد أنك تتذكر كل شيء؟

62
00:04:05,278 --> 00:04:06,267
أجل

63
00:04:06,346 --> 00:04:08,644
أبحث عن الرجل ذو الشعر الداكن والشارب

64
00:04:08,715 --> 00:04:10,512
ولن يفتح البطاقة

65
00:04:10,583 --> 00:04:12,107
حتى يحتمع الجميع

66
00:04:12,185 --> 00:04:13,152
صحيح

67
00:04:13,219 --> 00:04:14,345
وبعد ذلك سآتي

68
00:04:14,420 --> 00:04:15,819
وأعطيه قبلة عيد ميلاد كبيرة

69
00:04:15,888 --> 00:04:17,549
هاك العشرة دولارات

70
00:04:20,526 --> 00:04:22,016
أنا أُقدّر ذلك حقاً

71
00:04:22,095 --> 00:04:23,528
شكراً لكِ

72
00:04:31,337 --> 00:04:32,497
أرجو المعذرة

73
00:04:38,678 --> 00:04:41,738
مرحباً
أبحث عن رجل ذو شعر داكن وشارب

74
00:04:41,948 --> 00:04:43,347
هل تتحدث عن (تيد)؟

75
00:04:43,716 --> 00:04:45,843
حسناً،أنا لا أعرف إسمه ولكنه الرئيس

76
00:04:45,918 --> 00:04:46,907
(تيد)

77
00:04:47,320 --> 00:04:48,719
ماذا تريد منه؟

78
00:04:48,788 --> 00:04:49,846
لدي رسالة له

79
00:04:49,922 --> 00:04:51,753
ومن المفترض أن يكون كل الرجال بالجوار

80
00:04:51,824 --> 00:04:53,052
عندما يفتحها

81
00:04:53,393 --> 00:04:54,417
كيف ذلك؟

82
00:04:54,494 --> 00:04:56,223
لا تسألني
أنا مجرد ساعي بريد

83
00:05:00,800 --> 00:05:02,199
ها هو هناك

84
00:05:05,338 --> 00:05:06,703
تعال
حسناً

85
00:05:09,676 --> 00:05:13,043
ومن المفترض أن يشاهده الجميع وهو يفتحها؟

86
00:05:13,112 --> 00:05:14,170
أجل

87
00:05:16,516 --> 00:05:19,041
أنتم يا رجال
تعالوا إلى هنا للحظة

88
00:05:21,020 --> 00:05:22,009
هيا

89
00:05:24,123 --> 00:05:25,112
(تيد)

90
00:05:27,427 --> 00:05:28,451
مالذي يجري؟

91
00:05:28,961 --> 00:05:31,259
هذا الرجل يقول أن لديه توصيلة أو شيئاً ما لأجلك

92
00:05:31,331 --> 00:05:33,390
إنه مظروف لك

93
00:05:33,466 --> 00:05:34,694
مِن مَن؟

94
00:05:34,767 --> 00:05:36,325
أعتقد إنه مكتوب بالداخل

95
00:05:46,546 --> 00:05:47,911
مِن اين حصلت على هذا؟

96
00:05:50,216 --> 00:05:51,308
ماذا مكتوب بها؟

97
00:05:54,887 --> 00:05:58,152
"سأقتلك إذا سنحت لي الفرصة"

98
00:05:59,292 --> 00:06:00,486
مَن أعطاها لك؟

99
00:06:00,560 --> 00:06:02,551
لا أعلم
فتاة

100
00:06:02,795 --> 00:06:03,853
أي فتاة؟

101
00:06:03,930 --> 00:06:05,659
التي ركبت معها
..لقد كنت مسافــ

102
00:06:05,732 --> 00:06:07,290
أين هي؟
هناك

103
00:06:07,667 --> 00:06:09,328
لقد كانت هناك للتو

104
00:06:11,137 --> 00:06:12,832
لقد قلت اين هي؟

105
00:06:12,905 --> 00:06:14,065
لا أعلم

106
00:06:14,140 --> 00:06:15,505
ذلك ليس جواباً

107
00:06:15,808 --> 00:06:17,366
حسناً أنظر، لا أعرف شيئاً عن هذا

108
00:06:17,443 --> 00:06:19,673
أتعلم
من الأفضل لك البدء بقول بعض افضل الإجابات

