[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,1 Style: Main,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0020,1 Style: Main - Italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0020,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 Style: title,Adobe Arabic,35,&H00D6D6D6,&H000000FF,&H00585858,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A0007,&H007A0007,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0014,0040,0070,1 Style: Next Time on Osomatsu-san,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0014,1 Style: Next Ep Title,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00822427,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0210,1 Style: Ep Title - Copy,Adobe Arabic,35,&H001CA6CE,&H000000FF,&H0021191A,&H007A0007,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,0014,0040,0070,1 Style: Main - Top ITALICS,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 Style: shishi,Adobe Arabic,35,&H00DBA9FF,&H000000FF,&H00453C46,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0035,0185,1 Style: Ep Title - Copy (2),Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B23BA9,&H008B1E78,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0014,0040,0070,1 Style: sardines,Adobe Arabic,35,&H00D85124,&H000000FF,&H00F6F6F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0065,0014,0075,1 Style: sardines - Copy,Adobe Arabic,35,&H00D85124,&H000000FF,&H00F6F6F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0120,1 Style: sardines - economical,Adobe Arabic,35,&H00211EA4,&H000000FF,&H00F6F6F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0195,0014,0200,1 Style: cat cafe,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00504AE9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.96,cat cafe,,0000,0000,0000,,مقهى القط Dialogue: 0,0:00:00.25,0:00:02.96,sardines - Copy,,0001,0150,15,,{\fs16\c&HB164E3&}توظّف \Nالآن Dialogue: 0,0:00:03.55,0:00:08.06,Main,guy,0000,0000,0000,,أواثقٌ أنّكَ تودّ العمل هنا؟ Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:09.60,Main,ichi,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:00:10.04,0:00:11.15,Main,guy,0000,0000,0000,,هل أنتَ جاهزٌ لهذا؟ Dialogue: 0,0:00:11.75,0:00:12.71,Main,ichi,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:00:13.65,0:00:15.73,Main,guy,0000,0000,0000,,.لا يبدو عليكَ ذلك تمامًا Dialogue: 0,0:00:16.42,0:00:18.95,Main,guy,0000,0000,0000,,هل نبدأ بالتدريب إذًا؟ Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:20.87,Main,ichi,0000,0000,0000,,.رجاءً Dialogue: 0,0:00:26.42,0:00:27.96,Main,guy,0000,0000,0000,,!أهذا ما أردتَ فعله؟ Dialogue: 0,0:01:58.07,0:02:03.03,Ep Title - Copy,sign,0000,0000,0000,,{\fad(506,450)}"ماتسونو ماتسونان" Dialogue: 0,0:02:00.31,0:02:08.39,Main - Top ITALICS,nar,0000,0000,0000,,إذًا فقد حدث هذا وذاك واندلعت الحرب\N.التي دمّرت العالم ودمّرتنا نحن أيضًا Dialogue: 0,0:02:08.69,0:02:10.40,Main - Top ITALICS,nar,0000,0000,0000,,...انشطرت الأرض وجفّت المحيطات Dialogue: 0,0:02:11.40,0:02:17.69,Main - Top ITALICS,nar,0000,0000,0000,,فقدت الأرض كلّ رطوبتها وتركت الأشعة\N.فوق البنفسجيّة الوحشيّة كلّ شيءٍ في ظمأ Dialogue: 0,0:02:23.37,0:02:25.41,Main,guy,0000,0000,0000,,...شـ- شفتي المجروحة Dialogue: 0,0:02:27.57,0:02:28.83,Main,lady,0000,0000,0000,,...كعبي الجافّ Dialogue: 0,0:02:29.99,0:02:33.75,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,.جلد الجميع تجاوز الـ200 من عمره Dialogue: 0,0:02:39.46,0:02:44.90,Main,goon,0000,0000,0000,,.إيامي-ساما، لقد وردتنا معلومات تفيد أنّ هناك تسليمًا جديدًا Dialogue: 0,0:02:44.90,0:02:46.56,Main,iyami,0000,0000,0000,,.سنتوجّه إلى هناك على الفور Dialogue: 0,0:02:48.32,0:02:51.00,Main,chibi,0000,0000,0000,,.مجدّدًا {\i1}ذلك{\i0} سنستطيع الحصول على Dialogue: 0,0:03:02.33,0:03:04.24,Main,old,0000,0000,0000,,...أ- أرجوكم خذوا هذه و Dialogue: 0,0:03:04.24,0:03:06.12,Main,goon,0000,0000,0000,,!لا نريد ذلك Dialogue: 0,0:03:06.33,0:03:08.29,Main,old,0000,0000,0000,,...لـ- لدينا ماء هنا Dialogue: 0,0:03:08.29,0:03:09.42,Main,goon,0000,0000,0000,,!ليس هذا ما نريد Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:11.75,Main,mom,0000,0000,0000,,!انتظر أرجوك! اصفح عن بنيّتي Dialogue: 0,0:03:12.72,0:03:14.45,Main,goon,0000,0000,0000,,فتاة صغيرة؟ Dialogue: 0,0:03:14.45,0:03:17.50,Main,goon,0000,0000,0000,,.لكن لا أحد يهتم بهنّ هذه الأيّام Dialogue: 0,0:03:17.81,0:03:20.68,Main,iya,0000,0000,0000,,!لا يمكنكم أن تخدعونا Dialogue: 0,0:03:20.68,0:03:22.55,Main,iya,0000,0000,0000,,!اجلبوه بسرعة Dialogue: 0,0:03:22.55,0:03:24.82,Main,chi,0000,0000,0000,,!