[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,1 Style: Main,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0014,1 Style: Main - Italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0020,1 Style: title,Adobe Arabic,35,&H00D6D6D6,&H000000FF,&H00585858,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0020,1 Style: Next Time on Osomatsu-san,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: Next Ep Title,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00822427,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0210,1 Style: three suit names,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0088888A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0035,1 Style: 3 mins later,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0110,1 Style: jigsaw truth,Adobe Arabic,35,&H000000C4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0035,0035,1 Style: bg eyecatch osomatsu,Adobe Arabic,35,&H005252F7,&H000000FF,&H00F7F7F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0110,0014,0014,1 Style: bottom eyecatch osomatsu-san,Adobe Arabic,35,&H000000C5,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,0065,0014,0014,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A0007,&H007A0007,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0140,0040,0070,1 Style: tv signs sparkly names,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0014,0014,0014,1 Style: sparkly names,Adobe Arabic,35,&H0096EEF4,&H000000FF,&H0083A0D6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0110,0014,0085,1 Style: names,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0043473C,&H00657A34,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,7,0014,0014,0125,1 Style: bottom eyecatch osomatsu-san - right,Adobe Arabic,35,&H000000C5,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,0014,0065,0014,1 Style: bg eyecatch karamatsu,Adobe Arabic,35,&H00A64A46,&H000000FF,&H00F7F7F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0014,0110,0014,1 Style: there he goes,Adobe Arabic,35,&H0075EAEC,&H000000FF,&H00713D33,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0145,0014,0015,1 Style: dekapan man ep 1,Adobe Arabic,35,&H002526C2,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0014,0095,0015,1 Style: bg eyecatch choromatsu,Adobe Arabic,35,&H00158031,&H000000FF,&H00F7F7F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0110,0014,0014,1 Style: pachinko ryuu,Adobe Arabic,35,&H00EBF2BA,&H000000FF,&H005D5D65,&H001E1E20,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,0014,0014,0045,1 Style: Ep Title - Red,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000A0A92,&H0009007A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0014,0040,0070,1 Style: extreme,Adobe Arabic,35,&H00177FF4,&H000000FF,&H00570E03,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,0014,0014,0020,1 Style: arrested,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0165,1 Style: bg eyecatch ichimatsu,Adobe Arabic,35,&H0077264E,&H000000FF,&H00F7F7F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0014,0110,0010,1 Style: bottom of screen text at 0:12:13.67,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0014,0014,0055,1 Style: middle eyecatch,Adobe Arabic,35,&H004F4FBE,&H000000FF,&H00DFDFDF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0014,0014,0195,1 Style: st fighter eyecatch,Adobe Arabic,35,&H004F4FBE,&H000000FF,&H00552222,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,7,0020,0014,0065,1 Style: bg eyecatch jyushimatsu,Adobe Arabic,35,&H000AC1E9,&H000000FF,&H00F7F7F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0110,0014,0014,1 Style: secret fishing,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0085,1 Style: secret fishing 2,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0014,0085,1 Style: bg eyecatch todomatsu,Adobe Arabic,35,&H00903DD0,&H000000FF,&H00F7F7F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0014,0110,0014,1 Style: properly brush,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A24F48,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0055,1 Style: so if you brush,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,0014,0165,0100,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:08.62,0:00:10.58,Main,oso,0000,0000,0000,,!الفضاء رائع Dialogue: 0,0:00:14.93,0:00:22.29,three suit names,sign,0000,0000,0000,,{\c&H7DFAA7&}تش {\c&H7471F2&} أو {\c&H51EBF9&} جيو Dialogue: 0,0:00:15.29,0:00:17.78,Main,oso,0000,0000,0000,,!