109
00:06:19,746 --> 00:06:20,770
وبسرعة،هل فهمت ذلك؟

110
00:06:20,847 --> 00:06:22,280
أنا لا أعرف حتى ما هو هذا الأمر

111
00:06:22,348 --> 00:06:23,337
إبدأ بالتحدث

112
00:06:23,416 --> 00:06:24,815
لا أعرف أكثر من ذلك

113
00:06:24,884 --> 00:06:27,682
حسناً،إذن سنرى
أمسكه

114
00:06:35,628 --> 00:06:37,095
أنظروا إلى ذلك

115
00:06:39,665 --> 00:06:40,962
تلك شاحنتُنا

116
00:06:43,102 --> 00:06:44,091
مَن الذي بداخلها؟

117
00:06:44,170 --> 00:06:46,502
لا أعلم، لكن اهربوا بسرعة
فلنخرج من هنا

118
00:06:46,572 --> 00:06:47,903
إنتبهوا

119
00:06:47,974 --> 00:06:49,464
أهربوا ،أهربوا

120
00:06:49,542 --> 00:06:50,804
السائق مجنون

121
00:06:53,112 --> 00:06:54,101
مَن يقود؟
مَن يقود؟

122
00:06:54,180 --> 00:06:55,204
إمرأة

123
00:06:55,281 --> 00:06:56,680
هل قمنا بتحميل البضاعة في الشاحنة مسبقاً؟

124
00:06:56,749 --> 00:06:58,307
أجل
علينا أن نوقفها

125
00:07:06,893 --> 00:07:08,451
مالذي تفعلينه؟

126
00:07:19,505 --> 00:07:20,631
إنتبهي

127
00:07:25,278 --> 00:07:27,075
اللعنة،لقد فوّت واحدة

128
00:07:30,416 --> 00:07:31,405
اللعنة

129
00:07:34,153 --> 00:07:36,121
أوه،لا

130
00:07:36,389 --> 00:07:38,380
أنظر مالذي فعلته بسيارتي

131
00:07:38,458 --> 00:07:40,187
حسناً،سنأخذ سيارتي هيا

132
00:07:40,259 --> 00:07:41,487
ساعدوني لدفع هذه

133
00:07:41,561 --> 00:07:43,324
تعالوا هنا لدفع هذا الشي بعيداً

134
00:07:43,396 --> 00:07:45,694
وقوموا بتحميل شاحنة الحليب تلك وإخراجها من هنا

135
00:07:45,765 --> 00:07:46,959
ماذا عن سيارتي؟

136
00:07:47,033 --> 00:07:49,092
هيا تعال فقط إدفع،هل ستفعل ذلك؟

137
00:07:50,403 --> 00:07:51,768
حسناً
!لا

138
00:07:52,071 --> 00:07:53,561
أصمت وأدفع

139
00:08:03,716 --> 00:08:04,842
هل هم قادمون؟

140
00:08:04,917 --> 00:08:06,282
أتخيل أنهم سيأتون

141
00:08:07,286 --> 00:08:08,275
أجل

142
00:08:08,821 --> 00:08:10,448
لماذا سرقتي شاحنتهم؟

143
00:08:10,523 --> 00:08:12,548
مالذي تتحدث عنه؟
لم أسرقها،هذه ملكي

144
00:08:12,758 --> 00:08:13,747
ملككِ؟

145
00:08:13,860 --> 00:08:15,691
أجل،لقد سرقوها مني

146
00:08:15,761 --> 00:08:17,194
سرقوها منكِ؟

147
00:08:17,697 --> 00:08:19,756
أعتقد أنه يوجد صدى هنا

148
00:08:20,399 --> 00:08:22,264
أنا فقط أحاول اللحاق
هذا كل شئ

149
00:08:22,335 --> 00:08:25,429
أجل،أعلم
لنآمل فقط أنهم لن يلحقوا بنا

150
00:08:26,239 --> 00:08:27,297
أجل

151
00:08:29,876 --> 00:08:32,401
هناك،هناك
إنهم يصعدون التلة

152
00:08:32,478 --> 00:08:35,003
هيا،هيا
حرك تلك السيارة

153
00:08:39,218 --> 00:08:40,685
ماذا عن سيارتي؟

154
00:08:46,225 --> 00:08:48,819
أبي وأنا وضعنا الكثير في هذه المقطورة

155
00:08:49,929 --> 00:08:51,419
أعني
زدنا من فعالية المحرك

156
00:08:51,597 --> 00:08:53,030
تعديلها

157
00:08:53,799 --> 00:08:55,664
أتى هؤلاء الحمقى وسرقونا

158
00:08:56,636 --> 00:08:58,365
رجال ضخمين وأقوياء
أتعلم

159
00:08:59,138 --> 00:09:01,299
أربعة ضد رجل عجوز ضئيل

160
00:09:01,974 --> 00:09:03,965
أعني، لقد ضربوه، أتعلم
بشكل سيء حقاً

161
00:09:04,410 --> 00:09:05,809
إنه في المستشفى في (رينو)

<font color="#ff0000">رينو هي مدينة تقع في إقليم مقاطعة واشو، في ولاية نيفادا</font>

162
00:09:05,945 --> 00:09:08,846
وكنت في طريق عودتي إلى(تونوباه)
عندما رأيتُ الشاحنة

163
00:09:09,215 --> 00:09:11,115
لقد غيروا الرقم حقاً محاولين بذلك إخفائها

164
00:09:11,183 --> 00:09:12,844
لكنني تعرفتُ عليها

165
00:09:12,919 --> 00:09:14,819
لماذا لم تذهبي للشرطة وحسب؟

166
00:09:14,954 --> 00:09:17,354
عدت للبحث عن هاتف لكنني لم أجد واحداً

167
00:09:17,423 --> 00:09:19,391
وكنت أخشى أن يقوم هؤلاء الرجال بنقل الشاحنة

168
00:09:19,458 --> 00:09:20,789
قبل أن يتمكن رجال الشرطة من الوصول إلى هناك

169
00:09:20,860 --> 00:09:24,921
 إذن أنتِ استغليني كتكتيك تشتيت الإنتباه؟

170
00:09:26,098 --> 00:09:27,122
أجل

171
00:09:29,335 --> 00:09:31,326
كنت سأتصل بالشرطة من أجلك

172
00:09:31,671 --> 00:09:36,301
إسمع أيها السيد
أنا لا أثق بأي أحد
أتعلم

173
00:09:37,276 --> 00:09:39,141
لقد تعرضت للهجوم مرات عديدة.