اجلبوه أيّها الأغبياء Dialogue: 0,0:03:24.82,0:03:28.05,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,،في هذا العهد الذي فقدت فيه البشرية كلّ رطوبتها Dialogue: 0,0:03:28.05,0:03:30.77,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,.كان هناك شيءٌ وحيد قد تُزهق الأرواح لأجله Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:31.70,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,...وهو Dialogue: 0,0:03:31.70,0:03:33.28,Main,goon,0000,0000,0000,,!إيامي-ساما Dialogue: 0,0:03:34.95,0:03:37.11,Main,goon,0000,0000,0000,,!عثرنا عليه Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:37.11,shishi,sign,0000,0000,0000,,شي شي Dialogue: 0,0:03:37.11,0:03:38.51,Main,vill,0000,0000,0000,,!ا- انتظروا رجاءً Dialogue: 0,0:03:38.51,0:03:39.40,Main,vill,0000,0000,0000,,...إنّه آخر Dialogue: 0,0:03:40.25,0:03:42.03,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,...أجل، كان ذلك Dialogue: 0,0:03:43.21,0:03:44.41,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,!مُزَلِّق Dialogue: 0,0:03:48.28,0:03:50.16,Main,iya,0000,0000,0000,,.يمكنني أن أشعر بالرّطوبة Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:53.14,Main,boy,0000,0000,0000,,!سحقًا! إنّه مُزَلِّقنا الأخير Dialogue: 0,0:03:53.14,0:03:54.04,Main,boy,0000,0000,0000,,!أعيدوه إلينا Dialogue: 0,0:03:54.04,0:03:54.75,Main,chi,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:55.81,0:03:58.49,Main,chi,0000,0000,0000,,!وحدنا المخوّل لهم الشعور بهذا الزلق Dialogue: 0,0:03:58.49,0:04:01.57,Main,chi,0000,0000,0000,,!لا نكترث إن جفّت أجسادكم كلّيًّا Dialogue: 0,0:04:02.90,0:04:04.99,Main,iyami,0000,0000,0000,,!استخدموا المزلّق Dialogue: 0,0:04:04.99,0:04:07.02,Main,chibi,0000,0000,0000,,!مزلّق! مزلّق Dialogue: 0,0:04:07.02,0:04:13.23,Main,iya,0000,0000,0000,,!مزلّق! مزلّق! مزلّق! مزلّق Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:15.48,Main,six,0000,0000,0000,,!انتظروا Dialogue: 0,0:04:21.02,0:04:22.70,Main,oso,0000,0000,0000,,...في هذا العالم الخالي من الرّطوبة Dialogue: 0,0:04:23.38,0:04:25.36,Main,kra,0000,0000,0000,,...قلوب النّاس الجافّة Dialogue: 0,0:04:25.91,0:04:27.62,Main,choro,0000,0000,0000,,:تتوق لشيءٍ وحيد... Dialogue: 0,0:04:28.25,0:04:29.49,Main,ichi,0000,0000,0000,,.دموع الفرح Dialogue: 0,0:04:30.27,0:04:31.65,Main,jyu,0000,0000,0000,,من قال هذا؟ Dialogue: 0,0:04:32.39,0:04:34.31,Main,todo,0000,0000,0000,,.ماتسو القرن المخلِّصون Dialogue: 0,0:04:35.81,0:04:38.17,Main,oso,0000,0000,0000,,!سنجعل العالم يبتلّ بمزلّق الحبّ الخاص بنا Dialogue: 0,0:04:38.70,0:04:39.77,Main,oso,0000,0000,0000,,...نحن Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:42.51,Main,six,0000,0000,0000,,!إف 6... Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:50.76,Main,iya,0000,0000,0000,,!شييه Dialogue: 0,0:04:50.76,0:04:53.27,Main,iya,0000,0000,0000,,ما هذه الكائنات التي تفيض بالرطوبة؟ Dialogue: 0,0:04:53.27,0:04:55.40,Main,iya,0000,0000,0000,,!وكأنّ الأشعّة فوق البنفسجيّة لا تؤثّر بهم إطلاقًا Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:57.98,Main,chibi,0000,0000,0000,,!هؤلاء الأغبياء مثل البيض المسلوق المقشّر، سحقًا Dialogue: 0,0:04:58.27,0:05:00.86,Main,iya,0000,0000,0000,,!عليكم بهم يا فتيان Dialogue: 0,0:05:11.35,0:05:12.33,Main,goon,0000,0000,0000,,!ضعيفٌ جِدًّا Dialogue: 0,0:05:12.33,0:05:15.39,Main,goon,0000,0000,0000,,ما هذا؟ أكان ذلك الدّخول بغرض الاستعراض وحسب؟ هل أنتَ غبي؟ Dialogue: 0,0:05:17.86,0:05:19.21,Main,todo,0000,0000,0000,,...مؤلم Dialogue: 0,0:05:19.21,0:05:19.84,Main,goon,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:20.83,0:05:22.02,Main,todo,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:05:22.02,0:05:26.30,Main,todo,0000,0000,0000,,.أعلم أنّ قبضتك التي لكمتني بها تؤلِم أكثر Dialogue: 0,0:05:30.94,0:05:33.27,Main,goon,0000,0000,0000,,!فلتمت Dialogue: 0,0:05:35.98,0:05:38.85,Main,jyu,0000,0000,0000,,هل فرغ صبرك يا هِرّي الصّغير؟ Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:47.15,Main,goon,0000,0000,0000,,.شعرتُ بضيقٍ بصدري، بعدها تبلّلت Dialogue: 0,0:05:47.81,0:05:50.18,Main,chibi,0000,0000,0000,,أ- أيّها الأغبياء! لمَ تُعجبون بهم؟ Dialogue: 0,0:05:50.18,0:05:52.04,Main,chibi,0000,0000,0000,,!تكفّلوا بهم على الفور Dialogue: 0,0:05:52.04,0:05:52.97,Main,goons,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:05:54.55,0:05:56.33,Main,chibi,0000,0000,0000,,!ذلك ليس ما قصدته أيّها الأغبياء Dialogue: 0,0:05:56.60,0:05:59.06,Main,iya,0000,0000,0000,,!تـ- تراجعوا Dialogue: 0,0:06:04.32,0:06:09.21,Main,kara,0000,0000,0000,,.فهمت... كم هذا مأساويّ\N.الجميع يريدون أن يشعروا بالزلق Dialogue: 0,0:06:09.21,0:06:12.45,Main,ichi,0000,0000,0000,,.