[Script Info] Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Osama Subtitle Font,26,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,1,1,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:12.59,Default,,0000,0000,0000,,"مسلسلات NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:24.14,0:00:25.73,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا يا سيدات. Dialogue: 0,0:00:26.65,0:00:28.82,Default,,0000,0000,0000,,سيدة، بصيغة المفرد. Dialogue: 0,0:00:28.90,0:00:29.73,Default,,0000,0000,0000,,أين أمك؟ Dialogue: 0,0:00:29.82,0:00:31.15,Default,,0000,0000,0000,,سأبقى في منزل أبي الليلة. Dialogue: 0,0:00:31.23,0:00:32.32,Default,,0000,0000,0000,,لكنها ليلة الألعاب. Dialogue: 0,0:00:32.40,0:00:34.36,Default,,0000,0000,0000,,تأتي المحققة دائمًا إلى ليلة الألعاب. Dialogue: 0,0:00:35.28,0:00:38.49,Default,,0000,0000,0000,,كانت تأتي... إلى ليلة الألعاب.\Nربما لهذا السبب لم ترد على رسائلي. Dialogue: 0,0:00:39.03,0:00:40.66,Default,,0000,0000,0000,,الوالدان. إنهما لغزان. Dialogue: 0,0:00:40.74,0:00:41.95,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، أتفق معك. Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:47.42,Default,,0000,0000,0000,,لم تذكر شيئًا عن كونها هبة، أليس كذلك؟\Nمن الرب؟ Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:48.88,Default,,0000,0000,0000,,لأنه إن كانت هذه هي العقبة، Dialogue: 0,0:00:48.96,0:00:51.17,Default,,0000,0000,0000,,فستكون مشكلة أقل مما تظن. Dialogue: 0,0:00:51.25,0:00:52.46,Default,,0000,0000,0000,,مشاكل الكبار. Dialogue: 0,0:00:52.55,0:00:53.51,Default,,0000,0000,0000,,لست مهتمة. Dialogue: 0,0:00:53.88,0:00:55.51,Default,,0000,0000,0000,,وأيضًا، من يهتم بمكان أمي؟ Dialogue: 0,0:00:55.59,0:00:56.89,Default,,0000,0000,0000,,أنا أهتم. Dialogue: 0,0:00:56.97,0:00:59.68,Default,,0000,0000,0000,,إنها ليلة الألعاب،\Nو"تريكسي" معك في المنزل. Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:02.27,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، أظن أنه يمكننا\Nأن نلعب لعبة "مونوبولي". Dialogue: 0,0:01:02.35,0:01:05.10,Default,,0000,0000,0000,,لا، "مونوبولي" ليست ممتعة مع شخصين فقط. Dialogue: 0,0:01:05.19,0:01:07.02,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. أنت ترغميني على طاعتك. Dialogue: 0,0:01:07.10,0:01:09.77,Default,,0000,0000,0000,,بما أنها ستكون ليلتي الأخيرة على الأرض، Dialogue: 0,0:01:10.15,0:01:11.40,Default,,0000,0000,0000,,فلنذهب إلى الحانة. Dialogue: 0,0:01:12.82,0:01:15.07,Default,,0000,0000,0000,,لن يعجب ذلك والداي. Dialogue: 0,0:01:15.15,0:01:17.03,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ يبدو ذلك لي كمشاكل الكبار. Dialogue: 0,0:01:18.74,0:01:20.20,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تروي لي قصة. Dialogue: 0,0:01:20.78,0:01:22.54,Default,,0000,0000,0000,,هل أبدو مثل السيد "روجرز"؟ Dialogue: 0,0:01:22.62,0:01:24.37,Default,,0000,0000,0000,,لست في حاجة إلى اختلاق أي شيء. Dialogue: 0,0:01:24.45,0:01:26.92,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تخبرني عن... Dialogue: 0,0:01:28.12,0:01:29.08,Default,,0000,0000,0000,,هذا الخنجر. Dialogue: 0,0:01:29.17,0:01:30.46,Default,,0000,0000,0000,,هل سبق وقُتل أحدهم به؟ Dialogue: 0,0:01:30.54,0:01:31.92,Default,,0000,0000,0000,,ليس بعد، لا. Dialogue: 0,0:01:36.01,0:01:36.84,Default,,0000,0000,0000,,هل تعمل هذه؟ Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:39.93,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعتمد على من تسألين. Dialogue: 0,0:01:40.01,0:01:41.26,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، ماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:43.56,Default,,0000,0000,0000,,طلاء الأظافر؟ إنه مجرد تشذيب وتلميع بسيط. Dialogue: 0,0:01:43.64,0:01:45.81,Default,,0000,0000,0000,,خاتمك. أخبرني قصة خاتمك. Dialogue: 0,0:01:46.52,0:01:48.69,Default,,0000,0000,0000,,إلا إن كنت تفضّل الحديث عن الأصفاد. Dialogue: 0,0:01:49.19,0:01:50.90,Default,,0000,0000,0000,,يا لك من مفاوضة، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:51.86,0:01:52.98,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:01:53.69,0:01:55.07,Default,,0000,0000,0000,,لليلة واحدة فقط... Dialogue: 0,0:01:56.03,0:01:58.24,Default,,0000,0000,0000,,حان وقت القصة في الشقة العلوية. Dialogue: 0,0:02:02.33,0:02:04.49,Default,,0000,0000,0000,,تبدأ أمي عادةً بـ"منذ زمن بعيد". Dialogue: 0,0:02:04.58,0:02:05.41,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:06.08,0:02:07.16,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا... Dialogue: 0,0:02:09.71,0:02:11.13,Default,,0000,0000,0000,,منذ زمن بعيد، Dialogue: 0,0:02:11.84,0:02:14.75,Default,,0000,0000,0000,,ذهب الشيطان إلى مدينة "نيويورك". Dialogue: 0,0:02:15.92,0:02:16.88,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك في عام... Dialogue: 0,0:02:17.63,0:02:19.76,Default,,0000,0000,0000,,1946. Dialogue: 0,0:02:22.72,0:02:25.31,Default,,0000,0000,0000,,"فندق" Dialogue: 0,0:02:36.82,0:02:38.36,Default,,0000,0000,0000,,كان وقتًا رائعًا. Dialogue: 0,0:02:38.44,0:02:41.45,Default,,0000,0000,0000,,كان الرجال يرتدون القبعات،\Nوكانت التنانير القصيرة رائجة، Dialogue: 0,0:02:41.95,0:02:43.28,Default,,0000,0000,0000,,والجريمة منتشرة. Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:52.63,Default,,0000,0000,0000,,كان تقنين المواد الغذائية قد انتهى،\Nوالفتيان عادوا من الحرب، Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:56.30,Default,,0000,0000,0000,,وكانت الأجواء مليئة\Nبموسيقى الجاز والاحتمالات. Dialogue: 0,0:03:00.84,0:03:02.43,Default,,0000,0000,0000,,تواصلت معي صديقة قديمة، Dialogue: 0,0:03:02.51,0:03:05.60,Default,,0000,0000,0000,,وطلبت مني أن أقابلها\Nلاحتساء مشروب في ملهى "غاردن". Dialogue: 0,0:03:33.33,0:03:36.67,Default,,0000,0000,0000,,كان ملهى "غاردن" أكثر الأماكن إثارة\Nفي جزيرة "مانهاتن" Dialogue: 0,0:03:36.75,0:03:39.92,Default,,0000,0000,0000,,لأنه كان فيه أفضل مغنية في المسارح. Dialogue: 0,0:03:40.01,0:03:44.76,Default,,0000,0000,0000,,عرفت المدينة بأكملها صوتها،\Nلكنني كنت الوحيد التي عرفت اسمها الحقيقي. Dialogue: 0,0:03:44.84,0:03:45.68,Default,,0000,0000,0000,,"ليليث". Dialogue: 0,0:03:45.76,0:03:47.31,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا، من هي "ليليث"؟ Dialogue: 0,0:03:47.39,0:03:48.64,Default,,0000,0000,0000,,والدة "مايز". Dialogue: 0,0:03:48.72,0:03:51.94,Default,,0000,0000,0000,,صورة طبق الأصل منها،\Nرغم أن كلتيهما لن تعترفا بذلك. Dialogue: 0,0:03:52.02,0:03:54.19,Default,,0000,0000,0000,,"سئمت كوني نقية Dialogue: 0,0:03:54.69,0:03:55.56,Default,,0000,0000,0000,,ولا أتعرّض Dialogue: 0,0:03:56.73,0:03:57.69,Default,,0000,0000,0000,,للمطاردة Dialogue: 0,0:03:59.65,0:04:02.65,Default,,0000,0000,0000,,مثل شيء يبحث عمن يضاهيه Dialogue: 0,0:04:03.70,0:04:06.41,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أذهب إلى الشيطان\Nأريد أن أكون شريرة" Dialogue: 0,0:04:06.49,0:04:07.33,Default,,0000,0000,0000,,هذا أنا. Dialogue: 0,0:04:08.62,0:04:10.95,Default,,0000,0000,0000,,"أريد أن أعبّر عن غضبي Dialogue: 0,0:04:12.04,0:04:14.46,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أكون شريرة Dialogue: 0,0:04:14.54,0:04:17.21,Default,,0000,0000,0000,,وأغش في لعبة (جاكس) Dialogue: 0,0:04:18.21,0:04:20.96,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أكون طالحة Dialogue: 0,0:04:21.05,0:04:24.22,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أتفوه بالأكاذيب Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:26.93,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أكون لئيمة Dialogue: 0,0:04:27.01,0:04:29.93,Default,,0000,0000,0000,,وألقي فطائر الطين Dialogue: 0,0:04:30.01,0:04:33.14,Default,,0000,0000,0000,,وفي المسرح Dialogue: 0,0:04:33.23,0:04:37.06,Default,,0000,0000,0000,,أريد تغيير مقعدي Dialogue: 0,0:04:37.40,0:04:42.07,Default,,0000,0000,0000,,فقط لأدوس على أقدام الجميع Dialogue: 0,0:04:42.65,0:04:45.36,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أكون شريرة Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:48.74,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أكون قاسية Dialogue: 0,0:04:48.83,0:04:55.37,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أغني أغاني مثل الرجل الذي يبكي Dialogue: 0,0:04:55.46,0:04:57.79,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أكون بغيضة Dialogue: 0,0:04:57.88,0:05:00.71,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أشرب الخمر Dialogue: 0,0:05:00.80,0:05:03.01,Default,,0000,0000,0000,,وأيًا كان ما أملكه Dialogue: 0,0:05:03.92,0:05:08.30,Default,,0000,0000,0000,,فأنا متلهفة لخسارته Dialogue: 0,0:05:08.39,0:05:14.27,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أكون شريرة Dialogue: 0,0:05:14.93,0:05:19.44,Default,,0000,0000,0000,,أنا الشريرة الصغيرة Dialogue: 0,0:05:19.73,0:05:23.94,Default,,0000,0000,0000,,أكون لئيمة وشريرة Dialogue: 0,0:05:24.24,0:05:27.24,Default,,0000,0000,0000,,قدر Dialogue: 0,0:05:27.82,0:05:30.62,Default,,0000,0000,0000,,ما Dialogue: 0,0:05:30.70,0:05:35.54,Default,,0000,0000,0000,,أستطيع" Dialogue: 0,0:05:54.47,0:05:55.98,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تظن نفسك فاعلًا يا فتى؟ Dialogue: 0,0:05:57.23,0:05:59.40,Default,,0000,0000,0000,,سأتحدث مع صديقتي فحسب. Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:01.36,Default,,0000,0000,0000,,ما كان يجب أن تحدق بـ"ليلي روز" هكذا. Dialogue: 0,0:06:01.65,0:06:04.53,Default,,0000,0000,0000,,- إنها فتاة "ستومباناتو".\N- تراجعا عن العدوانية يا رفاق. Dialogue: 0,0:06:07.95,0:06:08.82,Default,,0000,0000,0000,,ثقا بي. Dialogue: 0,0:06:09.53,0:06:11.28,Default,,0000,0000,0000,,هذه معركة لا تريدان خوضها. Dialogue: 0,0:06:13.45,0:06:16.20,Default,,0000,0000,0000,,لم لا تذهبان لاحتساء المشروبات الغازية؟ Dialogue: 0,0:06:17.16,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,و… Dialogue: 0,0:06:18.58,0:06:19.71,Default,,0000,0000,0000,,أخبرا "تومي"، Dialogue: 0,0:06:20.33,0:06:21.92,Default,,0000,0000,0000,,أنني لست فتاة أحد. Dialogue: 0,0:06:26.63,0:06:28.88,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، منذ متى؟ Dialogue: 0,0:06:29.43,0:06:31.68,Default,,0000,0000,0000,,لا أصدق أنني لم أرك منذ... Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:34.06,Default,,0000,0000,0000,,حفل تقديم "ماري أنطوانيت" للمجتمع. Dialogue: 0,0:06:35.01,0:06:36.60,Default,,0000,0000,0000,,وقد بزغت بشدة. Dialogue: 0,0:06:36.68,0:06:38.06,Default,,0000,0000,0000,,أمر مؤسف ما حدث لها. Dialogue: 0,0:06:38.43,0:06:41.02,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا كنت تفعلين\Nفي الـ200 عام الماضية؟ Dialogue: 0,0:06:42.44,0:06:44.19,Default,,0000,0000,0000,,الغناء والاحتفال، Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:46.48,Default,,0000,0000,0000,,والعربدة في الحانات واحدة تلو الأخرى. Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:51.61,Default,,0000,0000,0000,,كان كل شيء جيدًا حتى سرق أحدهم خاتمي. Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:54.70,Default,,0000,0000,0000,,يا لسوء الحظ! Dialogue: 0,0:06:55.66,0:06:58.33,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك بأن نبهجك بإلهاء صحي؟ Dialogue: 0,0:06:58.87,0:07:01.79,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا استئجار بيت دعارة وسرقة مصرف. Dialogue: 0,0:07:03.21,0:07:05.46,Default,,0000,0000,0000,,"إيرني همينغواي" في المدينة.\Nإنه مضحك دائمًا. Dialogue: 0,0:07:09.17,0:07:11.09,Default,,0000,0000,0000,,لست واثقًا بأنك تستطيعين الخروج في هذا. Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:14.60,Default,,0000,0000,0000,,"لوسيفر"، ذلك الخاتم هو الشيء الوحيد\Nفي الكون بأسره Dialogue: 0,0:07:14.68,0:07:16.35,Default,,0000,0000,0000,,الذي يعني لي أي شيء. Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:18.93,Default,,0000,0000,0000,,سأستعيده. Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:22.10,Default,,0000,0000,0000,,وأنت ستساعدني. Dialogue: 0,0:07:22.90,0:07:24.56,Default,,0000,0000,0000,,ولماذا أفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:29.57,Default,,0000,0000,0000,,لأنك مدين لي. Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:34.41,Default,,0000,0000,0000,,صحيح. ذلك الأمر. Dialogue: 0,0:07:38.29,0:07:40.25,Default,,0000,0000,0000,,الشيطان يحل الجريمة. Dialogue: 0,0:07:40.54,0:07:42.87,Default,,0000,0000,0000,,هذا أسخف شيء سمعته في حياتي. Dialogue: 0,0:07:51.30,0:07:55.76,Default,,0000,0000,0000,,نظرًا لأن هذا كان قبل وقت طويل\Nمن أيام مشورتي للشرطة، احتجت إلى المساعدة. Dialogue: 0,0:07:55.85,0:07:57.22,Default,,0000,0000,0000,,مساعدة محترفة. Dialogue: 0,0:07:57.31,0:07:59.81,Default,,0000,0000,0000,,كان "جاك" رجلًا قويًا عرفته في الماضي. Dialogue: 0,0:07:59.89,0:08:01.48,Default,,0000,0000,0000,,كان في حالة مزرية منذ الحرب، Dialogue: 0,0:08:01.56,0:08:03.90,Default,,0000,0000,0000,,لكن عندما يتعلق الأمر بحل الجرائم، Dialogue: 0,0:08:03.98,0:08:05.77,Default,,0000,0000,0000,,كان الأفضل في هذا المجال. Dialogue: 0,0:08:07.48,0:08:08.32,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا. Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:11.24,Default,,0000,0000,0000,,لماذا يجب أن يكون المحقق صبيًا؟ Dialogue: 0,0:08:11.61,0:08:13.36,Default,,0000,0000,0000,,أمي تحل الجرائم طوال الوقت. Dialogue: 0,0:08:14.20,0:08:15.03,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:08:15.99,0:08:17.45,Default,,0000,0000,0000,,كما كنت أقول... Dialogue: 0,0:08:26.33,0:08:28.75,Default,,0000,0000,0000,,إنه "لوسيفر مورنينغستار". Dialogue: 0,0:08:29.63,0:08:31.05,Default,,0000,0000,0000,,كيف أساعدك؟ Dialogue: 0,0:08:31.13,0:08:36.22,Default,,0000,0000,0000,,أريد العثور على قطعة نادرة وقيّمة جدًا\Nمن المجوهرات المسروقة. Dialogue: 0,0:08:39.72,0:08:40.72,Default,,0000,0000,0000,,هذا الخاتم... Dialogue: 0,0:08:41.43,0:08:42.52,Default,,0000,0000,0000,,لأكون دقيقًا. Dialogue: 0,0:08:42.98,0:08:44.60,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا، أوقف القصة. Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:47.10,Default,,0000,0000,0000,,من المفترض أنك تخبرني عن خاتمك. Dialogue: 0,0:08:47.23,0:08:48.44,Default,,0000,0000,0000,,خاتمك أسود. Dialogue: 0,0:08:48.52,0:08:49.94,Default,,0000,0000,0000,,أتريدين سماع القصة أم لا؟ Dialogue: 0,0:08:50.02,0:08:51.53,Default,,0000,0000,0000,,لأنني سأكون سعيدًا جدًا في الحانة. Dialogue: 0,0:08:52.19,0:08:54.36,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. تابع رجاءً. Dialogue: 0,0:08:54.86,0:08:55.82,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا. Dialogue: 0,0:08:56.78,0:08:57.70,Default,,0000,0000,0000,,إذًا... Dialogue: 0,0:08:58.32,0:08:59.95,Default,,0000,0000,0000,,ولماذا أحقق في ذلك من أجلك؟ Dialogue: 0,0:09:10.59,0:09:11.84,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، أنا مصغ. Dialogue: 0,0:09:13.71,0:09:14.92,Default,,0000,0000,0000,,أين رأيت الخاتم آخر مرة؟ Dialogue: 0,0:09:21.68,0:09:24.48,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، اسمع، هذه حانة وضيعة للغاية. Dialogue: 0,0:09:24.85,0:09:26.98,Default,,0000,0000,0000,,المشاكل تأتي تباعًا، من الأفضل أن تظل خلفي. Dialogue: 0,0:09:27.06,0:09:29.52,Default,,0000,0000,0000,,لا تقلق، رأيت حصتي من المشاكل. Dialogue: 0,0:09:30.44,0:09:33.32,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ كم نازيًا قتلت مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:09:34.24,0:09:35.90,Default,,0000,0000,0000,,على رسلك أيها الجندي. Dialogue: 0,0:09:36.95,0:09:40.12,Default,,0000,0000,0000,,إن اندلع شجار،\Nأعدك بأن أتركك تحظى بكل المتعة. Dialogue: 0,0:09:42.74,0:09:43.58,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، Dialogue: 0,0:09:44.25,0:09:47.16,Default,,0000,0000,0000,,أي واحد من هؤلاء الحثالة\Nيجدر بنا استجوابه أولًا؟ Dialogue: 0,0:09:48.92,0:09:50.88,Default,,0000,0000,0000,,نفس الشخص الذي يتحدث إليه الجميع. Dialogue: 0,0:09:57.34,0:09:59.05,Default,,0000,0000,0000,,سآتي إليكما بعد قليل. Dialogue: 0,0:10:02.43,0:10:03.31,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ستشربان؟ Dialogue: 0,0:10:03.72,0:10:05.43,Default,,0000,0000,0000,,"جن"؟ "تيكيلا"؟ Dialogue: 0,0:10:05.52,0:10:08.89,Default,,0000,0000,0000,,نحن نبحث عن معلومات عن خاتم "ليلي روز". Dialogue: 0,0:10:08.98,0:10:10.19,Default,,0000,0000,0000,,أتعرفين من سرقه؟ Dialogue: 0,0:10:13.19,0:10:14.28,Default,,0000,0000,0000,,الشائعات في الشارع... Dialogue: 0,0:10:15.07,0:10:18.57,Default,,0000,0000,0000,,أن الناس يقولون إن وافدًا جديدًا\Nشُوهد يترصد غرفة ملابس "ليلي" Dialogue: 0,0:10:18.65,0:10:19.99,Default,,0000,0000,0000,,ليلة اختفاء الخاتم. Dialogue: 0,0:10:20.95,0:10:23.41,Default,,0000,0000,0000,,لص يُعرف باسم "لاكي لاري". Dialogue: 0,0:10:24.74,0:10:26.04,Default,,0000,0000,0000,,هل لديك وصف؟ Dialogue: 0,0:10:32.34,0:10:35.09,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع. وسيم. قوي البنية. Dialogue: 0,0:10:35.55,0:10:37.17,Default,,0000,0000,0000,,ذو شعر قصير وفك عريض. Dialogue: 0,0:10:38.05,0:10:40.30,Default,,0000,0000,0000,,عادةً ما يرتدي حلة زرقاء عادية... Dialogue: 0,0:10:41.14,0:10:42.22,Default,,0000,0000,0000,,ورقعة عين. Dialogue: 0,0:10:42.89,0:10:44.26,Default,,0000,0000,0000,,كان يجب أن تبدئي بقول ذلك. Dialogue: 0,0:10:45.64,0:10:46.64,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:10:50.31,0:10:51.15,Default,,0000,0000,0000,,انظر. Dialogue: 0,0:10:51.52,0:10:52.69,Default,,0000,0000,0000,,أترى ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:10:53.52,0:10:56.28,Default,,0000,0000,0000,,هذا وجه واش يتوق إلى الكلام. Dialogue: 0,0:10:56.61,0:10:57.61,Default,,0000,0000,0000,,لا تبرح مكانك. Dialogue: 0,0:10:58.61,0:11:00.11,Default,,0000,0000,0000,,سأذهب للإنصات إليه. Dialogue: 0,0:11:02.78,0:11:03.62,Default,,0000,0000,0000,,جميل. Dialogue: 0,0:11:03.99,0:11:05.45,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما أردته تمامًا. Dialogue: 0,0:11:07.41,0:11:08.91,Default,,0000,0000,0000,,أنا "جاك مونرو"، محقق خاص. Dialogue: 0,0:11:16.38,0:11:18.67,Default,,0000,0000,0000,,هل لديك أي معلومات عن "لاكي لاري"؟ Dialogue: 0,0:11:20.26,0:11:21.18,Default,,0000,0000,0000,,رأيته في الجوار. Dialogue: 0,0:11:21.93,0:11:24.51,Default,,0000,0000,0000,,وسيم، قوي البنية، فك عريض. Dialogue: 0,0:11:24.60,0:11:26.60,Default,,0000,0000,0000,,- رقعة للعين؟\N- ذلك هو الرجل! Dialogue: 0,0:11:28.10,0:11:29.02,Default,,0000,0000,0000,,أنصتي. Dialogue: 0,0:11:29.73,0:11:32.85,Default,,0000,0000,0000,,لا أريد أي مشاكل،\Nلكن إن التقيت بي بعد 5 دقائق في الخلف، Dialogue: 0,0:11:33.23,0:11:34.94,Default,,0000,0000,0000,,فقد أتمكن من منحك معلومة داخلية. Dialogue: 0,0:11:35.40,0:11:36.32,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:11:47.16,0:11:47.99,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:11:48.54,0:11:50.91,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن الواشي قد انقلب وهرب. Dialogue: 0,0:11:51.66,0:11:53.87,Default,,0000,0000,0000,,أجل، سيأتي. Dialogue: 0,0:11:57.42,0:11:59.17,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا أردت أن تخبرني؟ Dialogue: 0,0:11:59.26,0:12:00.88,Default,,0000,0000,0000,,عليكما توخي الحذر. Dialogue: 0,0:12:05.64,0:12:06.89,Default,,0000,0000,0000,,أنتما مجددًا؟ Dialogue: 0,0:12:06.97,0:12:09.93,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي. هل أنت متأكد\Nأنك لا تريد مني التدخل؟ Dialogue: 0,0:12:10.02,0:12:12.14,Default,,0000,0000,0000,,أشعر بأنه من غير المنصف أن أقف هنا فحسب. Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:14.40,Default,,0000,0000,0000,,أسحب كلامي. Dialogue: 0,0:12:38.75,0:12:40.84,Default,,0000,0000,0000,,جهزناهما لك يا سيد "ستومباناتو". Dialogue: 0,0:12:44.76,0:12:46.09,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا يا شباب. Dialogue: 0,0:12:47.72,0:12:48.76,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا، انتظر. Dialogue: 0,0:12:49.31,0:12:50.68,Default,,0000,0000,0000,,بحق السماء! Dialogue: 0,0:12:50.77,0:12:52.98,Default,,0000,0000,0000,,ظننت أنك قلت السيد "ستومباناتو". Dialogue: 0,0:12:53.56,0:12:54.98,Default,,0000,0000,0000,,السيد هو رجل. Dialogue: 0,0:12:55.06,0:12:58.19,Default,,0000,0000,0000,,هل طلبت أم لا رواية متوازنة بين الجنسين؟ Dialogue: 0,0:12:58.27,0:13:00.36,Default,,0000,0000,0000,,أنا أتبع تعليماتك ببساطة. Dialogue: 0,0:13:03.24,0:13:06.57,Default,,0000,0000,0000,,ربما تتساءلان لماذا أتيت بكما إلى هنا\Nفي هذه الأمسية الجميلة. Dialogue: 0,0:13:07.28,0:13:08.16,Default,,0000,0000,0000,,المشكلة هي... Dialogue: 0,0:13:09.53,0:13:12.91,Default,,0000,0000,0000,,أنني لا أحب أن يطرح الناس أسئلة في ملهاي. Dialogue: 0,0:13:13.75,0:13:16.04,Default,,0000,0000,0000,,وأن يتدخلوا في ما لا يعنيهم. Dialogue: 0,0:13:16.96,0:13:17.79,Default,,0000,0000,0000,,لذا… Dialogue: 0,0:13:19.13,0:13:20.54,Default,,0000,0000,0000,,إن أحجمتما عن ذلك… Dialogue: 0,0:13:21.55,0:13:23.71,Default,,0000,0000,0000,,فسأقدّر لكما ذلك كثيرًا. Dialogue: 0,0:13:25.09,0:13:26.38,Default,,0000,0000,0000,,لأنه في المرة المقبلة... Dialogue: 0,0:13:28.84,0:13:30.64,Default,,0000,0000,0000,,لن أكون لطيفًا. Dialogue: 0,0:13:32.35,0:13:33.89,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعني أنكما ستموتان. Dialogue: 0,0:13:43.03,0:13:44.82,Default,,0000,0000,0000,,وأنت… Dialogue: 0,0:13:47.03,0:13:49.03,Default,,0000,0000,0000,,محظوظ لأنك صديق "ليلي". Dialogue: 0,0:13:51.45,0:13:53.04,Default,,0000,0000,0000,,لكن لا تصبح ودودًا أكثر مما يجب. Dialogue: 0,0:13:57.25,0:13:58.62,Default,,0000,0000,0000,,استمتعا بأمسيتكما. Dialogue: 0,0:14:01.54,0:14:02.63,Default,,0000,0000,0000,,هيا يا شباب. Dialogue: 0,0:14:10.80,0:14:12.81,Default,,0000,0000,0000,,أجل، شكرًا على حمايتي هناك. Dialogue: 0,0:14:12.89,0:14:15.43,Default,,0000,0000,0000,,لكنك طلبت مني أن أظل خلفك، Dialogue: 0,0:14:15.89,0:14:18.81,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن أمرًا سهلًا، نظرًا لأنك أُبرحت ضربًا. Dialogue: 0,0:14:20.31,0:14:21.81,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:14:23.94,0:14:26.69,Default,,0000,0000,0000,,سنتحقق من الأماكن التي يتردد عليها\N"لاكي لاري" في الصباح. Dialogue: 0,0:14:26.78,0:14:28.82,Default,,0000,0000,0000,,اللصوص التافهون\Nيظهرون دائمًا في أوقات غير مناسبة. Dialogue: 0,0:14:28.90,0:14:30.74,Default,,0000,0000,0000,,عاجلًا أم آجلًا سيظهر. Dialogue: 0,0:14:31.28,0:14:32.37,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا إذًا. Dialogue: 0,0:14:32.45,0:14:36.70,Default,,0000,0000,0000,,سأذهب للرقص والاحتفال\Nفي أفضل الأماكن في مدينتك. Dialogue: 0,0:14:37.79,0:14:39.79,Default,,0000,0000,0000,,أفترض أن لديك خططًا خاصة بك. Dialogue: 0,0:14:40.75,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يمكنني أن أقول؟ Dialogue: 0,0:14:42.25,0:14:44.13,Default,,0000,0000,0000,,الحياة احتفال كبير. Dialogue: 0,0:14:47.72,0:14:51.89,Default,,0000,0000,0000,,لم أكن أدري أن "جاك" وزوجته "شيرلي"\Nكانا يمران بوقت عصيب. Dialogue: 0,0:14:52.09,0:14:53.18,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك في البطاطا؟ Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:00.85,Default,,0000,0000,0000,,أعددتها مع القشدة، تمامًا كما تحبها. Dialogue: 0,0:15:07.94,0:15:09.32,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لعينك؟ Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:13.53,Default,,0000,0000,0000,,لا شيء. Dialogue: 0,0:15:14.66,0:15:16.16,Default,,0000,0000,0000,,"جاك"، أعلم أنك ما زلت غاضبًا مني، Dialogue: 0,0:15:16.24,0:15:17.49,Default,,0000,0000,0000,,- لكن لا يمكنك...\N- المعذرة. Dialogue: 0,0:15:18.08,0:15:19.37,Default,,0000,0000,0000,,لقد فقدت شهيتي. Dialogue: 0,0:15:22.79,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن أن يحظى المرء بلحظة سلام هنا. Dialogue: 0,0:15:35.35,0:15:36.43,Default,,0000,0000,0000,,"لاكي لاري"؟ Dialogue: 0,0:15:52.61,0:15:53.91,Default,,0000,0000,0000,,قل لي ذلك الاسم مجددًا. Dialogue: 0,0:15:57.20,0:16:00.45,Default,,0000,0000,0000,,عليّ أن أقول إن لون هذا الفستان\Nيبدو جميلًا عليك. Dialogue: 0,0:16:01.08,0:16:04.33,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك أن نترك الأطباق\Nونذهب لنرقص في ملهى "كوباكابانا"؟ Dialogue: 0,0:16:04.42,0:16:06.84,Default,,0000,0000,0000,,هذا لطف منك يا سيد "مورنينغستار"، لكن... Dialogue: 0,0:16:07.46,0:16:09.13,Default,,0000,0000,0000,,لديّ بالفعل شريكي في الرقص. Dialogue: 0,0:16:11.17,0:16:12.34,Default,,0000,0000,0000,,على الأقل هذا ما ظننته. Dialogue: 0,0:16:13.30,0:16:14.30,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، شكرًا. Dialogue: 0,0:16:18.97,0:16:23.19,Default,,0000,0000,0000,,إن كنت تعرف الأفضل لصالحك،\Nفستبقى بعيدًا عن زوجتي. Dialogue: 0,0:16:23.27,0:16:24.40,Default,,0000,0000,0000,,لم أظن أنك ستمانع، Dialogue: 0,0:16:24.48,0:16:27.06,Default,,0000,0000,0000,,بالنظر إلى أنك لم تتحدث معها منذ وصولي. Dialogue: 0,0:16:27.15,0:16:28.98,Default,,0000,0000,0000,,لقد أنهيت المكالمة للتو مع مخبري. Dialogue: 0,0:16:29.07,0:16:32.90,Default,,0000,0000,0000,,على ما يبدو أن "لاكي لاري"\Nتشاجر مع شخص ما في حوض السفن بالأمس. Dialogue: 0,0:16:33.28,0:16:37.28,Default,,0000,0000,0000,,وريث مصنع نقانق يُدعى "ويليام كينكانون". Dialogue: 0,0:16:37.83,0:16:39.58,Default,,0000,0000,0000,,يدعوه الناس "ويلي" أمير النقانق. Dialogue: 0,0:16:40.37,0:16:41.79,Default,,0000,0000,0000,,يبدو رجلًا مستقيمًا. Dialogue: 0,0:16:41.87,0:16:44.42,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، سنستجوبه بقسوة في الصباح. Dialogue: 0,0:16:47.21,0:16:49.29,Default,,0000,0000,0000,,"جاك"، إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:16:49.38,0:16:50.21,Default,,0000,0000,0000,,أنا... Dialogue: 0,0:16:50.30,0:16:52.55,Default,,0000,0000,0000,,أظن أنني سأستيقظ مبكرًا و… Dialogue: 0,0:16:53.13,0:16:54.01,Default,,0000,0000,0000,,سوف... Dialogue: 0,0:16:55.22,0:16:56.34,Default,,0000,0000,0000,,أنام في المكتب. Dialogue: 0,0:17:00.18,0:17:04.10,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا فعلت زوجتك\Nلتثير حفيظتك لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:17:04.39,0:17:05.44,Default,,0000,0000,0000,,هل خانتك؟ Dialogue: 0,0:17:05.94,0:17:08.40,Default,,0000,0000,0000,,ركلت كلبك؟ أفسدت قميصك المفضل؟ Dialogue: 0,0:17:08.81,0:17:09.98,Default,,0000,0000,0000,,لا شيء مما سبق. Dialogue: 0,0:17:10.06,0:17:11.65,Default,,0000,0000,0000,,منذ بضعة أسابيع، أنا... Dialogue: 0,0:17:13.03,0:17:16.20,Default,,0000,0000,0000,,خرجت مع بعض من زملائي في الجيش، Dialogue: 0,0:17:18.32,0:17:20.58,Default,,0000,0000,0000,,واحتسينا بعض المشروبات، وقال لي النقيب، Dialogue: 0,0:17:22.41,0:17:25.46,Default,,0000,0000,0000,,"أنت و(شيرلي) كنتما\Nأفضل 20 دولارًا أنفقتها." Dialogue: 0,0:17:28.25,0:17:31.13,Default,,0000,0000,0000,,ظننت أن القدر هو الذي جمعني أنا و"شيرلي" Dialogue: 0,0:17:31.21,0:17:33.13,Default,,0000,0000,0000,,في المكتبة العامة في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:17:33.92,0:17:35.38,Default,,0000,0000,0000,,طوال الوقت، كان الأمر... Dialogue: 0,0:17:36.01,0:17:37.09,Default,,0000,0000,0000,,يتعلق بالمال فحسب. Dialogue: 0,0:17:37.72,0:17:39.55,Default,,0000,0000,0000,,- هل كانت "شيرلي" عاهرة؟\N- أجل. Dialogue: 0,0:17:40.64,0:17:41.56,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:17:41.64,0:17:44.31,Default,,0000,0000,0000,,وإخراجي من صدمة القصف بالجنس\Nكانت خدعتها الأخيرة. Dialogue: 0,0:17:44.85,0:17:45.68,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:17:46.14,0:17:47.90,Default,,0000,0000,0000,,ألست محظوظًا؟ Dialogue: 0,0:17:47.98,0:17:50.94,Default,,0000,0000,0000,,للاستفادة من الخبرة التي اكتسبتها زوجتك Dialogue: 0,0:17:51.02,0:17:53.53,Default,,0000,0000,0000,,مع عشرات، وربما مئات الرجال... Dialogue: 0,0:17:54.19,0:17:57.20,Default,,0000,0000,0000,,رجال الإطفاء والحلاقون\Nوالبحّارة ومنادو المهرجانات... Dialogue: 0,0:17:57.28,0:17:58.41,Default,,0000,0000,0000,,أجل، فهمت. Dialogue: 0,0:18:00.03,0:18:02.87,Default,,0000,0000,0000,,إن كان هذا يزعجك إلى هذا الحد،\Nفلم لا تتركها نهائيًا؟ Dialogue: 0,0:18:02.95,0:18:06.58,Default,,0000,0000,0000,,لأنني أحبها، وتقول إنها تحبني. Dialogue: 0,0:18:08.37,0:18:11.50,Default,,0000,0000,0000,,لذا عندما تكتشف أن أفضل شيء حدث لك\Nبدأ بكذبة، Dialogue: 0,0:18:11.59,0:18:13.75,Default,,0000,0000,0000,,يكون الأمر أشبه ببناء منزل\Nعلى رمال متحركة. Dialogue: 0,0:18:14.42,0:18:16.42,Default,,0000,0000,0000,,عاجلًا أم آجلًا، سينهار كل شيء. Dialogue: 0,0:18:18.72,0:18:20.84,Default,,0000,0000,0000,,آسف، شردت في أحلام اليقظة، Dialogue: 0,0:18:20.93,0:18:24.47,Default,,0000,0000,0000,,لكون مشكلتك مضجرة بشكل استثنائي. Dialogue: 0,0:18:25.35,0:18:27.77,Default,,0000,0000,0000,,هل فكرت في نسيان الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:29.65,0:18:32.02,Default,,0000,0000,0000,,هل فكرت في نسيان الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:32.73,0:18:33.98,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه نصيحتك؟ Dialogue: 0,0:18:34.07,0:18:39.11,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، من واقع خبرتي،\Nالمشاكل مثل بائعي الإنجيل، أو... Dialogue: 0,0:18:39.61,0:18:40.66,Default,,0000,0000,0000,,البثور التناسلية. Dialogue: 0,0:18:41.20,0:18:44.08,Default,,0000,0000,0000,,إن تظاهرت بأنها ليست موجودة،\Nفستختفي عاجلًا أم آجلًا. Dialogue: 0,0:18:52.71,0:18:54.55,Default,,0000,0000,0000,,ألا يمكنك رسم السيف أولًا؟ Dialogue: 0,0:18:54.63,0:18:56.17,Default,,0000,0000,0000,,إنه ثقيل جدًا. Dialogue: 0,0:18:56.26,0:18:58.01,Default,,0000,0000,0000,,ربما تريد استراحة يا سيدي. Dialogue: 0,0:18:59.17,0:19:00.01,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:19:02.64,0:19:05.72,Default,,0000,0000,0000,,لم لا تجلس يا "ويلي"؟ Dialogue: 0,0:19:05.81,0:19:07.31,Default,,0000,0000,0000,,من أنتما بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:19:07.39,0:19:09.02,Default,,0000,0000,0000,,"جاك مونرو"، محقق خاص. Dialogue: 0,0:19:09.10,0:19:11.10,Default,,0000,0000,0000,,"لوسيفر مورنينغستار"، الشيطان. Dialogue: 0,0:19:11.94,0:19:12.90,Default,,0000,0000,0000,,"كارمينا"! Dialogue: 0,0:19:13.61,0:19:14.57,Default,,0000,0000,0000,,شاي! Dialogue: 0,0:19:20.32,0:19:23.07,Default,,0000,0000,0000,,كان صديقي العزيز "سيغموند"\Nليحظى بوقت ممتع معك. Dialogue: 0,0:19:24.03,0:19:24.87,Default,,0000,0000,0000,,أين الخاتم؟ Dialogue: 0,0:19:25.83,0:19:26.66,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:26.74,0:19:28.33,Default,,0000,0000,0000,,لا عليك، سأجده بنفسي. Dialogue: 0,0:19:29.33,0:19:30.25,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:19:30.71,0:19:32.29,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يفعل؟ Dialogue: 0,0:19:32.37,0:19:34.04,Default,,0000,0000,0000,,هلّا تخبرني بما يفعل رجاءً؟ Dialogue: 0,0:19:34.33,0:19:36.42,Default,,0000,0000,0000,,ما كنت لأقلق بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:19:36.84,0:19:38.13,Default,,0000,0000,0000,,ما قد أقلق بشأنه، Dialogue: 0,0:19:38.21,0:19:42.38,Default,,0000,0000,0000,,هو أننا سمعنا أنك خضت شجارًا بالأمس\Nفي حوض السفن. Dialogue: 0,0:19:42.72,0:19:44.22,Default,,0000,0000,0000,,مع رجل يُدعى "لاكي لاري". Dialogue: 0,0:19:45.01,0:19:45.89,Default,,0000,0000,0000,,ماذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:19:46.51,0:19:49.77,Default,,0000,0000,0000,,سرق "لاكي لاري" خاتم صديقتي\Nثم انتهى به المطاف ميتًا. Dialogue: 0,0:19:49.85,0:19:52.48,Default,,0000,0000,0000,,طُعن في الظهر، بسكين من النوع الفاخر. Dialogue: 0,0:19:52.98,0:19:55.73,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا، أتظنان أنني قتلته؟ Dialogue: 0,0:19:56.44,0:19:57.52,Default,,0000,0000,0000,,لم أكن لأفعل ذلك. Dialogue: 0,0:19:58.48,0:20:01.24,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني ذلك لو اضطررت، لكنني لم أفعل. Dialogue: 0,0:20:01.32,0:20:03.03,Default,,0000,0000,0000,,ولا أعرف أي شيء عن أي خاتم. Dialogue: 0,0:20:03.11,0:20:05.12,Default,,0000,0000,0000,,هل يعرف أحد مكان وجودك ليلة أمس؟ Dialogue: 0,0:20:05.20,0:20:06.03,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:20:06.53,0:20:07.66,Default,,0000,0000,0000,,رسامتي. Dialogue: 0,0:20:07.74,0:20:10.91,Default,,0000,0000,0000,,كنت أتظاهر بأنني "هانيبال"\Nوأعبر جبال "الألب" حتى منتصف الليل. Dialogue: 0,0:20:11.00,0:20:14.54,Default,,0000,0000,0000,,رسوم الوقت الإضافي لفيل مستأجر\Nباهظة للغاية. Dialogue: 0,0:20:14.63,0:20:16.63,Default,,0000,0000,0000,,كيف تعرف "لاكي لاري" بالضبط؟ Dialogue: 0,0:20:27.10,0:20:28.43,Default,,0000,0000,0000,,من وقت لآخر، Dialogue: 0,0:20:28.93,0:20:32.10,Default,,0000,0000,0000,,أشتري حلية أو اثنتين من "لورنس". Dialogue: 0,0:20:32.68,0:20:35.94,Default,,0000,0000,0000,,لا أعرف كيف وصلت إلى حوزته، أنا لا أسأل. Dialogue: 0,0:20:36.23,0:20:38.65,Default,,0000,0000,0000,,أجمع أغراضًا من الحرب. Dialogue: 0,0:20:39.65,0:20:42.19,Default,,0000,0000,0000,,إن كان لديه شيء يعجبني، يتصل بي. Dialogue: 0,0:20:43.32,0:20:45.45,Default,,0000,0000,0000,,أنا أحب الحرب، ألا تحبانها؟ Dialogue: 0,0:20:47.82,0:20:48.66,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:20:49.95,0:20:50.83,Default,,0000,0000,0000,,فرقة المشاة الـ5. Dialogue: 0,0:20:51.29,0:20:52.50,Default,,0000,0000,0000,,معركة الثغرة. Dialogue: 0,0:20:53.21,0:20:56.29,Default,,0000,0000,0000,,والآن، أين خدمت بالضبط؟ Dialogue: 0,0:20:56.38,0:20:57.46,Default,,0000,0000,0000,,كنت لأفعل، لكن… Dialogue: 0,0:20:58.38,0:20:59.34,Default,,0000,0000,0000,,أعاني مرض الربو. Dialogue: 0,0:20:59.84,0:21:02.21,Default,,0000,0000,0000,,لهذا السبب كنت منزعجًا جدًا\Nعندما أصر "لاكي لاري" Dialogue: 0,0:21:02.30,0:21:04.84,Default,,0000,0000,0000,,على أن نلتقي في حوض السفن. Dialogue: 0,0:21:04.93,0:21:06.39,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك غبار في كل مكان. Dialogue: 0,0:21:06.93,0:21:08.80,Default,,0000,0000,0000,,أنا شبه متأكد أنني خطوت على غائط. Dialogue: 0,0:21:09.39,0:21:12.02,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم؟ بدأت أظن أن "ويلي" هنا\Nلا يملك الذكاء الكافي Dialogue: 0,0:21:12.10,0:21:13.14,Default,,0000,0000,0000,,لسرقة خاتم "ليلي". Dialogue: 0,0:21:13.68,0:21:14.52,Default,,0000,0000,0000,,أنت محق. Dialogue: 0,0:21:14.77,0:21:16.40,Default,,0000,0000,0000,,أين تلتقي أنت و"لاري" في العادة؟ Dialogue: 0,0:21:16.65,0:21:17.73,Default,,0000,0000,0000,,في شقته. Dialogue: 0,0:21:17.81,0:21:19.65,Default,,0000,0000,0000,,إنها ليست أنظف من حوض السفن. Dialogue: 0,0:21:19.73,0:21:22.44,Default,,0000,0000,0000,,ونعم، سأجعل "كارمينا" تكتب العنوان لكما. Dialogue: 0,0:21:23.44,0:21:24.32,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا. Dialogue: 0,0:21:26.45,0:21:28.20,Default,,0000,0000,0000,,يا لك من شخص فريد، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:29.49,0:21:32.79,Default,,0000,0000,0000,,هناك كلمة لوصفك، لكن لا يمكنني تحديدها. Dialogue: 0,0:21:34.33,0:21:36.33,Default,,0000,0000,0000,,إنها مثل الاستحمام، لكن باللغة الفرنسية. Dialogue: 0,0:21:37.58,0:21:38.96,Default,,0000,0000,0000,,أنا واثق أنني سأتذكّرها. Dialogue: 0,0:21:43.51,0:21:45.80,Default,,0000,0000,0000,,محقق خاص يبحث عن خاتمك؟ Dialogue: 0,0:21:45.88,0:21:46.84,Default,,0000,0000,0000,,بالكاد. Dialogue: 0,0:21:46.93,0:21:48.93,Default,,0000,0000,0000,,وجدنا أفضل دليل لدينا ميتًا. Dialogue: 0,0:21:51.05,0:21:52.85,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن ذلك الخاتم كان يعني لك الكثير. Dialogue: 0,0:21:57.89,0:22:00.81,Default,,0000,0000,0000,,كنت متزوجة منذ زمن طويل. Dialogue: 0,0:22:01.94,0:22:03.19,Default,,0000,0000,0000,,لرجل يُدعى "آدم". Dialogue: 0,0:22:04.65,0:22:07.28,Default,,0000,0000,0000,,لم تكن علاقتنا على ما يُرام. Dialogue: 0,0:22:07.74,0:22:09.82,Default,,0000,0000,0000,,بل وأسوأ بيني وبين والده. Dialogue: 0,0:22:10.24,0:22:11.62,Default,,0000,0000,0000,,- آسفة.\N- لا عليك. Dialogue: 0,0:22:12.53,0:22:15.20,Default,,0000,0000,0000,,حين أتى الوقت الذي أبعدوني فيه،\Nكان الأمر يبعث على الراحة. Dialogue: 0,0:22:16.83,0:22:20.75,Default,,0000,0000,0000,,أخذت قطعة صغيرة من تلك الحديقة\Nفي طريقي للخروج. Dialogue: 0,0:22:21.92,0:22:23.75,Default,,0000,0000,0000,,الحجر الذي كان في خاتمي. Dialogue: 0,0:22:26.21,0:22:28.93,Default,,0000,0000,0000,,لم يعجبني أي شيء في حياتي حينها. Dialogue: 0,0:22:30.43,0:22:32.72,Default,,0000,0000,0000,,لكنني أحببت تلك الحديقة بالتأكيد. Dialogue: 0,0:22:36.56,0:22:37.43,Default,,0000,0000,0000,,على أي حال. Dialogue: 0,0:22:38.64,0:22:41.98,Default,,0000,0000,0000,,يذكّرني الخاتم\Nبأنني لا أحتاج إلى "آدم" ولا عائلته، Dialogue: 0,0:22:42.65,0:22:43.86,Default,,0000,0000,0000,,ولا أحتاج إلى أحد. Dialogue: 0,0:22:44.73,0:22:45.94,Default,,0000,0000,0000,,"ليلي". Dialogue: 0,0:22:46.03,0:22:47.15,Default,,0000,0000,0000,,أنت متزوجة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:48.36,0:22:49.20,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:22:50.66,0:22:52.20,Default,,0000,0000,0000,,بحبيبي من الثانوية، "بيل". Dialogue: 0,0:22:53.66,0:22:55.62,Default,,0000,0000,0000,,تزوجنا قبل أن يتطوّع في الجيش. Dialogue: 0,0:22:56.50,0:22:58.00,Default,,0000,0000,0000,,كتبنا الرسائل لأحدنا الآخر كل يوم... Dialogue: 0,0:22:59.83,0:23:02.00,Default,,0000,0000,0000,,حتى أُصيب في "غوادالكانال". Dialogue: 0,0:23:04.21,0:23:05.34,Default,,0000,0000,0000,,لكنه تمكن من الصمود، Dialogue: 0,0:23:05.42,0:23:07.21,Default,,0000,0000,0000,,ووصل إلى مستشفى المحاربين القدامى\Nفي الشمال. Dialogue: 0,0:23:09.55,0:23:11.09,Default,,0000,0000,0000,,لكن الأطباء لا يمكنهم… Dialogue: 0,0:23:13.35,0:23:15.18,Default,,0000,0000,0000,,نحن نعرف بعضنا طوال حياتنا. Dialogue: 0,0:23:16.93,0:23:18.10,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني أن أصدق... Dialogue: 0,0:23:18.93,0:23:19.98,Default,,0000,0000,0000,,أنني قد أفقده. Dialogue: 0,0:23:21.52,0:23:24.31,Default,,0000,0000,0000,,أظن أنني محظوظة\Nلأنني لم أتعلق بأحد بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:23:24.40,0:23:25.44,Default,,0000,0000,0000,,لا تقولي هذا. Dialogue: 0,0:23:26.78,0:23:29.07,Default,,0000,0000,0000,,كل يوم مع حبيبي "بيل" بمثابة هدية. Dialogue: 0,0:23:31.82,0:23:33.95,Default,,0000,0000,0000,,معرفة أننا قد لا نملك الكثير من الوقت، Dialogue: 0,0:23:36.20,0:23:37.83,Default,,0000,0000,0000,,يجعل الأمر أكثر عذوبة. Dialogue: 0,0:23:48.71,0:23:51.05,Default,,0000,0000,0000,,لا أعرف لماذا أطلقوا عليه اسم "لاكي لاري". Dialogue: 0,0:23:52.30,0:23:56.26,Default,,0000,0000,0000,,هذه الشقة هي أكثر مسكن كئيب\Nرأيته في حياتي، Dialogue: 0,0:23:56.85,0:23:58.68,Default,,0000,0000,0000,,وقد رأيت حلقة جحيم "كافكا". Dialogue: 0,0:24:05.94,0:24:07.48,Default,,0000,0000,0000,,قد لا يكون خاتم صديقتك هنا، Dialogue: 0,0:24:07.57,0:24:10.32,Default,,0000,0000,0000,,لكن هناك الكثير من المعلومات المهمة. Dialogue: 0,0:24:10.40,0:24:11.82,Default,,0000,0000,0000,,أترى هذا البساط المكوّم؟ Dialogue: 0,0:24:12.24,0:24:15.62,Default,,0000,0000,0000,,أظن أن هنا حيث لكم القاتل "لاري" على فمه. Dialogue: 0,0:24:16.53,0:24:18.37,Default,,0000,0000,0000,,يسقط "لاري" إلى الخلف هنا، Dialogue: 0,0:24:18.45,0:24:19.62,Default,,0000,0000,0000,,ويصدم رأسه Dialogue: 0,0:24:19.70,0:24:22.46,Default,,0000,0000,0000,,هنا على الطاولة، حيث ترى رقائق الخشب تلك. Dialogue: 0,0:24:24.12,0:24:25.00,Default,,0000,0000,0000,,لكنه حينئذ... Dialogue: 0,0:24:25.92,0:24:26.92,Default,,0000,0000,0000,,يتعافى من الضربة. Dialogue: 0,0:24:27.00,0:24:32.13,Default,,0000,0000,0000,,إنه ينهض وينقض على القاتل، هكذا. Dialogue: 0,0:24:33.09,0:24:34.55,Default,,0000,0000,0000,,ويضربه بقوة تقطع أنفاسه. Dialogue: 0,0:24:34.63,0:24:36.39,Default,,0000,0000,0000,,- آسف يا صاح.