[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: dears (1) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 9 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: V,Bahij Nassim,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H340F263A,&H40091C2B,-1,0,0,0,95,98,0,0,1,1.8,0,2,15,15,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:59.40,0:03:02.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ترجمة Lord Zero\Nفريق anime world\N Dialogue: 0,0:03:02.77,0:03:04.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انت هكذا كل صباح\N Dialogue: 0,0:03:04.57,0:03:06.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينيكو يجب أن لا\N Dialogue: 0,0:03:06.61,0:03:09.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}استيقظت بالفعل؟\Nاذا اسرع واغسل وجهك\N Dialogue: 0,0:03:10.14,0:03:13.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أخبرتُك تَوَقُّفي عن فَتْح البابِ بيتِي بدون اذني.\N Dialogue: 0,0:03:13.95,0:03:17.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حتى لو كنت ابنة المالك، يجب عليك على الأقل طرق الباب\N Dialogue: 0,0:03:17.78,0:03:20.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كصديق الطفولة، وأنا أفعل ذلك مع تردد كبير\N Dialogue: 0,0:03:21.22,0:03:22.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كن أكثرُ تقديراً.\N Dialogue: 0,0:03:25.46,0:03:27.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تفعلين ؟\N Dialogue: 0,0:03:27.66,0:03:30.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من المحتمل انك دخلت قتال اخر\N Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:34.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا ليس صحيح هناك معنى ورا ذلك\N Dialogue: 0,0:03:34.17,0:03:37.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسكت و اذهب لغسل وجهك انت لا تريد ان تتاخر عن المدرسة\N Dialogue: 0,0:03:37.74,0:03:39.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Yeah. Yeah.\N Dialogue: 0,0:03:40.41,0:03:42.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وكان ذلك بالتأكيد لحظة تاريخية للغاية.\N Dialogue: 0,0:03:42.67,0:03:45.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، ليس فقط بالنسبة لليابان، ولكن للعالم أجمع\N Dialogue: 0,0:03:45.98,0:03:47.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أصبحت زيارتهم واقعة مثيرة\N Dialogue: 0,0:03:47.15,0:03:48.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أصبحت زيارتهم واقعة مثيرة لذا فإنها كانت سنة بالفعل\N Dialogue: 0,0:03:50.18,0:03:55.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أعطى أصدقائنا من الأرض لنا اسم "الأعزاء\N Dialogue: 0,0:03:55.55,0:03:56.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهي حقا جميلة\N Dialogue: 0,0:03:57.86,0:03:59.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا أمر سخيف\Nسمعنا أن تعني "صديق موثوق به\N Dialogue: 0,0:04:00.06,0:04:01.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}العد التنازلي برجك اليوم\N Dialogue: 0,0:04:01.86,0:04:02.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، برج الحمل هو الأول! حسنا\N Dialogue: 0,0:04:02.39,0:04:04.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، هو أول برج الحمل\Nالمركز الاول اليوم هم الناس برج الحمل.\N Dialogue: 0,0:04:04.60,0:04:06.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الحب والحظ هي جيدة للغاية.\Nأنت، دون أن يطلب ذلك\N Dialogue: 0,0:04:06.57,0:04:10.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقاء محظوظ.\Nلون أيامك الأرجواني والأبيض\N Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:12.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا أمر عظيم\N Dialogue: 0,0:04:13.07,0:04:14.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، لماذا انتي تركليني ؟\N Dialogue: 0,0:04:14.51,0:04:16.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسرع و البس ملابسك\N Dialogue: 0,0:04:28.65,0:04:31.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الاعزاء حقا لطفاء\N Dialogue: 0,0:04:31.19,0:04:32.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انة الشعور نفسه، رفقي\N Dialogue: 0,0:04:33.56,0:04:38.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صباح، تاكيو . وصلت\Nالمدرسة مع الوصي الخاص بك، كما جرت العادة\N Dialogue: 0,0:04:38.53,0:04:39.