الاحتفاظ بالشّعور اللّزج لأنفسهم وحسب أمرٌ لا يُغتفر Dialogue: 0,0:06:12.45,0:06:15.81,Main,choro,0000,0000,0000,,ألا يمكننا أن نستعيد ذلك الشّعور بالرّطوبة بطريقةٍ ما؟ Dialogue: 0,0:06:16.24,0:06:21.19,Main,oso,0000,0000,0000,,.حسنًا. فلنجعل الجميع يتبلّل Dialogue: 0,0:06:24.77,0:06:25.90,Main,boy,0000,0000,0000,,!انتظروا Dialogue: 0,0:06:26.67,0:06:27.49,Main,boy,0000,0000,0000,,!سأرافقكم أيضًا Dialogue: 0,0:06:29.84,0:06:33.45,Main,oso,0000,0000,0000,,أعلم. أنت قلق بشأن والدتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:37.81,0:06:41.90,Main,oso,0000,0000,0000,,.لا تقلق. سنحمي حياة والدتك مهما كلّفنا ذلك Dialogue: 0,0:06:43.14,0:06:44.25,Main,boy,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:06:44.25,0:06:46.70,Main,oso,0000,0000,0000,,.أجل. لذا انتظر هنا وحسب Dialogue: 0,0:06:51.05,0:06:52.00,Main,boy,0000,0000,0000,,!أمّاه Dialogue: 0,0:06:54.21,0:06:55.99,Main,boy,0000,0000,0000,,!لـ- لقد ماتت Dialogue: 0,0:07:06.82,0:07:08.03,Main,goon,0000,0000,0000,,!ديكابان-ساما Dialogue: 0,0:07:08.03,0:07:08.65,Main,goon,0000,0000,0000,,!ديكابان-ساما Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.45,Main,goon,0000,0000,0000,,!لقد حصلنا على مزلّق جديد Dialogue: 0,0:07:13.07,0:07:15.03,Main,deka,0000,0000,0000,,.أضيفوه إلى الينبوع Dialogue: 0,0:07:15.38,0:07:18.55,Main,deka,0000,0000,0000,,.لا شيء يضاهي تدفّقه بحرّيّة Dialogue: 0,0:07:21.86,0:07:24.11,Main,iya,0000,0000,0000,,ماذا نفعل حيال المشاغبين؟ Dialogue: 0,0:07:24.11,0:07:28.28,Main,deka,0000,0000,0000,,.أليس هذا واضحًا؟ لن أغفر لهم عدم إعطائهم المزلّق لنا Dialogue: 0,0:07:28.28,0:07:29.48,Main,goon,0000,0000,0000,,!ديكابان-ساما Dialogue: 0,0:07:29.48,0:07:31.22,Main,goon,0000,0000,0000,,!هناك أشخاصٌ مريبون بالخارج Dialogue: 0,0:07:35.51,0:07:37.22,Main,deka,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّهم هم Dialogue: 0,0:07:37.61,0:07:42.20,Main,iya,0000,0000,0000,,.إنّهم يستخدمون مهارةً غريبة... لا، بل جميلة Dialogue: 0,0:07:42.20,0:07:44.21,Main,deka,0000,0000,0000,,.لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:07:44.21,0:07:49.03,Main,deka,0000,0000,0000,,.نحن الفتيان الأشرار البخلاء الغدّارون القبيحون الدهنيون Dialogue: 0,0:07:49.03,0:07:54.32,Main,deka,0000,0000,0000,,!دعونا نريهم قوّة الشرّ والبخل والغدر والقبح Dialogue: 0,0:08:00.36,0:08:01.25,Main,kara,0000,0000,0000,,.أنتم Dialogue: 0,0:08:01.25,0:08:05.02,Main,kara,0000,0000,0000,,أهذا ما تريدون فعله حقًّا؟ Dialogue: 0,0:08:06.82,0:08:09.17,Main,kara,0000,0000,0000,,...بينما توجد هذه الاحتمالات التي لا تحصى Dialogue: 0,0:08:18.43,0:08:20.89,Main,ichi,0000,0000,0000,,.حسنًا. افعل بي ما تشاء Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:24.91,Main,ichi,0000,0000,0000,,.تستطيع أن تفعل بي ما شئت Dialogue: 0,0:08:24.91,0:08:28.61,Main,goon,0000,0000,0000,,!أنا آسف! لا أملك من الشّجاعة ما يخوّلني لفعل ذلك Dialogue: 0,0:08:31.56,0:08:33.03,Main,choro,0000,0000,0000,,.هيّا، اطعنّي Dialogue: 0,0:08:33.51,0:08:36.74,Main,choro,0000,0000,0000,,.اطعنّي. آذِ وجهي Dialogue: 0,0:08:37.33,0:08:38.91,Main,goon,0000,0000,0000,,...لا... لا أستطيع Dialogue: 0,0:08:41.14,0:08:42.35,Main,choro,0000,0000,0000,,.فتى مطيع Dialogue: 0,0:08:47.01,0:08:50.14,Main,deka,0000,0000,0000,,مـ- ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:08:50.14,0:08:51.34,Main,oso,0000,0000,0000,,.هذا بسيط Dialogue: 0,0:08:53.66,0:08:57.14,Main,oso,0000,0000,0000,,لقد أُغرِمتَ بالفعل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:01.73,0:09:05.89,Main,iya,0000,0000,0000,,!شييه! أعرف ما تفكّرون به جميعًا Dialogue: 0,0:09:05.89,0:09:08.77,Main,iyami,0000,0000,0000,,!شييه Dialogue: 0,0:09:08.77,0:09:12.03,Main,iya,0000,0000,0000,,...خذ هذه وهذه وهذه Dialogue: 0,0:09:10.12,0:09:12.03,Main,oso,0000,0000,0000,,...هذا ليس أنا Dialogue: 0,0:09:19.03,0:09:21.58,Main,iya,0000,0000,0000,,!شييه! هزمناكم أخيرًا Dialogue: 0,0:09:21.58,0:09:23.93,Main,iya,0000,0000,0000,,!احتكرنا إف 6 Dialogue: 0,0:09:23.93,0:09:28.08,Main,chibi,0000,0000,0000,,!هذا ما يلائمكم أيّها الأغبياء\N!نحن الوضيعون قد فزنا في النهاية، سحقًا Dialogue: 0,0:09:28.08,0:09:30.27,Main,iya,0000,0000,0000,,.فلنُجهز عليهم بسرعة Dialogue: 0,0:09:30.27,0:09:31.36,Main,chibi,0000,0000,0000,,!مفهوم Dialogue: 0,0:09:52.36,0:09:53.82,Main,deka,0000,0000,0000,,.انتظرا Dialogue: 0,0:09:54.56,0:09:58.77,Main,deka,0000,0000,0000,,،قبل أن تجهزا عليهم Dialogue: 0,0:09:59.23,0:10:01.58,Main,deka,0000,0000,0000,,.أريد أن أسكب هذا عليهم ولو مرة Dialogue: 0,0:10:02.78,0:10:07.02,Main,chibi,0000,0000,0000,,.في الواقع... راودتني نفس الفكرة Dialogue: 0,0:10:07.02,0:10:09.17,Main,iyam,0000,0000,0000,,.