174
00:09:40,379 --> 00:09:44,008
ألا تظني بإننا سنتعرض للهجوم عندما يلحقون بنا

175
00:09:47,887 --> 00:09:48,876
رائع

176
00:09:53,893 --> 00:09:55,190
أعطني المسدس

177
00:09:56,529 --> 00:09:57,621
أي مسدس؟

178
00:09:57,697 --> 00:09:59,187
إنه هنا في مكان ما

179
00:10:01,100 --> 00:10:02,624
انظر،هاهي هناك

180
00:10:05,204 --> 00:10:07,138
إنهم يلحقون بنا بسرعة مروعة

181
00:10:10,576 --> 00:10:13,306
مناديل ورقية ، علكة 
خرائطك. لا يوجد مسدس

182
00:10:13,479 --> 00:10:14,537
إنه هناك

183
00:10:17,049 --> 00:10:18,311
ها نحن ذا

184
00:10:22,054 --> 00:10:23,988
يمكن لتلك الفتاة حقاً قيادة تلك المقطورة

185
00:10:25,992 --> 00:10:28,460
أعثر على المسدس
أريدك أن تطلق النار على إحدى إطاراتهم الأمامية

186
00:10:28,561 --> 00:10:30,256
حسناً ، سيتعين عليك الوقوف بجانبهم

187
00:10:30,329 --> 00:10:31,990
أجل،أجل
فقط أعثر على المسدس

188
00:10:32,798 --> 00:10:34,595
انظر تحت المقعد الأمامي

189
00:10:37,937 --> 00:10:39,962
حسناً
هيــا،،هيــا

190
00:10:51,150 --> 00:10:52,777
حسناً،الآن سأنال منهم

191
00:10:54,620 --> 00:10:55,985
مالذي يجري يارجل؟

192
00:10:58,624 --> 00:11:00,182
مالذي تفعله يا رجل؟

193
00:11:00,259 --> 00:11:01,248
تمسك

194
00:11:09,001 --> 00:11:10,059
!!مسدس

195
00:11:10,136 --> 00:11:11,967
حسناً،الآن قم بتفجير أحد تلك الإطارات

196
00:11:14,173 --> 00:11:15,538
أعتقد إننا نلنا منهم الآن

197
00:11:16,042 --> 00:11:17,236
نلنا منهم؟

198
00:11:29,622 --> 00:11:31,886
المسدس،إنه غير محشو

199
00:11:31,957 --> 00:11:34,653
لا أصدق ذلك
صندوق القفازات

200
00:11:41,400 --> 00:11:43,800
حسناً يا رجل
لايوجد شي غير العلك هنا

201
00:11:43,869 --> 00:11:45,063
مالذي تفعله؟

202
00:11:46,939 --> 00:11:48,201
سأعلمهم العبث معي

203
00:11:48,274 --> 00:11:49,298
ماذا؟

204
00:11:49,742 --> 00:11:51,437
سأعلمهم العبث معي

205
00:12:01,987 --> 00:12:03,716
أحضر الرصاصات
هل فعلت؟

206
00:12:03,789 --> 00:12:05,017
لا أستطيع إيجادهم

207
00:12:05,357 --> 00:12:08,588
ابحث في صندوق المعدات في المقعد الخلفي
هيا،هيا

208
00:12:12,498 --> 00:12:15,092
إنها تكاد أن تلحق بنا
اسرع

209
00:12:15,801 --> 00:12:18,065
أنا أحاول،أنا أحاول

210
00:12:18,137 --> 00:12:19,627
إنها حقاً تتحرك

211
00:12:29,482 --> 00:12:30,710
ما كان ذلك؟

212
00:12:33,619 --> 00:12:35,849
على رُسلك يا (تيد)

213
00:12:45,664 --> 00:12:47,427
مالذي يؤخرك؟

214
00:12:47,700 --> 00:12:50,168
لا يمكنني العثور على الرصاص

215
00:12:53,472 --> 00:12:54,871
ها هي قادمة مرة أخرى

216
00:13:00,146 --> 00:13:01,636
مالذي يحدث هناك؟

217
00:13:03,916 --> 00:13:05,383
مالذي تفعله؟

218
00:13:05,451 --> 00:13:06,440
تمسك

219
00:13:23,736 --> 00:13:24,998
راقب إذا يوجد هاتف

220
00:13:25,437 --> 00:13:26,768
أوه،سافعل

221
00:13:34,446 --> 00:13:35,470
لقد عثرت عليهم

222
00:13:35,548 --> 00:13:36,845
هيـا،،هيـا

223
00:13:38,984 --> 00:13:40,508
علينا الحصول على بعض الوقود

224
00:13:46,992 --> 00:13:49,893
أنتم يا رفاق لا يجب أن تقودوا بهذه السرعة

225
00:13:50,062 --> 00:13:52,155
أجل
لا توجد أضرار

226
00:13:52,498 --> 00:13:54,261
خرطوم المشعاع لايبدو جيداً جداً بالرغم من ذلك

227
00:13:55,067 --> 00:13:56,967
لاحقاً،علينا أن نعيد تلك الشاحنة

228
00:13:57,036 --> 00:13:59,766
الناس يقودون بهذه السرعة يؤذون أنفسهم.

229
00:14:00,272 --> 00:14:01,603
أجل ذلك صحيح يا سيدتي

230
00:14:05,711 --> 00:14:07,542
تفضلي،إحتفظي بالباقي

231
00:14:11,917 --> 00:14:14,283
وتأكد من إنه محشو هذه المرة

232
00:14:21,927 --> 00:14:24,157
قُد بحذر الآن
هل سمعت؟

233
00:14:38,277 --> 00:14:39,403
لا اراهم

234
00:14:41,947 --> 00:14:43,414
هل تراهم؟
كلا

235
00:14:45,951 --> 00:14:48,647
من المحتمل أنهم صدموا بأنفسهم جيدًا على ذلك السياج

236
00:14:48,921 --> 00:14:51,253
إنها تخدمهم بشكل جيد هؤلاء اللصوص

237
00:14:51,624 --> 00:14:53,285
إنكِ تتعاملين مع هذه المقطورة بشكل جيد

238
00:14:54,960 --> 00:14:56,450
يجب أن تراني أغير إلى ترس أقل

239
00:15:00,633 --> 00:15:02,498
أين قاموا بسرقتكِ على أي حال؟

240
00:15:03,669 --> 00:15:05,364
نحو 100 ميل الى الجنوب من هنا

241
00:15:05,571 --> 00:15:06,833
هل لديكِ تأمين؟

242
00:15:07,339 --> 00:15:11,366
..أجل،إنهم يدفعون مبالغ جيدة مقابل الحوادث ، لكن إذا سُرقت