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسكت\N Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:42.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا هذا\N Dialogue: 0,0:04:42.70,0:04:44.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اوه هذا\N Dialogue: 0,0:04:44.44,0:04:47.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فعلت بعض الحركات السيئة للفتاة وهي ضربتك\N Dialogue: 0,0:04:47.64,0:04:50.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}المدير ضربني في عملي الجزئي\N Dialogue: 0,0:04:50.74,0:04:52.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الشخص من محل الفيديو؟\N Dialogue: 0,0:04:52.34,0:04:54.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الثدي! تعال تعال!\Nزلة، ثم طلقة واحدة\N Dialogue: 0,0:04:54.55,0:04:56.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه! كان هذا جيد حقا\N Dialogue: 0,0:04:56.75,0:05:01.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اخترت دائما\Nالجيدة منها، وتاكيكو\N Dialogue: 0,0:05:01.45,0:05:03.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نحن نعتمد عليك مرة أخرى\N Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:06.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}المدير اكتش اني اخذته معي\N Dialogue: 0,0:05:06.86,0:05:07.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا\N Dialogue: 0,0:05:08.29,0:05:10.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}العنة على الرجل الملتحي\N Dialogue: 0,0:05:11.16,0:05:14.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا، لا نستطيع أن نرى أي الإصدارات الجديدة لفترة\N Dialogue: 0,0:05:15.20,0:05:17.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تعتقدون شيئا من هذا القبيل من شأنه أن يعقني ؟\N Dialogue: 0,0:05:17.40,0:05:20.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا هو أحدث إصدار من هاقتا ري\N Dialogue: 0,0:05:20.74,0:05:22.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}"أريد أن أقضم بعذوبة"، أليس كذلك؟\N Dialogue: 0,0:05:22.61,0:05:23.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Takeya.\N Dialogue: 0,0:05:23.88,0:05:25.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انت بطل\N Dialogue: 0,0:05:26.01,0:05:29.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا ، اوهكو، أنا قليلا\Nباختصار ينقصني المال هذا الشهر\N Dialogue: 0,0:05:30.28,0:05:32.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}موافق. موافق.\Nفي الطريق الى البيت\N Dialogue: 0,0:05:33.25,0:05:35.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جيد. ولكن، تأكد من أن\Nأهلك عدم اكتشافها\N Dialogue: 0,0:05:36.22,0:05:37.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها سوف تسبب مشاكل\N Dialogue: 0,0:05:38.66,0:05:40.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تقلق، سوف يكون بخير\N Dialogue: 0,0:05:40.39,0:05:43.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}منذ سمع والدي أن\Nالأعزاء تتحرك في مدينتنا\N Dialogue: 0,0:05:43.26,0:05:44.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا كل انه تم يشعر بالاثارة حول\N Dialogue: 0,0:05:44.83,0:05:46.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الاعزاء؟\N Dialogue: 0,0:05:46.13,0:05:50.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح. والدي هو معجب كبير بالأعزاء، وأنا\N Dialogue: 0,0:05:51.17,0:05:53.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يبدو أن فصل الربيع قد حان بالنسبة لي.\N Dialogue: 0,0:05:54.31,0:05:56.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، هذا ليس عدلا بالنسبة لك أن تتبهى به لنفسك\N Dialogue: 0,0:05:56.71,0:05:58.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عليك أن تكون عادل لأحد أعضاء النادي\N Dialogue: 0,0:05:58.01,0:05:59.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مدى السخف!\Nعليك أن تكون عادل لأحد أعضاء النادي\N Dialogue: 0,0:06:02.28,0:06:06.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قبل سنة بالضبط، قبالة شواطئ\Nفي كاساي، سقط الجسم الغريب كبير\N Dialogue: 0,0:06:08.15,0:06:13.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وكان من الداخل الأجانب 150الذين غادروا الفضاء.\N Dialogue: 0,0:06:14.23,0:06:18.