هذا رائع! إنّنا في الفضاء Dialogue: 0,0:00:17.78,0:00:19.36,Main,jyu,0000,0000,0000,,!دوران انعدام الجاذبيّة Dialogue: 0,0:00:19.36,0:00:20.68,Main,oso,0000,0000,0000,,!هذا رائعٌ جدًّا Dialogue: 0,0:00:20.68,0:00:22.29,Main,jyu,0000,0000,0000,,!دوران Dialogue: 0,0:00:21.12,0:00:22.64,Main,oso,0000,0000,0000,,.بوذا نارا العملاق Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:24.77,three suit names,sign,0000,0000,0000,,{\c&H7DFAA7&}تشـ Dialogue: 0,0:00:22.64,0:00:24.77,Main,choro,0000,0000,0000,,لا علاقة لذلك بانعدام الجاذبيّة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:24.77,0:00:26.88,three suit names,,0000,0000,0000,,{\c&H7471F2&} أو Dialogue: 0,0:00:24.99,0:00:26.88,Main,oso,0000,0000,0000,,.أنتَ مُمِلٌّ جدًّا يا تودوماتسو Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:29.46,Main,jyu,0000,0000,0000,,!دوران Dialogue: 0,0:00:27.26,0:00:29.45,Main,choro,0000,0000,0000,,!لستُ تودوماتسو، بل تشوروماتسو Dialogue: 0,0:00:29.45,0:00:31.80,Main,oso,0000,0000,0000,,.لا أستطيع معرفة ذلك بما أنّي لا أرى وجهك Dialogue: 0,0:00:30.76,0:00:37.89,Main,jyu,0000,0000,0000,,!دوران Dialogue: 0,0:00:31.80,0:00:33.92,Main,cho,0000,0000,0000,,!إنّ أسماءنا مكتوبة على بِزّاتنا Dialogue: 0,0:00:33.92,0:00:37.89,Main,cho,0000,0000,0000,,...في الواقع، وجدتماني أتساءل Dialogue: 0,0:00:38.52,0:00:39.92,Main,cho,0000,0000,0000,,ما هذا المقياس؟ Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:42.60,Main,cho,0000,0000,0000,,."مكتوبٌ عليه شيء كـ"أو2 Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:45.14,Main,jyu,0000,0000,0000,,!دوران Dialogue: 0,0:00:42.60,0:00:46.31,Main,oso,0000,0000,0000,,!مرحى! أجل، الفضاء Dialogue: 0,0:00:43.59,0:00:45.14,Main,cho,0000,0000,0000,,...أيُعقل Dialogue: 0,0:00:47.40,0:00:49.27,three suit names,sign,0000,0000,0000,,{\c&H7DFAA7&}تشـ Dialogue: 0,0:00:47.89,0:00:49.27,Main,cho,0000,0000,0000,,!يعني أوكسجين بالفعل Dialogue: 0,0:00:49.70,0:00:52.44,Main,cho,0000,0000,0000,,!هذا سيّئ! علينا أن نُعجّل في العودة إلى المركبة الفضائيّة Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:55.05,Main,cho,0000,0000,0000,,!بئسًا! لقد انخفض بسرعة أكبر لأنّي هلعت Dialogue: 0,0:00:55.05,0:00:56.05,Main,cho,0000,0000,0000,,!أنجِداني Dialogue: 0,0:00:56.05,0:00:58.24,Main,cho,0000,0000,0000,,—لا أملك أيّ أوكسجين! لا أملك أيّ Dialogue: 0,0:01:01.07,0:01:02.09,Main,oso,0000,0000,0000,,تشوروماتسو؟ Dialogue: 0,0:01:02.59,0:01:04.40,Main,oso,0000,0000,0000,,!ما الخطب؟ أنت Dialogue: 0,0:01:06.29,0:01:09.12,Main,oso,0000,0000,0000,,.إذًا... أظنّ أن تشوروماتسو قد مات Dialogue: 0,0:01:09.12,0:01:10.74,Main,jyu,0000,0000,0000,,حقًّا؟! هل انتهت حياته بالفعل؟ Dialogue: 0,0:01:10.74,0:01:13.55,Main,oso,0000,0000,0000,,.فهمت. لا بدّ أنّ الأوكسجين قد نفد منه Dialogue: 0,0:01:13.55,0:01:15.34,Main,oso,0000,0000,0000,,!تبًّا! علينا أن نسرع إلى المركبة Dialogue: 0,0:01:15.64,0:01:16.84,Main,oso,0000,0000,0000,,!مهلًا، لا توجد مركبة Dialogue: 0,0:01:16.84,0:01:17.49,Main,jyu,0000,0000,0000,,!ما العمل؟ Dialogue: 0,0:01:17.77,0:01:20.18,Main,oso,0000,0000,0000,,.لا تهلع! ستستهلك الأوكسجين الخاص بك بسرعة أكبر Dialogue: 0,0:01:20.18,0:01:21.38,Main,jyu,0000,0000,0000,,.حسنًا، فلنصمت Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:27.06,3 mins later,sign,0000,0000,0000,,بعد ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:03:39.80,0:03:42.00,Main,guy,0000,0000,0000,,.اسمي تجيغوزو Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.11,Main,guy,0000,0000,0000,,.مضت عشر سنواتٍ يا أوسوماتسو Dialogue: 0,0:03:44.46,0:03:47.27,Main,ichi,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لكن أنا إتشيماتسو Dialogue: 0,0:04:23.53,0:04:25.61,Main,guy,0000,0000,0000,,.اسمي تجيغوزو Dialogue: 0,0:04:25.61,0:04:27.66,Main,guy,0000,0000,0000,,.مضت عشر سنواتٍ يا أوسوماتسو Dialogue: 0,0:04:27.96,0:04:29.34,Main,kara,0000,0000,0000,,.أنا كاراماتسو Dialogue: 0,0:04:40.21,0:04:41.49,Main,jigu,0000,0000,0000,,.أوسوماتسو Dialogue: 0,0:04:51.22,0:04:53.51,Main,guy,0000,0000,0000,,.اسمي تجيغوزو Dialogue: 0,0:04:53.51,0:04:55.56,Main,guy,0000,0000,0000,,.مضت عشر سنوات يا أوسوماتسو Dialogue: 0,0:04:57.66,0:04:59.71,Main,oso,0000,0000,0000,,مـ-من أنت؟ ولمَ تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:04:59.71,0:05:01.10,Main,guy,0000,0000,0000,,!أجل! مرحى Dialogue: 0,0:05:01.10,0:05:03.28,Main,guy,0000,0000,0000,,!