\N- لا بأس، أحب لعب الأدوار. Dialogue: 0,0:24:36.47,0:24:40.06,Default,,0000,0000,0000,,الأمور تتحسن بالنسبة إلى صديقنا "لاري"،\Nإلى أن يشهر القاتل سكينًا. Dialogue: 0,0:24:41.64,0:24:42.48,Default,,0000,0000,0000,,"لاري"... Dialogue: 0,0:24:43.10,0:24:46.02,Default,,0000,0000,0000,,يتجه إلى النافذة،\Nلكن النافذة كانت مغلقة بإحكام. Dialogue: 0,0:24:46.44,0:24:49.69,Default,,0000,0000,0000,,لقد حاول فتحها بالقوة. Dialogue: 0,0:24:51.94,0:24:54.45,Default,,0000,0000,0000,,كان قد أوشك على الخروج من النافذة\Nحين أتى القاتل... Dialogue: 0,0:24:55.86,0:24:57.66,Default,,0000,0000,0000,,إلى هنا وطعنه في الظهر... Dialogue: 0,0:24:58.87,0:24:59.87,Default,,0000,0000,0000,,مسببًا... Dialogue: 0,0:25:00.41,0:25:01.24,Default,,0000,0000,0000,,لطخة الدماء تلك. Dialogue: 0,0:25:04.08,0:25:04.96,Default,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك... Dialogue: 0,0:25:05.92,0:25:08.88,Default,,0000,0000,0000,,هرب "لاري" في ظلام الليل. Dialogue: 0,0:25:09.63,0:25:11.88,Default,,0000,0000,0000,,فقط ليلفظ أنفاسه الأخيرة على عتبة بابك. Dialogue: 0,0:25:13.09,0:25:15.18,Default,,0000,0000,0000,,أتمنى لو كان لدينا المزيد من الأدلة Dialogue: 0,0:25:15.26,0:25:17.68,Default,,0000,0000,0000,,التي تشير إلى من قتل "لاري" المسكين. Dialogue: 0,0:25:19.35,0:25:20.43,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، في الواقع Dialogue: 0,0:25:21.14,0:25:22.68,Default,,0000,0000,0000,,قد يكون لديّ شيء. Dialogue: 0,0:25:25.14,0:25:28.15,Default,,0000,0000,0000,,سيجار باهظ الثمن، أو عقب السيجار فحسب. Dialogue: 0,0:25:28.73,0:25:31.78,Default,,0000,0000,0000,,"روميو إي جولييتا"،\Nالطراز المفضّل لدى "ونستون تشرشل"، و... Dialogue: 0,0:25:31.86,0:25:34.65,Default,,0000,0000,0000,,- صديقنا "تومي ستومباناتو".\N- "تومي ستومباناتو". Dialogue: 0,0:25:44.04,0:25:47.50,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، عرف "ستومباناتو" أن "لاكي لاري"\Nسرق خاتم فتاته... Dialogue: 0,0:25:48.54,0:25:49.58,Default,,0000,0000,0000,,انتحل شخصية مشتر... Dialogue: 0,0:25:50.54,0:25:51.42,Default,,0000,0000,0000,,واستعاد الخاتم. Dialogue: 0,0:25:51.50,0:25:53.34,Default,,0000,0000,0000,,ثم قتل اللص لينتقم للفتاة. Dialogue: 0,0:25:53.42,0:25:56.13,Default,,0000,0000,0000,,لكن إن فعل "ستومباناتو" كل هذا\Nلإثارة إعجاب "ليلي روز"، Dialogue: 0,0:25:56.22,0:25:57.43,Default,,0000,0000,0000,,فلماذا لم يعطها الخاتم؟ Dialogue: 0,0:25:57.51,0:25:58.39,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:26:27.50,0:26:29.33,Default,,0000,0000,0000,,استيقظ يا "ستومباناتو". Dialogue: 0,0:26:47.27,0:26:49.77,Default,,0000,0000,0000,,هذا يفسر بالتأكيد\Nلماذا لم يعد خاتم "ليلي". Dialogue: 0,0:26:50.73,0:26:54.15,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن تهديدات السيد "ستومباناتو"\Nكانت أسوأ من أفعاله. Dialogue: 0,0:27:03.33,0:27:04.33,Default,,0000,0000,0000,,لقد انتزعوا قلبه. Dialogue: 0,0:27:05.04,0:27:06.41,Default,,0000,0000,0000,,ماذا فعلوا به في رأيك؟ Dialogue: 0,0:27:06.49,0:27:08.66,Default,,0000,0000,0000,,لم يبد من النوع الذي يملك قلبًا بداخل جسده. Dialogue: 0,0:27:08.75,0:27:09.83,Default,,0000,0000,0000,,سأتحقق من الأرض. Dialogue: 0,0:27:17.34,0:27:20.47,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أننا كنا محقين بشأن قتل "ستومباناتو"\Nلـ"لاكي لاري". Dialogue: 0,0:27:21.43,0:27:23.97,Default,,0000,0000,0000,,نفس شعار السكين في ظهر "لاكي لاري". Dialogue: 0,0:27:24.05,0:27:26.85,Default,,0000,0000,0000,,لكن من الذي قتل "ستومباناتو"؟ Dialogue: 0,0:27:27.18,0:27:29.27,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني أعرف الإجابة عن ذلك. Dialogue: 0,0:27:29.35,0:27:31.19,Default,,0000,0000,0000,,رجل يسعى خلف قلبه، Dialogue: 0,0:27:31.52,0:27:33.27,Default,,0000,0000,0000,,وخاتم "ليلي روز". Dialogue: 0,0:27:35.82,0:27:37.82,Default,,0000,0000,0000,,لكن يبدو أن الأوان قد فات في الحالتين. Dialogue: 0,0:27:38.90,0:27:41.07,Default,,0000,0000,0000,,من لديه الجرأة لشق صدر "ستومباناتو"، Dialogue: 0,0:27:41.15,0:27:43.53,Default,,0000,0000,0000,,وما ذلك الرمز الغريب على وجهه؟ Dialogue: 0,0:27:43.74,0:27:44.95,Default,,0000,0000,0000,,إنها اللغة الهيروغليفية. Dialogue: 0,0:27:47.37,0:27:48.87,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنها "عين حورس"، Dialogue: 0,0:27:48.95,0:27:51.08,Default,,0000,0000,0000,,رمز مقدس في الثقافة المصرية القديمة. Dialogue: 0,0:27:51.62,0:27:52.67,Default,,0000,0000,0000,,العين المقدسة. Dialogue: 0,0:27:54.04,0:27:55.42,Default,,0000,0000,0000,,سمعت ذلك من قبل. Dialogue: 0,0:27:56.29,0:27:57.88,Default,,0000,0000,0000,,أظنني أعرف أين أجد فنان النقش. Dialogue: 0,0:28:14.73,0:28:16.23,Default,,0000,0000,0000,,- تحياتي.\N- يا للجحيم! Dialogue: 0,0:28:18.78,0:28:20.32,Default,,0000,0000,0000,,هل جئتما للبحث... Dialogue: 0,0:28:21.28,0:28:22.24,Default,,0000,0000,0000,,عن كتب؟ Dialogue: 0,0:28:22.74,0:28:25.70,Default,,0000,0000,0000,,أجل، جئنا... Dialogue: 0,0:28:26.83,0:28:28.79,Default,,0000,0000,0000,,للبحث عن كتب. Dialogue: 0,0:28:31.12,0:28:33.54,Default,,0000,0000,0000,,ظننت أنكما هنا من أجل طقوس الطائفة السرية. Dialogue: 0,0:28:34.04,0:28:35.63,Default,,0000,0000,0000,,آسف، صديقي جديد. Dialogue: 0,0:28:35.71,0:28:38.80,Default,,0000,0000,0000,,نحن هنا بالتأكيد\Nمن أجل طقوس الطائفة السرية. Dialogue: 0,0:28:39.13,0:28:41.26,Default,,0000,0000,0000,,إن كنت لا تمانع في توجيهنا\Nإلى الاتجاه الصحيح. Dialogue: 0,0:28:41.59,0:28:42.84,Default,,0000,0000,0000,,عبر ذلك الباب مباشرةً. Dialogue: 0,0:28:43.34,0:28:45.51,Default,,0000,0000,0000,,وإن لم تطلبا الرداءين بالبريد بعد، Dialogue: 0,0:28:45.59,0:28:47.68,Default,,0000,0000,0000,,فثمة أردية إضافية معلقة على حمّالة المعاطف. Dialogue: 0,0:28:50.35,0:28:51.18,Default,,0000,0000,0000,,رائع. Dialogue: 0,0:28:51.52,0:28:52.35,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا. Dialogue: 0,0:29:06.49,0:29:10.29,Default,,0000,0000,0000,,"لمناداة الكاهن الأعظم، اقرع الجرس" Dialogue: 0,0:29:16.04,0:29:18.67,Default,,0000,0000,0000,,"ميلفن" العظيم، في خدمتكما! Dialogue: 0,0:29:18.75,0:29:20.42,Default,,0000,0000,0000,,ما خطب هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:29:20.50,0:29:22.51,Default,,0000,0000,0000,,كاهن معتمد من المجلس وعرّاف، Dialogue: 0,0:29:22.59,0:29:24.80,Default,,0000,0000,0000,,وشامان و قاضي صلح. Dialogue: 0,0:29:24.88,0:29:26.34,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني مساعدتكما؟ Dialogue: 0,0:29:26.72,0:29:28.34,Default,,0000,0000,0000,,أزيل لعنة؟ أعالج طفحًا سيئًا؟ Dialogue: 0,0:29:28.43,0:29:31.85,Default,,0000,0000,0000,,لديّ تعويذة حب مضمونة لاجتذاب امرأة\Nفي 50 خطوة. Dialogue: 0,0:29:31.93,0:29:34.31,Default,,0000,0000,0000,,نحن نبحث عن شيء أقوى من ذلك بكثير. Dialogue: 0,0:29:34.85,0:29:38.65,Default,,0000,0000,0000,,ويُفضل أن يكون مصريًا،\Nربما يتضمن إزالة القلب. Dialogue: 0,0:29:42.32,0:29:45.95,Default,,0000,0000,0000,,أنتما تبحثان عن طقوس "أنوبيس". Dialogue: 0,0:29:46.61,0:29:49.87,Default,,0000,0000,0000,,أجل. سنأخذ واحدة من هذه، من فضلك. Dialogue: 0,0:29:49.95,0:29:50.83,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا. Dialogue: 0,0:29:52.16,0:29:53.12,Default,,0000,0000,0000,,انظرا إلى هناك! Dialogue: 0,0:29:57.83,0:29:59.92,Default,,0000,0000,0000,,مقابل 12 دولارًا فقط، Dialogue: 0,0:30:00.00,0:30:02.75,Default,,0000,0000,0000,,نسختنا الفاخرة لطقوس "أنوبيس" تتضمن Dialogue: 0,0:30:02.84,0:30:05.76,Default,,0000,0000,0000,,هذا القناع الاحتفالي ومساعدان، Dialogue: 0,0:30:05.84,0:30:08.05,Default,,0000,0000,0000,,وطبل مصنوع من جلد "عذارى فستال"، Dialogue: 0,0:30:08.13,0:30:09.93,Default,,0000,0000,0000,,خنجر قرابين مذهب، Dialogue: 0,0:30:10.01,0:30:12.60,Default,,0000,0000,0000,,ودجاجة... Dialogue: 0,0:30:12.68,0:30:13.52,Default,,0000,0000,0000,,حية! Dialogue: 0,0:30:14.47,0:30:16.31,Default,,0000,0000,0000,,لطالما واجه الدجاج مصيرًا سيئًا! Dialogue: 0,0:30:16.68,0:30:19.65,Default,,0000,0000,0000,,أو ربما تفضلان... Dialogue: 0,0:30:19.98,0:30:21.23,Default,,0000,0000,0000,,حزمتنا الاقتصادية. Dialogue: 0,0:30:23.27,0:30:24.65,Default,,0000,0000,0000,,بـ6 دولارات فقط! Dialogue: 0,0:30:25.15,0:30:27.78,Default,,0000,0000,0000,,ويأتي قلب الدجاج ضُحي به مسبقًا\Nمن أجل راحتك. Dialogue: 0,0:30:27.86,0:30:30.03,Default,,0000,0000,0000,,هذا ليس دقيقًا بشكل خاص،\Nمن الناحية التاريخية، Dialogue: 0,0:30:30.11,0:30:33.54,Default,,0000,0000,0000,,بل دمويًا.\Nكان صديقي القديم "توت عنخ آمون" ليحب ذلك. Dialogue: 0,0:30:34.12,0:30:37.37,Default,,0000,0000,0000,,في العصر الحديث، تعلّمنا الخوف من الموت. Dialogue: 0,0:30:37.91,0:30:40.21,Default,,0000,0000,0000,,لكن القدماء فهموا أن الموت... Dialogue: 0,0:30:41.13,0:30:42.04,Default,,0000,0000,0000,,هو القوة. Dialogue: 0,0:30:45.63,0:30:46.88,Default,,0000,0000,0000,,هل شعرت بالقوة Dialogue: 0,0:30:47.72,0:30:51.26,Default,,0000,0000,0000,,عندما كنت تمسك بقلب "تومي ستومباناتو"\Nبين يديك بعد أن قتلته؟ Dialogue: 0,0:30:53.26,0:30:55.31,Default,,0000,0000,0000,,هل قتل أحدهم "تومي ستومباناتو"؟ Dialogue: 0,0:30:57.73,0:31:00.27,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنكما أن تظنا أن لي أي علاقة بالأمر. Dialogue: 0,0:31:00.35,0:31:02.06,Default,,0000,0000,0000,,بل بالتأكيد نظن ذلك. Dialogue: 0,0:31:02.15,0:31:05.07,Default,,0000,0000,0000,,أجل، أخبرنا يا "ميلفن" العظيم. Dialogue: 0,0:31:05.61,0:31:07.40,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تشتهي؟ Dialogue: 0,0:31:09.74,0:31:11.36,Default,,0000,0000,0000,,- أنا...\N- أجل. Dialogue: 0,0:31:11.45,0:31:12.28,Default,,0000,0000,0000,,...أرغب... Dialogue: 0,0:31:13.07,0:31:13.91,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:31:14.41,0:31:16.49,Default,,0000,0000,0000,,...سيارة "بونتياك توربيدو" طراز عام 1941. Dialogue: 0,0:31:19.54,0:31:22.08,Default,,0000,0000,0000,,محرك بـ8 أسطوانات و103 حصان، Dialogue: 0,0:31:22.17,0:31:25.55,Default,,0000,0000,0000,,من صفر إلى 40 في أقل من 3 دقائق، و... Dialogue: 0,0:31:26.42,0:31:27.76,Default,,0000,0000,0000,,وبتكلفة ميسورة بشكل مفاجئ. Dialogue: 0,0:31:28.21,0:31:30.84,Default,,0000,0000,0000,,إن بعت بضع نسخ فاخرة من الطقوس أسبوعيًا، Dialogue: 0,0:31:30.93,0:31:33.60,Default,,0000,0000,0000,,مع بعض الأغراض المقدسة هنا وهناك، Dialogue: 0,0:31:33.68,0:31:35.72,Default,,0000,0000,0000,,وسأجوب الطريق السريع بحلول الصيف. Dialogue: 0,0:31:35.81,0:31:37.31,Default,,0000,0000,0000,,لقد قتلت "ستومباناتو"، Dialogue: 0,0:31:37.39,0:31:40.31,Default,,0000,0000,0000,,ثم سرقت خاتم صديقتي "ليليث" المميز جدًا، Dialogue: 0,0:31:40.39,0:31:43.73,Default,,0000,0000,0000,,لذا انس أمر الطريق السريع. المكان الوحيد\Nالذي ستذهب إليه هو السجن. Dialogue: 0,0:31:43.81,0:31:45.06,Default,,0000,0000,0000,,تمهل يا صاح. Dialogue: 0,0:31:45.73,0:31:47.61,Default,,0000,0000,0000,,هل تتحدث عن خاتم "ليليث"؟ Dialogue: 0,0:31:47.69,0:31:48.99,Default,,0000,0000,0000,,لأن زبائني… Dialogue: 0,0:31:49.82,0:31:54.12,Default,,0000,0000,0000,,من أفراد الأبرشية، سيدفعون مبالغ طائلة\Nمقابل خاتم مزيف بطريقة مقبولة نوعًا. Dialogue: 0,0:31:54.20,0:31:55.41,Default,,0000,0000,0000,,وسنقتسم الأرباح. Dialogue: 0,0:31:55.49,0:31:58.33,Default,,0000,0000,0000,,أغراض الخلود هي الأكثر مبيعًا لديّ. Dialogue: 0,0:31:58.41,0:32:01.96,Default,,0000,0000,0000,,صحيح. هل يمكن لأي من أفراد الأبرشية\Nأن يؤكد مكان وجودك Dialogue: 0,0:32:02.04,0:32:03.42,Default,,0000,0000,0000,,من الظهيرة وحتى الـ6 اليوم؟ Dialogue: 0,0:32:03.50,0:32:04.75,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد، كنت هنا. Dialogue: 0,0:32:04.83,0:32:06.84,Default,,0000,0000,0000,,قمت بـ4 قراءات لأوراق التاروت... Dialogue: 0,0:32:07.63,0:32:08.55,Default,,0000,0000,0000,,وطرد لروح شريرة... Dialogue: 0,0:32:09.51,0:32:11.55,Default,,0000,0000,0000,,وحفل بلوغ يهودي. Dialogue: 0,0:32:12.38,0:32:13.97,Default,,0000,0000,0000,,قلب "تومي ستومباناتو" انتُزع Dialogue: 0,0:32:14.05,0:32:16.10,Default,,0000,0000,0000,,بطريقة متطابقة مع حيلة الدجاجة الصغيرة، Dialogue: 0,0:32:16.18,0:32:18.06,Default,,0000,0000,0000,,لذا إن لم تكن أنت من قتله، Dialogue: 0,0:32:18.14,0:32:19.64,Default,,0000,0000,0000,,فلا بد أنه أحد زبائنك. Dialogue: 0,0:32:19.72,0:32:22.19,Default,,0000,0000,0000,,هل أخبرت أيًا منهم عن خاتم "ليليث"؟ Dialogue: 0,0:32:22.27,0:32:25.73,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد. كنت أبيع الخرائط\Nإلى قبر "ليليث" منذ سنوات، لكن... Dialogue: 0,0:32:26.31,0:32:28.82,Default,,0000,0000,0000,,لكنني لا أستطيع أن أخبرك من اشتراها\Nبسبب كل الأردية. Dialogue: 0,0:32:30.40,0:32:33.24,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، كانت تلك مضيعة للوقت. Dialogue: 0,0:32:36.24,0:32:38.87,Default,,0000,0000,0000,,أخشى أننا وصلنا إلى طريق مسدود. Dialogue: 0,0:32:39.33,0:32:41.96,Default,,0000,0000,0000,,عثرت على بعض الدعابات عن القلب،\Nوضحكت قليلًا، لكن... Dialogue: 0,0:32:42.83,0:32:45.29,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنك ستضطرين إلى العيش من دون خاتمك. Dialogue: 0,0:32:46.75,0:32:50.59,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، لم لا أسدد ديني بطريقة أخرى؟ Dialogue: 0,0:32:52.17,0:32:56.22,Default,,0000,0000,0000,,قلعة أو جزيرة خاصة أو جبل من الذهب؟ Dialogue: 0,0:32:56.59,0:32:59.72,Default,,0000,0000,0000,,العالم ملك يديك، وأنا خادمك. Dialogue: 0,0:33:01.81,0:33:03.73,Default,,0000,0000,0000,,آلاف السنين يا "لوسيفر"، Dialogue: 0,0:33:04.44,0:33:06.94,Default,,0000,0000,0000,,وذلك الخاتم كان دائمًا معي. Dialogue: 0,0:33:07.86,0:33:10.02,Default,,0000,0000,0000,,إنه يذكّرني بمن أكون، Dialogue: 0,0:33:10.73,0:33:13.32,Default,,0000,0000,0000,,ولماذا فعلت ما فعلته. Dialogue: 0,0:33:14.45,0:33:16.78,Default,,0000,0000,0000,,هل تقصدين لماذا أرسلت أولادك إلى الجحيم؟ Dialogue: 0,0:33:17.62,0:33:19.37,Default,,0000,0000,0000,,أعطيتك جيشًا! Dialogue: 0,0:33:19.45,0:33:21.66,Default,,0000,0000,0000,,جيش لم أطلبه قط. Dialogue: 0,0:33:22.33,0:33:23.16,Default,,0000,0000,0000,,و... Dialogue: 0,0:33:23.62,0:33:25.83,Default,,0000,0000,0000,,جيش لم أعرف أنني احتجت إليه حينها. Dialogue: 0,0:33:28.04,0:33:31.96,Default,,0000,0000,0000,,لكن من دونهم، لكنت قضيت الخلود وحدي، Dialogue: 0,0:33:32.71,0:33:35.30,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك، سأكون مدينًا لك إلى الأبد. Dialogue: 0,0:33:36.84,0:33:40.56,Default,,0000,0000,0000,,لهذا السبب أنا آسف حقًا\Nلأنني لم أستطع استعادة خاتمك. Dialogue: 0,0:33:45.02,0:33:46.19,Default,,0000,0000,0000,,وأنا أيضًا. Dialogue: 0,0:33:49.44,0:33:50.27,Default,,0000,0000,0000,,لذا... Dialogue: 0,0:33:51.15,0:33:54.07,Default,,0000,0000,0000,,كيف عرف الجميع فكرة Dialogue: 0,0:33:54.15,0:33:56.45,Default,,0000,0000,0000,,أن الخاتم هو من يجعلك خالدة على أي حال؟ Dialogue: 0,0:34:01.53,0:34:05.16,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، كنت أجوب "الأمريكتين"\Nمع هذا المستكشف، Dialogue: 0,0:34:05.37,0:34:06.75,Default,,0000,0000,0000,,"هيرنان كورتيز"، Dialogue: 0,0:34:06.83,0:34:10.79,Default,,0000,0000,0000,,كان مهووسًا بالذهب،\Nأراق الدماء وبث الرعب أينما حل. Dialogue: 0,0:34:10.88,0:34:11.96,Default,,0000,0000,0000,,كان مفسدًا للمتعة. Dialogue: 0,0:34:13.00,0:34:19.76,Default,,0000,0000,0000,,هجرته لحظة وصولنا إلى اليابسة\Nوواعدت هذا المحارب الآزتي الجذّاب. Dialogue: 0,0:34:20.64,0:34:21.76,Default,,0000,0000,0000,,"مونتيزوما". Dialogue: 0,0:34:23.51,0:34:27.19,Default,,0000,0000,0000,,احتسينا بعض المشروبات،\Nوسألني إن كنت بتولًا. Dialogue: 0,0:34:27.44,0:34:31.40,Default,,0000,0000,0000,,قلت نعم لأن هذا يثير الناس\Nفي "إسبانيا" دائمًا. Dialogue: 0,0:34:32.65,0:34:33.48,Default,,0000,0000,0000,,وعلى حين غرة، Dialogue: 0,0:34:33.57,0:34:36.15,Default,,0000,0000,0000,,فوجئت ببعض الكهنة يلقونني في بركان. Dialogue: 0,0:34:36.65,0:34:37.94,Default,,0000,0000,0000,,نجوت، و... Dialogue: 0,0:34:38.57,0:34:42.03,Default,,0000,0000,0000,,نقش أحدهم ذلك على لوح حجري.\Nتعرف كيف تبدأ هذه الأمور. Dialogue: 0,0:34:43.41,0:34:44.24,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:34:45.24,0:34:46.12,Default,,0000,0000,0000,,البشر الفانون. Dialogue: 0,0:34:46.83,0:34:49.37,Default,,0000,0000,0000,,أود أن أرى النظرة على وجه ذلك اللص Dialogue: 0,0:34:49.46,0:34:52.63,Default,,0000,0000,0000,,عندما يدرك أن ذلك الخاتم لا يفعل شيئًا. Dialogue: 0,0:34:52.71,0:34:53.54,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا. Dialogue: 0,0:34:54.80,0:34:56.76,Default,,0000,0000,0000,,الخاتم لا يعمل، Dialogue: 0,0:34:57.55,0:35:00.68,Default,,0000,0000,0000,,مما يعني أن اللص سيبحث عن طريقة\Nليجعله يعمل. Dialogue: 0,0:35:03.22,0:35:06.52,Default,,0000,0000,0000,,"ليليث"، أعتقد أنني وجدت طريقة\Nلاستعادة خاتمك. Dialogue: 0,0:35:07.43,0:35:11.06,Default,,0000,0000,0000,,كل ما نحتاج إليه\Nهو كاهن أعلى وصائغ وإلهاء. Dialogue: 0,0:35:17.82,0:35:20.99,Default,,0000,0000,0000,,بفضل كاهن أعلى معيّن\Nفي السنة الأولى من مدرسة السحر، Dialogue: 0,0:35:21.07,0:35:22.91,Default,,0000,0000,0000,,انتشرت أخبار أن خاتمك يعمل فقط Dialogue: 0,0:35:22.99,0:35:25.41,Default,,0000,0000,0000,,عندما يكون مرتبطًا بهذه السوار المبهرج. Dialogue: 0,0:35:25.49,0:35:28.12,Default,,0000,0000,0000,,لذا من سرق الخاتم سيعود من أجل هذا... Dialogue: 0,0:35:28.70,0:35:29.54,Default,,0000,0000,0000,,السوار. Dialogue: 0,0:35:30.00,0:35:31.50,Default,,0000,0000,0000,,سينتظر اللص حتى تصعدين على المسرح Dialogue: 0,0:35:31.58,0:35:33.71,Default,,0000,0000,0000,,وسيتسلل إلى غرفة ملابسك كما فعل في السابق، Dialogue: 0,0:35:33.79,0:35:36.34,Default,,0000,0000,0000,,إلا أن صديقنا "جاك" سيراقب هذه المرة. Dialogue: 0,0:35:36.42,0:35:39.13,Default,,0000,0000,0000,,"جاك" يقبض على السارق، السارق يسلّم الخاتم، Dialogue: 0,0:35:39.22,0:35:42.05,Default,,0000,0000,0000,,وسرعان ما ستعود\Nتلك القطعة الصغيرة من "عدن" إلى إصبعك Dialogue: 0,0:35:42.14,0:35:43.05,Default,,0000,0000,0000,,حيث تنتمي. Dialogue: 0,0:35:49.60,0:35:50.52,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:35:55.52,0:35:56.98,Default,,0000,0000,0000,,أقدّر قيامك بذلك. Dialogue: 0,0:35:57.07,0:35:59.24,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، صديقك "لوسيفر" قال إنك تحتاج إليّ. Dialogue: 0,0:35:59.82,0:36:02.28,Default,,0000,0000,0000,,لكن عندما ينتهي هذا،\Nسأستقل الحافلة إلى "دي موين". Dialogue: 0,0:36:02.36,0:36:04.24,Default,,0000,0000,0000,,سأعود للعيش مع أمي. Dialogue: 0,0:36:08.33,0:36:09.62,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، إذًا... Dialogue: 0,0:36:10.91,0:36:13.21,Default,,0000,0000,0000,,حين تعطي "ليلي" الإشارة، خذي السوار. Dialogue: 0,0:36:13.29,0:36:15.29,Default,,0000,0000,0000,,- حسنًا؟\N- ثم أقوم بعرضه في أرجاء الملهى، Dialogue: 0,0:36:15.71,0:36:18.50,Default,,0000,0000,0000,,وأعيده إلى غرفة الملابس، وأضعه في الخزانة. Dialogue: 0,0:36:19.76,0:36:20.59,Default,,0000,0000,0000,,مهلًا. Dialogue: 0,0:36:23.72,0:36:24.68,Default,,0000,0000,0000,,فقط... Dialogue: 0,0:36:26.51,0:36:27.47,Default,,0000,0000,0000,,توخي الحذر، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:36:30.18,0:36:32.98,Default,,0000,0000,0000,,سأحتاج إلى أكثر من ذلك يا "جاك". Dialogue: 0,0:36:36.77,0:36:39.40,Default,,0000,0000,0000,,كل هذا الوقت الذي قضيته على الأرض... Dialogue: 0,0:36:40.53,0:36:43.15,Default,,0000,0000,0000,,هل سبق وتواصلت مع إنسان؟ Dialogue: 0,0:36:44.03,0:36:46.28,Default,,0000,0000,0000,,لقد تواصلت مع آلاف البشر. Dialogue: 0,0:36:46.37,0:36:48.95,Default,,0000,0000,0000,,ذات مرة، صنعنا أنا و"كاليغولا" قطارًا بشريًا Dialogue: 0,0:36:49.04,0:36:52.41,Default,,0000,0000,0000,,- مكونًا من 37...\N- لا أتحدث عن ممارسة الجنس يا "لوسيفر". Dialogue: 0,0:36:54.33,0:36:55.17,Default,,0000,0000,0000,,أتحدث... Dialogue: 0,0:36:56.17,0:36:57.71,Default,,0000,0000,0000,,عن التواصل العاطفي. Dialogue: 0,0:36:59.34,0:37:01.30,Default,,0000,0000,0000,,قطعًا لا. Dialogue: 0,0:37:02.22,0:37:04.80,Default,,0000,0000,0000,,سيتطلب الأمر معجزة حرفيًا\Nكي أرغب في شيء كهذا، Dialogue: 0,0:37:04.88,0:37:07.55,Default,,0000,0000,0000,,وأنا متأكد أن أبي لم يعد يوزعها بعد الآن. Dialogue: 0,0:37:07.89,0:37:08.72,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:37:09.93,0:37:11.10,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل فحسب. Dialogue: 0,0:37:17.19,0:37:18.56,Default,,0000,0000,0000,,خذ زوجتي. أرجوك! Dialogue: 0,0:37:22.28,0:37:25.95,Default,,0000,0000,0000,,"آيب غانتز"، أكثر رجل مضحك في "مانهاتن"! Dialogue: 0,0:37:30.70,0:37:31.87,Default,,0000,0000,0000,,بناءً على طلب خاص، Dialogue: 0,0:37:31.95,0:37:35.37,Default,,0000,0000,0000,,سأغني أغنية كانت المفضلة لديّ\Nلفترة من الوقت. Dialogue: 0,0:37:37.63,0:37:38.54,Default,,0000,0000,0000,,الحقيقة هي أنني... Dialogue: 0,0:37:40.34,0:37:41.17,Default,,0000,0000,0000,,10 سنتات فحسب. Dialogue: 0,0:37:41.25,0:37:45.59,Default,,0000,0000,0000,,...