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كانت تسمى بالأعزاء.\Nحتى بعد كل الصعوبات\N Dialogue: 0,0:06:19.26,0:06:21.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حصلوا على الجنسية اليابانية.\N Dialogue: 0,0:06:21.37,0:06:26.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تعلموا اللغة والعادات، وثقافة اليابان\N Dialogue: 0,0:06:26.67,0:06:27.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انسة ميتسوكا\N Dialogue: 0,0:06:28.17,0:06:28.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:06:28.97,0:06:30.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الرجاء وضع بعض الملابس\N Dialogue: 0,0:06:30.64,0:06:31.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اوه\N Dialogue: 0,0:06:34.81,0:06:38.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عندما أرى أعين الراغبين من الطلاب لكم\N Dialogue: 0,0:06:38.18,0:06:39.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا يكفي ليجعلني متحمسة\N Dialogue: 0,0:06:43.66,0:06:45.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من المدهش لم تحصل انها لم تطرود.\N Dialogue: 0,0:06:45.89,0:06:48.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إنه لأمر مدهش انها لا تستطيع أن تصبح معلمة\N Dialogue: 0,0:06:50.46,0:06:52.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ثم أيضا، وأود\Nأن أعلن أنه\N Dialogue: 0,0:06:53.23,0:06:57.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سيكون هناك طالب منقول بالأعزاء\Nالقادمة لثانوية كوهارو\N Dialogue: 0,0:06:57.60,0:06:58.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنتي جادة؟\Nماذا؟\N Dialogue: 0,0:06:58.97,0:07:00.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حقا؟\Nمستحيل\N Dialogue: 0,0:07:00.01,0:07:03.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يعلم الجميع أنه من أجل\Nالأعزاء أن تصبح أكثر معرفة\N Dialogue: 0,0:07:03.61,0:07:07.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في مجتمعنا، لديهم\Nنظام الإقامة في المنزل\N Dialogue: 0,0:07:08.18,0:07:12.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ومعظمهم من هم في نفس العمركم وأنتم\N Dialogue: 0,0:07:12.65,0:07:15.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا، وهذا هو السبب في أننا\Nقررت أن يكون\N Dialogue: 0,0:07:15.02,0:07:16.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}واحد من الأعزاء\Nبصفته طالبا هنا.\N Dialogue: 0,0:07:17.36,0:07:18.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل سمعت ذلك؟\N Dialogue: 0,0:07:18.52,0:07:22.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ويجب أن يكون الأعزاء هذا\Nالانتقال الى جوارنا.\N Dialogue: 0,0:07:22.73,0:07:23.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من يهتم؟\N Dialogue: 0,0:07:23.70,0:07:27.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا هو مثل عندي بالفعل\N500 نقطة عائق في البداية.\N Dialogue: 0,0:07:27.63,0:07:29.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}محظوظ\N Dialogue: 0,0:07:29.27,0:07:35.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل هو صبي، أو هل هي الفتاة؟ في كلتا الحالتين\Nفإنها ستكون حسن المظهر\N Dialogue: 0,0:07:37.24,0:07:40.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولكن في اي أن أحد أن موافق بالنسبة لي\N Dialogue: 0,0:07:42.21,0:07:45.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حتى لا نحرج\Nأنفسنا مع الأعزاء ...\N Dialogue: 0,0:07:45.32,0:07:48.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تأكد من اتباع قواعد المدرسة والسلوك السليم\N Dialogue: 0,0:07:48.82,0:07:50.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتي الوحيدة التي لذلك أولا.\N Dialogue: 0,0:07:53.09,0:07:56.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رائعة في الدماغ، وشخصية لطيفة.\Nالى جانب ذلك، انهم جميعا حسن المظهر\N Dialogue: 0,0:07:57.13,0:07:59.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنها تماما مثل الفتاة المثالية\N Dialogue: 0,0:08:00.03,0:08:02.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما انت غير راض عنه؟\N Dialogue: 0,0:08:02.33,0:08:05.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهو أن "المثالية"\Nهذا يبدو غير واقعي.\N Dialogue: 0,0:08:05.94,0:08:09.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أراهن تحت الوجه\Nهو وجه سحلية\N Dialogue: 0,0:08:10.01,0:08:12.