لأكون صريحًا... وأنا كذلك Dialogue: 0,0:10:10.68,0:10:15.68,Main,deka,0000,0000,0000,,.فقط القليل. فقط القليل جِدًّا Dialogue: 0,0:10:39.36,0:10:42.25,Main,deka,0000,0000,0000,,.كـ... كنتُ مخطئًا Dialogue: 0,0:10:42.25,0:10:43.98,Main,chibi,0000,0000,0000,,...من الواجب Dialogue: 0,0:10:43.98,0:10:47.67,Main,iya,0000,0000,0000,,!أن يُستعمل المزلّق هكذا... Dialogue: 0,0:10:57.50,0:11:00.01,Main,jyu,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:11:00.53,0:11:03.26,Main,jyu,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:11:00.71,0:11:02.32,Main,deka,0000,0000,0000,,.حافظوا على تدفّقه Dialogue: 0,0:11:02.32,0:11:03.78,Main,iya,0000,0000,0000,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:11:03.26,0:11:06.51,Main,jyu,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:11:06.51,0:11:09.06,Main,choro,0000,0000,0000,,!جيوشيماتسو! لا أستطيع قراءة كتابي Dialogue: 0,0:11:09.06,0:11:09.69,Main,todo,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:11:12.07,0:11:15.17,Main,choro,0000,0000,0000,,!تجرّأت على فعلها يا تودوماتسو Dialogue: 0,0:11:19.25,0:11:20.37,Main,ichi,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:11:20.37,0:11:22.96,Main,oso,0000,0000,0000,,هلاّ دلّكت لي يا إتشيماتسو؟ Dialogue: 0,0:11:22.96,0:11:23.78,Main,ichi,0000,0000,0000,,.بالطّبع Dialogue: 0,0:11:29.75,0:11:32.49,Main,girl,0000,0000,0000,,...أهو Dialogue: 0,0:11:33.97,0:11:36.46,Main,kara,0000,0000,0000,,.لا تقلقن. أنا أرتديه Dialogue: 0,0:11:38.97,0:11:44.55,Main,iya,0000,0000,0000,,!إف 6-ساما! لقد أحضر لكم بعض العبيد المتفائلون جِدًّا مزلّقًا جديدًا Dialogue: 0,0:11:44.83,0:11:46.58,Main,todo,0000,0000,0000,,ماذا؟ مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:11:46.58,0:11:47.97,Main,todo,0000,0000,0000,,.أنتم سخيفون يا رفاق Dialogue: 0,0:11:47.97,0:11:51.57,Main,todo,0000,0000,0000,,.لقد عملنا بجدٍّ لنعيده إليكم، وهذا يجعل الأمر بدون فائدة Dialogue: 0,0:11:51.57,0:11:53.02,Main,todo,0000,0000,0000,,لمَ لا تستعملنه؟ Dialogue: 0,0:11:53.02,0:11:55.86,Main,girls,0000,0000,0000,,!لا حاجة لنجسات مثلنا به Dialogue: 0,0:11:56.23,0:11:59.07,Main,todo,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل أنتم راضون على ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:59.47,0:12:00.44,Main,all,0000,0000,0000,,!راضون جِدًّا Dialogue: 0,0:12:00.84,0:12:01.74,Main,todo,0000,0000,0000,,أهو لذيذ؟ Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:03.28,Main,all,0000,0000,0000,,!فائق اللّذة Dialogue: 0,0:12:03.60,0:12:06.09,Main,oso,0000,0000,0000,,.ارضَ بقدرك Dialogue: 0,0:12:06.09,0:12:06.73,Main,odo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:06.73,0:12:09.12,Main,kra,0000,0000,0000,,...حتّى لو جفّ النّاس كُلّيًّا Dialogue: 0,0:12:09.40,0:12:11.52,Main,choro,0000,0000,0000,,...حتّى لو ماتوا Dialogue: 0,0:12:11.52,0:12:14.11,Main,ichi,0000,0000,0000,,.سنواصل الاستجابة لتوقّعات الجميع Dialogue: 0,0:12:14.53,0:12:16.62,Main,jyu,0000,0000,0000,,،نحن مزلّق الجميع... لا Dialogue: 0,0:12:17.06,0:12:19.41,Main,jyu,0000,0000,0000,,.المزلّق المكسّو والسائر في قلوب الجميع Dialogue: 0,0:12:19.41,0:12:21.42,Main,todo,0000,0000,0000,,...فهمت! نحن كذلك Dialogue: 0,0:12:21.84,0:12:25.18,Main,oso,0000,0000,0000,,.أجل، إنّنا إف 6 Dialogue: 0,0:12:43.40,0:12:46.91,Main,iya,0000,0000,0000,,...شييه! جلدنا مقشّر كالعادة، لكن Dialogue: 0,0:12:46.91,0:12:48.82,Main,deka,0000,0000,0000,,...فقط مشاهدتهم Dialogue: 0,0:12:48.82,0:12:52.54,Main,chibi,0000,0000,0000,,!تجعل قلوبنا زلقة ومبلّلة أيّها الأغبياء. تبًّا... Dialogue: 0,0:12:53.65,0:12:58.68,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,...وهكذا أُنقِذ العالم... أُنقذ Dialogue: 0,0:12:58.68,0:13:02.42,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,أنقذ؟ هل أُنقذ حقًّا؟ Dialogue: 0,0:13:02.63,0:13:05.12,Main,choro,0000,0000,0000,,ماذا؟ لقد أُنقذ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:05.12,0:13:06.72,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,.ماذا؟! أ- أجل Dialogue: 0,0:13:06.72,0:13:09.39,Main - Italics,nar,0000,0000,0000,,!لقد أُنقذ. شكرًا لكم جزيلًا Dialogue: 0,0:13:12.29,0:13:17.79,Ep Title - Copy (2),sign,0000,0000,0000,,{\fad(506,452)}"حادثة إتشيماتسو" Dialogue: 0,0:14:02.16,0:14:03.36,Main,oso,0000,0000,0000,,.أشعر بالملل يا رجل Dialogue: 0,0:14:03.76,0:14:06.49,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!سحقًا! لقد كان هناك خلل في حالة تأهبي القصوى Dialogue: 0,0:14:06.71,0:14:09.76,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!لمَ عدتَ مبكّرًا؟\N...لقد كنتَ في الباتشينكو Dialogue: 0,0:14:09.76,0:14:11.84,Main,oso,0000,0000,0000,,.