أيّها التوائم الستّة الأغبياء Dialogue: 0,0:05:04.68,0:05:06.48,Main,jigu,0000,0000,0000,,...قبل عشر سنوات Dialogue: 0,0:05:06.48,0:05:10.57,Main,jigu,0000,0000,0000,,...عندما كنّا في نادي الدراما، لأجل أن تسرق منّي دور البطولة Dialogue: 0,0:05:10.57,0:05:12.40,Main,oso,0000,0000,0000,,.كاراماتسو هو من كان في نادي الدراما Dialogue: 0,0:05:21.54,0:05:23.47,Main,guy,0000,0000,0000,,.اسمي تجيغوزو Dialogue: 0,0:05:23.47,0:05:25.47,Main,guy,0000,0000,0000,,—مضت عشر سنوات يا كاراما Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:26.45,Main,ichi,0000,0000,0000,,.أنا إتشيماتسو Dialogue: 0,0:05:35.72,0:05:36.60,Main,jigu,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:05:38.79,0:05:42.38,jigsaw truth,sign,0000,0000,0000,,{\fad(443,706)}صحيح Dialogue: 0,0:05:45.49,0:05:47.38,Main,guy,0000,0000,0000,,.اسمي تجيغوزو Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:49.45,Main,guy,0000,0000,0000,,.مضت عشر سنوات يا كاراماتسو Dialogue: 0,0:05:49.87,0:05:52.41,Main,kara,0000,0000,0000,,مـ-من أنت؟ ولمَ تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:52.62,0:05:55.77,Main,jigu,0000,0000,0000,,،قبل عشر سنوات، عندما كنّا في نادي الدراما Dialogue: 0,0:05:55.77,0:06:00.67,Main,jigu,0000,0000,0000,,.وضعتَ هراءً في النصّ الخاص بي لتسرق دور البطولة منّي Dialogue: 0,0:06:00.93,0:06:04.55,Main,jigu,0000,0000,0000,,.ستدفع الآن ثمن جريمتك تلك Dialogue: 0,0:06:04.76,0:06:06.54,Main,kara,0000,0000,0000,,...أنت هو ذاك الشخص Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:07.40,Main,kara,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:09.22,Main,jigu,0000,0000,0000,,!فلتمت Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:11.99,Main,kara,0000,0000,0000,,.تودوماتسو هو من حثّني على فعل ذلك Dialogue: 0,0:06:14.73,0:06:16.21,Main,jigu,0000,0000,0000,,!هذا مزعجٌ حقًّا Dialogue: 0,0:06:24.49,0:06:26.39,Main,jigu,0000,0000,0000,,—اسمي تجيغو Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:27.96,Main,ichi,0000,0000,0000,,.أنا إتشيماتسو، تبًّا Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:29.86,Main,jigu,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:06:38.55,0:06:40.39,Main,guy,0000,0000,0000,,.اسمي تجيغوزو Dialogue: 0,0:06:40.39,0:06:42.04,Main,guy,0000,0000,0000,,—مضت عشر سنوات يا تودو Dialogue: 0,0:06:42.04,0:06:43.77,Main,jyu,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لكن أنا جيوشيماتسو Dialogue: 0,0:06:46.41,0:06:48.15,Main,jyu,0000,0000,0000,,.انتظر، أنا جيوشيماتسو Dialogue: 0,0:06:50.01,0:06:51.46,Main,jyu,0000,0000,0000,,!لكن أنا جيوشيماتسو Dialogue: 0,0:06:53.18,0:06:53.93,Main,jyu,0000,0000,0000,,—أنا جيوشيـ Dialogue: 0,0:06:58.93,0:07:03.90,bg eyecatch osomatsu,eyecatch,0000,0000,0000,,أوسوماتسو Dialogue: 0,0:06:58.93,0:07:03.90,bottom eyecatch osomatsu-san,eyecatch,0000,0000,0000,,أوسوماتسو-سان Dialogue: 0,0:07:03.90,0:07:06.44,Ep Title,title,0000,0000,0000,,"أسماءٌ لامعة" Dialogue: 0,0:07:04.19,0:07:05.51,Main - Top,host,0000,0000,0000,,{\i1}.ها هي ذي أيّتها السيّدات Dialogue: 0,0:07:06.05,0:07:11.12,Main - Top,host,0000,0000,0000,,{\i1}.والآن، نُقدّم لكم تقريرنا الخاص حول الأسماء اللامعة التي تستولي على المشهد Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:10.57,tv signs sparkly names,sign,0000,0000,0000,,هيفوميا\N!تقرير خاص\N{\c&H28C3E4&}أسماءٌ لامعة{\c&HFFFFFF&} \Nتستولي على المشهد Dialogue: 0,0:07:10.57,0:07:15.45,sparkly names,sign,0000,0000,0000,,"!أسماءٌ لامعة" Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:15.45,Main - Italics,host,0000,0000,0000,,.لكن هناك بعض الأسماء الغريبة بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:13.89,0:07:15.45,names,names,0000,0000,0000,,(دايتشي (غايا\N Dialogue: 0,0:07:14.26,0:07:15.45,names,names,0000,0000,0000,,(كيبو (نوا\N Dialogue: 0,0:07:14.64,0:07:15.45,names,names,0000,0000,0000,,(كوتي (كايزر\N Dialogue: 0,0:07:15.01,0:07:15.45,names,names,0000,0000,0000,,(فورين (بورين Dialogue: 0,0:07:16.52,0:07:20.03,Main - Italics,guy,0000,0000,0000,,،لكنّ الأطفال عالقون مع تلك الأسماء لبقيّة حياتهم Dialogue: 0,0:07:20.03,0:07:24.25,Main - Italics,guy,0000,0000,0000,,.لذا يجب على الآباء أن يمعنوا التفكير في هذا الأمر Dialogue: 0,0:07:25.73,0:07:28.03,Main,choro,0000,0000,0000,,.ماذا؟ إنّها مناسبةٌ تمامًا Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:29.17,Main,todo,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:07:29.17,0:07:34.18,bg eyecatch karamatsu,bg,0000,0000,0000,,كاراماتسو Dialogue: 0,0:07:29.17,0:07:34.18,bottom eyecatch osomatsu-san - right,sign,0000,0000,0000,,أوسوماتسو-سان Dialogue: 0,0:07:39.22,0:07:43.12,Ep Title - Red,title,0000,0000,0000,,{\fad(1,699)}"شرطة باتشينكو" Dialogue: 0,0:07:39.22,0:07:44.90,pachinko ryuu,sign,0000,0000,0000,,باتشينكو ريو Dialogue: 0,0:07:46.54,0:07:47.44,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,.تبًّا Dialogue: 0,0:07:47.44,0:07:48.88,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,.هذا سيّئ Dialogue: 0,0:07:48.88,0:07:49.95,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,.لقد فعلتُ ذلك حقًّا Dialogue: 0,0:07:52.83,0:07:55.37,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,!لقد كسبتُ مالًا وفيرًا في باتشينكو Dialogue: 0,0:07:57.22,0:07:59.04,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,.لكن ما زال الوقتُ مُبكّرًا على الاحتفال Dialogue: 0,0:07:59.45,0:08:04.63,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,.عليّ أن أحمي هذا المال من تلك الضباع القذرة Dialogue: 0,0:08:04.85,0:08:06.27,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,!ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:08:06.27,0:08:07.43,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,هل أُخبّئه تحت السرير؟ Dialogue: 0,0:08:07.43,0:08:09.50,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,!مهلًا، لا نملكُ سريرًا Dialogue: 0,0:08:09.50,0:08:10.66,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,داخل الخزانة؟ Dialogue: 0,0:08:10.66,0:08:12.54,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,!لا! ستأكله الحشرات Dialogue: 0,0:08:12.54,0:08:13.62,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,أُفرغه في المرحاض؟ Dialogue: 0,0:08:13.62,0:08:15.35,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,!لكنّه سيضيع حينها Dialogue: 0,0:08:15.35,0:08:17.42,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,!لكن لا يُمكنني الاحتفاظ به Dialogue: 0,0:08:17.42,0:08:21.17,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,.العودة إلى المنزل بهذا القدر من المال تُعتبر انتحارًا Dialogue: 0,0:08:24.78,0:08:27.96,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,.لا فائدة. لا يُمكنني أن أتوصّل لأي حلٍّ جيّد Dialogue: 0,0:08:28.58,0:08:31.61,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,...على هذا الحال، إخوتي سوف Dialogue: 0,0:08:32.89,0:08:34.12,Main,cop,0000,0000,0000,,!مساء الخير Dialogue: 0,0:08:35.64,0:08:39.27,Main,cop,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله هنا في هذه الساعة يا سيّدي؟ Dialogue: 0,0:08:39.27,0:08:41.35,Main,todo,0000,0000,0000,,.لقد خرجتُ في نزهة وحسب Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:44.57,Main,cop,0000,0000,0000,,.نزهة؟ لكنّنا في منتصف الليل Dialogue: 0,0:08:45.05,0:08:46.46,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,هل تأخر الوقت بالفعل؟ Dialogue: 0,0:08:48.36,0:08:50.96,Main,todo,0000,0000,0000,,.سأعود للمنزل. شكرًا على عملكما الشاق Dialogue: 0,0:08:50.96,0:08:51.76,Main,cop,0000,0000,0000,,.انتظر Dialogue: 0,0:08:51.99,0:08:52.68,Main,todo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:52.68,0:08:54.47,Main,cop,0000,0000,0000,,.أنتَ مُريبٌ بعض الشيء Dialogue: 0,0:08:54.47,0:08:54.97,Main,todo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:55.33,0:08:57.72,Main,cop,0000,0000,0000,,ما رأيك أن ترينا ما بداخل ذلك الكيس؟ Dialogue: 0,0:08:58.32,0:08:59.72,Main,todo,0000,0000,0000,,ولمَ عساي أفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:59.94,0:09:03.67,Main,cop,0000,0000,0000,,...ليس وكأنّنا نشتبهكَ في شيء Dialogue: 0,0:09:03.67,0:09:06.56,Main,cop,0000,0000,0000,,...لكن يبدو أنّ هناك شخصٌ في الجوار Dialogue: 0,0:09:06.56,0:09:13.05,Main,cop,0000,0000,0000,,.حثالةٌ كسب مالًا وفيرًا في الباتشينكو ويريد أن يخفيه عن إخوته Dialogue: 0,0:09:13.05,0:09:15.40,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,!تشوروماتسو-نيسان وإتشيماتسو-نيسان؟ Dialogue: 0,0:09:15.40,0:09:17.88,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,!هل تربّصاني بالفعل؟ Dialogue: 0,0:09:17.47,0:09:20.10,extreme,sign,0000,0000,0000,,الفيديو الخارق\Nشرطة باتشينكو\N!!في منتصف اللّيل Dialogue: 0,0:09:17.88,0:09:21.75,Main - Italics,guy,0000,0000,0000,,!الفيديو الخارق! شرطة باتشينكو في منتصف اللّيل Dialogue: 0,0:09:20.10,0:09:22.10,extreme,sign,0000,0000,0000,,الأخوان الكبيران البارعان جدًّا يطلبان حصّتهما\N"!لمَ تحاول بجدٍّ إخفاءه؟" Dialogue: 0,0:09:22.26,0:09:25.15,Main,choro,0000,0000,0000,,إن لم يكن هناك شيءٌ مريب، فيُجدر بكَ أن تُرينا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:25.15,0:09:27.18,Main,todo,0000,0000,0000,,!