لست متأكدة من أنني فهمت معناها\Nحتى الآن. Dialogue: 0,0:37:49.80,0:37:51.51,Default,,0000,0000,0000,,آسفة بشأن ذلك يا قوم. Dialogue: 0,0:37:51.93,0:37:54.85,Default,,0000,0000,0000,,كان هذا الشيء القديم بحوزتي منذ زمن بعيد،\Nودائمًا ما يعيقني. Dialogue: 0,0:37:55.64,0:37:58.81,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيكم أن أغيّر زينتي قبل أن نبدأ؟ Dialogue: 0,0:38:02.73,0:38:05.11,Default,,0000,0000,0000,,هلّا وضعت هذه في خزانتي لطفًا؟ Dialogue: 0,0:38:21.63,0:38:26.51,Default,,0000,0000,0000,,"ثمة قول مأثور يخبرنا إن الحب أعمى Dialogue: 0,0:38:27.63,0:38:32.81,Default,,0000,0000,0000,,ومع ذلك لطالما قيل لنا، (من جدّ وجد) Dialogue: 0,0:38:33.51,0:38:37.73,Default,,0000,0000,0000,,لذا سأبحث عن فتى معيّن Dialogue: 0,0:38:37.81,0:38:43.52,Default,,0000,0000,0000,,كنت أفكر به Dialogue: 0,0:38:44.98,0:38:49.61,Default,,0000,0000,0000,,أبحث في كل مكان ولكنني لم أجده بعد Dialogue: 0,0:38:50.66,0:38:55.87,Default,,0000,0000,0000,,إنه العلاقة الكبرى التي لا أستطيع نسيانها Dialogue: 0,0:38:56.75,0:39:02.88,Default,,0000,0000,0000,,إنه الفتى الوحيد الذي أندم على فراقه Dialogue: 0,0:39:07.51,0:39:12.68,Default,,0000,0000,0000,,أرغب في إضافة أحرف اسمه Dialogue: 0,0:39:12.76,0:39:14.76,Default,,0000,0000,0000,,إلى اسمي Dialogue: 0,0:39:17.89,0:39:22.81,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني أين الراعي Dialogue: 0,0:39:22.90,0:39:27.65,Default,,0000,0000,0000,,لهذا الحمل الضال Dialogue: 0,0:39:30.11,0:39:34.70,Default,,0000,0000,0000,,هناك شخص أتوق لرؤيته Dialogue: 0,0:39:35.33,0:39:41.50,Default,,0000,0000,0000,,أتمنى أن يكون Dialogue: 0,0:39:42.29,0:39:46.05,Default,,0000,0000,0000,,شخصًا سوف Dialogue: 0,0:39:46.13,0:39:50.22,Default,,0000,0000,0000,,يرعاني Dialogue: 0,0:39:54.51,0:39:59.18,Default,,0000,0000,0000,,أنا حمل صغير تائه في الغابة Dialogue: 0,0:39:59.52,0:40:05.90,Default,,0000,0000,0000,,أعلم أنني أستطيع أن أكون لطيفًا دومًا Dialogue: 0,0:40:05.98,0:40:10.11,Default,,0000,0000,0000,,تجاه شخص سوف Dialogue: 0,0:40:10.19,0:40:14.87,Default,,0000,0000,0000,,يرعاني" Dialogue: 0,0:40:22.08,0:40:24.92,Default,,0000,0000,0000,,"لوسيفر مورنينغستار"! Dialogue: 0,0:40:30.30,0:40:31.22,Default,,0000,0000,0000,,"جاك"! Dialogue: 0,0:40:32.97,0:40:34.26,Default,,0000,0000,0000,,الحمد لله على سلامتك. Dialogue: 0,0:40:34.34,0:40:36.60,Default,,0000,0000,0000,,هناك رجل في غرفة ملابس "ليلي". Dialogue: 0,0:40:36.97,0:40:39.89,Default,,0000,0000,0000,,حرصت على أن يراني أضع السوار في الخزانة،\Nكما قلت تمامًا. Dialogue: 0,0:40:40.60,0:40:42.10,Default,,0000,0000,0000,,اذهب، قبل أن يهرب! Dialogue: 0,0:40:42.56,0:40:43.73,Default,,0000,0000,0000,,أنت ملاك يا "شيرل". Dialogue: 0,0:40:44.27,0:40:45.56,Default,,0000,0000,0000,,- اذهبي.\N- حسنًا. Dialogue: 0,0:40:56.53,0:40:57.41,Default,,0000,0000,0000,,ارفع يديك. Dialogue: 0,0:41:00.45,0:41:01.29,Default,,0000,0000,0000,,تراجع. Dialogue: 0,0:41:02.29,0:41:03.46,Default,,0000,0000,0000,,تراجع ببطء. Dialogue: 0,0:41:06.25,0:41:07.42,Default,,0000,0000,0000,,استدر. Dialogue: 0,0:41:13.92,0:41:16.09,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت من قتلت "تومي ستومباناتو"؟ Dialogue: 0,0:41:16.18,0:41:17.64,Default,,0000,0000,0000,,وأخذت الخاتم. Dialogue: 0,0:41:19.31,0:41:24.89,Default,,0000,0000,0000,,وقد أقمت طقوس"أنوبيس" لتحرير قوته القديمة. Dialogue: 0,0:41:25.73,0:41:26.94,Default,,0000,0000,0000,,والآن... Dialogue: 0,0:41:27.90,0:41:28.73,Default,,0000,0000,0000,,أنا... Dialogue: 0,0:41:29.57,0:41:30.40,Default,,0000,0000,0000,,صرت... Dialogue: 0,0:41:31.61,0:41:32.86,Default,,0000,0000,0000,,خالدًا. Dialogue: 0,0:41:34.61,0:41:37.91,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، إنه غريب الأطوار\Nالذي قتل "تومي ستومباناتو". Dialogue: 0,0:41:37.99,0:41:39.87,Default,,0000,0000,0000,,"ويلي"؟ لم أعتقد أنك قادر على فعل ذلك. Dialogue: 0,0:41:39.95,0:41:42.79,Default,,0000,0000,0000,,كان على "لاري"\Nألا يبيع لـ"ستومباناتو" ذلك الخاتم أبدًا. Dialogue: 0,0:41:43.33,0:41:45.21,Default,,0000,0000,0000,,لم يعرف أي منهما أهمية ما بحوزتهما. Dialogue: 0,0:41:48.79,0:41:50.84,Default,,0000,0000,0000,,كنت أعرف كل شيء عن الخاتم. Dialogue: 0,0:41:50.92,0:41:53.46,Default,,0000,0000,0000,,أنا من استأجرت "لاكي لاري" لسرقته. Dialogue: 0,0:41:54.22,0:41:56.18,Default,,0000,0000,0000,,والآن ضع المسدس جانبًا وسلّمه. Dialogue: 0,0:42:03.35,0:42:04.35,Default,,0000,0000,0000,,"غيرتي". Dialogue: 0,0:42:04.43,0:42:05.35,Default,,0000,0000,0000,,كيف جرؤت؟ Dialogue: 0,0:42:05.43,0:42:07.27,Default,,0000,0000,0000,,لأنها كانت خطتي. Dialogue: 0,0:42:08.31,0:42:09.65,Default,,0000,0000,0000,,تتبعت الخاتم. Dialogue: 0,0:42:09.73,0:42:13.48,Default,,0000,0000,0000,,أخبرت "لاكي لاري" كيف ومتى يسرقه. Dialogue: 0,0:42:13.57,0:42:16.61,Default,,0000,0000,0000,,حتى إنني أخبرته أن بوسعه الاحتفاظ\Nبكل شيء في الخزانة إن أعطاني الخاتم. Dialogue: 0,0:42:17.82,0:42:18.78,Default,,0000,0000,0000,,وماذا فعل؟ Dialogue: 0,0:42:19.41,0:42:22.79,Default,,0000,0000,0000,,باعه إلى رجل عصابات متيّم بالحب\Nانتهى به المطاف بقتله. Dialogue: 0,0:42:22.87,0:42:23.87,Default,,0000,0000,0000,,تمهل قليلًا. Dialogue: 0,0:42:23.95,0:42:26.33,Default,,0000,0000,0000,,إذًا عرف كل من "غيرتي" و"ويلي" بشأن الخاتم Dialogue: 0,0:42:26.41,0:42:27.83,Default,,0000,0000,0000,,من "ميلفن" العظيم؟ Dialogue: 0,0:42:28.21,0:42:29.04,Default,,0000,0000,0000,,صحيح. Dialogue: 0,0:42:30.50,0:42:33.09,Default,,0000,0000,0000,,"غيرتي" استأجرت "لاكي لاري" لسرقة الخاتم، Dialogue: 0,0:42:33.17,0:42:37.51,Default,,0000,0000,0000,,لكنه بدلًا من ذلك خانها\Nوباعه لـ"ستومباناتو" بسعر أعلى. Dialogue: 0,0:42:37.84,0:42:40.26,Default,,0000,0000,0000,,لكن بعدئذ\N"ستومباناتو" قتل "لاري" بدافع الانتقام Dialogue: 0,0:42:40.34,0:42:42.26,Default,,0000,0000,0000,,لسرقة خاتم فتاته في المقام الأول؟ Dialogue: 0,0:42:42.35,0:42:43.93,Default,,0000,0000,0000,,بالفعل. لكن... Dialogue: 0,0:42:44.01,0:42:45.68,Default,,0000,0000,0000,,لسوء حظ "ستومباناتو"، Dialogue: 0,0:42:45.77,0:42:48.39,Default,,0000,0000,0000,,أراد "ويلي" أمير النقانق الخاتم أيضًا، Dialogue: 0,0:42:48.48,0:42:50.35,Default,,0000,0000,0000,,وانتزع قلب رجل العصابات Dialogue: 0,0:42:50.44,0:42:54.15,Default,,0000,0000,0000,,في نسخة حقيقية جدًا\Nمن طقوس "ميلفن" العظيم المزيّفة Dialogue: 0,0:42:54.23,0:42:55.53,Default,,0000,0000,0000,,محاولًا أن ينجح الأمر. Dialogue: 0,0:42:58.11,0:43:00.41,Default,,0000,0000,0000,,انسي الأمر يا "تريكس". إنه الحي الصيني. Dialogue: 0,0:43:00.86,0:43:01.78,Default,,0000,0000,0000,,إنه ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:02.28,0:43:05.12,Default,,0000,0000,0000,,لا عليك. هل تودين سماع بقية القصة أم لا؟ Dialogue: 0,0:43:06.20,0:43:07.79,Default,,0000,0000,0000,,الآن، لا أريد أن أؤذي أحدًا. Dialogue: 0,0:43:08.37,0:43:09.75,Default,,0000,0000,0000,,لكن يجب أن أنقذ "بيل". Dialogue: 0,0:43:09.83,0:43:12.38,Default,,0000,0000,0000,,الجواهر لن تنقذ زوجك، Dialogue: 0,0:43:12.46,0:43:13.59,Default,,0000,0000,0000,,- يا "غيرتي".\N- أنت تكذبين! Dialogue: 0,0:43:14.30,0:43:15.17,Default,,0000,0000,0000,,أنت تكذبين. Dialogue: 0,0:43:15.75,0:43:17.46,Default,,0000,0000,0000,,رأيتك تلك الليلة في الزقاق. Dialogue: 0,0:43:17.92,0:43:19.05,Default,,0000,0000,0000,,علقت في تبادل إطلاق النار Dialogue: 0,0:43:19.13,0:43:21.84,Default,,0000,0000,0000,,بيت فتيان "ستومباناتو"\Nوعصابة جسر "بروكلين". Dialogue: 0,0:43:22.30,0:43:26.60,Default,,0000,0000,0000,,أُصبت بالرصاص عدة مرات وسرت مبتعدة. Dialogue: 0,0:43:26.68,0:43:27.52,Default,,0000,0000,0000,,فهمت. Dialogue: 0,0:43:27.60,0:43:30.48,Default,,0000,0000,0000,,لكن لا علاقة لذلك بخاتم سحري. Dialogue: 0,0:43:31.31,0:43:32.52,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد شيء كهذا. Dialogue: 0,0:43:32.61,0:43:33.65,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا. Dialogue: 0,0:43:33.73,0:43:36.98,Default,,0000,0000,0000,,لنقم بتسوية خرافة الخاتم هذه بشكل نهائي. Dialogue: 0,0:43:37.07,0:43:37.90,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:42.41,0:43:43.49,Default,,0000,0000,0000,,لقد أطلقت النار عليّ! Dialogue: 0,0:43:43.57,0:43:44.62,Default,,0000,0000,0000,,أجل، فعلت. Dialogue: 0,0:43:45.03,0:43:46.04,Default,,0000,0000,0000,,أنا أنزف. Dialogue: 0,0:43:46.95,0:43:47.83,Default,,0000,0000,0000,,أنزف. Dialogue: 0,0:43:48.45,0:43:52.79,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، هذا كثير من الصراخ\Nبالنسبة إلى رجل يحب الحرب. Dialogue: 0,0:43:58.96,0:44:00.01,Default,,0000,0000,0000,,إنه ليس حقيقيًا. Dialogue: 0,0:44:03.80,0:44:04.85,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني إنقاذه. Dialogue: 0,0:44:04.93,0:44:06.68,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع لا يمكنك. Dialogue: 0,0:44:07.43,0:44:11.44,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، لماذا نخاطر بكل شيء لنحاول؟ Dialogue: 0,0:44:12.02,0:44:13.69,Default,,0000,0000,0000,,"غيرتي"، كان يمكن أن تموتي. Dialogue: 0,0:44:17.07,0:44:18.07,Default,,0000,0000,0000,,لتتحمل. Dialogue: 0,0:44:18.15,0:44:19.36,Default,,0000,0000,0000,,سنموت جميعًا يا "ليلي". Dialogue: 0,0:44:21.40,0:44:22.45,Default,,0000,0000,0000,,ولا بأس بذلك. Dialogue: 0,0:44:25.37,0:44:26.20,Default,,0000,0000,0000,,الحقيقة هي... Dialogue: 0,0:44:27.74,0:44:31.00,Default,,0000,0000,0000,,أنني أفضل الموت اليوم\Nمحاولة إنقاذ الرجل الذي أحبه... Dialogue: 0,0:44:33.54,0:44:35.21,Default,,0000,0000,0000,,على أن أعيش إلى الأبد من دونه. Dialogue: 0,0:44:44.59,0:44:45.93,Default,,0000,0000,0000,,"غيرتي". Dialogue: 0,0:44:49.85,0:44:51.77,Default,,0000,0000,0000,,أنا ثري جدًا على الذهاب إلى السجن! Dialogue: 0,0:44:52.23,0:44:53.10,Default,,0000,0000,0000,,لا! Dialogue: 0,0:44:53.56,0:44:55.85,Default,,0000,0000,0000,,لتتصلوا بأبي! اتصلوا بأبي! Dialogue: 0,0:44:57.65,0:44:59.73,Default,,0000,0000,0000,,اتصلوا بأبي! Dialogue: 0,0:45:04.61,0:45:06.24,Default,,0000,0000,0000,,هناك طريقتان لسير هذا الأمر. Dialogue: 0,0:45:07.95,0:45:10.41,Default,,0000,0000,0000,,إما أن يحصل أمير النقانق على ما يستحقه Dialogue: 0,0:45:10.49,0:45:12.50,Default,,0000,0000,0000,,ونلقي باللوم على "ستومباناتو" في الباقي، Dialogue: 0,0:45:13.00,0:45:14.71,Default,,0000,0000,0000,,أو نورّط الساقية. Dialogue: 0,0:45:15.92,0:45:17.84,Default,,0000,0000,0000,,إنه قرارك إن أردت توجيه اتهامات. Dialogue: 0,0:45:25.84,0:45:28.51,Default,,0000,0000,0000,,دعها تستمتع بما تبقى لها من وقت مع "بيل". Dialogue: 0,0:45:34.94,0:45:37.94,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، أنت شخص غريب، لكن كان الأمر... Dialogue: 0,0:45:38.73,0:45:40.07,Default,,0000,0000,0000,,مثيرًا للاهتمام حقًا. Dialogue: 0,0:45:41.53,0:45:43.07,Default,,0000,0000,0000,,اعتن بنفسك يا فتى. Dialogue: 0,0:45:45.32,0:45:46.66,Default,,0000,0000,0000,,أنت أيضًا أيها العجوز. Dialogue: 0,0:45:54.16,0:45:55.04,Default,,0000,0000,0000,,"شيرل". Dialogue: 0,0:45:57.71,0:45:58.96,Default,,0000,0000,0000,,متى موعد حافلتك؟ Dialogue: 0,0:46:00.54,0:46:01.38,Default,,0000,0000,0000,,منتصف الليل. Dialogue: 0,0:46:05.01,0:46:05.88,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:46:07.13,0:46:09.60,Default,,0000,0000,0000,,لذا إن أسرعت، فلا يزال بإمكانك اللحاق بها. Dialogue: 0,0:46:12.93,0:46:13.77,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:46:20.65,0:46:21.52,Default,,0000,0000,0000,,"شيرل"! Dialogue: 0,0:46:28.28,0:46:29.11,Default,,0000,0000,0000,,أنا... Dialogue: 0,0:46:30.53,0:46:31.99,Default,,0000,0000,0000,,كنت أفكر إن... Dialogue: 0,0:46:33.99,0:46:35.50,Default,,0000,0000,0000,,إن لم تمانعي... Dialogue: 0,0:46:38.62,0:46:39.83,Default,,0000,0000,0000,,فربما آتي برفقتك. Dialogue: 0,0:46:42.17,0:46:43.84,Default,,0000,0000,0000,,إنها رحلة طويلة إلى "دي موين" يا "جاك". Dialogue: 0,0:46:46.30,0:46:47.13,Default,,0000,0000,0000,,جيد. Dialogue: 0,0:46:49.34,0:46:50.68,Default,,0000,0000,0000,,كي يتسنى لنا التحدث. Dialogue: 0,0:46:53.22,0:46:54.10,Default,,0000,0000,0000,,تعالي إلى هنا. Dialogue: 0,0:47:04.48,0:47:07.61,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، عاد الخاتم، تم رد المعروف. Dialogue: 0,0:47:07.69,0:47:09.15,Default,,0000,0000,0000,,أراك بعد بضع مئات من السنين. Dialogue: 0,0:47:13.12,0:47:13.99,Default,,0000,0000,0000,,لا. Dialogue: 0,0:47:14.08,0:47:17.79,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، أنت تساومين بشدة،\Nلكن لا بأس، سأمنحك قلعة أيضًا. Dialogue: 0,0:47:18.37,0:47:21.71,Default,,0000,0000,0000,,لديّ قلعة بها 22 غرفة نوم جميلة\Nفي "النمسا"، بالكاد تعرضت للقصف. Dialogue: 0,0:47:22.63,0:47:24.25,Default,,0000,0000,0000,,لا أريد القلعة. Dialogue: 0,0:47:24.34,0:47:26.42,Default,,0000,0000,0000,,الآن، أنت صعبة المراس فحسب. Dialogue: 0,0:47:27.26,0:47:28.17,Default,,0000,0000,0000,,"كورتيز"؟ Dialogue: 0,0:47:30.01,0:47:31.26,Default,,0000,0000,0000,,"مونتيزوما". Dialogue: 0,0:47:31.34,0:47:33.22,Default,,0000,0000,0000,,"ويلي" أمير النقانق. Dialogue: 0,0:47:34.14,0:47:36.22,Default,,0000,0000,0000,,يظنون جميعًا أنهم يريدون العيش إلى الأبد. Dialogue: 0,0:47:38.02,0:47:41.02,Default,,0000,0000,0000,,لكن لديهم شيئًا أغلى بكثير. Dialogue: 0,0:47:42.73,0:47:44.15,Default,,0000,0000,0000,,كانت "غيرتي" محقة. Dialogue: 0,0:47:45.94,0:47:47.48,Default,,0000,0000,0000,,معرفة أن هناك نهاية. Dialogue: 0,0:47:49.44,0:47:51.49,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما يجعل بقية الحياة مهمة. Dialogue: 0,0:47:52.61,0:47:54.83,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما يربطهم ببعضهم البعض. Dialogue: 0,0:47:55.95,0:47:59.37,Default,,0000,0000,0000,,ما يجعلهم شجعان،\Nحتى عندما لا يكون لديهم سبب. Dialogue: 0,0:48:01.37,0:48:03.67,Default,,0000,0000,0000,,أظن أنني ظللت خالدة بما يكفي. Dialogue: 0,0:48:20.02,0:48:22.06,Default,,0000,0000,0000,,أريدك أن تأخذه. Dialogue: 0,0:48:25.15,0:48:27.90,Default,,0000,0000,0000,,حالما تفعلين هذا،\Nلن يكون هناك مجال للتراجع. Dialogue: 0,0:48:29.03,0:48:30.36,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكدة؟ Dialogue: 0,0:48:32.61,0:48:33.49,Default,,0000,0000,0000,,شيء واحد فقط. Dialogue: 0,0:48:33.57,0:48:35.82,Default,,0000,0000,0000,,لا تنتهي مساومتك أبدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:48:36.58,0:48:38.58,Default,,0000,0000,0000,,رغم أنني أفترض أنها ستنتهي الآن. Dialogue: 0,0:48:41.91,0:48:44.83,Default,,0000,0000,0000,,هل تريديني أن أحضر أولادك لوداعك؟ Dialogue: 0,0:48:46.54,0:48:48.55,Default,,0000,0000,0000,,وإبطال كل ما تعلّموه في الجحيم؟ Dialogue: 0,0:48:49.34,0:48:50.30,Default,,0000,0000,0000,,أبدًا. Dialogue: 0,0:48:51.34,0:48:52.80,Default,,0000,0000,0000,,أولادي مثاليون. Dialogue: 0,0:48:53.97,0:48:54.84,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن... Dialogue: 0,0:48:55.76,0:48:57.89,Default,,0000,0000,0000,,نفيهم، لأنه ليس لديهم ديار. Dialogue: 0,0:48:58.64,0:49:01.43,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن التخلي عنهم،\Nلأنه ليس لديهم عائلة. Dialogue: 0,0:49:01.93,0:49:04.69,Default,,0000,0000,0000,,لن يُطردوا أبدًا من الحديقة المعروفة. Dialogue: 0,0:49:04.77,0:49:07.11,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تخبرهم\Nبما فعلته اليوم يا "لوسيفر". Dialogue: 0,0:49:09.52,0:49:11.61,Default,,0000,0000,0000,,ليس إن كانوا سيصبحون في غاية الصلابة. Dialogue: 0,0:49:12.65,0:49:13.95,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، أعدك بذلك. Dialogue: 0,0:49:15.82,0:49:16.70,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا... Dialogue: 0,0:49:17.24,0:49:19.12,Default,,0000,0000,0000,,لم أظن قط أنني سأقول هذا، لكن… Dialogue: 0,0:49:20.20,0:49:21.70,Default,,0000,0000,0000,,استمتعي ببقية حياتك. Dialogue: 0,0:49:28.84,0:49:29.92,Default,,0000,0000,0000,,وأنت أيضًا. Dialogue: 0,0:49:49.48,0:49:55.40,Default,,0000,0000,0000,,"النهاية" Dialogue: 0,0:49:58.37,0:50:00.99,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الخاتم فيه خلود "ليليث" بداخله؟ Dialogue: 0,0:50:03.20,0:50:04.08,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:50:04.58,0:50:05.83,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد هذا. Dialogue: 0,0:50:07.25,0:50:11.34,Default,,0000,0000,0000,,رغم أن الأمر الوحيد الذي يميّزه\Nفي رأيي هو... Dialogue: 0,0:50:13.38,0:50:15.09,Default,,0000,0000,0000,,أنه يذكرني بصديقة قديمة. Dialogue: 0,0:50:17.72,0:50:19.68,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا حدث لـ"جاك" و"شيرلي"؟ Dialogue: 0,0:50:20.18,0:50:21.97,Default,,0000,0000,0000,,هل عاشا بسعادة إلى الأبد؟ Dialogue: 0,0:50:22.06,0:50:25.06,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، انتقلا إلى "دي موين"، لذا… Dialogue: 0,0:50:25.27,0:50:26.10,Default,,0000,0000,0000,,على الأرجح لا. Dialogue: 0,0:50:27.94,0:50:31.82,Default,,0000,0000,0000,,تقول أمي إن التعامل مع مشاكلك\Nهي الطريقة الوحيدة لتجاوزها. Dialogue: 0,0:50:33.03,0:50:36.28,Default,,0000,0000,0000,,أراهن أن "جاك" و"شيرلي"\Nتحدثا في أثناء رحلة الحافلة وأصلحا كل شيء. Dialogue: 0,0:50:37.95,0:50:38.78,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:50:39.20,0:50:40.49,Default,,0000,0000,0000,,أجل، ربما فعلا. Dialogue: 0,0:50:42.16,0:50:42.99,Default,,0000,0000,0000,,صحيح. Dialogue: 0,0:50:43.45,0:50:44.66,Default,,0000,0000,0000,,انتهى وقت القصة. Dialogue: 0,0:50:54.09,0:50:56.47,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا يا "لوسيفر". كان هذا ممتعًا. Dialogue: 0,0:50:57.55,0:50:58.55,Default,,0000,0000,0000,,لا تبالغي. Dialogue: 0,0:51:07.35,0:51:08.73,Default,,0000,0000,0000,,هل حصلت على القصة؟ Dialogue: 0,0:51:16.94,0:51:18.57,Default,,0000,0000,0000,,علّمتك جيدًا يا فتاة. Dialogue: 0,0:51:22.99,0:51:25.87,Default,,0000,0000,0000,,منذ زمن بعيد،\Nذهب الشيطان إلى مدينة "نيويورك". Dialogue: 0,0:51:26.54,0:51:28.66,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك في عام 1946. Dialogue: 0,0:51:32.42,0:51:34.25,Default,,0000,0000,0000,,"(رينو) أكبر مدينة صغيرة في العالم" Dialogue: 0,0:52:12.12,0:52:13.63,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت "ليلي روز"؟ Dialogue: 0,0:52:17.42,0:52:18.63,Default,,0000,0000,0000,,من يريد أن يعرف؟ Dialogue: 0,0:52:20.72,0:52:21.55,Default,,0000,0000,0000,,إنها أنا. Dialogue: 0,0:52:22.55,0:52:23.39,Default,,0000,0000,0000,,"مازيكين". Dialogue: 0,0:52:26.51,0:52:30.43,Default,,0000,0000,0000,,أخبرك "لوسيفر" أنني هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:52:32.02,0:52:35.77,Default,,0000,0000,0000,,قد تظنين أن الشيطان سيكون أفضل\Nفي إبقاء فمه مغلقًا. Dialogue: 0,0:52:35.86,0:52:38.28,Default,,0000,0000,0000,,لا، وجدتك بمفردي. Dialogue: 0,0:52:38.36,0:52:39.23,Default,,0000,0000,0000,,هل كنت... Dialogue: 0,0:52:40.15,0:52:41.78,Default,,0000,0000,0000,,هنا طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:52:42.36,0:52:44.91,Default,,0000,0000,0000,,جربت أمرًا، ولم ينجح. Dialogue: 0,0:52:45.99,0:52:46.87,Default,,0000,0000,0000,,أهذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:52:47.41,0:52:49.08,Default,,0000,0000,0000,,أهذا كل ما لديك لتقوليه لي؟ Dialogue: 0,0:52:50.33,0:52:51.58,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تريدين مني؟ Dialogue: 0,0:52:53.42,0:52:55.17,Default,,0000,0000,0000,,أردت المجيء لرؤيتك. Dialogue: 0,0:52:59.96,0:53:02.26,Default,,0000,0000,0000,,أردت أن أعرف لماذا هجرتنا. Dialogue: 0,0:53:04.22,0:53:05.64,Default,,0000,0000,0000,,لماذا هجرتني؟ Dialogue: 0,0:53:07.39,0:53:10.27,Default,,0000,0000,0000,,فعلت ذلك لأجعلك قوية، وقد نجحت. Dialogue: 0,0:53:11.64,0:53:13.10,Default,,0000,0000,0000,,انظري إلى حالك. Dialogue: 0,0:53:13.94,0:53:17.56,Default,,0000,0000,0000,,أرى أنك لا تحتاجين إلى أحد. Dialogue: 0,0:53:24.20,0:53:25.03,Default,,0000,0000,0000,,أجل. Dialogue: 0,0:53:26.57,0:53:27.41,Default,,0000,0000,0000,,انظري إلى حالي. Dialogue: 0,0:54:35.18,0:54:36.77,Default,,0000,0000,0000,,ترجمة "محمود عبده"