243
00:15:11,443 --> 00:15:14,037
تقصدي أنهم ينتظرون بعض الوقت لمعرفة ما إذا كانت ستظهر؟

244
00:15:14,580 --> 00:15:15,569
لفترة من الوقت؟

245
00:15:16,015 --> 00:15:19,883
مثلاً، ربما إلى أن تصبح كبيراً في السن بحيث لا يمكنك القيادة أو تصبح مفلساً للغاية

246
00:15:21,120 --> 00:15:22,815
 أبي وأنا لم يعد بإمكاننا الصمود بعد الآن

247
00:15:24,757 --> 00:15:26,019
ماذا كنتي تنقلين؟

248
00:15:26,091 --> 00:15:27,285
الجازولين

249
00:15:27,760 --> 00:15:29,387
لا يمكنني أبداً معرفة سبب رغبة أي شخص

250
00:15:29,461 --> 00:15:31,895
في سرقة عشرة آلاف جالون من الوقود

251
00:15:31,964 --> 00:15:34,364
أعني، بيرة ، ربما 
ولكن وقود

252
00:15:34,900 --> 00:15:36,561
أعني
....لنفس المشكلة، كان من الممكن أن يسرقوا

253
00:15:36,635 --> 00:15:38,569
حمولة شاحنة من شيء باهظ الثمن حقاً

254
00:15:38,637 --> 00:15:40,195
ربما أرادوا الشاحنة.

255
00:15:42,741 --> 00:15:44,140
أجل،ربما

256
00:15:45,911 --> 00:15:46,935
من أجل ماذا؟

257
00:15:48,614 --> 00:15:51,742
أعني
حمولة خزان من أي شيء لا تساوي الكثير

258
00:15:52,284 --> 00:15:53,273
ماذا؟

259
00:15:54,420 --> 00:15:56,513
حمولة خزان من أي شيء لا تساوي الكثير

260
00:15:57,022 --> 00:15:59,957
  حسناً، يبدو أنهم بالتأكيد متلهفون للحصول عليها على الرغم من ذلك 
 أليس كذلك؟

261
00:16:01,760 --> 00:16:02,886
لن يحصلوا عليها

262
00:16:06,332 --> 00:16:08,892
هذا فقط ما امر به الدكتور
وقود وهاتف

263
00:16:24,516 --> 00:16:25,505
مرحباً

264
00:16:33,826 --> 00:16:36,761
سيدة صغيرة قوية تقود مثل هذه المقطورة الكبيرة

265
00:16:36,829 --> 00:16:38,228
وأنت رجل صغير لطيف عظيم

266
00:16:38,297 --> 00:16:39,889
للتسكع في وسط اللأمكان يا (بوبس)

267
00:16:39,965 --> 00:16:40,932
الآن،اسمع ،اصنع لي معروفاً

268
00:16:41,000 --> 00:16:42,763
املأ هذا الشيء بما قيمته 10 دولارات من الديزل 
إتفقنا؟

269
00:16:42,835 --> 00:16:43,961
بالتأكيد

270
00:16:46,171 --> 00:16:48,230
معذرة
أجل

271
00:16:48,307 --> 00:16:49,535
هل لديك هاتف عمومي هنا؟

272
00:16:49,608 --> 00:16:51,269
بالداخل هناك
ها أنتٍ ذا

273
00:16:51,343 --> 00:16:52,332
ولكنه معطل

274
00:16:53,746 --> 00:16:55,441
أين أقرب محطة تالية؟

275
00:16:55,514 --> 00:16:57,539
في (مكهيوز)
على بعد خمسة أميال

276
00:16:58,083 --> 00:17:00,074
كنت هناك مرتين بنفسي

277
00:17:00,152 --> 00:17:02,313
أحاول الحصول على مصلح ليأتي لإصلاح هاتفي

278
00:17:02,388 --> 00:17:04,788
ولكن شركة الهاتف التي هنا هي سيئة

279
00:17:05,157 --> 00:17:08,320
كنت أفكر في الاستثمار في علبة من الصفيح وقطعة خيط

280
00:17:08,394 --> 00:17:09,827
أعرف ماذا تعني

281
00:17:13,732 --> 00:17:15,063
هل هذه المقطورة لكِ؟

282
00:17:15,534 --> 00:17:19,334
من الأفضل أن تصدق ذلك. دائما كانت لي،ودئماً ستكون لي

283
00:17:19,438 --> 00:17:21,133
يبدو إنها يمكن أن الإستفادة من إستعمال غسيل

284
00:17:21,206 --> 00:17:22,764
يمكن أن تستخدم أكثر من ذلك بكثير

285
00:17:22,841 --> 00:17:24,138
سأعيدها غلى حالها

286
00:17:24,209 --> 00:17:25,506
ماذا تحملين؟

287
00:17:25,577 --> 00:17:27,101
لأصدقك القول،لستُ متأكدة

288
00:17:34,553 --> 00:17:37,954
إسمعي،ما هذا؟

289
00:17:38,590 --> 00:17:39,750
ماذا تقصد بماذا؟

290
00:17:54,606 --> 00:17:55,732
ما هو ذلك؟

291
00:17:56,909 --> 00:17:58,399
مكونات الكمبيوتر

292
00:17:58,510 --> 00:17:59,499
ماذا؟

293
00:17:59,578 --> 00:18:02,411
مكونات كمبيوتر مكلفة للغاية

294
00:18:05,451 --> 00:18:06,440
إنها مليئة بهم

295
00:18:06,518 --> 00:18:07,576
نعم ، هذا مؤكد

296
00:18:07,653 --> 00:18:09,416
وأراهن أنهم كانوا يملأون هذا بالغازولين

297
00:18:09,488 --> 00:18:11,479
و بعد ذلك يضعونها هنا
حتى إذا نظر أي شخص للداخل

298
00:18:11,557 --> 00:18:13,286
كانوا يعتقدون فقط أنها كانت مليئة بالوقود
. هذا صحيح.