ألف يِن تذهب بسرعة Dialogue: 0,0:14:11.84,0:14:13.76,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!لا تذهب بمبلغٍ قليل Dialogue: 0,0:14:14.44,0:14:18.86,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,.انتهى أمري. لن أستطيع العيش بعد أن رآني هكذا Dialogue: 0,0:14:18.86,0:14:20.69,Main,oso,0000,0000,0000,,ما الأمر يا كاراماتسو؟ Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:25.38,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,.كـ- كاراماتسو؟ فهمت... هذا لأنّي أرتدي هذا Dialogue: 0,0:14:25.88,0:14:26.87,Main,oso,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:32.68,Main,ichi,0000,0000,0000,,ما الأمر يا أوسوماتسو؟ هل تحتاج شيئًا Dialogue: 0,0:14:34.08,0:14:35.46,Main,ichi,0000,0000,0000,,يا أخي؟ Dialogue: 0,0:14:44.33,0:14:46.98,Main,oso,0000,0000,0000,,.لا، ليس تمامًا Dialogue: 0,0:14:48.45,0:14:50.21,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!حسنًا! خدعته Dialogue: 0,0:14:50.21,0:14:51.93,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!إنّه يظن أنّي كاراماتسو Dialogue: 0,0:14:51.93,0:14:55.20,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!إن ظنّ الجميع هذا بشكلٍ طبيعي، فسيكون سيّئًا جدًّا لكنّي في مأمن الآن Dialogue: 0,0:14:55.50,0:14:58.78,Main,oso,0000,0000,0000,,.لكن ما خطب صوتك؟ إنّه مختلفٌ عن العادة Dialogue: 0,0:14:58.78,0:14:59.66,Main,ichi,0000,0000,0000,,...ماذا؟ حسنٌ Dialogue: 0,0:14:59.66,0:15:00.85,Main,oso,0000,0000,0000,,هل أُصبتَ بزكام؟ Dialogue: 0,0:15:00.85,0:15:01.46,Main,ichi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:01.46,0:15:03.41,Main,ichi,0000,0000,0000,,.أ- أجل، هذا صحيح. زكام Dialogue: 0,0:15:04.80,0:15:06.64,Main,ichi,0000,0000,0000,,...حلقي قرحٌ جِدًّا وصوتي Dialogue: 0,0:15:07.12,0:15:09.17,Main,oso,0000,0000,0000,,.شعركَ في فوضى أيضًا Dialogue: 0,0:15:09.55,0:15:12.59,Main,ichi,0000,0000,0000,,...ماذا؟ نعم، لقد عبث الزكام بشعري أيضًا Dialogue: 0,0:15:12.59,0:15:14.36,Main,oso,0000,0000,0000,,،أيضًا، أشعر بهالةٍ سوداء Dialogue: 0,0:15:14.36,0:15:19.14,Main,oso,0000,0000,0000,,.هالة "لا أملك أيّ أصدقاء"، هالة متقلّبة وسيّئة قادمة منك Dialogue: 0,0:15:19.14,0:15:20.52,Main,ichi,0000,0000,0000,,.هذا بسبب الزكام أيضًا Dialogue: 0,0:15:25.19,0:15:26.46,Main,oso,0000,0000,0000,,هل أنتَ كاراماتسو حقًّا؟ Dialogue: 0,0:15:26.46,0:15:27.15,Main,ichi,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:27.15,0:15:29.25,Main,oso,0000,0000,0000,,.تبدو غريبًا بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:15:32.09,0:15:33.82,Main,ichi,0000,0000,0000,,أبدو غريبًا؟ Dialogue: 0,0:15:36.10,0:15:37.54,Main,ichi,0000,0000,0000,,.لا خطط لديّ Dialogue: 0,0:15:38.04,0:15:40.28,Main,oso,0000,0000,0000,,أنتَ لا تفعل هذا على هذا النحو عادةً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:40.28,0:15:41.93,Main,ichi,0000,0000,0000,,...هذا بسبب الزكام Dialogue: 0,0:15:41.93,0:15:42.67,Main,oso,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:43.12,0:15:45.82,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!سحقًا! لا أدري كيف أُقلّد كاراماتسو كما يجب Dialogue: 0,0:15:45.82,0:15:48.17,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!في الواقع، ماذا تعني "كاراماتسو كما يجب" على أيّ حال؟ Dialogue: 0,0:15:48.46,0:15:50.76,Main,oso,0000,0000,0000,,.تبدو غريبًا بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:15:50.76,0:15:53.10,Main,ichi,0000,0000,0000,,مـ- مـ- ماذا تقول يا أخي؟ Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:55.96,Main,ichi,0000,0000,0000,,.أنا كاراماتسو. يا مرآتي Dialogue: 0,0:15:55.96,0:15:57.91,Main,ichi,0000,0000,0000,,.شكرًا على جعلي أبدو رائعًا على الدوام Dialogue: 0,0:15:57.91,0:16:00.27,Main,ichi,0000,0000,0000,,.هل أنا هزليّ؟ نعم، أحسنتِ عملًا Dialogue: 0,0:16:00.27,0:16:04.27,Main,ichi,0000,0000,0000,,.منافذي الكهربائيّة. أحبّ المنافذ Dialogue: 0,0:16:04.27,0:16:07.09,Main,ichi,0000,0000,0000,,.أرأيت؟ أنا على سجيّتي Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:11.21,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!إنّه لا ينظر حتّى! وهذه رقائق البطاطس خاصتي Dialogue: 0,0:16:11.21,0:16:12.60,Main,oso,0000,0000,0000,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:16:12.60,0:16:15.23,Main,ichi,0000,0000,0000,,...ماذا؟! حسنٌ Dialogue: 0,0:16:15.23,0:16:16.76,Main,oso,0000,0000,0000,,.إنّه إتشيماتسو Dialogue: 0,0:16:16.76,0:16:18.62,Main,ichi,0000,0000,0000,,!صـ- صحيح! إنّه إتشيماتسو Dialogue: 0,0:16:18.62,0:16:20.23,Main,oso,0000,0000,0000,,—إتشيما Dialogue: 0,0:16:19.51,0:16:20.73,Main,ichi,0000,0000,0000,,!مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا Dialogue: 0,0:16:20.73,0:16:21.97,Main,ichi,0000,0000,0000,,!