أخبرتكما، لا يوجد شيء فيه Dialogue: 0,0:09:27.18,0:09:28.73,Main,choro,0000,0000,0000,,!أرنا إيّاه إذًا Dialogue: 0,0:09:28.73,0:09:30.07,Main,todo,0000,0000,0000,,!لا تلمسني Dialogue: 0,0:09:30.07,0:09:33.51,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,،لسببٍ ما، قاوم الرّجل لساعة Dialogue: 0,0:09:33.51,0:09:37.24,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,.لكنّ شرطيا باتشينكو لم يستسلما أبدًا Dialogue: 0,0:09:38.49,0:09:40.81,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,.استدعى رئيس دورية الضباط تشوروماتسو الدعم Dialogue: 0,0:09:41.86,0:09:44.31,Main,choro,0000,0000,0000,,.حسنًا، لن تهرب الآن Dialogue: 0,0:09:44.31,0:09:45.81,Main,choro,0000,0000,0000,,.سأرى ما بداخله Dialogue: 0,0:09:46.52,0:09:47.19,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:09:47.41,0:09:50.40,Main,choro,0000,0000,0000,,ماذا لدينا هنا؟ Dialogue: 0,0:09:50.40,0:09:53.61,Main,choro,0000,0000,0000,,خرج هذا من حقيبتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:53.61,0:09:56.70,Main,ichi,0000,0000,0000,,إن قمتُ بتقطير هذا عليها وتحوّل لونها\N.إلى الأزرق، فهي رُزمةٌ من 10،000 ين Dialogue: 0,0:09:58.99,0:10:01.14,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,!لقد تحوّل لونها إلى الأزرق! لا شكّ في ذلك Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:02.20,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,!إنّها رزمةٌ من 10،000 ين Dialogue: 0,0:10:02.53,0:10:04.00,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,...وحينها Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Main,ichi,0000,0000,0000,,!أنت! انتظر مكانك Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:07.02,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,.لاذ الرجل بالفرار Dialogue: 0,0:10:07.82,0:10:08.70,Main,ichi,0000,0000,0000,,!وضعٌ طارئ! وضعٌ طارئ Dialogue: 0,0:10:08.70,0:10:09.62,Main,ichi,0000,0000,0000,,!إلى الوحدتين الأولى والثانية Dialogue: 0,0:10:09.62,0:10:11.71,Main,ichi,0000,0000,0000,,!لقد هرب المشتبه به! أُكرّر، لقد هرب المُتشبه به Dialogue: 0,0:10:12.09,0:10:15.13,Main,ichi,0000,0000,0000,,.نظرًا لمدى خوفه، يبدو أنّه يملك المزيد من رُزمات الـ10،000 ين Dialogue: 0,0:10:15.52,0:10:18.68,Main,oso,0000,0000,0000,,.هذه الوحدة الثانية. عُلم. سنحاصره عند شقق آكاتسوكا Dialogue: 0,0:10:19.34,0:10:20.22,Main,choro,0000,0000,0000,,!عثرنا عليه Dialogue: 0,0:10:20.56,0:10:21.53,Main,oso,0000,0000,0000,,!ها هو ذا Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:28.26,Main,oso,0000,0000,0000,,!أيها الأخ الأصغر الغبي! كفّ عن المقاومة Dialogue: 0,0:10:28.26,0:10:29.35,Main,choro,0000,0000,0000,,!كبّله Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:36.86,arrested,sign,0000,0000,0000,,في الـ1:25 بعد منتصف الليل. تمّ القبض على المشتبه به\N\N\N\N\N\N\N\Nالمُشتبه في إخفاء أرباح الباتشينكو Dialogue: 0,0:10:33.77,0:10:38.09,Main,todo,0000,0000,0000,,!إليكم عنّي! لقد ربحتُ في الباتشينكو وحسب Dialogue: 0,0:10:38.09,0:10:39.36,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,!شرطة الباتشينكو Dialogue: 0,0:10:40.11,0:10:42.91,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,،طالما فاز أحد إخوتهم في الباتشينكو Dialogue: 0,0:10:43.28,0:10:45.89,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,!لن تنتهي ليلتهم أبدًا Dialogue: 0,0:10:48.17,0:10:49.71,Main,all,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:10:49.71,0:10:55.67,Main,jyu,0000,0000,0000,,!آروو! آروو! آروو! آروو! آروو! آروو Dialogue: 0,0:10:50.21,0:10:55.21,bg eyecatch ichimatsu,bg,0000,0000,0000,,إتشيماتسو Dialogue: 0,0:10:50.21,0:10:55.21,bottom eyecatch osomatsu-san - right,sign,0000,0000,0000,,أوسوماتسو-سان Dialogue: 0,0:11:04.56,0:11:05.70,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,.اليابان Dialogue: 0,0:11:07.18,0:11:09.68,Ep Title,title,0000,0000,0000,,"دعوني أنام رجاءً" Dialogue: 0,0:11:09.96,0:11:11.38,Main,todo,0000,0000,0000,,.حسنًا، سأُطفئه Dialogue: 0,0:11:19.07,0:11:20.44,Main,choro,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:11:20.44,0:11:23.14,Main,jyu,0000,0000,0000,,ألا تشعر أبدًا برغبة في التحرّك قبل أن تنام؟ Dialogue: 0,0:11:23.14,0:11:26.34,Main,choro,0000,0000,0000,,—لا. عليّ أن أستيقظ باكرًا غدًا، لذا هلّا Dialogue: 0,0:11:26.34,0:11:27.20,Main,jyu,0000,0000,0000,,!مياو Dialogue: 0,0:11:27.20,0:11:27.95,Main,choro,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:11:28.41,0:11:30.12,Main,todo,0000,0000,0000,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:11:30.48,0:11:32.54,Main,todo,0000,0000,0000,,.