299
00:18:14,093 --> 00:18:16,493
أتذكر عن رجل كان يحمل هذه الأشياء الأسبوع الماضي.

300
00:18:16,762 --> 00:18:19,026
لقد تم سرقته واختفت شاحنته

301
00:18:19,264 --> 00:18:20,253
حقاً؟

302
00:18:20,933 --> 00:18:23,128
حسناً، ربما استخدموا جازولينك ليحرقوها

303
00:18:23,202 --> 00:18:25,170
أعتقد أنه يجب عليك إجراء تلك المكالمة الهاتفية الآن

304
00:18:25,237 --> 00:18:26,761
أعتقد إنك محق

305
00:18:42,121 --> 00:18:45,022
تفضل يا (بوبس) 
عشرة دولارات شكراً جزيلاً لك

306
00:18:45,090 --> 00:18:46,148
حسناً

307
00:18:54,566 --> 00:18:55,863
هل تريدني أن أذهب معك؟

308
00:18:55,934 --> 00:18:57,333
كلا،لا بأس

309
00:18:57,669 --> 00:18:59,899
 اسمع،أنا آسفة حقاً لأنك تعرضت للمتاعب

310
00:19:02,774 --> 00:19:04,241
أنا لا أعرف حتى إسمك

311
00:19:04,576 --> 00:19:05,668
(ديفيد)

312
00:19:05,944 --> 00:19:07,036
أنا (جونيي)

313
00:19:07,179 --> 00:19:08,168
مرحباً

314
00:19:08,247 --> 00:19:09,236
(مرحباً)

315
00:19:09,982 --> 00:19:10,971
وداعاً

316
00:19:11,817 --> 00:19:13,045
وداعاً
أوه،حقيبتي

317
00:19:13,118 --> 00:19:14,107
أجل

318
00:19:14,753 --> 00:19:15,913
شكراَ
على رسلك

319
00:19:15,988 --> 00:19:17,182
قودي بحذر

320
00:19:30,769 --> 00:19:31,997
هل لديك أي مشروبات غازية؟

321
00:19:32,070 --> 00:19:33,332
أجل،بالداخل

322
00:19:57,863 --> 00:19:59,057
شكراً لك

323
00:19:59,131 --> 00:20:00,325
بالتأكيد

324
00:20:23,222 --> 00:20:25,986
إبتعد أيها المعتوه
...إبتــ

325
00:20:27,659 --> 00:20:29,354
حسناً
لنعد إلى المعمل

326
00:21:04,463 --> 00:21:06,488
ابعد يديك عني

327
00:22:56,942 --> 00:22:59,001
هيا
أخرجها من الشاحنة

328
00:23:00,312 --> 00:23:01,574
لن تخرج

329
00:23:01,880 --> 00:23:03,074
إذن إسحبها

330
00:23:03,148 --> 00:23:06,083
أتركني أذهب
...أبعد يديك عنــ

331
00:23:09,054 --> 00:23:11,545
يا رجل لقد عضتني

332
00:23:11,623 --> 00:23:12,851
إذن عضها

333
00:23:12,924 --> 00:23:13,948
...أبعد يديــ

334
00:23:14,025 --> 00:23:15,754
حسناً
يا إلهي هلا هدأتي

335
00:23:15,827 --> 00:23:17,761
... والآن يمكنني الخروج من هنا بنفسي

336
00:23:18,230 --> 00:23:20,198
هيا

337
00:23:20,399 --> 00:23:22,424
حسناً
ضعها هناك

338
00:23:22,501 --> 00:23:23,627
أستطيع فعلها بنفسي

339
00:23:23,702 --> 00:23:25,829
...أعلم إنكِ تستطيعي،أعلم إنـــ
هل ستأتي؟

340
00:23:27,305 --> 00:23:29,967
إهدأي يا سيدة
أنت لا تريدي أن يؤذي هذا بعد الآن أكثر مما يجب

341
00:23:30,275 --> 00:23:33,802
أنا أحذرك ، ألا تجرؤ على الاقتراب مني. أيها الأحمق

342
00:23:33,879 --> 00:23:35,346
أتركني

343
00:23:36,715 --> 00:23:39,775
هيا ايتها السيدة
لاتصعبي الأمر على نفسك

344
00:24:24,863 --> 00:24:26,490
إذا كنت قد تحققت من دليل هاتفك

345
00:24:26,565 --> 00:24:30,160
ولا يمكنك العثور على الرقم الذي تريده ، يرجى البقاء على الخط

346
00:24:30,235 --> 00:24:33,398
وسيجيب عامل مساعد الدليل. شكراً لك

347
00:24:35,674 --> 00:24:36,902
أتركوني

348
00:24:38,076 --> 00:24:39,407
هل يمكن أن أساعدك؟

349
00:24:39,478 --> 00:24:41,969
هذه حالة طارئة. يجب أن يكون لدي الشرطة

350
00:24:42,047 --> 00:24:43,708
لا يمكنني فعل ذلك يا سيدي
ماذا؟

351
00:24:43,782 --> 00:24:46,250
ليس لدي أي طريقة للاتصال هنا

352
00:24:46,318 --> 00:24:47,410
لا أصدق ذلك

353
00:24:47,486 --> 00:24:49,317
...هذا صحيح يا سيدي. أنا لست مُجهزة لـ

354
00:24:49,387 --> 00:24:51,446
إسمعي،إمرأة قد تُقتل

355
00:24:52,123 --> 00:24:54,023
سيدي ،أغلق المكالمة واتصل بعامل الهاتف

356
00:24:54,092 --> 00:24:56,390
لقد حاولت ذلك بالفعل. لا يوجد أحد يرد على المكالمة

