[Script Info] Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Osama Subtitle Font,26,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,1,1,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.21,0:00:12.59,Default,,0000,0000,0000,,"مسلسلات NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:35.74,0:00:36.87,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:43.96,Default,,0000,0000,0000,,أحضرت الشمبانيا! Dialogue: 0,0:00:44.71,0:00:46.04,Default,,0000,0000,0000,,أتريد الانضمام إلينا؟ Dialogue: 0,0:00:46.75,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع! Dialogue: 0,0:00:48.08,0:00:50.84,Default,,0000,0000,0000,,دعيني أرتدي ملابس مريحة أكثر. Dialogue: 0,0:00:57.47,0:00:58.34,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:01:00.39,0:01:02.81,Default,,0000,0000,0000,,سمعت أنك هنا، لذا فكرت في أن أزورك. Dialogue: 0,0:01:02.97,0:01:05.85,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل يا رجل! يجب أن تذهب! Dialogue: 0,0:01:05.94,0:01:10.36,Default,,0000,0000,0000,,بصراحة، كنت أتوقع استقبالًا أكثر حرارة،\Nيا سيد "اخرج من السيارة أيها اللعين". Dialogue: 0,0:01:10.44,0:01:11.27,Default,,0000,0000,0000,,لا تسئ فهمي. Dialogue: 0,0:01:11.36,0:01:15.28,Default,,0000,0000,0000,,أنا ممتن لكل ما منحتني إياه\Nمن المال والذهب في المرة السابقة. Dialogue: 0,0:01:15.53,0:01:17.53,Default,,0000,0000,0000,,لكنني سأراك في وقت لاحق، Dialogue: 0,0:01:17.61,0:01:20.41,Default,,0000,0000,0000,,لأن الأمور تسير بشكل جيد معي لأول مرة. Dialogue: 0,0:01:20.95,0:01:23.79,Default,,0000,0000,0000,,وفي كل مرة أقابلك، تحدث أمور سيئة. Dialogue: 0,0:01:23.87,0:01:26.75,Default,,0000,0000,0000,,صحيح. حسنًا، سيصبح الأمر محرجًا إذًا. Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:28.37,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:28.46,0:01:30.09,Default,,0000,0000,0000,,شيء سيئ على وشك الحدوث، Dialogue: 0,0:01:30.17,0:01:32.55,Default,,0000,0000,0000,,لكنني أؤكد لك أنه لا علاقة لي بالأمر. Dialogue: 0,0:01:32.63,0:01:33.92,Default,,0000,0000,0000,,عم تتحدث؟ Dialogue: 0,0:01:34.01,0:01:37.80,Default,,0000,0000,0000,,أحدهم على وشك الدخول من ذلك الباب وقتلك. Dialogue: 0,0:01:43.22,0:01:44.18,Default,,0000,0000,0000,,أنت تقتلني ضحكًا! Dialogue: 0,0:01:45.43,0:01:47.44,Default,,0000,0000,0000,,محال أن يحدث ذلك. Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:48.77,Default,,0000,0000,0000,,أؤكد لك، Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:50.11,Default,,0000,0000,0000,,أن هذا سيحدث بالتأكيد. Dialogue: 0,0:01:50.77,0:01:53.73,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، حدث ذلك أكثر من 200 مرة بالفعل، Dialogue: 0,0:01:53.82,0:01:56.44,Default,,0000,0000,0000,,وسيتكرر الأمر مجددًا بعد 5، Dialogue: 0,0:01:56.53,0:01:58.70,Default,,0000,0000,0000,,4، 3، Dialogue: 0,0:01:58.78,0:01:59.82,Default,,0000,0000,0000,,2... Dialogue: 0,0:02:08.12,0:02:09.58,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:02:10.92,0:02:12.21,Default,,0000,0000,0000,,بالضبط. Dialogue: 0,0:02:15.80,0:02:19.13,Default,,0000,0000,0000,,الضحية يُدعى"لي غارنر"،\Nعمره 53 عامًا، مجرم محترف. Dialogue: 0,0:02:19.22,0:02:22.22,Default,,0000,0000,0000,,عمليات سطو مسلح وسرقة،\Nلكن في الغالب مجرد جنح صغيرة. Dialogue: 0,0:02:22.30,0:02:25.31,Default,,0000,0000,0000,,رغم أنه قد لا يكون مجرمًا صغيرًا بعد الآن، Dialogue: 0,0:02:25.39,0:02:27.10,Default,,0000,0000,0000,,لأن "فوشيزل" هذا ملكه. Dialogue: 0,0:02:27.18,0:02:28.06,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:28.14,0:02:29.02,Default,,0000,0000,0000,,"ذا فوشيزل". Dialogue: 0,0:02:29.10,0:02:30.27,Default,,0000,0000,0000,,اسم القارب "فوشيزل". Dialogue: 0,0:02:31.77,0:02:32.65,Default,,0000,0000,0000,,سبب الوفاة؟ Dialogue: 0,0:02:32.73,0:02:35.44,Default,,0000,0000,0000,,جرح طلق ناري في الصدر.\Nوإن لم يكن هذا سيئًا بما يكفي، Dialogue: 0,0:02:35.53,0:02:38.24,Default,,0000,0000,0000,,فعل القاتل هذا أيضًا. Dialogue: 0,0:02:38.53,0:02:41.24,Default,,0000,0000,0000,,قطع تام للرسغ، بعد الوفاة. Dialogue: 0,0:02:41.32,0:02:42.78,Default,,0000,0000,0000,,ما زلنا نبحث عن اليد. Dialogue: 0,0:02:44.83,0:02:45.70,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:48.96,Default,,0000,0000,0000,,أظن أنني ضاجعته. Dialogue: 0,0:02:50.25,0:02:52.17,Default,,0000,0000,0000,,"مايز"، لمجرد أنك ضاجعت Dialogue: 0,0:02:52.25,0:02:55.25,Default,,0000,0000,0000,,ضحية القتل ذاك قبل بضعة أسابيع\Nلا يعني أنك ضاجعتهم جميعًا. Dialogue: 0,0:02:55.71,0:02:57.34,Default,,0000,0000,0000,,كيف يُفترض بي المواكبة يا "كلوي"؟ Dialogue: 0,0:02:57.42,0:02:59.63,Default,,0000,0000,0000,,مجاراة ضحايا القتل أو من ضاجعتهم؟ Dialogue: 0,0:02:59.97,0:03:00.93,Default,,0000,0000,0000,,- أي منهم.\N- عجبًا. Dialogue: 0,0:03:01.01,0:03:03.80,Default,,0000,0000,0000,,"مايز" تتأقلم حقًا في دور\N"لوسيفر" الجديد الخاص بك. Dialogue: 0,0:03:03.89,0:03:06.31,Default,,0000,0000,0000,,بصفتها صائدة مكافآت\Nتعمل لصالح شرطة "لوس أنجلوس"، Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:08.47,Default,,0000,0000,0000,,كانت تساعدني بكرم Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:10.94,Default,,0000,0000,0000,,- في حل القضايا.\N- أجل، كأن "لوسيفر" لم يغادر قط. Dialogue: 0,0:03:11.64,0:03:12.94,Default,,0000,0000,0000,,لكنه غادر. Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:15.44,Default,,0000,0000,0000,,أعني، على الأقل ودعتما أحدكما الآخر. Dialogue: 0,0:03:15.65,0:03:18.44,Default,,0000,0000,0000,,وماذا عني؟ تجاهلني تمامًا. وكم مر من الوقت، Dialogue: 0,0:03:18.53,0:03:21.74,Default,,0000,0000,0000,,شهران منذ أن انتقل إلى "فلوريدا"\Nللمساعدة في أعمال عائلته؟ Dialogue: 0,0:03:21.82,0:03:22.74,Default,,0000,0000,0000,,"فلوريدا"، أجل. Dialogue: 0,0:03:22.86,0:03:23.78,Default,,0000,0000,0000,,إنه هناك. Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:27.20,Default,,0000,0000,0000,,لم يرد على أي من رسائلي النصية\Nأو رسائلي الشخصية. Dialogue: 0,0:03:27.79,0:03:31.12,Default,,0000,0000,0000,,ولا حتى ذلك الفيديو الذي أرسلته إليه\Nعن ببغاء يرقص على موسيقى "تكنو". Dialogue: 0,0:03:31.21,0:03:33.75,Default,,0000,0000,0000,,إنه يفتح أجنحته، و... Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:39.59,Default,,0000,0000,0000,,ويتمايل جنبًا إلى جنب،\Nوهذا مضحك جدًا، لكن... Dialogue: 0,0:03:40.17,0:03:42.93,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة إليّ، يمكن لـ"لوسيفر"... Dialogue: 0,0:03:43.01,0:03:44.18,Default,,0000,0000,0000,,أن يذهب إلى الجحيم. Dialogue: 0,0:03:46.60,0:03:48.60,Default,,0000,0000,0000,,لا تظنان أنه يقوم بجراحة تجميلية،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:50.02,Default,,0000,0000,0000,,"إيلين". Dialogue: 0,0:03:50.52,0:03:51.56,Default,,0000,0000,0000,,عليك فهم الناس أفضل. Dialogue: 0,0:03:54.65,0:03:56.36,Default,,0000,0000,0000,,"كلوي"، آسفة جدًا. Dialogue: 0,0:03:56.44,0:03:58.48,Default,,0000,0000,0000,,لم أقصد ذكر كلمة "ل". أنا فقط... Dialogue: 0,0:03:59.44,0:04:01.53,Default,,0000,0000,0000,,أفتقد ذلك الرجل المجنون. Dialogue: 0,0:04:01.61,0:04:02.82,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس. Dialogue: 0,0:04:03.36,0:04:04.70,Default,,0000,0000,0000,,أتفهم تمامًا. Dialogue: 0,0:04:05.41,0:04:08.53,Default,,0000,0000,0000,,ولأكون صريحة، كنت أعمل كثيرًا... Dialogue: 0,0:04:08.62,0:04:11.04,Default,,0000,0000,0000,,كنا نعمل كثيرًا، Dialogue: 0,0:04:11.12,0:04:14.96,Default,,0000,0000,0000,,لدرجة أنه لم تتسن لي الفرصة\Nللتوقف والتفكير في الأمر... حقًا. Dialogue: 0,0:04:15.33,0:04:17.71,Default,,0000,0000,0000,,لم أفكر في الأمر حتى. Dialogue: 0,0:04:18.63,0:04:20.84,Default,,0000,0000,0000,,على أي حال، بالحديث عن العمل، أي أدلة؟ Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:24.22,Default,,0000,0000,0000,,لا شيء بعد، لكن سأحصل على المزيد\Nحين أعيد كل شيء إلى المختبر. Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:26.18,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، رائع. اتصلي بي إن طرأ أي شيء. Dialogue: 0,0:04:26.26,0:04:27.30,Default,,0000,0000,0000,,فهمت. Dialogue: 0,0:04:27.39,0:04:28.68,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. رائع. Dialogue: 0,0:04:28.76,0:04:32.02,Default,,0000,0000,0000,,حتى ذلك الحين يا "مايز"،\Nأعتقد أن لدينا عملًا آخر لنقوم به. Dialogue: 0,0:04:46.91,0:04:48.78,Default,,0000,0000,0000,,"(لوكس)" Dialogue: 0,0:04:57.75,0:04:58.84,Default,,0000,0000,0000,,هل تريدان الرقص؟ Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:01.92,Default,,0000,0000,0000,,لأنه على مقياس من 1 إلى 10، أنتما 9، Dialogue: 0,0:05:02.01,0:05:03.84,Default,,0000,0000,0000,,ونحن الواحدان اللذان تحتاجان إليهما. Dialogue: 0,0:05:05.34,0:05:06.84,Default,,0000,0000,0000,,- لا داعي لذلك.\N- لا داعي لذلك. Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:27.24,Default,,0000,0000,0000,,إذًا لقد عدتما مجددًا. Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:28.32,Default,,0000,0000,0000,,"أميناديل"! Dialogue: 0,0:05:29.16,0:05:31.58,Default,,0000,0000,0000,,- كيف حالك؟\N- أجل، لا يمكننا المقاومة فحسب. Dialogue: 0,0:05:31.66,0:05:33.37,Default,,0000,0000,0000,,منذ أن توليت إدارة "لوكس"، Dialogue: 0,0:05:33.45,0:05:34.75,Default,,0000,0000,0000,,صار المكان ممتعًا جدًا. Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:37.79,Default,,0000,0000,0000,,بدأت أفهم سبب استمتاع "لوسيفر"\Nبقضاء الكثير من الوقت هنا. Dialogue: 0,0:05:38.50,0:05:39.63,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:05:45.05,0:05:46.05,Default,,0000,0000,0000,,عذرًا أيتها السيدتان. Dialogue: 0,0:05:51.55,0:05:53.14,Default,,0000,0000,0000,,هل شهدت للتو صفقة مخدرات؟ Dialogue: 0,0:05:53.22,0:05:55.35,Default,,0000,0000,0000,,لا يا رجل. بالطبع لا. Dialogue: 0,0:05:57.10,0:05:58.85,Default,,0000,0000,0000,,اسمع، سأنصرف، لذا... Dialogue: 0,0:06:01.44,0:06:02.32,Default,,0000,0000,0000,,اسمع. Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:05.53,Default,,0000,0000,0000,,"لوكس" تحت إدارة جديدة،\Nمما يعني قواعد جديدة. Dialogue: 0,0:06:06.11,0:06:08.15,Default,,0000,0000,0000,,لا أحد يبيع المخدرات في ملهاي… Dialogue: 0,0:06:10.82,0:06:12.83,Default,,0000,0000,0000,,من دون أن أحصل على جزء من الربح. Dialogue: 0,0:06:21.42,0:06:22.29,Default,,0000,0000,0000,,تفضلا. Dialogue: 0,0:06:24.50,0:06:26.30,Default,,0000,0000,0000,,لتستمر الأوقات الرائعة. Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:27.30,Default,,0000,0000,0000,,أوافقك الرأي. Dialogue: 0,0:06:34.22,0:06:36.43,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، ألم أمت للتو؟ Dialogue: 0,0:06:36.52,0:06:39.44,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، كما كنت أحاول إخبارك\Nقبل أن تتم مقاطعتنا بوقاحة، Dialogue: 0,0:06:39.52,0:06:41.90,Default,,0000,0000,0000,,أنت الآن في حلقة الجحيم الخاصة بك. Dialogue: 0,0:06:41.98,0:06:43.82,Default,,0000,0000,0000,,لذا، أهلًا بك في الجحيم. Dialogue: 0,0:06:44.19,0:06:45.07,Default,,0000,0000,0000,,أنا في الجحيم! Dialogue: 0,0:06:47.86,0:06:49.28,Default,,0000,0000,0000,,لا أفهم. Dialogue: 0,0:06:49.36,0:06:53.45,Default,,0000,0000,0000,,اللعنة الأبدية؟ معاناة لا نهائية؟\Nإنه مفهوم مباشر. Dialogue: 0,0:06:53.53,0:06:54.58,Default,,0000,0000,0000,,لا، أعني... Dialogue: 0,0:06:55.16,0:06:56.04,Default,,0000,0000,0000,,الجحيم الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:06:57.08,0:06:58.12,Default,,0000,0000,0000,,الوحيد والحقيقي. Dialogue: 0,0:06:58.20,0:07:00.12,Default,,0000,0000,0000,,إذًا أخرجني من هنا! Dialogue: 0,0:07:00.21,0:07:01.75,Default,,0000,0000,0000,,أخشى أن الأمر ليس بيدي. Dialogue: 0,0:07:01.83,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,في الجحيم، أنت من تسجن نفسك.\Nأحضرت نفسك إلى هنا. Dialogue: 0,0:07:05.59,0:07:08.13,Default,,0000,0000,0000,,إذًا سأخرج نفسي من هنا. Dialogue: 0,0:07:13.43,0:07:14.80,Default,,0000,0000,0000,,كيف ذلك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:07:14.89,0:07:18.22,Default,,0000,0000,0000,,الرد ذاته في كل مرة،\Nوليس الأمر بتلك البساطة. Dialogue: 0,0:07:22.40,0:07:23.73,Default,,0000,0000,0000,,لكن لماذا أنا هنا؟ Dialogue: 0,0:07:24.73,0:07:27.61,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، هذا بينك وبين ذنبك. Dialogue: 0,0:07:27.69,0:07:29.32,Default,,0000,0000,0000,,إنه ما أتى بك إلى هنا، Dialogue: 0,0:07:29.53,0:07:33.07,Default,,0000,0000,0000,,وهو ما سيعذبك الآن وإلى آخر الزمان. Dialogue: 0,0:07:33.74,0:07:37.29,Default,,0000,0000,0000,,والآن بدأت أشعر بالسأم الشديد،\Nلذا حان الوقت لأرحل. Dialogue: 0,0:07:37.37,0:07:38.29,Default,,0000,0000,0000,,أرجوك. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,استمتع بمعاناتك الأبدية. Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:41.96,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا يا رجل. Dialogue: 0,0:07:42.04,0:07:43.37,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك الذهاب. Dialogue: 0,0:07:43.46,0:07:45.21,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تتركني هنا وحدي. Dialogue: 0,0:07:45.29,0:07:46.54,Default,,0000,0000,0000,,لا، لن تكون وحدك. Dialogue: 0,0:07:46.63,0:07:51.01,Default,,0000,0000,0000,,ستكون شياطيني دائمًا حاضرة لتعذيبك،\Nلذا، اصمد يا صاح. Dialogue: 0,0:07:51.42,0:07:53.01,Default,,0000,0000,0000,,على الأقل أخبرني من قتلني. Dialogue: 0,0:07:53.09,0:07:55.09,Default,,0000,0000,0000,,لم تعد وظيفتي. Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:59.18,Default,,0000,0000,0000,,أنا آسف، لكن الأمر يتعلق بك وبألمك الأبدي، Dialogue: 0,0:07:59.85,0:08:00.68,Default,,0000,0000,0000,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:08:04.48,0:08:05.73,Default,,0000,0000,0000,,لكنني كنت أملك كل شيء. Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:11.57,Default,,0000,0000,0000,,أعني، هذا القارب الجميل\Nفي "مارينا ديل راي"، Dialogue: 0,0:08:11.65,0:08:13.03,Default,,0000,0000,0000,,والنساء والمال... Dialogue: 0,0:08:13.53,0:08:14.78,Default,,0000,0000,0000,,كان لديّ كل شيء. Dialogue: 0,0:08:17.66,0:08:18.83,Default,,0000,0000,0000,,"مارينا ديل راي"؟ Dialogue: 0,0:08:26.21,0:08:27.29,Default,,0000,0000,0000,,"لوس أنجلوس". Dialogue: 0,0:08:31.92,0:08:32.76,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم؟ Dialogue: 0,0:08:33.63,0:08:36.01,Default,,0000,0000,0000,,ثمة احتمال كبير أنني أعرف من يتولى قضيتك. Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:39.39,Default,,0000,0000,0000,,كنا فريقًا رائعًا، ذات يوم. Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:42.02,Default,,0000,0000,0000,,أعني... Dialogue: 0,0:08:42.73,0:08:46.69,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة إليهم، مرّت بضعة أشهر فقط،\Nانقضت بلمح البصر، لكن هنا... Dialogue: 0,0:08:47.52,0:08:49.57,Default,,0000,0000,0000,,مضى وقت أطول بكثير. Dialogue: 0,0:08:52.40,0:08:54.11,Default,,0000,0000,0000,,هذا يوم سعدك. Dialogue: 0,0:08:54.20,0:08:55.70,Default,,0000,0000,0000,,لا يبدو كذلك حقًا. Dialogue: 0,0:08:55.78,0:08:58.87,Default,,0000,0000,0000,,سأفعل شيئًا لم أفعله منذ زمن بعيد، Dialogue: 0,0:08:59.33,0:09:00.62,Default,,0000,0000,0000,,من أجل الأيام الخوالي. Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:03.29,Default,,0000,0000,0000,,سأحل جريمة قتلك. Dialogue: 0,0:09:16.72,0:09:18.26,Default,,0000,0000,0000,,إذًا كيف سيمضي الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:18.34,0:09:21.26,Default,,0000,0000,0000,,هل سيأتي القاتل عبر ذلك الباب\Nويطلق النار عليّ مجددًا؟ لأن هذا مؤلم. Dialogue: 0,0:09:21.35,0:09:25.06,Default,,0000,0000,0000,,في العادة نعم،\Nلكن لأني سيد الجحيم فلديّ امتيازات. Dialogue: 0,0:09:40.12,0:09:43.16,Default,,0000,0000,0000,,كما ترى، كل شخص في حلقة الجحيم الخاصة بك\Nيلعب دوره شيطان. Dialogue: 0,0:09:43.37,0:09:44.79,Default,,0000,0000,0000,,أنا أسيطر عليهم. Dialogue: 0,0:09:46.54,0:09:47.67,Default,,0000,0000,0000,,لوّح لنا يا "بيليوس". Dialogue: 0,0:09:49.17,0:09:50.08,Default,,0000,0000,0000,,كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:09:50.50,0:09:51.34,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، Dialogue: 0,0:09:52.04,0:09:53.34,Default,,0000,0000,0000,,إن كان بوسعك تجميدهم، Dialogue: 0,0:09:53.42,0:09:56.67,Default,,0000,0000,0000,,فسيكون من السهل معرفة هوية القاتل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:56.76,0:09:58.68,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني رفع هذا و... Dialogue: 0,0:09:58.76,0:09:59.80,Default,,0000,0000,0000,,تبًا! Dialogue: 0,0:10:00.34,0:10:02.64,Default,,0000,0000,0000,,مجددًا، الأمر ليس بتلك البساطة. Dialogue: 0,0:10:04.56,0:10:07.64,Default,,0000,0000,0000,,كما ترى، حلقة الجحيم الخاصة بك\Nمكونة بالكامل من ذكرياتك. Dialogue: 0,0:10:07.73,0:10:11.11,Default,,0000,0000,0000,,أنت لم تر وجه قاتلك قط،\Nلذلك لن تجد أي شيء. Dialogue: 0,0:10:12.06,0:10:13.23,Default,,0000,0000,0000,,لا أقصد الإهانة يا "بيليوس". Dialogue: 0,0:10:13.32,0:10:16.11,Default,,0000,0000,0000,,وخذ بقية اليوم إجازة.\Nلقد استحققت ذلك بالتأكيد. Dialogue: 0,0:10:17.74,0:10:20.20,Default,,0000,0000,0000,,كيف سنجد قاتلي إذًا؟ Dialogue: 0,0:10:20.95,0:10:24.08,Default,,0000,0000,0000,,بعمل التحريات الدقيقة\Nعلى الطراز القديم يا أخي. Dialogue: 0,0:10:24.16,0:10:26.54,Default,,0000,0000,0000,,ولحسن حظك، تعلّمت من الأفضل. Dialogue: 0,0:10:26.79,0:10:28.37,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، الخطوة الأولى. Dialogue: 0,0:10:29.33,0:10:30.75,Default,,0000,0000,0000,,من أراد قتلك؟ Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:34.25,Default,,0000,0000,0000,,كان "لي" يدين للكثير من الناس بالمال. Dialogue: 0,0:10:34.55,0:10:36.80,Default,,0000,0000,0000,,لطالما كان شقيقي يخالط أشخاصًا مريبين. Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:39.09,Default,,0000,0000,0000,,كان ينفق مالًا لا يملكه، Dialogue: 0,0:10:39.18,0:10:42.09,Default,,0000,0000,0000,,ويتورط في الديون، ويسرق ليسددها. Dialogue: 0,0:10:44.97,0:10:47.10,Default,,0000,0000,0000,,هل المكان هنا ساطع جدًا بالنسبة إليك\Nأيتها المحققة؟ Dialogue: 0,0:10:47.77,0:10:52.69,Default,,0000,0000,0000,,لا، لديّ حساسية للضوء. Dialogue: 0,0:10:53.69,0:10:55.48,Default,,0000,0000,0000,,لذا عندما وجدوا شقيقك، Dialogue: 0,0:10:55.57,0:10:59.07,Default,,0000,0000,0000,,كان على متن يخت باهظ الثمن كان يملكه. Dialogue: 0,0:10:59.15,0:11:00.91,Default,,0000,0000,0000,,ربما غيّر مسار حياته للأفضل. Dialogue: 0,0:11:01.45,0:11:02.28,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:11:02.99,0:11:04.53,Default,,0000,0000,0000,,ستكون هذه أول مرة. Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:07.75,Default,,0000,0000,0000,,كان شقيقي يجتذب Dialogue: 0,0:11:07.83,0:11:09.62,Default,,0000,0000,0000,,الأشخاص الأشرار والأمور السيئة. Dialogue: 0,0:11:09.71,0:11:12.33,Default,,0000,0000,0000,,كان عالقًا إلى الأبد في هذه الحلقة المفرغة. Dialogue: 0,0:11:12.54,0:11:14.34,Default,,0000,0000,0000,,الأرجح أنه كان يستمتع بالنجاح المؤقت فحسب. Dialogue: 0,0:11:16.13,0:11:18.17,Default,,0000,0000,0000,,كان سيسقط حتمًا، عاجلًا أم آجلًا. Dialogue: 0,0:11:18.26,0:11:21.88,Default,,0000,0000,0000,,هل لديك أي فكرة\Nعن سبب رغبة أحدهم ببتر يده؟ Dialogue: 0,0:11:22.72,0:11:24.30,Default,,0000,0000,0000,,هل بتروا يده؟ Dialogue: 0,0:11:26.14,0:11:27.56,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي، لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:28.27,0:11:29.77,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما نحاول معرفته. Dialogue: 0,0:11:30.98,0:11:33.56,Default,,0000,0000,0000,,ألا تبدو لك أنها رسالة من نوع ما؟ Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:37.48,Default,,0000,0000,0000,,لم أر "لي" منذ سنوات. Dialogue: 0,0:11:38.82,0:11:41.28,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني حتى أن أقول إنني أعرف الرجل حقًا. Dialogue: 0,0:11:42.74,0:11:43.99,Default,,0000,0000,0000,,إن كانت هذه رسالة… Dialogue: 0,0:11:44.87,0:11:46.70,Default,,0000,0000,0000,,فهي ليست رسالة أستطيع فهمها. Dialogue: 0,0:11:49.70,0:11:51.29,Default,,0000,0000,0000,,"ديكر"، حصلت على دليل. Dialogue: 0,0:11:57.42,0:11:58.46,Default,,0000,0000,0000,,اجلس. Dialogue: 0,0:11:59.71,0:12:01.01,Default,,0000,0000,0000,,أخبرها بما أخبرتني به. Dialogue: 0,0:12:03.43,0:12:04.26,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:12:08.64,0:12:11.43,Default,,0000,0000,0000,,انتشرت شائعات في الشوارع أن "لي"\Nقُتل على يد "ديرتي دوغ". Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:14.35,Default,,0000,0000,0000,,من "ديرتي دوغ" بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:12:14.44,0:12:18.65,Default,,0000,0000,0000,,"دوغ سارغيسيان"؟ إنه يدير لعبة بوكر\Nبمراهنات باهظة في ملهى "إتش"؟ Dialogue: 0,0:12:19.65,0:12:22.65,Default,,0000,0000,0000,,سمعت من صديقي "كيه سويس"،\Nالذي سمع من صديقه "إيت بول"، Dialogue: 0,0:12:22.74,0:12:24.49,Default,,0000,0000,0000,,أن "لي" مدين له بكثير من المال. Dialogue: 0,0:12:24.82,0:12:26.12,Default,,0000,0000,0000,,لذا قتله "دوغ"، Dialogue: 0,0:12:26.53,0:12:29.33,Default,,0000,0000,0000,,ثم بتر يده ليرسل رسالة. Dialogue: 0,0:12:31.04,0:12:32.12,Default,,0000,0000,0000,,ما هي الرسالة؟ Dialogue: 0,0:12:32.25,0:12:34.62,Default,,0000,0000,0000,,"إن لم تدفع، فأنت تسرق؟" Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:36.83,Default,,0000,0000,0000,,هذا أمر واضح في رأيي، Dialogue: 0,0:12:36.92,0:12:38.42,Default,,0000,0000,0000,,لكن الرسالة قد وصلت، Dialogue: 0,0:12:38.50,0:12:41.59,Default,,0000,0000,0000,,لأنني مدين لـ"ديرتي دوغ"\Nبكثير من المال الذي لا أملكه. Dialogue: 0,0:12:41.67,0:12:46.55,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا؟ لهذا السبب كنت أهرب،\Nحتى أنهت "أنغري بيرد" تلك الخطط. Dialogue: 0,0:12:52.93,0:12:54.94,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن علينا زيارة "دوغ". Dialogue: 0,0:12:55.69,0:12:57.69,Default,,0000,0000,0000,,- رجل مثل "دوغ" سوف...\N- يتسلح بالمحامين؟ Dialogue: 0,0:12:57.81,0:12:58.65,Default,,0000,0000,0000,,بمجرد أن يرى الشرطة. Dialogue: 0,0:12:58.73,0:12:59.77,Default,,0000,0000,0000,,- نحتاج...\N- إلى وسيلة ضغط. Dialogue: 0,0:12:59.86,0:13:01.69,Default,,0000,0000,0000,,- أعرف فيم تفكرين.\N- قد تكون الطريقة الوحيدة. Dialogue: 0,0:13:01.78,0:13:03.15,Default,,0000,0000,0000,,- لكن ماذا عن...\N- هذا خطير. Dialogue: 0,0:13:03.24,0:13:04.78,Default,,0000,0000,0000,,- ماذا لو....\N- سيتوقع ذلك. Dialogue: 0,0:13:08.12,0:13:09.33,Default,,0000,0000,0000,,لديّ فكرة. Dialogue: 0,0:13:11.08,0:13:13.58,Default,,0000,0000,0000,,قطعًا لا يا "مايز". Dialogue: 0,0:13:13.66,0:13:15.62,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن تخجلي من نفسك. Dialogue: 0,0:13:15.71,0:13:17.33,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا! Dialogue: 0,0:13:17.42,0:13:19.34,Default,,0000,0000,0000,,- سنفعل الأمر بطريقتك.\N- جيد. Dialogue: 0,0:13:19.42,0:13:21.21,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، هل نحن متفقتان على الخطة؟ Dialogue: 0,0:13:21.38,0:13:22.25,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:13:22.34,0:13:24.88,Default,,0000,0000,0000,,سنتظاهر بأننا لاعبتا بوكر محترفتان،\Nوننخرط في اللعبة، Dialogue: 0,0:13:24.97,0:13:27.09,Default,,0000,0000,0000,,ونجعل "دوغ" يخطئ\Nونضغط عليه ونجعله يعترف. Dialogue: 0,0:13:28.59,0:13:29.85,Default,,0000,0000,0000,,هل يوجد شيء مضحك؟ Dialogue: 0,0:13:29.93,0:13:31.10,Default,,0000,0000,0000,,لا تسيئي فهمي. Dialogue: 0,0:13:31.18,0:13:34.68,Default,,0000,0000,0000,,يمكنكما أيتها الجميلتان أن تأتيا\Nعلى طاولة البوكر الخاصة بي في أي وقت. Dialogue: 0,0:13:35.77,0:13:39.10,Default,,0000,0000,0000,,لكن لعبة "ديرتي دوغ" حصرية إلى أبعد مدى. Dialogue: 0,0:13:39.19,0:13:40.48,Default,,0000,0000,0000,,أفهمتما؟ بالدعوات فقط، Dialogue: 0,0:13:41.32,0:13:42.98,Default,,0000,0000,0000,,ولن تحصلا على دعوة. Dialogue: 0,0:13:45.11,0:13:47.57,Default,,0000,0000,0000,,أعرف شخصًا كان بإمكانه جلب دعوة لنا. Dialogue: 0,0:13:47.99,0:13:51.08,Default,,0000,0000,0000,,أنت لا تحتاجين إلى "لوسيفر"،\Nوأنا لا أحتاج... Dialogue: 0,0:13:55.83,0:13:57.87,Default,,0000,0000,0000,,سأحصل على دعوة لنا. Dialogue: 0,0:13:59.58,0:14:00.42,Default,,0000,0000,0000,,صحيح. Dialogue: 0,0:14:03.13,0:14:05.17,Default,,0000,0000,0000,,- مرحبًا يا "إيلا"!\N- مرحبًا! كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:14:05.26,0:14:06.63,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا جزيلًا على مجيئك. Dialogue: 0,0:14:06.72,0:14:09.09,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا جزيلًا على دعوتي. Dialogue: 0,0:14:09.18,0:14:11.76,Default,,0000,0000,0000,,أحضرت كل الأشياء التي طلبتها، Dialogue: 0,0:14:11.85,0:14:14.18,Default,,0000,0000,0000,,لكن رسالتك لم تذكر سبب حاجتك إليها. Dialogue: 0,0:14:14.27,0:14:16.27,Default,,0000,0000,0000,,إنها من أجل "تشارلي" بالطبع. Dialogue: 0,0:14:17.02,0:14:20.10,Default,,0000,0000,0000,,أجل، كنت آمل أن تتمكني\Nمن تعليمه بعض العلوم. Dialogue: 0,0:14:20.44,0:14:24.48,Default,,0000,0000,0000,,أجل، أنا أؤمن بشدة بالتأسيس في فروع العلم. Dialogue: 0,0:14:25.11,0:14:27.53,Default,,0000,0000,0000,,أجل. العلوم والتكنولوجيا\Nوالهندسة والرياضيات. Dialogue: 0,0:14:27.61,0:14:29.15,Default,,0000,0000,0000,,مهمة للغاية. Dialogue: 0,0:14:31.87,0:14:33.87,Default,,0000,0000,0000,,أليس عمر "تشارلي" شهران؟ Dialogue: 0,0:14:34.45,0:14:35.70,Default,,0000,0000,0000,,أعرف فيما تفكرين. Dialogue: 0,0:14:35.79,0:14:38.12,Default,,0000,0000,0000,,لكن "تشارلي" طفل مميز. Dialogue: 0,0:14:38.21,0:14:41.75,Default,,0000,0000,0000,,أجل. كل الأطفال مميّزون\Nفي أعين أمهاتهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:41.83,0:14:44.59,Default,,0000,0000,0000,,أجل، لكن "تشارلي" مميّز في الواقع. Dialogue: 0,0:14:45.13,0:14:46.71,Default,,0000,0000,0000,,- أجل.\N- هذا سبب الموسيقى الكلاسيكية، Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:48.51,Default,,0000,0000,0000,,ودروس العلوم وتمارين "بيلاتس" الأطفال... Dialogue: 0,0:14:48.59,0:14:51.43,Default,,0000,0000,0000,,الأمر كله لتسخير إمكانياته الكاملة، وهي... Dialogue: 0,0:14:52.14,0:14:55.81,Default,,0000,0000,0000,,وهي أمر لم ير العالم مثله قط. Dialogue: 0,0:14:55.89,0:14:57.06,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:14:57.14,0:14:58.52,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. سأريك. Dialogue: 0,0:14:59.85,0:15:00.77,Default,,0000,0000,0000,,تفضل يا "تشارلي". Dialogue: 0,0:15:01.35,0:15:04.82,Default,,0000,0000,0000,,"تشارلي"، أين عنصر "البورون"؟ Dialogue: 0,0:15:07.03,0:15:09.78,Default,,0000,0000,0000,,أترين؟ أجل! هذا... Dialogue: 0,0:15:09.86,0:15:12.28,Default,,0000,0000,0000,,أجل يا عزيزي، أحسنت! Dialogue: 0,0:15:12.36,0:15:15.12,Default,,0000,0000,0000,,نعم. أرأيت؟ هذا هو "البورون". Dialogue: 0,0:15:15.20,0:15:19.96,Default,,0000,0000,0000,,رائع! أجل، كان ذلك مذهلًا. Dialogue: 0,0:15:20.04,0:15:22.50,Default,,0000,0000,0000,,أجل! إنجاب الأطفال هبة عظيمة. Dialogue: 0,0:15:23.38,0:15:25.04,Default,,0000,0000,0000,,هل فكرت يومًا في إنجاب الأطفال؟ Dialogue: 0,0:15:26.92,0:15:30.72,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع أجل، أظن ذلك، لكنك تعلمين Dialogue: 0,0:15:31.05,0:15:34.39,Default,,0000,0000,0000,,أنني أفتقد جزئية الرجل في هذه المعادلة\Nفي الوقت الراهن، Dialogue: 0,0:15:34.47,0:15:38.56,Default,,0000,0000,0000,,وأنا لديّ ذوق مروّع في اختيار الرجال. Dialogue: 0,0:15:39.68,0:15:42.35,Default,,0000,0000,0000,,أنجذب إلى الرجال المشاغبين لسبب ما. Dialogue: 0,0:15:44.19,0:15:47.02,Default,,0000,0000,0000,,لكن أتعلمين؟ عن غير عادتي، أفكر… Dialogue: 0,0:15:48.03,0:15:50.78,Default,,0000,0000,0000,,في أنني أستحق رجلًا صالحًا. Dialogue: 0,0:15:52.57,0:15:55.24,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة لدروس العلوم.\Nأيام الأربعاء الساعة 11 صباحًا؟ Dialogue: 0,0:15:55.32,0:15:57.53,Default,,0000,0000,0000,,تحققت من جدولك، وهذا يوم عطلتك. Dialogue: 0,0:15:59.66,0:16:02.21,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع، أجل. أيام الأربعاء مناسبة. Dialogue: 0,0:16:13.93,0:16:15.84,Default,,0000,0000,0000,,ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:16:16.18,0:16:17.22,Default,,0000,0000,0000,,النجاح. Dialogue: 0,0:16:18.51,0:16:19.60,Default,,0000,0000,0000,,إنها الزيوت العطرية. Dialogue: 0,0:16:19.68,0:16:21.52,Default,,0000,0000,0000,,ما تشم رائحته يُسمى "النجاح". Dialogue: 0,0:16:21.60,0:16:23.23,Default,,0000,0000,0000,,لقد نفد مني عطر "القوة"، لكن إن أردت... Dialogue: 0,0:16:26.44,0:16:27.73,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني أن أجلب لك عطر "الأمل". Dialogue: 0,0:16:27.82,0:16:28.82,Default,,0000,0000,0000,,مفعوله ساحر. Dialogue: 0,0:16:29.23,0:16:30.11,Default,,0000,0000,0000,,لا، أنا بخير. Dialogue: 0,0:16:30.19,0:16:32.53,Default,,0000,0000,0000,,أمتأكد؟ بحقك،\Nيحتاج الجميع إلى بعض "الأمل". Dialogue: 0,0:16:32.61,0:16:34.20,Default,,0000,0000,0000,,- أنا بخير.\N- لا؟ حسنًا. Dialogue: 0,0:16:34.28,0:16:35.61,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:16:36.45,0:16:39.87,Default,,0000,0000,0000,,أرى أنك تغوص بعمق\Nفي مسألة تحسين الذات هذه. Dialogue: 0,0:16:39.95,0:16:42.58,Default,,0000,0000,0000,,أجل. كنت أمر بظروف سيئة. Dialogue: 0,0:16:43.08,0:16:44.71,Default,,0000,0000,0000,,كنت أتعامل مع الشعور بالذنب. Dialogue: 0,0:16:44.79,0:16:45.75,Default,,0000,0000,0000,,لكن أتعلم؟ Dialogue: 0,0:16:46.13,0:16:47.84,Default,,0000,0000,0000,,بدأت أعمل على تحسين نفسي، Dialogue: 0,0:16:47.92,0:16:49.25,Default,,0000,0000,0000,,وكانت تلك صحوة كبيرة. Dialogue: 0,0:16:49.63,0:16:53.84,Default,,0000,0000,0000,,لم نخدش حتى\Nسطح إمكانياتنا البشرية الحقيقية. Dialogue: 0,0:16:55.05,0:16:57.05,Default,,0000,0000,0000,,- هل سبق أن جربت تمارين "كروس فيت"؟