اخرس يا تشوروماتسو-نيسان Dialogue: 0,0:11:32.54,0:11:35.00,Main,choro,0000,0000,0000,,...لستُ أنا! جيوشيماتسو Dialogue: 0,0:11:36.04,0:11:38.36,Main,choro,0000,0000,0000,,كيف؟ كيف يُمكن ذلك حتّى؟ Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:40.63,Main,kara,0000,0000,0000,,إن كنتَ تواجه مشكلةً في النّوم، أتريدني أن أغنّي لك تَهْوِيدَة؟ Dialogue: 0,0:11:40.89,0:11:41.64,Main,todo,0000,0000,0000,,.سأطفئه Dialogue: 0,0:11:41.64,0:11:42.13,Main,kara,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:47.95,0:11:49.48,Main,oso,0000,0000,0000,,.فلنذهب لأكل بعض السوشي Dialogue: 0,0:11:59.94,0:12:02.01,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,!كيف يمكن ذلك حتّى؟ Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:03.40,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:07.86,0:12:10.09,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,!أخبرتك أنّه عليّ أن أستيقظ باكرًا غدًا Dialogue: 0,0:12:17.21,0:12:18.17,Main,todo,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:12:18.66,0:12:19.67,Main,todo,0000,0000,0000,,!اخرس الآن Dialogue: 0,0:12:19.67,0:12:22.98,Main,choro,0000,0000,0000,,!أنت تفعل ذلك عن قصد! أنت مستيقظٌ تمامًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:22.98,0:12:24.65,Main,oso,0000,0000,0000,,ماذا؟ طعام؟ Dialogue: 0,0:12:24.65,0:12:27.38,Main,choro,0000,0000,0000,,!عليّ أن أستيقظ مبكّرًا غدًا، لذا دعني أنام Dialogue: 0,0:12:30.81,0:12:32.69,Main,kara,0000,0000,0000,,—إن كنتَ تواجه مشكلةً في النّوم، أتريدني أن أغنّي لك تهو Dialogue: 0,0:12:32.69,0:12:33.47,Main,todo,0000,0000,0000,,.سأطفئه Dialogue: 0,0:12:33.72,0:12:34.34,Main,kara,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:37.20,0:12:38.56,Main,todo,0000,0000,0000,,تشوروماتسو-نيسان Dialogue: 0,0:12:40.42,0:12:41.33,Main,todo,0000,0000,0000,,.عليّ أن أذهب إلى الحمّام Dialogue: 0,0:12:42.52,0:12:46.45,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,.كم عمرك؟ يمكنك أن تذهب للحمّام في اللّيل بمفردك Dialogue: 0,0:12:47.49,0:12:48.92,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,.كما أنّه يتغوّط Dialogue: 0,0:12:48.92,0:12:52.52,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,.ليس وكأنّ هذا مهم، لكنّه يُغيظني أكثر Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:55.50,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,.أتوسّل إليك، فقط دعني أنام Dialogue: 0,0:12:55.50,0:12:57.12,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,.عليّ أن أستيقظ مُبكّرًا غدًا Dialogue: 0,0:13:03.14,0:13:06.13,Main,choro,0000,0000,0000,,!لماذا؟! قلتُ أنّنا سنخلد إلى النّوم Dialogue: 0,0:13:06.13,0:13:07.74,Main,oso,0000,0000,0000,,...واحد، إثنان Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:08.80,Main,choro,0000,0000,0000,,.لا، حقًّا Dialogue: 0,0:13:10.58,0:13:12.64,Main,choro,0000,0000,0000,,!إن افتعل أحدكم ضجّة الآن، سأطرده Dialogue: 0,0:13:23.96,0:13:26.99,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,!ما الذي تأكله عادةً يا إتشيماتسو؟ Dialogue: 0,0:13:27.51,0:13:29.51,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,!بربّكم، فقط دعوني أنام Dialogue: 0,0:13:34.30,0:13:35.65,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:13:37.16,0:13:39.00,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,ليس جيوشيماتسو؟ Dialogue: 0,0:13:55.59,0:13:57.27,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,!ما هذا الغموض؟ Dialogue: 0,0:13:57.76,0:14:00.87,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,!أريد أن أنام فقط Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:06.53,bg eyecatch jyushimatsu,bg,0000,0000,0000,,جيوشيماتسو Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:06.53,bottom eyecatch osomatsu-san,sign,0000,0000,0000,,أوسوماتسو-سان Dialogue: 0,0:14:08.59,0:14:13.51,secret fishing,sign,0000,0000,0000,,{\fad(1589,1371)}الصيد السرّي Dialogue: 0,0:14:53.80,0:14:56.39,secret fishing 2,sign,0000,0000,0000,,(الصيد السرّي) Dialogue: 0,0:14:56.39,0:14:58.37,secret fishing,sign,0000,0000,0000,,النهاية Dialogue: 0,0:14:58.41,0:15:03.42,bg eyecatch todomatsu,bg,0000,0000,0000,,تودوماتسو Dialogue: 0,0:15:03.44,0:15:08.44,bottom eyecatch osomatsu-san - right,sign,0000,0000,0000,,أوسوماتسو-سان Dialogue: 0,0:15:08.44,0:15:10.75,Ep Title - Red,title,0000,0000,0000,,{\fad(1,574)}"الـ31 من أكتوبر" Dialogue: 0,0:15:13.74,0:15:15.74,properly brush,sign,0000,0000,0000,,كيف تغسل أسنانك الخارجة بشكلٍ لائق Dialogue: 0,0:15:13.74,0:15:15.74,so if you brush,sign,0000,0000,0000,,إن غسلت أسنانك\Nالخارجة هكذا\Nفستستمر في اللّمعان Dialogue: 0,0:15:13.74,0:15:18.16,Main - Italics,guy,0000,0000,0000,,...