لا يجب أن توقظه Dialogue: 0,0:16:21.97,0:16:22.37,Main,oso,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:22.82,0:16:26.45,Main,ichi,0000,0000,0000,,.إنّه شقيقك الذي يشاركك نفس الدّم، وهو ينام بعمق Dialogue: 0,0:16:26.45,0:16:28.88,Main,ichi,0000,0000,0000,,.فقط الشرّير من يحاول أن يوقظ شخصًا في هذا الوضع Dialogue: 0,0:16:28.88,0:16:30.05,Main,oso,0000,0000,0000,,!أهذا بذلك السّوء حقًّا؟ Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:31.05,Main,ichi,0000,0000,0000,,!صه Dialogue: 0,0:16:31.88,0:16:34.47,Main,ichi,0000,0000,0000,,.إن أيقظته فسأقتلك Dialogue: 0,0:16:34.47,0:16:37.92,Main,oso,0000,0000,0000,,...أ- أيّ حارسٍ أنت؟ حسنًا، فهمت Dialogue: 0,0:16:39.41,0:16:40.83,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,هذا سيّئ. ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:16:40.83,0:16:43.98,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,.أريد أن أهرب، لكن لا يمكنني أن أتركه هنا Dialogue: 0,0:16:44.25,0:16:46.23,Main,oso,0000,0000,0000,,أتريد البعض يا كاراماتسو؟ Dialogue: 0,0:16:45.12,0:16:46.23,sardines,sign,0000,0000,0000,,السّردين المجفّف Dialogue: 0,0:16:46.23,0:16:48.77,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,...هـ- هذا Dialogue: 0,0:16:48.77,0:16:53.22,Main,oso,0000,0000,0000,,.إتشيماتسو دائمًا ما يخبّئ هذا هنا لإطعام القطط Dialogue: 0,0:16:53.22,0:16:54.85,Main,oso,0000,0000,0000,,.إنّه لذيذٌ جِدًّا Dialogue: 0,0:16:59.12,0:17:01.11,Main,oso,0000,0000,0000,,!مـ- ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:01.11,0:17:03.68,Main,ichi,0000,0000,0000,,...لقد جعل الزكام يدي تتحرّك من تلقاء نفسها Dialogue: 0,0:17:03.68,0:17:05.62,Main,oso,0000,0000,0000,,!كلّا، لا علاقة للزكام بهذا Dialogue: 0,0:17:05.62,0:17:07.63,sardines - Copy,sign,0000,0000,0000,,السردين المجفّف Dialogue: 0,0:17:05.62,0:17:07.63,sardines - economical,sign,0000,0000,0000,,الحجم الاقتصاديّ Dialogue: 0,0:17:06.36,0:17:10.78,Main,oso,0000,0000,0000,,.ما قصّتك؟ أنتَ لا تبدو طبيعيًّا اليوم يا كاراماتسو Dialogue: 0,0:17:11.19,0:17:13.16,Main,oso,0000,0000,0000,,.إنّه لذيذ Dialogue: 0,0:17:13.16,0:17:14.48,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,.أريد أن أقتله Dialogue: 0,0:17:14.48,0:17:16.10,Main,oso,0000,0000,0000,,.خذ بعضه Dialogue: 0,0:17:16.10,0:17:17.43,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!إنّه ليس ملكك Dialogue: 0,0:17:17.93,0:17:21.85,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,.لكن إن لم آكل هذا الآن، فسيعتريه الشكّ مجدّدًا Dialogue: 0,0:17:22.79,0:17:24.31,Main,oso,0000,0000,0000,,أرأيت؟ أليس لذيذًا؟ Dialogue: 0,0:17:24.31,0:17:26.06,Main,ichi,0000,0000,0000,,.أجل، هو كذلك Dialogue: 0,0:17:26.06,0:17:30.38,Main,oso,0000,0000,0000,,.أليس كذلك؟ إتشيماتسو غبيّ جِدًّا لأنّه يُطعمه للقطط Dialogue: 0,0:17:33.35,0:17:34.52,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!سأقتلك Dialogue: 0,0:17:42.25,0:17:43.38,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:17:43.38,0:17:47.04,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!الأمر ليس هكذا! لا تذهب Dialogue: 0,0:17:47.99,0:17:50.31,Main,oso,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ أتريد المزيد؟ Dialogue: 0,0:17:54.38,0:17:56.16,Main,oso,0000,0000,0000,,!مـ- ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:56.16,0:17:58.14,Main,ichi,0000,0000,0000,,...هذا الزّكام Dialogue: 0,0:17:58.14,0:17:59.60,Main,oso,0000,0000,0000,,!هلّا توقّفت عن هذا؟ Dialogue: 0,0:18:00.53,0:18:02.36,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,ما الذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:18:02.36,0:18:05.51,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!لقد أكلتُ طعام صديقي المفضّل لأحمي نفسي Dialogue: 0,0:18:05.51,0:18:07.56,Main,oso,0000,0000,0000,,.صحيح... كاراماتسو Dialogue: 0,0:18:08.38,0:18:11.07,Main,oso,0000,0000,0000,,.أريد أن أطلب منكَ معروفًا Dialogue: 0,0:18:11.07,0:18:14.29,Main,oso,0000,0000,0000,,أيمكنني أن أستعير نظّارتك الشمسية وسترتك الجلديّة ولو مرة؟ Dialogue: 0,0:18:14.29,0:18:14.57,Main,ichi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:15.18,0:18:21.68,Main,oso,0000,0000,0000,,،حسنٌ، أعلم أنّي لطالما أغضتك بهما\N.لكن لطالما أردتُ أن أجرّبها مرّةً Dialogue: 0,0:18:24.17,0:18:26.81,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!فقط لو أنّي أستطيع أن أكون صريحًا وأقولها كما هذا الغبي Dialogue: 0,0:18:26.81,0:18:30.35,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!حينها ما كنتُ فقدتُ ثقة صديقي العزيز Dialogue: 0,0:18:30.35,0:18:34.58,Main,oso,0000,0000,0000,,كاراماتسو؟ أنتَ تتصبّب عرقًا... هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:18:35.67,0:18:37.59,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,.