\N- لا. Dialogue: 0,0:16:57.85,0:16:58.76,Default,,0000,0000,0000,,هيا، لا! Dialogue: 0,0:16:58.85,0:17:01.10,Default,,0000,0000,0000,,لكن اسمع، أريدك أن تعرف يا "دان"\Nأنني أعتقد Dialogue: 0,0:17:01.18,0:17:04.39,Default,,0000,0000,0000,,أن كل هذا التفكّر الذاتي أمر جيد حقًا. Dialogue: 0,0:17:04.48,0:17:06.15,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، شكرًا لك. Dialogue: 0,0:17:06.94,0:17:08.65,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ لماذا أتيت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:17:09.52,0:17:10.77,Default,,0000,0000,0000,,للإبلاغ عن جريمة. Dialogue: 0,0:17:11.69,0:17:14.74,Default,,0000,0000,0000,,"أميناديل"، يجب أن تتوقف\Nعن لعب دور المقتص. Dialogue: 0,0:17:14.82,0:17:17.82,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك القيام باعتقالات\Nبسبب عبور المشاة العشوائي وإلقاء القمامة. Dialogue: 0,0:17:18.24,0:17:20.53,Default,,0000,0000,0000,,كانت هناك لافتة. من الواضح أنه كان ممنوعًا. Dialogue: 0,0:17:21.54,0:17:22.79,Default,,0000,0000,0000,,كان عمر الطفل 3 سنوات. Dialogue: 0,0:17:22.87,0:17:24.50,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، هذا مختلف تمامًا يا "دان". Dialogue: 0,0:17:24.58,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,الآن، كنت متخفيًا بسرية في ملهى "لوكس"، Dialogue: 0,0:17:27.08,0:17:28.58,Default,,0000,0000,0000,,وكر الرذيلة الخاص بـ"لوسيفر"، Dialogue: 0,0:17:28.67,0:17:32.92,Default,,0000,0000,0000,,وقد اكتسبت أخيرًا\Nثقة تاجر مخدرات حقيقي كبير الشأن. Dialogue: 0,0:17:33.34,0:17:36.38,Default,,0000,0000,0000,,- يجب أن تتخلى عن هذا المسعى يا رجل.\N- "دان"، أريد المساعدة. Dialogue: 0,0:17:40.51,0:17:41.64,Default,,0000,0000,0000,,عليّ أن أساعد. Dialogue: 0,0:17:42.93,0:17:43.77,Default,,0000,0000,0000,,اتفقنا؟ أنا... Dialogue: 0,0:17:45.35,0:17:48.19,Default,,0000,0000,0000,,عليّ أن أساعد\Nفي جعل العالم مكانًا أكثر أمانًا. Dialogue: 0,0:17:49.44,0:17:51.86,Default,,0000,0000,0000,,الآن، ربما أخطأت في البداية، لكن... Dialogue: 0,0:17:53.82,0:17:55.24,Default,,0000,0000,0000,,هذه قضية جيدة يا "دان". Dialogue: 0,0:17:55.82,0:17:58.57,Default,,0000,0000,0000,,إنها قضية جيدة ضد تاجر مخدرات حقيقي. Dialogue: 0,0:18:01.45,0:18:03.58,Default,,0000,0000,0000,,اصنع التغيير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:06.08,0:18:08.08,Default,,0000,0000,0000,,"اصنع التغيير" Dialogue: 0,0:18:12.54,0:18:15.05,Default,,0000,0000,0000,,أخبرتك أنني سأجلب دعوة\Nإلى لعبة بوكر "ديرتي دوغ". Dialogue: 0,0:18:15.51,0:18:17.13,Default,,0000,0000,0000,,لم أشك في قدرتك مطلقًا يا شريكتي. Dialogue: 0,0:18:19.05,0:18:20.18,Default,,0000,0000,0000,,"مايز"، هل هذا دم؟ Dialogue: 0,0:18:20.84,0:18:22.05,Default,,0000,0000,0000,,لا تقلقي بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:18:28.64,0:18:30.56,Default,,0000,0000,0000,,أهذا ما كنت ترتديه؟ Dialogue: 0,0:18:30.65,0:18:32.56,Default,,0000,0000,0000,,بحقك، أنا أحب هذه البذلة. Dialogue: 0,0:18:32.82,0:18:35.48,Default,,0000,0000,0000,,وأجل، أتذكر بوضوح\Nأنني كنت أرتدي هذه البذلة الرائعة Dialogue: 0,0:18:35.57,0:18:37.95,Default,,0000,0000,0000,,حين كنت مدينًا بقدر كبير من المال\Nلذلك الرجل. Dialogue: 0,0:18:38.03,0:18:39.36,Default,,0000,0000,0000,,وما مقدار ما كنت مدينًا به؟ Dialogue: 0,0:18:39.45,0:18:42.70,Default,,0000,0000,0000,,700 ألف دولار تقريبًا، تزيد أو تنقص قليلًا. Dialogue: 0,0:18:42.78,0:18:44.45,Default,,0000,0000,0000,,مقابل هذا القدر، كنت لأقتلك بنفسي. Dialogue: 0,0:18:46.20,0:18:47.04,Default,,0000,0000,0000,,من بعدك. Dialogue: 0,0:18:53.63,0:18:55.55,Default,,0000,0000,0000,,حلقة جحيم بديعة. Dialogue: 0,0:19:20.65,0:19:23.37,Default,,0000,0000,0000,,"مدينة الملائكة"، اشتقت إليك. Dialogue: 0,0:19:23.95,0:19:24.78,Default,,0000,0000,0000,,انظر. Dialogue: 0,0:19:25.74,0:19:27.70,Default,,0000,0000,0000,,إنه الرجل الذي أدين له. "ديرتي دوغ". Dialogue: 0,0:19:37.46,0:19:38.67,Default,,0000,0000,0000,,مساء الخير أيتها السيدتان. Dialogue: 0,0:19:40.42,0:19:41.26,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:19:41.34,0:19:42.22,Default,,0000,0000,0000,,مساء الخير. Dialogue: 0,0:19:43.43,0:19:45.39,Default,,0000,0000,0000,,نحن هنا للعب البوكر. Dialogue: 0,0:19:56.40,0:19:57.77,Default,,0000,0000,0000,,ينبغي ألا يكون هذا صعبًا. Dialogue: 0,0:19:57.86,0:19:59.99,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج فقط إلى الخسارة، وأن ندين بمبلغ ضخم، Dialogue: 0,0:20:00.07,0:20:01.90,Default,,0000,0000,0000,,وسيتواصل معنا "ديرتي دوغ". Dialogue: 0,0:20:01.99,0:20:03.57,Default,,0000,0000,0000,,- فهمت.\N- حسنًا، جيد. Dialogue: 0,0:20:09.91,0:20:10.95,Default,,0000,0000,0000,,المعذرة. Dialogue: 0,0:20:12.25,0:20:14.58,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين بجلوسك في مقعدي؟ Dialogue: 0,0:20:14.67,0:20:16.50,Default,,0000,0000,0000,,من المفترض أن تكوني رفيقتي الفاتنة. Dialogue: 0,0:20:16.59,0:20:19.00,Default,,0000,0000,0000,,هراء! انظري إلى حالك.\Nلا يمكن أن يكون ثوبك أكثر فسقًا. Dialogue: 0,0:20:19.09,0:20:21.42,Default,,0000,0000,0000,,- أنا أرتدي حلة رسمية لائقة.\N- متى لعبت البوكر آخر مرة؟ Dialogue: 0,0:20:21.51,0:20:23.55,Default,,0000,0000,0000,,بالضبط. الهدف هو الخسارة. Dialogue: 0,0:20:25.64,0:20:26.47,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:20:27.47,0:20:29.85,Default,,0000,0000,0000,,- شكرًا.\N- يجب أن تلعبي يا عزيزتي. Dialogue: 0,0:20:31.73,0:20:34.39,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي! Dialogue: 0,0:20:35.27,0:20:36.44,Default,,0000,0000,0000,,لعبة "تكساس هولديم". Dialogue: 0,0:20:37.06,0:20:38.19,Default,,0000,0000,0000,,هذا مثير للغاية. Dialogue: 0,0:20:39.19,0:20:42.40,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا يمكنك أن تخبرني\Nعن "دوغي دوغ" هنا؟ Dialogue: 0,0:20:42.74,0:20:43.74,Default,,0000,0000,0000,,ليس الكثير، Dialogue: 0,0:20:43.82,0:20:46.87,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنه رجل مخيف ونافذ جدًا. Dialogue: 0,0:20:47.03,0:20:49.58,Default,,0000,0000,0000,,هذا جلي.\Nإنه حليق الرأس ولديه وشوم على عنقه. Dialogue: 0,0:20:53.16,0:20:54.67,Default,,0000,0000,0000,,ماذا كانت لتفعل؟ Dialogue: 0,0:20:55.37,0:20:56.75,Default,,0000,0000,0000,,أجل! Dialogue: 0,0:20:56.83,0:20:59.46,Default,,0000,0000,0000,,أعطني كل المعلومات الأساسية المعتادة\Nعن خلفيته. Dialogue: 0,0:20:59.54,0:21:00.88,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن سوابقه الجنائية؟ Dialogue: 0,0:21:01.13,0:21:04.51,Default,,0000,0000,0000,,أي مخالفات للسرعة،\Nأي كتب تأخر في إعادتها للمكتبة؟ Dialogue: 0,0:21:04.59,0:21:06.30,Default,,0000,0000,0000,,كيف يُفترض بي أن أعرف أيًا من هذا؟ Dialogue: 0,0:21:09.22,0:21:10.89,Default,,0000,0000,0000,,هل ثمة ما يمكنك إخباري به؟ Dialogue: 0,0:21:11.22,0:21:12.27,Default,,0000,0000,0000,,ليس حقًا. Dialogue: 0,0:21:12.35,0:21:14.94,Default,,0000,0000,0000,,أنا متأكد من أنه قتلني. هذا ما عندي. Dialogue: 0,0:21:15.73,0:21:17.35,Default,,0000,0000,0000,,لكننا لم نكن صديقين. Dialogue: 0,0:21:17.44,0:21:19.56,Default,,0000,0000,0000,,لا أعرف ماذا تريد مني غير ذلك. Dialogue: 0,0:21:25.28,0:21:26.11,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا. Dialogue: 0,0:21:27.28,0:21:29.03,Default,,0000,0000,0000,,"ديكر"، ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:21:29.12,0:21:30.74,Default,,0000,0000,0000,,أنا أفوز، أتصدقين ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:30.83,0:21:33.00,Default,,0000,0000,0000,,أجل، لكن يُفترض أن تخسري. Dialogue: 0,0:21:33.45,0:21:34.75,Default,,0000,0000,0000,,أعرف، لكنني لا أفوز أبدًا. Dialogue: 0,0:21:40.34,0:21:41.34,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، لا بأس. Dialogue: 0,0:21:44.34,0:21:45.38,Default,,0000,0000,0000,,أراهن بكل ما لديّ. Dialogue: 0,0:21:46.97,0:21:49.26,Default,,0000,0000,0000,,كانت هذه بداية النهاية بالنسبة إليّ. Dialogue: 0,0:21:49.34,0:21:51.39,Default,,0000,0000,0000,,جيد، أخيرًا وصلنا إلى مكان ما. Dialogue: 0,0:21:51.47,0:21:53.14,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا يحدث بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:53.64,0:21:57.94,Default,,0000,0000,0000,,الآن "دوغ" يعرض عليّ تصريحًا\Nبقرض مالي فوري، وأنا أقبله للأسف. Dialogue: 0,0:22:03.44,0:22:06.11,Default,,0000,0000,0000,,عجبًا، كنت تبلين حسنًا هناك لبعض الوقت. Dialogue: 0,0:22:06.19,0:22:07.70,Default,,0000,0000,0000,,أجل. كنت كذلك. Dialogue: 0,0:22:08.74,0:22:11.12,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمين؟ إن أردت الاستمرار ومواصلة اللعب، Dialogue: 0,0:22:11.95,0:22:13.16,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني تقديم تصريح بقرض فوري. Dialogue: 0,0:22:14.70,0:22:17.16,Default,,0000,0000,0000,,سؤال واحد عن ذلك.\Nماذا سيحدث إن لم أستطع رد الدين؟ Dialogue: 0,0:22:18.00,0:22:19.79,Default,,0000,0000,0000,,أجل. سمعنا قصصًا. Dialogue: 0,0:22:19.88,0:22:21.34,Default,,0000,0000,0000,,بشأن موت الناس. Dialogue: 0,0:22:23.13,0:22:26.05,Default,,0000,0000,0000,,أنت تشيرين، افتراضيًا بالطبع، Dialogue: 0,0:22:26.13,0:22:27.97,Default,,0000,0000,0000,,إلى رجل معيّن في "مارينا ديل راي". Dialogue: 0,0:22:29.72,0:22:32.80,Default,,0000,0000,0000,,أنا رجل عقلاني،\Nطالما أنك ستسددين لي أموالي. Dialogue: 0,0:22:33.72,0:22:37.10,Default,,0000,0000,0000,,أو يمكنك شراء قارب بدلًا من ذلك،\Nوينتهي بك المطاف برصاصة في رأسك. Dialogue: 0,0:22:38.69,0:22:40.60,Default,,0000,0000,0000,,يبدو لي اعترافًا. Dialogue: 0,0:22:40.69,0:22:42.27,Default,,0000,0000,0000,,"مايز"، ليس بالضبط. Dialogue: 0,0:22:42.36,0:22:44.65,Default,,0000,0000,0000,,تذكّري أن "لي" أُصيب برصاصة في صدره. Dialogue: 0,0:22:47.44,0:22:48.28,Default,,0000,0000,0000,,أهذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:22:48.36,0:22:51.49,Default,,0000,0000,0000,,أهذا هو التصريح؟ هل أعطاك عملة ذهبية فحسب؟ Dialogue: 0,0:22:51.57,0:22:54.83,Default,,0000,0000,0000,,لا احتياطات؟ لا شروط ولا تهديدات؟ Dialogue: 0,0:22:55.24,0:22:56.08,Default,,0000,0000,0000,,هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:22:58.00,0:23:02.08,Default,,0000,0000,0000,,لا بد من وجود شيء آخر\Nيشير إلى أن "دوغ" هو قاتلك. Dialogue: 0,0:23:02.17,0:23:03.75,Default,,0000,0000,0000,,بعض الأدلة الخفية. Dialogue: 0,0:23:05.13,0:23:06.46,Default,,0000,0000,0000,,علامة. Dialogue: 0,0:23:06.92,0:23:08.59,Default,,0000,0000,0000,,عليك أن تعطيني أكثر من هذا. Dialogue: 0,0:23:08.67,0:23:11.13,Default,,0000,0000,0000,,شيء ما، أي شيء أيتها المحققة. Dialogue: 0,0:23:12.43,0:23:13.35,Default,,0000,0000,0000,,من؟ Dialogue: 0,0:23:18.60,0:23:21.48,Default,,0000,0000,0000,,أنت عديم الفائدة. Dialogue: 0,0:23:22.10,0:23:25.23,Default,,0000,0000,0000,,هذا التحقيق بأكمله مضيعة للوقت. أعني… Dialogue: 0,0:23:25.94,0:23:27.57,Default,,0000,0000,0000,,هذه ليست "لوس أنجلوس" حتى. Dialogue: 0,0:23:33.74,0:23:34.66,Default,,0000,0000,0000,,وأنت... Dialogue: 0,0:23:36.62,0:23:37.62,Default,,0000,0000,0000,,أنت لست هي. Dialogue: 0,0:23:39.12,0:23:41.42,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا لحظة. كيف تعرفان كيف مات "لي"؟ Dialogue: 0,0:23:41.75,0:23:42.83,Default,,0000,0000,0000,,هل أنتما شرطيتان؟ Dialogue: 0,0:23:43.08,0:23:46.21,Default,,0000,0000,0000,,صحيح يا صديقي القذر، فلم لا تأتي معنا Dialogue: 0,0:23:46.29,0:23:49.13,Default,,0000,0000,0000,,وتخبرنا لماذا تنسب لنفسك جريمة قتل "لي"؟ Dialogue: 0,0:23:49.21,0:23:50.59,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن لدينا هارب. Dialogue: 0,0:23:52.26,0:23:53.18,Default,,0000,0000,0000,,لا تبرح مكانك. Dialogue: 0,0:24:29.67,0:24:32.05,Default,,0000,0000,0000,,لم نجد هوية للجثة الممزقة بعد، Dialogue: 0,0:24:32.13,0:24:34.30,Default,,0000,0000,0000,,لكنني وجدت هذا بحوزته، مسدس عيار 45. Dialogue: 0,0:24:34.38,0:24:36.05,Default,,0000,0000,0000,,- مثل الذي قتل "لي".\N- أجل. Dialogue: 0,0:24:36.14,0:24:39.68,Default,,0000,0000,0000,,وحدسي الحاد يخبرني أن هذا هو سلاح الجريمة، Dialogue: 0,0:24:39.76,0:24:41.56,Default,,0000,0000,0000,,لكن سأعرف المزيد عنه في المختبر. Dialogue: 0,0:24:41.64,0:24:43.27,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. جيد. Dialogue: 0,0:24:48.02,0:24:48.90,Default,,0000,0000,0000,,أتريدين... Dialogue: 0,0:24:50.03,0:24:52.28,Default,,0000,0000,0000,,مضاجعة هذا الرجل يا "إيلين"؟ Dialogue: 0,0:24:54.91,0:24:56.03,Default,,0000,0000,0000,,عم تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:24:56.11,0:24:57.16,Default,,0000,0000,0000,,رأيت ذلك. Dialogue: 0,0:24:57.70,0:25:00.49,Default,,0000,0000,0000,,ربما يمكنك أن توقفيه مقابل الجدار و... Dialogue: 0,0:25:01.24,0:25:02.08,Default,,0000,0000,0000,,تفتحي ساقيه. Dialogue: 0,0:25:03.04,0:25:04.12,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي! Dialogue: 0,0:25:05.46,0:25:06.50,Default,,0000,0000,0000,,"مايز"، هذا… Dialogue: 0,0:25:07.13,0:25:09.71,Default,,0000,0000,0000,,هذا كلام مجنون، حسنًا؟ أنا... Dialogue: 0,0:25:10.80,0:25:12.92,Default,,0000,0000,0000,,اكتفيت من الرجال المشاغبين. Dialogue: 0,0:25:13.30,0:25:14.51,Default,,0000,0000,0000,,- اتفقنا؟\N- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:25:15.22,0:25:16.76,Default,,0000,0000,0000,,أيًا كان ما تقولينه. Dialogue: 0,0:25:18.43,0:25:20.01,Default,,0000,0000,0000,,سيد "مورنينغستار"؟ Dialogue: 0,0:25:22.22,0:25:24.27,Default,,0000,0000,0000,,ثمة شخص عليك مقابلته. Dialogue: 0,0:25:25.73,0:25:26.81,Default,,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:25:37.82,0:25:40.28,Default,,0000,0000,0000,,يا للهول. أنا آسف جدًا. هذا مقزز. Dialogue: 0,0:25:41.03,0:25:42.99,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت المحققة؟ Dialogue: 0,0:25:43.08,0:25:47.92,Default,,0000,0000,0000,,أنا شيطان، السيد "لوسيفر"\Nأرسلني لأعطيك رسالة عن القضية. Dialogue: 0,0:25:48.00,0:25:48.88,Default,,0000,0000,0000,,"لوسيفر". Dialogue: 0,0:25:50.46,0:25:51.63,Default,,0000,0000,0000,,كيف حاله؟ Dialogue: 0,0:25:51.71,0:25:54.63,Default,,0000,0000,0000,,إنه ملك الجحيم، لذا فهو في أحسن حال. Dialogue: 0,0:25:55.55,0:25:57.63,Default,,0000,0000,0000,,أراد مني أن أخبرك... Dialogue: 0,0:25:59.22,0:26:01.26,Default,,0000,0000,0000,,إنه آمن في المكان الذي خزّنته به. Dialogue: 0,0:26:01.35,0:26:03.18,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما هو الشيء الآمن؟ Dialogue: 0,0:26:03.27,0:26:04.77,Default,,0000,0000,0000,,الشيء الذي خزّنته؟ Dialogue: 0,0:26:04.85,0:26:06.06,Default,,0000,0000,0000,,"خزّنته"؟ Dialogue: 0,0:26:07.19,0:26:08.02,Default,,0000,0000,0000,,أين؟ Dialogue: 0,0:26:08.10,0:26:09.85,Default,,0000,0000,0000,,لا أدري يا سيدتي، أنت من خزّنته. Dialogue: 0,0:26:09.94,0:26:11.52,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا، هل خزّنته؟ Dialogue: 0,0:26:11.61,0:26:14.57,Default,,0000,0000,0000,,نعم، إنه آمن حيث خزّنته. تبًا. Dialogue: 0,0:26:15.03,0:26:17.07,Default,,0000,0000,0000,,هذا الجسد متضرر جدًا ليظل حيًا. Dialogue: 0,0:26:17.15,0:26:18.61,Default,,0000,0000,0000,,لكنك حصلت على هذه المعلومة... Dialogue: 0,0:26:19.41,0:26:21.91,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا، هل هذه "مازيكين"؟ Dialogue: 0,0:26:21.99,0:26:22.87,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا! Dialogue: 0,0:26:23.66,0:26:24.54,Default,,0000,0000,0000,,"ديكر"، Dialogue: 0,0:26:24.62,0:26:26.41,Default,,0000,0000,0000,,ماذا فعلت؟ هل حرّكت الجثة؟ Dialogue: 0,0:26:29.33,0:26:31.00,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، أتممت الأمر. Dialogue: 0,0:26:31.75,0:26:34.17,Default,,0000,0000,0000,,أكد لي "غروموس" أن الرسالة وصلت. Dialogue: 0,0:26:34.75,0:26:38.30,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، استحوذ شيطانك\Nعلى جسد ذلك الرجل الميت؟ Dialogue: 0,0:26:39.38,0:26:41.68,Default,,0000,0000,0000,,وأخبرت المحققة ما يجب أن تعرفه، Dialogue: 0,0:26:41.93,0:26:44.81,Default,,0000,0000,0000,,لتعتقل من كان وراء قتلك. Dialogue: 0,0:26:44.89,0:26:46.02,Default,,0000,0000,0000,,لا داعي لشكري. Dialogue: 0,0:26:46.35,0:26:49.14,Default,,0000,0000,0000,,لذا، لتعد إلى تعذيبك. Dialogue: 0,0:26:49.89,0:26:51.23,Default,,0000,0000,0000,,وأنا إلى تعذيبي. Dialogue: 0,0:26:53.52,0:26:54.44,Default,,0000,0000,0000,,اسمع، Dialogue: 0,0:26:55.94,0:26:57.99,Default,,0000,0000,0000,,لا تنفك تتحدث عن المحققة. Dialogue: 0,0:26:59.90,0:27:00.74,Default,,0000,0000,0000,,من هي؟ Dialogue: 0,0:27:01.62,0:27:02.82,Default,,0000,0000,0000,,شخص تركته ورائي... Dialogue: 0,0:27:03.58,0:27:04.95,Default,,0000,0000,0000,,منذ أمد بعيد. Dialogue: 0,0:27:05.62,0:27:07.37,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنها شخص مهم جدًا. Dialogue: 0,0:27:09.75,0:27:11.00,Default,,0000,0000,0000,,أكثر مما تتخيل. Dialogue: 0,0:27:14.17,0:27:15.30,Default,,0000,0000,0000,,لقد فهمت. Dialogue: 0,0:27:16.17,0:27:17.71,Default,,0000,0000,0000,,تركت أناسًا خلفي أيضًا. Dialogue: 0,0:27:18.34,0:27:19.51,Default,,0000,0000,0000,,أشخاص أهتم لأمرهم. Dialogue: 0,0:27:20.63,0:27:21.68,Default,,0000,0000,0000,,أختي "ميغ". Dialogue: 0,0:27:22.84,0:27:26.14,Default,,0000,0000,0000,,كنت أحبها كثيرًا، وتخليت عنها. Dialogue: 0,0:27:27.35,0:27:28.56,Default,,0000,0000,0000,,لقد فات الأوان الآن. Dialogue: 0,0:27:31.81,0:27:33.44,Default,,0000,0000,0000,,ما اسم محققتك؟ Dialogue: 0,0:27:35.23,0:27:37.90,Default,,0000,0000,0000,,اعتدت أن أناديها المحققة، لكن... Dialogue: 0,0:27:39.15,0:27:39.99,Default,,0000,0000,0000,,اسمها... Dialogue: 0,0:27:43.03,0:27:45.28,Default,,0000,0000,0000,,أيها المتلاعب البارع الحقير. Dialogue: 0,0:27:47.04,0:27:48.08,Default,,0000,0000,0000,,أحسنت. Dialogue: 0,0:27:48.66,0:27:51.41,Default,,0000,0000,0000,,إلهاء تافه لتستجلب تعاطف الشيطان، Dialogue: 0,0:27:51.50,0:27:54.88,Default,,0000,0000,0000,,آملًا أن أحررك من ورطة العذاب الأبدي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:54.96,0:27:57.09,Default,,0000,0000,0000,,ليس الأمر كذلك! Dialogue: 0,0:27:57.42,0:28:00.92,Default,,0000,0000,0000,,تبدو حقًا كشيطان بائس. Dialogue: 0,0:28:07.76,0:28:08.77,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، Dialogue: 0,0:28:08.85,0:28:11.89,Default,,0000,0000,0000,,ربما جزء صغير مني كان يأمل أن تساعدني. Dialogue: 0,0:28:11.98,0:28:13.85,Default,,0000,0000,0000,,كم مرة عليّ أن أخبرك Dialogue: 0,0:28:13.94,0:28:16.69,Default,,0000,0000,0000,,قبل أن يفهم عقلك الضئيل؟ Dialogue: 0,0:28:16.77,0:28:19.36,Default,,0000,0000,0000,,هذا الأمر برمته خطؤك! Dialogue: 0,0:28:19.44,0:28:20.90,Default,,0000,0000,0000,,أتعرف يا رجل؟ تبًا لك! Dialogue: 0,0:28:21.32,0:28:23.32,Default,,0000,0000,0000,,لكنت ستساعدني إن أردت. Dialogue: 0,0:28:23.41,0:28:25.78,Default,,0000,0000,0000,,ظننت أنك من المفترض أن تكون\Nسيد العالم السفلي. Dialogue: 0,0:28:25.87,0:28:27.33,Default,,0000,0000,0000,,ألست "ملك الجحيم"؟ Dialogue: 0,0:28:27.41,0:28:30.70,Default,,0000,0000,0000,,أتريد حقًا أن تعرف سبب وجودك هنا؟ Dialogue: 0,0:28:31.50,0:28:32.33,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:28:33.12,0:28:35.33,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، دعني أريك. Dialogue: 0,0:28:38.67,0:28:40.42,Default,,0000,0000,0000,,مفاجأة! لقد وصلنا. Dialogue: 0,0:28:40.80,0:28:42.80,Default,,0000,0000,0000,,"تشارلي" في منتصف درس اللغة اليابانية. Dialogue: 0,0:28:43.26,0:28:44.09,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:28:44.18,0:28:45.84,Default,,0000,0000,0000,,آسف. سنكون أكثر هدوءًا. Dialogue: 0,0:28:48.18,0:28:51.81,Default,,0000,0000,0000,,اسمعي، شكرًا جزيلًا على الاعتناء بـ"تريكسي".\Nهذا لبعض الوقت فقط. Dialogue: 0,0:28:51.89,0:28:53.69,Default,,0000,0000,0000,,وكنت أتوق لرؤية الطفل. Dialogue: 0,0:28:53.77,0:28:55.48,Default,,0000,0000,0000,,أجل، بالطبع. Dialogue: 0,0:28:55.56,0:28:57.48,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم؟ "تشارلي" يحب الأطفال للغاية. Dialogue: 0,0:28:57.56,0:28:59.65,Default,,0000,0000,0000,,وأيضًا، كنت أنوي أن أعيد هذه إليك. Dialogue: 0,0:28:59.86,0:29:00.69,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:29:00.78,0:29:02.32,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا على السماح لي باستعارتها. Dialogue: 0,0:29:02.57,0:29:04.24,Default,,0000,0000,0000,,عجبًا، إذًا هل قرأتها جميعًا؟ Dialogue: 0,0:29:04.53,0:29:06.70,Default,,0000,0000,0000,,أجل. قرأتها بسرعة كبيرة في الواقع. Dialogue: 0,0:29:07.03,0:29:08.16,Default,,0000,0000,0000,,إنها تضفي بصيرة عميقة. Dialogue: 0,0:29:08.58,0:29:11.04,Default,,0000,0000,0000,,أنا أستمتع حقًا بتعلّم عيش حقيقتي. Dialogue: 0,0:29:11.12,0:29:12.33,Default,,0000,0000,0000,,وهل لديك المزيد؟ Dialogue: 0,0:29:12.91,0:29:16.54,Default,,0000,0000,0000,,هذه كل كتب المساعدة الذاتية التي لديّ. Dialogue: 0,0:29:17.71,0:29:21.71,Default,,0000,0000,0000,,ربما يجب أن ندع هذه الكتب\Nتتغلغل بداخلك قليلًا أولًا. Dialogue: 0,0:29:22.17,0:29:23.09,Default,,0000,0000,0000,,ربما. Dialogue: 0,0:29:26.84,0:29:27.80,Default,,0000,0000,0000,,اللغة اليابانية؟ Dialogue: 0,0:29:27.89,0:29:30.31,Default,,0000,0000,0000,,أجل، "تشارلي" سئم اليوغا، Dialogue: 0,0:29:30.39,0:29:32.81,Default,,0000,0000,0000,,لذا اضطررنا لإعادة جدولة\Nالتذوق الفني في متحف الفن المعاصر Dialogue: 0,0:29:32.89,0:29:35.48,Default,,0000,0000,0000,,من أجل بعض الانغماس اللغوي الأوّلي. Dialogue: 0,0:29:35.56,0:29:36.85,Default,,0000,0000,0000,,يا للروعة، هذا جدول حافل. Dialogue: 0,0:29:36.94,0:29:38.86,Default,,0000,0000,0000,,أعرف. إنه عمل كثير، Dialogue: 0,0:29:38.94,0:29:42.03,Default,,0000,0000,0000,,لكن الأمر كله يتعلق بتربية أفضل طفل ممكن. Dialogue: 0,0:29:42.11,0:29:43.28,Default,,0000,0000,0000,,إنه مميّز. Dialogue: 0,0:29:43.36,0:29:44.69,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:29:45.07,0:29:47.24,Default,,0000,0000,0000,,كلنا نعتقد أن طفلنا\Nيستطيع المشي على الماء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:29:47.91,0:29:48.91,Default,,0000,0000,0000,,لم أفكر في ذلك. Dialogue: 0,0:29:50.53,0:29:52.79,Default,,0000,0000,0000,,إلغاء دروس السباحة. Dialogue: 0,0:29:57.25,0:29:58.67,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمين؟ أحد الأشياء Dialogue: 0,0:29:59.21,0:30:01.50,Default,,0000,0000,0000,,التي تعلّمتها من كل هذا العمل الذي أقوم به، Dialogue: 0,0:30:01.92,0:30:02.88,Default,,0000,0000,0000,,وكوني أب... Dialogue: 0,0:30:02.96,0:30:04.80,Default,,0000,0000,0000,,- أجل.\N- هو أن أفضل جزء في الحياة، Dialogue: 0,0:30:04.88,0:30:05.88,Default,,0000,0000,0000,,بكوني والد، Dialogue: 0,0:30:06.34,0:30:08.26,Default,,0000,0000,0000,,هو أنه يتسنى للمرء أن يبطئ وتيرته\Nويستمتع بالأمر. Dialogue: 0,0:30:09.76,0:30:12.39,Default,,0000,0000,0000,,"ليندا"، احرصي على أن تكوني حاضرة\Nفي هذه اللحظة. Dialogue: 0,0:30:12.47,0:30:13.31,Default,,0000,0000,0000,,أنا كذلك. Dialogue: 0,0:30:13.39,0:30:14.81,Default,,0000,0000,0000,,حاضرة تمامًا. Dialogue: 0,0:30:14.89,0:30:16.35,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا، ما ذلك الصوت؟ Dialogue: 0,0:30:24.82,0:30:27.36,Default,,0000,0000,0000,,هذه أول مرة يضحك فيها. Dialogue: 0,0:30:27.95,0:30:28.99,Default,,0000,0000,0000,,شهران. Dialogue: 0,0:30:29.61,0:30:30.82,Default,,0000,0000,0000,,هذا تقدّم كبير. Dialogue: 0,0:30:31.32,0:30:33.70,Default,,0000,0000,0000,,الأمر سهل. إنه يحب الوجوه السخيفة. Dialogue: 0,0:30:47.80,0:30:51.26,Default,,0000,0000,0000,,بصمات جثتنا المسحوقة\Nتعود إلى "فيرنون غيل"، Dialogue: 0,0:30:51.34,0:30:55.35,Default,,0000,0000,0000,,37 عامًا، قاتل مأجور معروف،\Nتولى عقود عمل لمؤسسات إجرامية صغيرة، Dialogue: 0,0:30:55.43,0:30:57.98,Default,,0000,0000,0000,,وكان حدسي محقًا. Dialogue: 0,0:30:58.06,0:31:01.44,Default,,0000,0000,0000,,ثلمات المسدس الذي وجدته معه\Nتتطابق مع الرصاصة التي قتلت "لي غارنر". Dialogue: 0,0:31:01.52,0:31:04.82,Default,,0000,0000,0000,,ووجدت أيضًا 20 ألف دولار نقدًا\Nفي صندوق سيارة ذلك الرجل. Dialogue: 0,0:31:04.90,0:31:06.90,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو معدل الأجر الحالي مقابل عقد قتل. Dialogue: 0,0:31:06.99,0:31:09.53,Default,,0000,0000,0000,,إذًا ضغط "غيل" على الزناد،\Nلكن من دفع له لقتل "لي"؟ Dialogue: 0,0:31:09.61,0:31:11.28,Default,,0000,0000,0000,,- ربما استأجره "ديرتي دوغ"؟\N- أشك في ذلك. Dialogue: 0,0:31:11.36,0:31:12.78,Default,,0000,0000,0000,,تحدثت إلى حبيب "إيلين" بالفعل. Dialogue: 0,0:31:12.87,0:31:14.08,Default,,0000,0000,0000,,- ليس...\N- أتى ليلة أمس، Dialogue: 0,0:31:14.16,0:31:17.04,Default,,0000,0000,0000,,وقال "غيل" إنه هدده\Nكي ينسب قتل "لي" لنفسه. Dialogue: 0,0:31:17.12,0:31:18.79,Default,,0000,0000,0000,,قال إن ذلك سيضر العمل. Dialogue: 0,0:31:18.87,0:31:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ثم انضم إلى لعبة بوكر. Dialogue: 0,0:31:20.08,0:31:21.42,Default,,0000,0000,0000,,شخص آخر استأجر "غيل". Dialogue: 0,0:31:22.75,0:31:24.92,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، أنا... Dialogue: 0,0:31:25.71,0:31:26.96,Default,,0000,0000,0000,,ربما وجدت دليلًا. Dialogue: 0,0:31:27.92,0:31:29.67,Default,,0000,0000,0000,,هل وجدت دليلًا من دوني؟ أين؟ Dialogue: 0,0:31:31.80,0:31:33.43,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني أن أفصح بالضبط. Dialogue: 0,0:31:35.35,0:31:38.06,Default,,0000,0000,0000,,مخبر سري؟ صحيح. Dialogue: 0,0:31:38.73,0:31:40.81,Default,,0000,0000,0000,,- بالطبع.\N- يجب أن تحمي رجالك. Dialogue: 0,0:31:40.89,0:31:42.77,Default,,0000,0000,0000,,- إنه الإخلاص. أحترم ذلك.\N- أجل. Dialogue: 0,0:31:42.85,0:31:44.73,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن هذا الدليل؟ Dialogue: 0,0:31:45.06,0:31:46.07,Default,,0000,0000,0000,,أجل. إنه... Dialogue: 0,0:31:49.32,0:31:52.07,Default,,0000,0000,0000,,"إنه آمن في المكان الذي خزّنته به." Dialogue: 0,0:31:52.16,0:31:53.16,Default,,0000,0000,0000,,أين خزّنت ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:53.24,0:31:55.24,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا، هل خزّنته أم هي من خزّنته؟ Dialogue: 0,0:31:55.33,0:31:56.62,Default,,0000,0000,0000,,"أنت خزّنته وهو آمن." Dialogue: 0,0:31:56.70,0:31:58.66,Default,,0000,0000,0000,,- ماذا خزّنت؟\N- لا، ليس أنت. Dialogue: 0,0:31:58.75,0:32:00.91,Default,,0000,0000,0000,,من خزّن ماذا؟ أنا حائرة للغاية. Dialogue: 0,0:32:01.00,0:32:02.12,Default,,0000,0000,0000,,أنا حائرة أيضًا. Dialogue: 0,0:32:02.21,0:32:03.37,Default,,0000,0000,0000,,لهذا أشارك هذا. Dialogue: 0,0:32:03.71,0:32:06.79,Default,,0000,0000,0000,,"أنت خزّنته..." Dialogue: 0,0:32:06.88,0:32:08.80,Default,,0000,0000,0000,,أجل! كنت أعرف أن هذا يبدو مألوفًا. Dialogue: 0,0:32:08.88,0:32:09.80,Default,,0000,0000,0000,,"أنت خزّنت..." Dialogue: 0,0:32:10.09,0:32:11.38,Default,,0000,0000,0000,,بيانات بطاقة "لي" الائتمانية. Dialogue: 0,0:32:11.47,0:32:14.76,Default,,0000,0000,0000,,كان يسدد دفعات منتظمة\Nلمنشأة تخزين في "باكويما" تُدعى... Dialogue: 0,0:32:15.22,0:32:16.14,Default,,0000,0000,0000,,"أنت خزّنته"! Dialogue: 0,0:32:16.22,0:32:18.77,Default,,0000,0000,0000,,مذهل. جيد. حسنًا، لنذهب ونراها. Dialogue: 0,0:32:18.85,0:32:20.39,Default,,0000,0000,0000,,أي مخبر سري أخبرك بهذا الدليل؟ Dialogue: 0,0:32:25.61,0:32:29.98,Default,,0000,0000,0000,,حدث شيء غريب جدًا مع جثة "غيل". Dialogue: 0,0:32:43.21,0:32:45.58,Default,,0000,0000,0000,,كنت أملك سيارة كهذه بالضبط. Dialogue: 0,0:32:48.42,0:32:49.67,Default,,0000,0000,0000,,هذه سيارتي. Dialogue: 0,0:32:51.38,0:32:52.22,Default,,0000,0000,0000,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:32:52.30,0:32:54.38,Default,,0000,0000,0000,,جذر حلقة الجحيم الخاصة بك. Dialogue: 0,0:32:57.22,0:32:59.10,Default,,0000,0000,0000,,لا، ليس هنا. Dialogue: 0,0:33:03.23,0:33:05.27,Default,,0000,0000,0000,,إذًا لماذا لم تخبريني عن الشيطان؟ Dialogue: 0,0:33:05.81,0:33:07.90,Default,,0000,0000,0000,,جثث مشوهة وشياطين من الجحيم... Dialogue: 0,0:33:08.31,0:33:09.77,Default,,0000,0000,0000,,هذا تخصصي المفضّل يا "كلوي". Dialogue: 0,0:33:09.86,0:33:12.82,Default,,0000,0000,0000,,أجل، أنا آسفة. حدث الأمر بسرعة بالغة، Dialogue: 0,0:33:12.90,0:33:15.91,Default,,0000,0000,0000,,وقد فُوجئت بأن يتواصل معي "لوسيفر" هكذا. Dialogue: 0,0:33:19.24,0:33:20.12,Default,,0000,0000,0000,,إنها مفتوحة. Dialogue: 0,0:33:42.27,0:33:43.10,Default,,0000,0000,0000,,"ميغ"؟ Dialogue: 0,0:33:59.12,0:34:00.45,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا يا "كايل". Dialogue: 0,0:34:00.53,0:34:02.58,Default,,0000,0000,0000,,إن كنت ستستمر في البيع في ملهاي، Dialogue: 0,0:34:02.66,0:34:04.66,Default,,0000,0000,0000,,فلم لا نضع بعض القواعد الأساسية؟ Dialogue: 0,0:34:04.75,0:34:07.17,Default,,0000,0000,0000,,أفضّل أسلوب الإدارة القديمة في العمل. Dialogue: 0,0:34:09.08,0:34:10.75,Default,,0000,0000,0000,,كانت سياسة عدم التدخل. Dialogue: 0,0:34:10.84,0:34:12.46,Default,,0000,0000,0000,,ما حدث يبقى في الماضي يا "كايل". Dialogue: 0,0:34:13.05,0:34:14.92,Default,,0000,0000,0000,,أنا هنا للتحدث عن المستقبل يا أخي. Dialogue: 0,0:34:15.51,0:34:17.22,Default,,0000,0000,0000,,لذا أقترح أن تتطور. Dialogue: 0,0:34:19.68,0:34:21.72,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، كيف يُفترض أن يسير هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:34:21.80,0:34:25.60,Default,,0000,0000,0000,,من الآن فصاعدًا،\Nسآخذ 20 بالمئة من كل ما تبيعه. Dialogue: 0,0:34:25.68,0:34:26.64,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الصفقة. Dialogue: 0,0:34:27.52,0:34:28.81,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الصفقة الوحيدة. Dialogue: 0,0:34:31.77,0:34:32.61,Default,,0000,0000,0000,,أيًا كان. Dialogue: 0,0:34:34.19,0:34:37.28,Default,,0000,0000,0000,,هذا المكان حافل بالمتعاطين،\Nكلانا سيجني أموالًا طائلة. Dialogue: 0,0:34:37.86,0:34:39.40,Default,,0000,0000,0000,,ليس بهذه السرعة أيها الشاب. Dialogue: 0,0:34:39.99,0:34:42.28,Default,,0000,0000,0000,,إن كنت ستبيع المخدرات في ملهاي، Dialogue: 0,0:34:42.37,0:34:45.83,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أعرف أنه منتج ممتاز، هل تفهمني؟ Dialogue: 0,0:34:46.33,0:34:47.33,Default,,0000,0000,0000,,أفهمك. Dialogue: 0,0:34:47.41,0:34:48.83,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، دعني أراه. Dialogue: 0,0:34:58.67,0:35:00.13,Default,,0000,0000,0000,,هناك المزيد منه. Dialogue: 0,0:35:00.22,0:35:02.26,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنها مخدرات جيدة. Dialogue: 0,0:35:03.05,0:35:04.85,Default,,0000,0000,0000,,الشرطة! ارفع يديك. Dialogue: 0,0:35:04.93,0:35:05.93,Default,,0000,0000,0000,,ارفع يديك! Dialogue: 0,0:35:09.39,0:35:10.27,Default,,0000,0000,0000,,لا تتحرك. Dialogue: 0,0:35:13.44,0:35:14.40,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:35:14.57,0:35:15.40,Default,,0000,0000,0000,,من هو مورّدك؟ Dialogue: 0,0:35:16.48,0:35:18.15,Default,,0000,0000,0000,,"كايل"؟ أخبرني! Dialogue: 0,0:35:18.49,0:35:19.32,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد... Dialogue: 0,0:35:19.40,0:35:20.53,Default,,0000,0000,0000,,أحد. Dialogue: 0,0:35:20.61,0:35:21.99,Default,,0000,0000,0000,,من أين حصلت على المخدرات؟ Dialogue: 0,0:35:22.78,0:35:23.91,Default,,0000,0000,0000,,من أمي. Dialogue: 0,0:35:25.45,0:35:26.74,Default,,0000,0000,0000,,لقد خضعت لجراحة في الظهر. Dialogue: 0,0:35:28.29,0:35:29.25,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد شيء هنا. Dialogue: 0,0:35:29.83,0:35:31.17,Default,,0000,0000,0000,,إنه كيس واحد. Dialogue: 0,0:35:34.00,0:35:36.38,Default,,0000,0000,0000,,قلت للتو إن هناك المزيد، إذًا أين؟ Dialogue: 0,0:35:36.46,0:35:38.26,Default,,0000,0000,0000,,ربما كنت سأحضرها من جدي. Dialogue: 0,0:35:40.63,0:35:42.47,Default,,0000,0000,0000,,سيخضع لجراحة إزالة المرارة. Dialogue: 0,0:35:59.24,0:36:01.20,Default,,0000,0000,0000,,"دان"، كنت أحاول أن أجعل العالم... Dialogue: 0,0:36:02.32,0:36:03.70,Default,,0000,0000,0000,,أكثر أمانًا... Dialogue: 0,0:36:03.78,0:36:04.62,Default,,0000,0000,0000,,من أجل "تشارلي". Dialogue: 0,0:36:07.37,0:36:08.20,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:36:10.45,0:36:12.21,Default,,0000,0000,0000,,من الجنوني أن تكون والدًا. Dialogue: 0,0:36:14.25,0:36:15.50,Default,,0000,0000,0000,,عندما وُلدت "تريكسي"... Dialogue: 0,0:36:16.38,0:36:17.84,Default,,0000,0000,0000,,حاولت أن أكون شرطيًا خارقًا... Dialogue: 0,0:36:18.50,0:36:20.21,Default,,0000,0000,0000,,وأمسك بكل المجرمين بقدر ما أستطيع. Dialogue: 0,0:36:21.88,0:36:22.88,Default,,0000,0000,0000,,ثم أدركت أن... Dialogue: 0,0:36:23.59,0:36:26.55,Default,,0000,0000,0000,,إزالة كل الخطر في العالم\Nأشبه بمحاولة تعبئة المحيط في زجاجة. Dialogue: 0,0:36:30.64,0:36:32.14,Default,,0000,0000,0000,,أتريد أن تبقي "تشارلي" بأمان؟ Dialogue: 0,0:36:34.02,0:36:35.48,Default,,0000,0000,0000,,كن موجودًا إلى جانبه فحسب. Dialogue: 0,0:36:37.52,0:36:38.57,Default,,0000,0000,0000,,كن أبًا صالحًا. Dialogue: 0,0:36:45.82,0:36:47.41,Default,,0000,0000,0000,,كيف أمكنك أن تحضرني إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:36:48.99,0:36:50.08,Default,,0000,0000,0000,,إذًا أنت تعرفه؟ Dialogue: 0,0:36:51.87,0:36:53.41,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع تعرفه، إنها ذكرياتك. Dialogue: 0,0:36:53.50,0:36:55.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا منزل والديّ. Dialogue: 0,0:36:57.42,0:36:58.67,Default,,0000,0000,0000,,المنزل الذي ترعرعت فيه. Dialogue: 0,0:37:00.38,0:37:02.97,Default,,0000,0000,0000,,لم آت إلى هنا منذ 15 عامًا. Dialogue: 0,0:37:04.72,0:37:05.55,Default,,0000,0000,0000,,"ميغ". Dialogue: 0,0:37:05.93,0:37:08.55,Default,,0000,0000,0000,,لقد أنجبت طفلة للتو، ابنة أختي. Dialogue: 0,0:37:10.35,0:37:11.97,Default,,0000,0000,0000,,كان هذا حفل ولادة طفلتها. Dialogue: 0,0:37:13.64,0:37:16.60,Default,,0000,0000,0000,,كانت هذه آخر مرة يجتمع فيها\Nأفراد عائلتي كلهم. Dialogue: 0,0:37:18.44,0:37:20.82,Default,,0000,0000,0000,,مرضت أمي بعدها مباشرةً. Dialogue: 0,0:37:22.94,0:37:23.90,Default,,0000,0000,0000,,لقد ماتت. Dialogue: 0,0:37:25.74,0:37:27.62,Default,,0000,0000,0000,,تبعها أبي بعد ذلك مباشرةً. Dialogue: 0,0:37:33.29,0:37:35.16,Default,,0000,0000,0000,,كانت هذه فرصتي الأخيرة، Dialogue: 0,0:37:35.62,0:37:37.38,Default,,0000,0000,0000,,ولم أدخل. Dialogue: 0,0:37:40.21,0:37:42.96,Default,,0000,0000,0000,,وجدت هذا المكان\Nوإيصالات بطاقات الائتمان تلك. Dialogue: 0,0:37:43.05,0:37:45.55,Default,,0000,0000,0000,,ظللت أتساءل لماذا سيبترون يده. Dialogue: 0,0:37:46.09,0:37:48.26,Default,,0000,0000,0000,,ثم رأيت الخزانة الحيوية. Dialogue: 0,0:37:49.22,0:37:52.39,Default,,0000,0000,0000,,استخدموا يده لفتحها.\Nلا بد أنه كان يحتفظ بكل أمواله بها. Dialogue: 0,0:37:55.14,0:37:57.10,Default,,0000,0000,0000,,الخزانة في "أنت خزّنته". Dialogue: 0,0:37:57.19,0:37:59.73,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما حاول "لوسيفر" إخباري به.\Nكل شيء يتعلق بالخزانة. Dialogue: 0,0:38:00.11,0:38:01.23,Default,,0000,0000,0000,,من عرف بالأمر غيرنا؟ Dialogue: 0,0:38:01.32,0:38:02.53,Default,,0000,0000,0000,,لا أدري. Dialogue: 0,0:38:03.82,0:38:06.28,Default,,0000,0000,0000,,ربما طاقمه القديم؟ كان مقرّبًا جدًا منهم. Dialogue: 0,0:38:06.36,0:38:09.91,Default,,0000,0000,0000,,لا بد أن أحدهم استأجر "غيل" لقتل "لي"\Nواستخدام يده للحصول على المال. Dialogue: 0,0:38:11.24,0:38:12.87,Default,,0000,0000,0000,,وماذا كنت ستفعلين بذلك المسدس؟ Dialogue: 0,0:38:12.95,0:38:14.95,Default,,0000,0000,0000,,سمعتكما وأنتما قادمتان. شعرت بالذعر. Dialogue: 0,0:38:15.04,0:38:17.16,Default,,0000,0000,0000,,أحضرت مسدس "لي" للدفاع عن نفسي. Dialogue: 0,0:38:17.25,0:38:18.62,Default,,0000,0000,0000,,ظننت أنه قد يكون... Dialogue: 0,0:38:19.92,0:38:22.30,Default,,0000,0000,0000,,لا أعرف، قاتله عاد مجددًا؟ Dialogue: 0,0:38:24.26,0:38:27.84,Default,,0000,0000,0000,,بصراحة، لا أعرف ماذا كنت سأفعل\Nلو كان قاتل "لي". Dialogue: 0,0:38:28.47,0:38:29.68,Default,,0000,0000,0000,,أشعر بغضب شديد. Dialogue: 0,0:38:30.34,0:38:34.10,Default,,0000,0000,0000,,إنه مجهود شاق من أجل أخ انتهت علاقتك معه. Dialogue: 0,0:38:35.77,0:38:36.60,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:38:37.18,0:38:38.85,Default,,0000,0000,0000,,ظللت أقول لنفسي إنني لا أكترث، Dialogue: 0,0:38:38.94,0:38:41.40,Default,,0000,0000,0000,,لم أكترث لأنه رحل، لكن... Dialogue: 0,0:38:42.02,0:38:44.78,Default,,0000,0000,0000,,موته أخرج الكثير من المشاعر المدفونة. Dialogue: 0,0:38:46.24,0:38:48.24,Default,,0000,0000,0000,,- الحقيقة هي...\N- أنك ما زلت تفتقدينه؟ Dialogue: 0,0:38:50.20,0:38:52.95,Default,,0000,0000,0000,,أمضيت كل يوم أنتظر أن يدخل من الباب. Dialogue: 0,0:38:53.99,0:38:56.75,Default,,0000,0000,0000,,أظن أنه عليّ الآن أن أتقبل أخيرًا\Nأنه لن يعود إلى المنزل. Dialogue: 0,0:39:00.17,0:39:01.83,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا سآخذك إلى المنزل. Dialogue: 0,0:39:05.34,0:39:07.63,Default,,0000,0000,0000,,أود أن آخذ بعض أغراض "لي"، إن لم تمانعي. Dialogue: 0,0:39:09.51,0:39:10.47,Default,,0000,0000,0000,,أجل، تفضلي. Dialogue: 0,0:39:12.93,0:39:15.56,Default,,0000,0000,0000,,إذًا ما التالي؟ هل سنحطم بعض الجماجم، Dialogue: 0,0:39:15.64,0:39:16.89,Default,,0000,0000,0000,,ونلاحق طاقم "لي" القديم؟ Dialogue: 0,0:39:18.98,0:39:21.06,Default,,0000,0000,0000,,"مايز"، في الواقع، أظن أنني أريد... Dialogue: 0,0:39:22.81,0:39:25.36,Default,,0000,0000,0000,,أن أتمهل قليلًا لأفكر في بعض الأمور. Dialogue: 0,0:39:26.07,0:39:27.19,Default,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:39:29.03,0:39:32.66,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، أعتقد أنني كنت أتجنب\Nالتعامل مع حقيقة... Dialogue: 0,0:39:33.07,0:39:34.41,Default,,0000,0000,0000,,أن "لوسيفر" لن يعود. Dialogue: 0,0:39:34.99,0:39:35.87,Default,,0000,0000,0000,,أو... Dialogue: 0,0:39:36.83,0:39:38.66,Default,,0000,0000,0000,,أنك أدركت أنك لا تحتاجين إليه. Dialogue: 0,0:39:40.08,0:39:42.79,Default,,0000,0000,0000,,لسنا بحاجة إليه، Dialogue: 0,0:39:43.42,0:39:44.67,Default,,0000,0000,0000,,أو إلى أي شخص. Dialogue: 0,0:39:45.13,0:39:46.63,Default,,0000,0000,0000,,"كلوي"، أنا وأنت... Dialogue: 0,0:39:48.13,0:39:49.05,Default,,0000,0000,0000,,نحن بخير. Dialogue: 0,0:39:50.67,0:39:51.55,Default,,0000,0000,0000,,"مايز"... Dialogue: 0,0:39:57.10,0:39:59.27,Default,,0000,0000,0000,,الحقيقة هي أنني لست بخير. Dialogue: 0,0:40:00.23,0:40:02.06,Default,,0000,0000,0000,,ولا أظن أنك بخير أيضًا. Dialogue: 0,0:40:03.31,0:40:05.90,Default,,0000,0000,0000,,لا أعرف بالضبط ما حدث بينك وبين "إيف"... Dialogue: 0,0:40:05.98,0:40:07.07,Default,,0000,0000,0000,,هذا لا يتعلق بـ"إيف". Dialogue: 0,0:40:07.86,0:40:08.69,Default,,0000,0000,0000,,لكن... Dialogue: 0,0:40:09.74,0:40:10.69,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، هذا... Dialogue: 0,0:40:10.99,0:40:14.16,Default,,0000,0000,0000,,هذا لا يتعلق بـ"إيف"،\Nهذا يتعلق بما هو ماثل أمامنا. Dialogue: 0,0:40:14.53,0:40:16.33,Default,,0000,0000,0000,,هنا والآن، أنا وأنت. Dialogue: 0,0:40:16.41,0:40:18.45,Default,,0000,0000,0000,,"مايز"، أعرف كيف يبدو شعور التخلي عنك. Dialogue: 0,0:40:19.33,0:40:22.16,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمين؟ كنت أعمل بإفراط و... Dialogue: 0,0:40:22.83,0:40:24.92,Default,,0000,0000,0000,,وأخرج معك كي... Dialogue: 0,0:40:25.92,0:40:27.59,Default,,0000,0000,0000,,لا أضطر لمواجهة الأمر... Dialogue: 0,0:40:30.42,0:40:33.97,Default,,0000,0000,0000,,أظن أننا ربما نستغل هذه الشراكة لسد الخواء Dialogue: 0,0:40:34.05,0:40:35.93,Default,,0000,0000,0000,,الذي تركه شخص آخر خلفه. Dialogue: 0,0:40:37.85,0:40:38.72,Default,,0000,0000,0000,,لذا... Dialogue: 0,0:40:40.52,0:40:45.02,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه من الأفضل أن نتراجع... Dialogue: 0,0:40:46.52,0:40:47.57,Default,,0000,0000,0000,,عن العمل معًا. Dialogue: 0,0:40:51.24,0:40:52.07,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:40:53.45,0:40:54.32,Default,,0000,0000,0000,,فكرة جيدة. Dialogue: 0,0:40:58.45,0:41:00.04,Default,,0000,0000,0000,,إنها عجائب الجحيم. Dialogue: 0,0:41:00.12,0:41:02.37,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، حفل ولادة ابنة أختك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:02.46,0:41:06.38,Default,,0000,0000,0000,,يا لها من مناسبة سعيدة،\Nمليئة بالدفء والسعادة. Dialogue: 0,0:41:06.46,0:41:07.96,Default,,0000,0000,0000,,حقًا، إنه احتفال بالحياة. Dialogue: 0,0:41:08.04,0:41:09.88,Default,,0000,0000,0000,,لذا هيا إذًا. ادخل. Dialogue: 0,0:41:11.71,0:41:12.63,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع. Dialogue: 0,0:41:12.72,0:41:15.93,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع يمكنك ذلك. سيكون الأمر بسيطًا جدًا.