وهكذا، إن غسلت أسنانك لـ45 دقيقة في اليوم Dialogue: 0,0:15:18.69,0:15:21.29,Main,iyami,0000,0000,0000,,.حسنًا، أنا قادم Dialogue: 0,0:15:21.29,0:15:23.41,Main,iyami,0000,0000,0000,,.إن طرقت الباب بتلك القوّة فستكسره Dialogue: 0,0:15:24.76,0:15:26.14,Main,iyami,0000,0000,0000,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:15:27.93,0:15:29.76,Main,all,0000,0000,0000,,حلوى أم خدعة؟ Dialogue: 0,0:15:29.76,0:15:30.84,Main,iyami,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:30.84,0:15:32.25,Main,oso,0000,0000,0000,,حلوى أم خدعة؟ Dialogue: 0,0:15:32.25,0:15:34.53,Main,iyami,0000,0000,0000,,هل الهالوين اليوم؟ Dialogue: 0,0:15:34.53,0:15:36.21,Main,oso,0000,0000,0000,,حلوى أم خدعة؟ Dialogue: 0,0:15:36.21,0:15:38.04,Main,iyami,0000,0000,0000,,.لا أملك أيّ حلوى Dialogue: 0,0:15:38.04,0:15:39.18,Main,oso,0000,0000,0000,,حلوى أم خدعة؟ Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:40.41,Main,iyami,0000,0000,0000,,—أخبرتكم Dialogue: 0,0:15:40.41,0:15:41.97,Main,all,0000,0000,0000,,حلوى أم خدعة؟ Dialogue: 0,0:15:41.97,0:15:44.35,Main,all,0000,0000,0000,,حلوى أم خدعة؟ Dialogue: 0,0:15:44.35,0:15:46.44,Main,all,0000,0000,0000,,حلوى أم خدعة؟ Dialogue: 0,0:15:44.68,0:15:47.35,properly brush,sign,0000,0000,0000,,كيف تغسل أسنانك الخارجة بشكلٍ لائق Dialogue: 0,0:15:44.68,0:15:47.35,so if you brush,sign,0000,0000,0000,,أرأيت؟\N!!انظر مدى نصاعتها Dialogue: 0,0:15:46.88,0:15:48.48,Main,iyami,0000,0000,0000,,!!حسنًا Dialogue: 0,0:15:48.94,0:15:49.51,Main,iyami,0000,0000,0000,,.خذوا Dialogue: 0,0:15:49.51,0:15:51.83,Main,all,0000,0000,0000,,حلوى أم خدعة؟ Dialogue: 0,0:15:51.83,0:15:55.07,Main,iyami,0000,0000,0000,,.هذا كلّ ما لديّ. لا تأتوا مجدّدًا Dialogue: 0,0:15:52.35,0:15:55.07,Main,all,0000,0000,0000,,!حلوى أم خدعة Dialogue: 0,0:15:55.48,0:15:58.57,Main,iyami,0000,0000,0000,,.تبًّا، يا له من حدثٍ مزعج Dialogue: 0,0:15:58.92,0:16:01.64,Main,iyami,0000,0000,0000,,...أولئك التوائم الستّة عديمو النفع الأغبياء Dialogue: 0,0:16:01.64,0:16:15.23,Main - Top,all,0000,0000,0000,,.حلوى أم خدعة Dialogue: 0,0:16:03.69,0:16:05.25,Main,iyami,0000,0000,0000,,!شييه Dialogue: 0,0:16:05.52,0:16:08.63,Main,iyami,0000,0000,0000,,!ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:16:08.95,0:16:13.07,Main,iyami,0000,0000,0000,,!توقفوا! هذه ليست تقاليد الهالوين Dialogue: 0,0:16:13.07,0:16:15.17,Main,iyami,0000,0000,0000,,!فلينجدني أحد! لصوص Dialogue: 0,0:16:20.83,0:16:23.06,Main,iyami,0000,0000,0000,,.لقد زارني الشياطين Dialogue: 0,0:16:23.06,0:16:28.06,bottom eyecatch osomatsu-san - right,sign,0000,0000,0000,,أوسوماتسو-سان Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:31.15,Ep Title,title,0000,0000,0000,,{\fad(1,704)}"مسابقة الحمّام العموميّ" Dialogue: 0,0:16:29.75,0:16:33.42,Main - Top,oso,0000,0000,0000,,!قاتلوا لأجل القهوة بالحليب! مسابقة أوسوماتسو Dialogue: 0,0:16:34.93,0:16:39.02,Main,oso,0000,0000,0000,,حسنًا يا تشوروماتسو-سان. ما هو شعورك الآن؟ Dialogue: 0,0:16:39.02,0:16:40.45,Main,choro,0000,0000,0000,,.أجهل تمامًا ما يحدث Dialogue: 0,0:16:40.45,0:16:42.35,Main,oso,0000,0000,0000,,هل أنت متوتّر؟ Dialogue: 0,0:16:42.35,0:16:44.29,Main,choro,0000,0000,0000,,.كلّا، أجهل ما يحدث Dialogue: 0,0:16:44.29,0:16:47.98,Main,oso,0000,0000,0000,,!إن فزتَ، فستحصل على قهوةٍ بالحليب لتستمتع بها بعد الحمّام Dialogue: 0,0:16:49.13,0:16:50.68,Main,choro,0000,0000,0000,,.سأشتريها بنفسي وحسب، لذا هذا ليس ضروريًّا Dialogue: 0,0:16:50.68,0:16:52.75,Main,oso,0000,0000,0000,,!حسنًا، ها نحن ذا! السؤال الأوّل Dialogue: 0,0:16:56.46,0:16:57.97,Main,oso,0000,0000,0000,,لمن هذا القضيب؟ Dialogue: 0,0:16:58.29,0:17:00.26,Main,choro,0000,0000,0000,,!لمَ عليّ أن أحزر ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:00.26,0:17:01.41,Main,oso,0000,0000,0000,,.ألقِ نظرة جيدة Dialogue: 0,0:17:01.41,0:17:02.14,Main,choro,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:17:02.14,0:17:03.83,Main,oso,0000,0000,0000,,!تذكّر قُضُبَ الجميع Dialogue: 0,0:17:03.83,0:17:05.19,Main,choro,0000,0000,0000,,!هذا مقرف Dialogue: 0,0:17:05.19,0:17:06.86,Main,oso,0000,0000,0000,,!لن يستطيعوا أن يكبحوا أنفاسهم طويلًا Dialogue: 0,0:17:06.86,0:17:07.98,Main,oso,0000,0000,0000,,.دعنا نسمع إجابتك Dialogue: 0,0:17:08.94,0:17:09.74,Main,choro,0000,0000,0000,,جيوشيماتسو؟ Dialogue: 0,0:17:09.74,0:17:10.96,Main,oso,0000,0000,0000,,!جيوشيماتسو Dialogue: 0,0:17:10.96,0:17:11.98,Main,oso,0000,0000,0000,,...والجواب الصحيح هو Dialogue: 0,0:17:13.30,0:17:15.63,Main,oso,0000,0000,0000,,!مؤسف، لقد كان كاراماتسو Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:18.62,Main,choro,0000,0000,0000,,حسنًا، حقًّا... ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:18.62,0:17:19.94,Main,oso,0000,0000,0000,,!السؤال الثاني Dialogue: 0,0:17:19.94,0:17:21.21,Main,choro,0000,0000,0000,,!أيمكنني أن أعود للمنزل الآن؟ Dialogue: 0,0:17:22.38,0:17:25.13,Main,oso,0000,0000,0000,,من بين الخيارات الآتية، أيّها قضيب كاراماتسو؟ Dialogue: 0,0:17:25.13,0:17:27.07,Main,choro,0000,0000,0000,,أليس هناك واحد إضافي؟ Dialogue: 0,0:17:27.07,0:17:29.83,Main,choro,0000,0000,0000,,!هل عثرتم على أحدٍ ليساعدكم في المسابقة الأسوأ في العالم؟ Dialogue: 0,0:17:30.17,0:17:31.12,Main,oso,0000,0000,0000,,!أسمعنا إجابتك Dialogue: 0,0:17:32.43,0:17:33.53,Main,choro,0000,0000,0000,,.الذي في أقصى اليسار Dialogue: 0,0:17:33.53,0:17:34.67,Main,oso,0000,0000,0000,,!أقصى اليسار Dialogue: 0,0:17:34.67,0:17:35.55,Main,oso,0000,0000,0000,,...والجواب الصحيح هو Dialogue: 0,0:17:36.73,0:17:39.29,Main,oso,0000,0000,0000,,!مؤسف جدًّا! الجواب الصحيح هو أقصى اليمين Dialogue: 0,0:17:39.29,0:17:40.94,Main,choro,0000,0000,0000,,!حقًّا، من ذاك الشخص في اليسار؟ Dialogue: 0,0:17:40.94,0:17:42.10,Main,choro,0000,0000,0000,,!ذلك يقلقني أكثر من أيّ شيء Dialogue: 0,0:17:42.10,0:17:42.89,Main,oso,0000,0000,0000,,!حسنًا، السؤال الثالث Dialogue: 0,0:17:42.89,0:17:44.94,Main,choro,0000,0000,0000,,!يكفي Dialogue: 0,0:17:44.94,0:17:46.51,Main,oso,0000,0000,0000,,ما هي جنسية هذا القضيب؟ Dialogue: 0,0:17:46.90,0:17:48.86,Main,choro,0000,0000,0000,,!من أين أتيتم بذاك الأجنبيّ؟ Dialogue: 0,0:17:48.86,0:17:52.52,Main,oso,0000,0000,0000,,أ: يابانيّ. ب: أمريكي. ج: أفريقي Dialogue: 0,0:17:52.52,0:17:53.69,Main,choro,0000,0000,0000,,!ج: أفريقي Dialogue: 0,0:17:53.69,0:17:55.02,Main,oso,0000,0000,0000,,...والجواب الصحيح هو Dialogue: 0,0:17:56.76,0:17:59.31,Main,oso,0000,0000,0000,,!مؤسفٌ جدًّا! الجواب الصحيح هو أ: يابانيّ Dialogue: 0,0:17:59.31,0:18:00.28,Main,choro,0000,0000,0000,,!هل بدأنا بطرح الأسئلة غير المتوقعة؟ Dialogue: 0,0:18:00.28,0:18:02.24,Main,choro,0000,0000,0000,,...لقد كبرت كثيرًا يا هاتابو Dialogue: 0,0:18:02.49,0:18:03.39,Main,oso,0000,0000,0000,,!السؤال الرابع Dialogue: 0,0:18:03.39,0:18:05.21,Main,choro,0000,0000,0000,,متى سينتهي هذا؟ Dialogue: 0,0:18:06.57,0:18:08.11,Main,oso,0000,0000,0000,,ما هذا يا ترى؟ Dialogue: 0,0:18:08.11,0:18:10.59,Main,choro,0000,0000,0000,,ماذا تقصد بـ"ما هذا"؟ إنه قضيب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:10.59,0:18:12.15,Main,oso,0000,0000,0000,,!إجابة صحيحة! السؤال الخامس Dialogue: 0,0:18:12.15,0:18:13.57,Main,choro,0000,0000,0000,,!أكان ذلك ضروريًّا؟ Dialogue: 0,0:18:13.57,0:18:17.21,Main,oso,0000,0000,0000,,.في أحد الأيّام، أتى تودوماتسو يسير وحيدًا Dialogue: 0,0:18:17.21,0:18:21.28,Main,oso,0000,0000,0000,,.ومن الجهة الأخرى أتى إتشيماتسو وحيدًا Dialogue: 0,0:18:21.28,0:18:24.26,Main,oso,0000,0000,0000,,...بعدها أتى كاراماتسو وجيوشيماتسو Dialogue: 0,0:18:24.47,0:18:26.40,Main,oso,0000,0000,0000,,!حسنًا! كم عددهم الآن؟ Dialogue: 0,0:18:26.40,0:18:28.06,Main,choro,0000,0000,0000,,!إنهم أربعة، كيفما فكّرت في الأمر Dialogue: 0,0:18:29.05,0:18:30.42,Main,oso,0000,0000,0000,,!النهاية Dialogue: 0,0:18:30.42,0:18:32.00,Main,oso,0000,0000,0000,,!احرصوا على متابعتنا مجدّدًا في الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:34.59,Main,choro,0000,0000,0000,,!توقفوا! توقفوا عن تحريك قُضُبِكم Dialogue: 0,0:18:34.59,0:18:36.23,Main,choro,0000,0000,0000,,!توقفوا Dialogue: 0,0:20:06.20,0:20:21.85,Next Time on Osomatsu-san,sign,0000,0000,0000,,{\c&H1E1EC5&}أوسوماتسو-سان {\c&H4B93E5&}في الحلقة القادمة من Dialogue: 0,0:20:07.16,0:20:08.98,Main,choro,0000,0000,0000,,.مرحبًا، معكم تشوروماتسو Dialogue: 0,0:20:08.98,0:20:13.57,Main,choro,0000,0000,0000,,:في الحلقة القادمة من أوسوماتسو-سان\N"فلنصبح مستقلّين" و"هذه توتوكو" Dialogue: 0,0:20:13.57,0:20:16.58,Main,choro,0000,0000,0000,,!أخيرًا، حلقة توتوكو-تشان Dialogue: 0,0:20:16.99,0:20:18.80,Main,choro,0000,0000,0000,,!أنتِ ظريفة جدًّا يا توتوكو-تشان Dialogue: 0,0:20:18.17,0:20:21.85,Next Ep Title,sign,0000,0000,0000,,"فلنصبح مستقلّين"\N "هذه توتوكو" Dialogue: 0,0:20:18.80,0:20:21.85,Main,choro,0000,0000,0000,,!توتوكو