357
00:24:56,461 --> 00:24:58,019
يجب أن يكون هناك أحد يجيب،يا سيدي
لا أحد يرد

358
00:24:58,563 --> 00:25:00,622
ما هو موقعك يا سيدي؟

359
00:25:00,765 --> 00:25:04,462
لا أعلم
إنه مستودع في مكان ما على الطريق 211

360
00:25:04,536 --> 00:25:06,401
ما هو الرقم الذي على هاتفك؟

361
00:25:06,505 --> 00:25:08,996
...سبعة-ثمانية

362
00:25:09,407 --> 00:25:11,739
لا أستطيع قراءة ما تبقى منه
لقد تم خدشه

363
00:25:13,111 --> 00:25:15,602
لما لا تحاول الإتصال على عامل الهاتف 
مرة أخرى يا سيدي؟

364
00:25:15,680 --> 00:25:17,307
....أنا متأكدة إنك إذا أنتظرت بضع

365
00:25:17,382 --> 00:25:20,408
اسمعي،إسمعي! هل لديك رقم الشرطة؟

366
00:25:20,485 --> 00:25:23,113
نعم ، لكن هناك العديد منها.
...هل يمكن أن تخبرني ما هي المنطقة

367
00:25:23,188 --> 00:25:26,021
لا يهمني، أي رقم. فقط أعطني أي واحد منهم

368
00:25:26,758 --> 00:25:28,521
5- 5-5

369
00:25:28,593 --> 00:25:31,084
2- 3-4-5

370
00:25:31,162 --> 00:25:32,925
حسناً،الآن إسمعي،الآن إسمعي

371
00:25:32,998 --> 00:25:35,057
اسمعي،عاملة الهاتف،عندما اتصلت بها

372
00:25:35,133 --> 00:25:36,600
لم أسترد العشرة سنتات

373
00:25:36,668 --> 00:25:39,398
لذا هل يمكنكِ أن توصليني بهذا الرقم من فضلك؟

374
00:25:39,504 --> 00:25:43,338
...أنا لست مجهزة للقيام بذلك ، سيدي ، لكن إذا قمت بإنهاء المكالمة

375
00:25:55,787 --> 00:25:57,220
أتركوني

376
00:25:59,324 --> 00:26:02,316
برجاء إدخال 25 سنتاً لأول ثلاث دقائق

377
00:26:02,994 --> 00:26:05,258
لايوجد لدي 25 سنتاً

378
00:26:09,100 --> 00:26:10,192
هل كل شيء

379
00:26:11,570 --> 00:26:13,663
مرحباً سيدي
هل أنت هناك

380
00:26:15,073 --> 00:26:16,938
مرحباً سيدي
هل أنت هناك

381
00:26:32,223 --> 00:26:35,659
اللعنة،اللعنة،أتركوني

382
00:26:35,727 --> 00:26:36,921
ماذا سنفعل بها؟

383
00:26:36,995 --> 00:26:39,793
افقدها وعيها
ثم ستتعرض لحادث بسيط

384
00:26:39,864 --> 00:26:40,853
إذهب

385
00:27:16,067 --> 00:27:17,466
إضربه
إضربه

386
00:27:50,735 --> 00:27:51,929
هيا بنا

387
00:28:23,001 --> 00:28:26,198
لا،،لا

388
00:28:46,624 --> 00:28:47,682
ما ذلك الشيء؟

389
00:28:47,759 --> 00:28:48,783
لا تهتم به

390
00:28:52,964 --> 00:28:54,329
أين الفتاة؟

391
00:28:54,432 --> 00:28:55,956
هناك،هنــاك،هنـاك

392
00:28:58,937 --> 00:29:01,565
أنتظر يا سيد

393
00:29:01,639 --> 00:29:04,733
أنتظر،أنتظر دقيقة

394
00:29:16,521 --> 00:29:19,217
إنتبه إلى سيارتي
ليس سيارتي،لا

395
00:32:03,421 --> 00:32:04,945
أين ذهبت؟

396
00:32:06,557 --> 00:32:08,821
لابد أنها انحرفت عن الطريق في مكان ما

397
00:32:48,599 --> 00:32:52,501
(ديفيد)..(ديفيد)
(ديفيد)..هيا

398
00:32:54,105 --> 00:32:56,232
(ديفيد).زهيا
يجب أن نجد هاتف

399
00:32:56,841 --> 00:32:58,206
(ديفيد)

400
00:33:03,348 --> 00:33:06,374
(ديفيد) هل أنت بخير؟
ماذا بك؟ هــيا

401
00:33:15,193 --> 00:33:19,289
يا إلهي،لقد عادوا،
هلا اسرعت؟

402
00:33:19,664 --> 00:33:21,894
....ماذا بــ
هلا ركبت؟

403
00:33:24,068 --> 00:33:25,467
هلا ركبت وحسب

404
00:33:33,277 --> 00:33:36,007
ماذا حدث؟
وكيف أنتهى بك الأمر إلى هنا على أي حال؟