\Nفقط افتح الباب وادخل. Dialogue: 0,0:41:16.30,0:41:18.97,Default,,0000,0000,0000,,- إنهم لا يريدونني في الداخل.\N- لكنهم دعوك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:19.05,0:41:19.97,Default,,0000,0000,0000,,لم يقصدوا ذلك. Dialogue: 0,0:41:20.06,0:41:22.35,Default,,0000,0000,0000,,بحقك. هذه أعذار! Dialogue: 0,0:41:22.43,0:41:25.23,Default,,0000,0000,0000,,إنها مثل الأغبياء. الجميع لديه واحد،\Nلكن لا أحد يريد أن يُقال له ذلك. Dialogue: 0,0:41:25.31,0:41:28.23,Default,,0000,0000,0000,,- أنا لا أختلق الأعذار لأي شيء.\N- حقًا؟ Dialogue: 0,0:41:28.31,0:41:30.98,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، عائلتك كلها في الداخل،\Nومع ذلك أنت هنا. Dialogue: 0,0:41:31.90,0:41:32.74,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:41:34.15,0:41:35.36,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا لأنك خائف؟ Dialogue: 0,0:41:36.99,0:41:37.87,Default,,0000,0000,0000,,خائف؟ Dialogue: 0,0:41:38.91,0:41:41.33,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أخاف من رؤية عائلتي؟ Dialogue: 0,0:41:41.66,0:41:43.08,Default,,0000,0000,0000,,لأنك تعرف Dialogue: 0,0:41:43.16,0:41:45.79,Default,,0000,0000,0000,,أنك إن دخلت من هذا الباب،\Nفستكون مسألة وقت فحسب Dialogue: 0,0:41:45.87,0:41:48.33,Default,,0000,0000,0000,,قبل أن تخطئ مجددًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:41:49.17,0:41:53.84,Default,,0000,0000,0000,,قد يستغرق الأمر يومين أو شهرين أو عامين،\Nلكن هذا سيحدث. Dialogue: 0,0:41:54.34,0:41:57.18,Default,,0000,0000,0000,,ستسطو على مصرف أو تسرق سيارة، Dialogue: 0,0:41:57.55,0:42:00.43,Default,,0000,0000,0000,,أو ترهن إرثًا عائليًا. إنه أمر حتمي. Dialogue: 0,0:42:00.51,0:42:04.23,Default,,0000,0000,0000,,عاجلًا أم آجلًا، ستخيّب أملهم Dialogue: 0,0:42:04.64,0:42:06.73,Default,,0000,0000,0000,,مجددًا! Dialogue: 0,0:42:12.02,0:42:14.49,Default,,0000,0000,0000,,لذا تفضل البقاء بعيدًا إلى الأبد. Dialogue: 0,0:42:18.03,0:42:18.91,Default,,0000,0000,0000,,أنت محق. Dialogue: 0,0:42:20.95,0:42:22.62,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح، كل ما قلته. Dialogue: 0,0:42:23.95,0:42:24.87,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:42:30.63,0:42:33.50,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا، الأمر لا يتعلق بي فقط، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:35.97,0:42:37.59,Default,,0000,0000,0000,,لمن ينتمي هذا الجحيم بأي حال؟ Dialogue: 0,0:42:43.18,0:42:46.06,Default,,0000,0000,0000,,ثم أخذني "لي" لرؤية فيلم "سو". Dialogue: 0,0:42:46.98,0:42:48.77,Default,,0000,0000,0000,,كان أول فيلم مصنف للكبار نشاهده. Dialogue: 0,0:42:49.40,0:42:50.23,Default,,0000,0000,0000,,أنا... Dialogue: 0,0:42:58.40,0:43:00.20,Default,,0000,0000,0000,,ضعي مسدسك على الطاولة. Dialogue: 0,0:43:01.78,0:43:02.62,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:43:04.33,0:43:05.95,Default,,0000,0000,0000,,ضعيه الآن. Dialogue: 0,0:43:06.04,0:43:07.58,Default,,0000,0000,0000,,فلنحافظ على هدوئنا. Dialogue: 0,0:43:13.29,0:43:14.17,Default,,0000,0000,0000,,أنت "رود". Dialogue: 0,0:43:15.42,0:43:16.55,Default,,0000,0000,0000,,كنت تقيم مع "لي". Dialogue: 0,0:43:17.63,0:43:18.76,Default,,0000,0000,0000,,هل قتلته؟ Dialogue: 0,0:43:18.84,0:43:20.93,Default,,0000,0000,0000,,شقيقك الفاشل ذاك لم يعطنا خيارًا. Dialogue: 0,0:43:21.01,0:43:23.22,Default,,0000,0000,0000,,ما زال يدين لنا بنصيبنا من عملنا الأخير. Dialogue: 0,0:43:23.64,0:43:25.35,Default,,0000,0000,0000,,الآن، أين المال من الخزانة؟ Dialogue: 0,0:43:25.56,0:43:26.93,Default,,0000,0000,0000,,أليس بحوزتك؟ Dialogue: 0,0:43:28.06,0:43:29.98,Default,,0000,0000,0000,,كانت الخزانة خاوية حين وصلنا إلى هناك. Dialogue: 0,0:43:32.35,0:43:33.52,Default,,0000,0000,0000,,ما المضحك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:43:35.19,0:43:36.32,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع اختفى. Dialogue: 0,0:43:36.73,0:43:40.20,Default,,0000,0000,0000,,كنت تعرف أخي.\Nربما ظن أنه يستطيع مضاعفتها في ملهى، Dialogue: 0,0:43:40.57,0:43:42.82,Default,,0000,0000,0000,,لا أدري، أنفقها على ذلك القارب الغبي. Dialogue: 0,0:43:44.62,0:43:46.41,Default,,0000,0000,0000,,كفّي عن المماطلة وأعطينا المال. Dialogue: 0,0:43:46.49,0:43:47.49,Default,,0000,0000,0000,,المال بحوزتي. Dialogue: 0,0:43:48.79,0:43:50.04,Default,,0000,0000,0000,,إنه هنا. Dialogue: 0,0:43:50.12,0:43:51.33,Default,,0000,0000,0000,,إنه في الحقيبة. Dialogue: 0,0:43:57.80,0:43:58.63,Default,,0000,0000,0000,,انبطحي أرضًا! Dialogue: 0,0:44:12.06,0:44:13.98,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد أن هذا جحيمي؟ Dialogue: 0,0:44:16.86,0:44:19.07,Default,,0000,0000,0000,,- حسنًا، لمن غيرك سيكون؟\N- لا أعرف، Dialogue: 0,0:44:19.15,0:44:21.28,Default,,0000,0000,0000,,لكنني أعتقد أنك هنا لتعذب نفسك. Dialogue: 0,0:44:22.11,0:44:23.16,Default,,0000,0000,0000,,هذا مناف للمنطق. Dialogue: 0,0:44:23.86,0:44:27.28,Default,,0000,0000,0000,,هل نسيت أن هذه حلقة الجحيم الخاصة بك؟\Nما علاقة هذا بي؟ Dialogue: 0,0:44:27.37,0:44:28.54,Default,,0000,0000,0000,,أنا أقول رأيي فحسب. Dialogue: 0,0:44:28.62,0:44:31.96,Default,,0000,0000,0000,,كان بوسعك اختيار أي لحظة لتعذبني،\Nلكنك اخترت هذه اللحظة. Dialogue: 0,0:44:32.04,0:44:34.92,Default,,0000,0000,0000,,لكن هذا لأنها اللحظة الأكثر إيلامًا\Nبالنسبة إليك. Dialogue: 0,0:44:35.00,0:44:38.09,Default,,0000,0000,0000,,صحيح، وبالتأكيد هذا لا يحرّك\Nالمشاعر بداخلك إطلاقًا. Dialogue: 0,0:44:38.17,0:44:40.26,Default,,0000,0000,0000,,لا علاقة لهذا بي. Dialogue: 0,0:44:41.34,0:44:43.13,Default,,0000,0000,0000,,أنا هنا لأنني ملك الجحيم. Dialogue: 0,0:44:43.22,0:44:45.18,Default,,0000,0000,0000,,هذا عملي. هذا واجبي. Dialogue: 0,0:44:45.26,0:44:47.10,Default,,0000,0000,0000,,من يختلق الأعذار الآن؟ Dialogue: 0,0:44:48.72,0:44:50.18,Default,,0000,0000,0000,,لكن أنا خير من يعرف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:44:50.68,0:44:52.81,Default,,0000,0000,0000,,أعني، قضيت حياتي كلها في اختلاقها، Dialogue: 0,0:44:53.23,0:44:59.57,Default,,0000,0000,0000,,ومليون سبب تافه لقضائي 15 عامًا\Nمن دون التحدث مع عائلتي. Dialogue: 0,0:45:01.03,0:45:04.15,Default,,0000,0000,0000,,الحقيقة هي أنه كان يجدر بي\Nالخروج من السيارة اللعينة فحسب Dialogue: 0,0:45:04.61,0:45:06.45,Default,,0000,0000,0000,,والدخول عبر ذلك الباب. Dialogue: 0,0:45:09.12,0:45:10.74,Default,,0000,0000,0000,,لقد فوّت فرصتي. Dialogue: 0,0:45:11.54,0:45:12.62,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:45:16.92,0:45:21.51,Default,,0000,0000,0000,,أنانية البشر وبساطتهم\Nلا تكفان عن إثارة دهشتي. Dialogue: 0,0:45:23.80,0:45:27.55,Default,,0000,0000,0000,,كيف تتجرأ على مقارنة نفسك بي؟ Dialogue: 0,0:45:29.56,0:45:32.18,Default,,0000,0000,0000,,أنا هنا بدافع المسؤولية. Dialogue: 0,0:45:32.27,0:45:34.31,Default,,0000,0000,0000,,أشعلت الشياطين ثورة واسعة النطاق. Dialogue: 0,0:45:34.39,0:45:36.27,Default,,0000,0000,0000,,كان عليّ حماية البشرية! Dialogue: 0,0:45:36.35,0:45:38.31,Default,,0000,0000,0000,,- كان عليّ حمايتها!\N- سيد "مورنينغستار". Dialogue: 0,0:45:38.40,0:45:39.44,Default,,0000,0000,0000,,ماذا! Dialogue: 0,0:45:39.73,0:45:41.48,Default,,0000,0000,0000,,لديه أخبار عن تلك المحققة. Dialogue: 0,0:45:46.99,0:45:47.95,Default,,0000,0000,0000,,تعالي إلى هنا. Dialogue: 0,0:45:49.37,0:45:52.24,Default,,0000,0000,0000,,سيتوقفون عن إطلاق النار\Nوسيتحتم عليهم إعادة تلقيم الأسلحة. Dialogue: 0,0:45:52.33,0:45:54.96,Default,,0000,0000,0000,,حينئذ سنركض.\Nسأجذب نيرانهم إليّ. أأنت مستعدة؟ Dialogue: 0,0:45:55.04,0:45:56.67,Default,,0000,0000,0000,,لا، لا أستطيع. Dialogue: 0,0:45:56.75,0:45:58.25,Default,,0000,0000,0000,,"ميغ"، أنصتي. Dialogue: 0,0:45:58.83,0:46:01.30,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك فعل هذا. لن نموت هنا. استعدي. Dialogue: 0,0:46:12.97,0:46:13.97,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:46:15.68,0:46:18.06,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا أيها الأشرار. Dialogue: 0,0:46:18.94,0:46:20.52,Default,,0000,0000,0000,,من هذا الأحمق المجنون؟ Dialogue: 0,0:46:21.02,0:46:22.98,Default,,0000,0000,0000,,أرجو ألا أكون قد تأخرت عن الحفل. Dialogue: 0,0:46:55.06,0:46:56.73,Default,,0000,0000,0000,,ظننتك بحاجة إلى يد مساعدة، لكن... Dialogue: 0,0:46:57.52,0:46:58.94,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن أحدهم سبقني إلى ذلك. Dialogue: 0,0:47:23.54,0:47:25.42,Default,,0000,0000,0000,,"لوسيفر"، هل كل شيء على ما يُرام؟ Dialogue: 0,0:47:25.50,0:47:27.05,Default,,0000,0000,0000,,تبدو مختلفًا. Dialogue: 0,0:47:30.43,0:47:32.80,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، بالنسبة إليك، لم يمض سوى بضعة أشهر، Dialogue: 0,0:47:33.47,0:47:35.35,Default,,0000,0000,0000,,لكن بالأسفل، يمر الوقت بوتيرة مختلفة. Dialogue: 0,0:47:36.35,0:47:38.35,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة إليّ، مرت آلاف السنين. Dialogue: 0,0:47:40.94,0:47:42.81,Default,,0000,0000,0000,,لكن الشيء الوحيد الذي جعلني أستمر، Dialogue: 0,0:47:44.82,0:47:46.02,Default,,0000,0000,0000,,كان التفكير فيك. Dialogue: 0,0:48:31.24,0:48:32.95,Default,,0000,0000,0000,,"عش واضحك وأحب" Dialogue: 0,0:49:23.54,0:49:26.12,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، ألن تذهب إلى هناك وتساعد صديقتك؟ Dialogue: 0,0:49:26.54,0:49:29.67,Default,,0000,0000,0000,,أنا أثق بالمحققة تمامًا. إنها... Dialogue: 0,0:49:30.71,0:49:32.67,Default,,0000,0000,0000,,قادرة على الاعتناء بنفسها. Dialogue: 0,0:49:35.22,0:49:36.13,Default,,0000,0000,0000,,أنا... Dialogue: 0,0:49:36.84,0:49:38.72,Default,,0000,0000,0000,,أنا بالضبط في المكان الذي أنتمي إليه. Dialogue: 0,0:49:39.93,0:49:41.06,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا يا رجل. Dialogue: 0,0:49:42.64,0:49:43.60,Default,,0000,0000,0000,,لتهتم بأمورك. Dialogue: 0,0:49:47.10,0:49:48.65,Default,,0000,0000,0000,,ستكون بخير من دوني. Dialogue: 0,0:50:44.66,0:50:46.08,Default,,0000,0000,0000,,ترجمة "محمود عبده"