كن صريحًا يا إتشيماتسو Dialogue: 0,0:18:37.59,0:18:40.93,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,...أخبره أنّكَ أردتَ أن تجرّبها مرّةً أيضًا Dialogue: 0,0:18:41.45,0:18:42.84,Main,oso,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:43.27,0:18:45.06,Main,ichi,0000,0000,0000,,...فـ- في الواقع Dialogue: 0,0:18:47.89,0:18:51.53,Main,ichi,0000,0000,0000,,.أخبرتك أنّي مصابٌ بزكام\N.وقد أكون مصابًا بالحمّى أيضًا Dialogue: 0,0:18:51.53,0:18:53.06,Main,oso,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:18:53.06,0:18:55.30,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!لا أستطيع قولها! مستحيل Dialogue: 0,0:18:55.30,0:18:58.20,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!إن كنتُ أستطيع أن أصارحه الآن لفعلتُ من البداية Dialogue: 0,0:18:58.20,0:19:00.16,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!كنتُ لأكسب أصدقاء أيضًا Dialogue: 0,0:19:00.41,0:19:02.65,Main,oso,0000,0000,0000,,.حسنٌ، ستصاب بالبرد\N.يجب أن تنزعها Dialogue: 0,0:19:02.65,0:19:04.40,Main,ichi,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لا، أنا بخير Dialogue: 0,0:19:04.40,0:19:05.68,Main,oso,0000,0000,0000,,.لا، لستَ كذلك Dialogue: 0,0:19:05.68,0:19:06.47,Main,ichi,0000,0000,0000,,!أنا بخير Dialogue: 0,0:19:06.47,0:19:07.58,Main,oso,0000,0000,0000,,.أنتَ تتعرّق Dialogue: 0,0:19:07.58,0:19:08.20,Main,ichi,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:19:08.20,0:19:09.27,Main,oso,0000,0000,0000,,.ستصاب بالبرد Dialogue: 0,0:19:09.27,0:19:09.84,Main,ichi,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:19:09.84,0:19:10.68,Main,oso,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:10.68,0:19:11.36,Main,ichi,0000,0000,0000,,!هذا محرج Dialogue: 0,0:19:11.36,0:19:13.08,Main,oso,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:14.26,0:19:15.30,Main,ichi,0000,0000,0000,,...لأنّي Dialogue: 0,0:19:16.40,0:19:17.76,Main,ichi,0000,0000,0000,,!لأنّي معجبٌ بك Dialogue: 0,0:19:19.24,0:19:19.76,Main,oso,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:20.09,0:19:25.03,Main,ichi,0000,0000,0000,,،أدركت هذه المشاعر مؤخّرًا\N...لذا إن كان عليّ أن أنزع ملابسي أمامك Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:26.58,Main,oso,0000,0000,0000,,أنتَ تمزح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:26.58,0:19:27.77,Main,ichi,0000,0000,0000,,.لا أمزح أيّها السّخيف Dialogue: 0,0:19:29.89,0:19:32.90,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,أنا بلا حولٍ الآن. لمَ كذبت هكذا؟ Dialogue: 0,0:19:32.90,0:19:36.15,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,.الحلّ الوحيد هو أن أخرجه من هنا بسرعة Dialogue: 0,0:19:36.73,0:19:38.14,Main,ichi,0000,0000,0000,,...أوسوماتسو Dialogue: 0,0:19:38.14,0:19:38.48,Main,oso,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:39.62,0:19:41.99,Main,ichi,0000,0000,0000,,هل يكفيك هذا المال للذّهاب للسّباقات؟ Dialogue: 0,0:19:41.99,0:19:42.28,Main,oso,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:42.79,0:19:45.29,Main,ichi,0000,0000,0000,,—سأخسر وحسب إن ذهبت. لذا اذهب بدلًا مـ Dialogue: 0,0:19:45.29,0:19:45.96,Main,oso,0000,0000,0000,,!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:19:45.96,0:19:46.55,Main,oso,0000,0000,0000,,أيمكنني ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:46.55,0:19:47.86,Main,oso,0000,0000,0000,,!حسنًا! يا لحظّي Dialogue: 0,0:19:48.31,0:19:50.57,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,.إن كان كلّ ما يتطلّب هو ألف ين، فهذا لا يعدّ شيئًا Dialogue: 0,0:19:50.57,0:19:53.50,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,.عليّ فقط أن أخبره لاحقًا أنّ ما قلته كان مزاحًا Dialogue: 0,0:19:54.94,0:19:58.02,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,...أنت تمزح... لـ- لا يعقل Dialogue: 0,0:20:03.59,0:20:04.30,Main,kara,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:07.64,0:20:08.77,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:08.77,0:20:09.89,Main - Italics,kara,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:09.89,0:20:11.06,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:11.06,0:20:14.69,Main - Italics,both,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:16.90,Main - Italics,ichii,0000,0000,0000,,...ا- انتهى أمري Dialogue: 0,0:20:16.90,0:20:19.13,Main - Italics,kara,0000,0000,0000,,مـ- ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:20:19.13,0:20:21.36,Main - Italics,kara,0000,0000,0000,,لمَ يرتدي إتشيماتسو أزيائي المثاليّة؟ Dialogue: 0,0:20:22.05,0:20:23.86,Main - Italics,kara,0000,0000,0000,,...