405
00:33:36,080 --> 00:33:37,945
في هذه السيارة رايتهم يأخذونك

406
00:33:38,816 --> 00:33:40,306
هل عدت لمساعدتي؟

407
00:33:40,585 --> 00:33:41,574
أجل

408
00:33:42,086 --> 00:33:43,075
لماذا؟

409
00:33:47,225 --> 00:33:48,556
شكراً لك

410
00:33:50,028 --> 00:33:51,586
ذلك المخلوق هاجمك ايضاً؟

411
00:33:51,829 --> 00:33:55,287
لقد تعرضت لهجوم،أجل

412
00:33:59,203 --> 00:34:01,569
أنا حقاً يجب أن أشتري قمصاناً قابلة للتمدد

413
00:34:02,140 --> 00:34:03,198
ماذا؟

414
00:34:04,275 --> 00:34:05,264
أوه، لاشيء

415
00:34:06,677 --> 00:34:09,009
لماذا لا يوجد شرطي أبداً عندما تحتاج إليه

416
00:34:14,419 --> 00:34:17,547
هذا يبدو وكأنها في الأمام هناك

417
00:34:23,428 --> 00:34:24,918
أنظر،،هاتف

418
00:34:33,471 --> 00:34:34,665
مالذي تفعلينه؟

419
00:34:40,812 --> 00:34:43,679
(جونيي) لا يوجد وقت

420
00:34:43,748 --> 00:34:44,737
....ماذا

421
00:34:47,218 --> 00:34:49,186
عودي إلى هنا
(جونيي)

422
00:34:49,887 --> 00:34:51,878
علينا أن نخرج من هنا

423
00:34:57,929 --> 00:34:59,829
عندما تكون محقاً
فأنت محق

424
00:34:59,897 --> 00:35:01,194
هيــا ،أغلقي الباب

425
00:35:16,681 --> 00:35:19,809
هـــيا،نحن نلحق بهم،،نلحق بهم

426
00:35:34,932 --> 00:35:36,559
هيا يا عزيزتي،هيا

427
00:35:36,968 --> 00:35:38,833
هيا يا عزيزتي
هيا ،لننل منهم

428
00:35:42,473 --> 00:35:44,270
هيا
هيا،سننال منهم الآن يا عزيزتي

429
00:36:35,126 --> 00:36:37,253
(ديفيد) ،القطار
أدخل أمام القطار

430
00:36:52,677 --> 00:36:54,144
هيا... يا (تيد)

431
00:37:06,991 --> 00:37:08,982
هناك..إذهب إلى هنا
هناك قسم جديد من الطريق

432
00:37:09,060 --> 00:37:10,322
هل سيفي ذلك بالغرض؟

433
00:37:10,394 --> 00:37:11,918
بها درجة إنحدار شديدة

434
00:37:11,996 --> 00:37:13,793
هناك
هناك،إلى اليمين

435
00:37:37,989 --> 00:37:39,820
لا يمكنهم الصعود بسرعة

436
00:37:47,431 --> 00:37:48,864
هيــا،،هيــا

437
00:37:48,933 --> 00:37:51,231
أنا ضاغط على دواسة البنزين إلى آخرها الآن
ماذا تريدني أن أفعل؟

438
00:38:12,290 --> 00:38:13,621
مالخطب؟
لماذا تتباطأ؟

439
00:38:13,691 --> 00:38:15,158
لستُ أنا..يوجد خطبٌ ما

440
00:38:18,729 --> 00:38:19,991
الحرارة مرتفعة في السيارة

441
00:38:20,064 --> 00:38:21,827
خرطوم المبرد،لابد إن هناك تسريب

442
00:38:29,640 --> 00:38:31,164
لقد بدأوا في اللحاق بنا

443
00:38:34,178 --> 00:38:36,646
هيا ياعزيزتي،
هيا يا عزيزتي
هيــا

444
00:38:59,003 --> 00:39:00,630
هيا، أرجوك

445
00:39:03,140 --> 00:39:04,129
!هيـــا

446
00:39:04,208 --> 00:39:06,472
هيا يا (ديفيد)
علينا أن ننجح

447
00:39:10,147 --> 00:39:11,136
هيـــا

448
00:39:16,420 --> 00:39:17,785
هيا ،سنفعلها

449
00:39:17,855 --> 00:39:18,981
حسنـــاً

450
00:39:19,056 --> 00:39:21,524
لقد أخبرتك،،لقد أخبرتك

451
00:39:21,759 --> 00:39:22,691
اللعنة

452
00:39:22,760 --> 00:39:24,489
حسناً،،حسناً
سننال منهم الآن

453
00:39:24,562 --> 00:39:26,154
سننال منهم الآن،سننال منهم الآن

454
00:39:34,178 --> 00:39:37,078
<font color="#ff0000">الشاحنات تستخدم الغيار الثقيل</font>

455
00:39:41,045 --> 00:39:43,479
أوه،شكراً لله
لقد نجحنا في تجاوز الخطر

456
00:39:44,548 --> 00:39:46,413
أجل،وهم أيضاً كذلك

457
00:39:46,917 --> 00:39:49,215
والآن حان دورنا لندفنهم في الأرض

458
00:39:57,995 --> 00:39:59,053
إنهم يتقدمون

459
00:40:03,667 --> 00:40:04,964
هيـــا
يمكننا النيل منهم
يمكننا النيل منهم

460
00:40:05,035 --> 00:40:06,127
سننال منهم،،سننال منعم
سننال منهم

461
00:40:06,203 --> 00:40:07,295
تمسكي

462
00:40:20,284 --> 00:40:22,013
نلنا منهم يا عزيزتي

463
00:40:35,032 --> 00:40:36,431
هيــا يا (تيدي)

464
00:40:41,439 --> 00:40:45,569
(ديفيد) إسمع
أريد أن تعلم،،
....إنه إذا أصــ

465
00:40:54,251 --> 00:40:55,240
شكراً

466
00:40:57,154 --> 00:41:00,089
....ما أريد قوله هو

467
00:41:00,291 --> 00:41:02,225
شكراً لك على الوقوف معي في هذه الظروف الصعبة

468
00:41:04,161 --> 00:41:08,655
أعني
لم يهتم بي أحد سوى والدي

469
00:41:10,868 --> 00:41:12,392
أنا حقاً أُقدّر لك ذلك

470
00:41:23,047 --> 00:41:24,344
!!(ديفــيد)