أ- أيعقل Dialogue: 0,0:20:24.87,0:20:27.25,Main,oso,0000,0000,0000,,كاراماتسو؟ Dialogue: 0,0:20:27.25,0:20:30.22,Main,oso,0000,0000,0000,,.لقد ابيضّ كورقة فجأةً Dialogue: 0,0:20:31.53,0:20:33.87,Main,oso,0000,0000,0000,,.لقد استيقظتَ يا إتشيماتسو Dialogue: 0,0:20:37.09,0:20:39.13,Main,kara,0000,0000,0000,,.أجل. لقد نمتُ جيّدًا Dialogue: 0,0:20:39.63,0:20:41.46,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!كاراماتسو Dialogue: 0,0:20:41.46,0:20:43.24,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!كاراماتسو، كاراماتسو، كاراماتسو Dialogue: 0,0:20:43.24,0:20:45.67,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,ماذا؟! أسيحاول تقليدي لتصحيح هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:45.67,0:20:47.42,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!أهو إله؟! أهو إله حقّا؟ Dialogue: 0,0:20:47.42,0:20:49.01,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!في الواقع، فلتمت Dialogue: 0,0:20:49.35,0:20:52.29,Main,kara,0000,0000,0000,,.أنا مستيقظ، مياو. لا زلتُ أشعر بالنّعاس، مياو Dialogue: 0,0:20:52.29,0:20:54.01,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!لكنّه سيّئ في تقليدي Dialogue: 0,0:20:54.01,0:20:55.60,Main,oso,0000,0000,0000,,ما قصّة هذه الشخصيّة؟ Dialogue: 0,0:20:55.60,0:20:58.69,Main,kara,0000,0000,0000,,.ظننتُ وحسب أنّي أستطيع القيام بهذا من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:20:58.69,0:20:59.64,Main,oso,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:20:59.64,0:21:03.24,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!لا تقل شيئًا كهذا\N!لا أريد القيام بهذا Dialogue: 0,0:21:03.61,0:21:05.70,Main,oso,0000,0000,0000,,أتريد الذّهاب لسباق الخيول؟ Dialogue: 0,0:21:06.67,0:21:10.45,Main,kara,0000,0000,0000,,.لا... لـ- ليس اليوم Dialogue: 0,0:21:11.64,0:21:13.61,Main,kara,0000,0000,0000,,،في الواقع، لديّ شيءٌ جادّ أتناقش حوله مع إتشيـ— أعني Dialogue: 0,0:21:13.61,0:21:16.81,Main,kara,0000,0000,0000,,كاراماتسو، لذا هلّا غادرت، مياو؟ Dialogue: 0,0:21:16.81,0:21:18.08,Main,oso,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:18.54,0:21:21.75,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!أيحاول أن ينقذني عن طريق إبعاد أوسوماتسو-نيسان؟ Dialogue: 0,0:21:21.99,0:21:25.22,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!حقًّا، ما قصّة لطافته؟! في الواقع، فلتمت وحسب Dialogue: 0,0:21:25.45,0:21:28.55,Main - Italics,ichi,0000,0000,0000,,!أنا فتى كاراماتسو الآن Dialogue: 0,0:21:28.55,0:21:31.06,Main,oso,0000,0000,0000,,.أنتما مريبان جدًّا اليوم Dialogue: 0,0:21:31.53,0:21:32.25,Main,oso,0000,0000,0000,,.إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:21:35.19,0:21:37.20,Main,kara,0000,0000,0000,,أنت! ماذا تفعل يا إتشيماتسو؟ Dialogue: 0,0:21:37.20,0:21:37.81,Main,kara,0000,0000,0000,,!لقد أخفتني Dialogue: 0,0:21:37.81,0:21:42.11,Main,ichi,0000,0000,0000,,!إن أخبرت أيّ أحد حول هذا فسأقتلك. خذ هذا السرّ معك إلى قبرك Dialogue: 0,0:21:42.11,0:21:44.17,Main,kara,0000,0000,0000,,!هل تتقاوى في هذا الموقف؟! حقًّا؟ Dialogue: 0,0:21:44.17,0:21:45.86,Main,iichi,0000,0000,0000,,!غيّر ثيابك بسرعة أيّها المغفّل Dialogue: 0,0:21:45.86,0:21:47.01,Main,kara,0000,0000,0000,,!هل تتقاوى؟ Dialogue: 0,0:21:47.51,0:21:48.78,Main,kara,0000,0000,0000,,!مؤلم Dialogue: 0,0:21:49.59,0:21:51.28,Main,oso,0000,0000,0000,,—نسيتُ شيـ Dialogue: 0,0:21:54.55,0:21:55.33,Main,oso,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:21:55.33,0:21:56.83,Main,kara,0000,0000,0000,,!مـ- مـ- مهلًا! الأمر ليس كما يبدو Dialogue: 0,0:21:56.83,0:21:57.36,Main,oso,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:21:57.36,0:21:58.17,Main,kara,0000,0000,0000,,!الأمر ليس هكذا Dialogue: 0,0:21:58.17,0:21:58.99,Main,oso,0000,0000,0000,,.لن أخبر أيّ أحد Dialogue: 0,0:21:58.99,0:21:59.92,Main,kara,0000,0000,0000,,!أخبرتك أنّ الأمر ليس كذلك Dialogue: 0,0:21:59.92,0:22:02.01,Main,ichi,0000,0000,0000,,!توقّف يا كاراماتسو-نيسان Dialogue: 0,0:22:02.01,0:22:03.10,Main,kara,0000,0000,0000,,!...أيّها الـ Dialogue: 0,0:22:04.10,0:22:07.93,Main,kra,0000,0000,0000,,!حقًّا، الأمر ليس كذلك Dialogue: 0,0:23:37.93,0:23:50.75,Next Time on Osomatsu-san,sign,0000,0000,0000,,{\c&H1E1EC5&}أوسوماتسو-سان {\c&H4B93E5&}في الحلقة القادمة من Dialogue: 0,0:23:38.55,0:23:41.31,Main,jyu,0000,0000,0000,,—جيوشيـ Dialogue: 0,0:23:41.31,0:23:43.81,Main,jyu,0000,0000,0000,,!...ماتسو... مهرجا Dialogue: 0,0:23:44.13,0:23:46.23,Main,jyu,0000,0000,0000,,—ماتسو! ماتسو! مهر Dialogue: 0,0:23:46.23,0:23:48.52,Main,jyu,0000,0000,0000,,!—مهرجان جيوشيما Dialogue: 0,0:23:46.23,0:23:50.75,Next Ep Title,sign,0000,0000,0000,,{\c&HD0FEFA&}"مهرجان جيوشيماتسو"