471
00:41:29,920 --> 00:41:31,387
(جونيي)،،(جونيي)

472
00:41:36,227 --> 00:41:37,717
كلا،كلا،ليس الآن

473
00:42:13,163 --> 00:42:14,721
نلنا منهم
نلنا منهم الآن
أجل،،أجل

474
00:42:14,798 --> 00:42:16,629
أجل،أجل
أراهم،،أراهم

475
00:43:12,456 --> 00:43:14,720
أوه يا إلهي
إنه ذلك الشيء مجدداً

476
00:43:14,825 --> 00:43:17,453
أجل، حسناً، لن يفلت هذه المرة. سأخبرك بذلك

477
00:43:28,839 --> 00:43:31,535
سيحاول الاختباء خلف ذلك العمود هناك
ما ذلك بحق الجحيم؟

478
00:43:39,283 --> 00:43:40,807
هذا غريب بعض الشيء

479
00:43:51,261 --> 00:43:52,592
أنظر إلى هذا الرجل

480
00:44:02,206 --> 00:44:03,468
سننال منه الآن،،سننال منه

481
00:44:03,540 --> 00:44:04,700
يا رجل

482
00:44:16,887 --> 00:44:18,718
توقف،،هل توقفت
أنا أحاول ،،أنا أحاول

483
00:44:18,789 --> 00:44:19,915
أنا أحاول

484
00:44:26,397 --> 00:44:29,833
كلا،،كلا
يا إلهي،إنتبه

485
00:44:29,900 --> 00:44:32,528
كلا،كلا،كلا،
توقف،توقف

486
00:44:32,603 --> 00:44:33,865
أقفز

487
00:45:53,984 --> 00:45:56,646
(مايك) إنهض

488
00:45:56,720 --> 00:45:57,709
(مايك)

489
00:45:59,256 --> 00:46:02,487
ساقي مكسورة (مايك)
إنهض وساعدني

490
00:46:02,626 --> 00:46:05,220
(مايك)،،،(مايك)؟

491
00:46:08,499 --> 00:46:09,488
(مايك)

492
00:46:43,567 --> 00:46:44,556
(مايك)

493
00:46:45,969 --> 00:46:46,958
(مايك)؟

494
00:46:50,674 --> 00:46:52,699
(مايك) إستيقظ ،(مايك)؟

495
00:47:07,558 --> 00:47:10,721
...(ديفيد) لقد ظننتُ

496
00:47:11,962 --> 00:47:13,020
هيا

497
00:47:13,263 --> 00:47:15,595
علينا النزول إلى الطريق السريع والحصول على بعض المساعدة.

498
00:47:18,802 --> 00:47:19,962
على الأقل خرجنا أحياءً

499
00:47:20,037 --> 00:47:21,061
أجل

500
00:47:35,452 --> 00:47:36,476
سررت برؤيتك مجدداً

501
00:47:36,553 --> 00:47:37,577
سعيدة برؤيتك

502
00:47:38,689 --> 00:47:40,816
يا (جونيي)
...عليكٍ حقاً التحدث إلى

503
00:47:40,891 --> 00:47:42,882
أو البحث عن ذلك الصحفي (ماكجي)

504
00:47:42,960 --> 00:47:45,758
إنه هنا يتحدث إلى أشخاص مثلكِ رأوا المخلوق الضخم

505
00:47:45,829 --> 00:47:47,160
حسناً،سوف أحترس منه
شكراً

506
00:47:47,231 --> 00:47:48,994
حسناً،،وداعاً
وداعاً

507
00:47:49,666 --> 00:47:53,432
..بالمناسبة
شكراً لك على الملابس

508
00:47:53,503 --> 00:47:55,437
هل تمزح؟

509
00:47:55,505 --> 00:47:56,938
بعد كل ما مررت به من أجلي

510
00:47:57,007 --> 00:47:58,872
القليل من الملابس الجديدة هو أقل ما يمكنني فعله

511
00:47:59,142 --> 00:48:00,734
أنا فقط آسف
لم أستطع منحك المزيد

512
00:48:00,811 --> 00:48:03,439
أنظري،أعتقد إلى أن تحصلي على أموال تأمينك

513
00:48:03,513 --> 00:48:05,743
من الأفضل لكِ إدّخار كل قرش 
ماذا عن تلك المكافأة؟

514
00:48:05,816 --> 00:48:07,841
أوه، إنها قادمة أيضاً في غضون أسبوعين

515
00:48:08,051 --> 00:48:10,042
هؤلاء الرجال حقاً كانت لديهم عملية مهمة

516
00:48:11,388 --> 00:48:12,912
و...(ديفيد)

517
00:48:14,391 --> 00:48:16,291
أود مشاركة هذه المكافأة معك

518
00:48:17,728 --> 00:48:20,094
سيكون ذلك رائعاُ 
لكن يجب أن أرحل حقاً

519
00:48:21,865 --> 00:48:23,924
أود مشاركة أكثر من ذلك معك

520
00:48:27,571 --> 00:48:28,595
ماذا عن الغداء؟

521
00:48:30,874 --> 00:48:32,068
تلك بداية

522
00:48:32,376 --> 00:48:33,741
أجل

523
00:48:33,765 --> 00:49:24,665
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)} {\3c&HE71A01&}{\fs36}{\an8}{\fade(0,2000,2,4000,10000,1000,2000)}ترجمة
waham99/DAWOOD.SULAIMAN
waham2012@gmail.com
أرجو عدم حذف إسم المترجم