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أو ربما أجنبي صغير في الداخل\Nو يسطر على الجسم.\N Dialogue: 0,0:08:12.78,0:08:14.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا الصديقات في 17 عاما.\Nالعلاقة الوحيدة لديه هي مع\N Dialogue: 0,0:08:14.78,0:08:16.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كبيرة، كوب المعبود" أو فيديو الكبار.\N Dialogue: 0,0:08:17.18,0:08:22.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بهذا المعنى مشوهة للشباب هو ما\Nيلف عميق له في شك من هذا القبيل\N Dialogue: 0,0:08:22.92,0:08:24.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أريد ان اسمع هذا منك\N Dialogue: 0,0:08:28.39,0:08:29.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، انتظر هنا للحظة واحدة\N Dialogue: 0,0:08:29.86,0:08:30.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا\N Dialogue: 0,0:08:30.93,0:08:34.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا أبي! الأعزاء هو\Nطالب نقل إلى مدرستي\N Dialogue: 0,0:08:34.67,0:08:37.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\Nهذا هو الخبر الكبير\N Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:40.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وهذا يعني أنني يجب أن أذهب\Nلزيارة المدرسة كل يوم\N Dialogue: 0,0:08:41.24,0:08:42.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أشك في أن أمي ستسمح لك بذلك\N Dialogue: 0,0:08:42.87,0:08:47.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بالمقارنة مع الأعزاء\Nانها أسوأ حتى من ضرطة\N Dialogue: 0,0:08:47.21,0:08:48.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عزيزي\N Dialogue: 0,0:08:49.05,0:08:49.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد كنت هنا منذ متى؟\N Dialogue: 0,0:08:49.55,0:08:50.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حريق مهاجم المعكرونة الخبز!\Nلقد كنت هنا منذ متى؟\N Dialogue: 0,0:08:50.72,0:08:51.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حريق مهاجم المعكرونة الخبز\N Dialogue: 0,0:08:51.95,0:08:52.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حريق المجرة شطيرة لحم الخنزير\N Dialogue: 0,0:08:52.55,0:08:54.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إليك. في امتنانه للهاقتا ري مجرد مزاح.\N Dialogue: 0,0:08:54.29,0:08:55.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا أستطيع التنفس!\Nإليك. في امتنانه للهاقتا ري مجرد مزاح.\N Dialogue: 0,0:08:55.22,0:08:55.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الشوكولاته خبز الاعصار!\Nإليك. في امتنانه للهاقتا ري مجرد مزاح\N Dialogue: 0,0:08:55.41,0:08:55.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Chocolate bread twister!\N Dialogue: 0,0:08:55.82,0:08:56.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اوه\N Dialogue: 0,0:08:56.92,0:08:57.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}توقفي! لا! أحبك\N Dialogue: 0,0:08:57.92,0:08:58.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسكت\N Dialogue: 0,0:08:58.59,0:08:59.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسكت!\Nشكرا\N Dialogue: 0,0:08:59.76,0:09:02.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، إذا حصلت على الإصدار الجديد مرة أخرى\Nواسمحوا لي أن أستعيره\N Dialogue: 0,0:09:03.33,0:09:06.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اللعنة! كلها الخبز البطيخ.\Nوانها ليست حتى من متجر\N Dialogue: 0,0:09:07.33,0:09:09.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هو خدعني\N Dialogue: 0,0:09:16.27,0:09:16.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا\N Dialogue: 0,0:09:17.81,0:09:20.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنت بخير؟\Nأنت تهتز بشدة\N Dialogue: 0,0:09:21.01,0:09:23.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت ليس على ما يرام، أو مجروح؟\N Dialogue: 0,0:09:24.05,0:09:25.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مجروح؟\N Dialogue: 0,0:09:27.62,0:09:30.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، هل أنت أجنبي؟\N Dialogue: 0,0:09:30.49,0:09:31.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جرح؟\N Dialogue: 0,0:09:32.26,0:09:34.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، مهلا\N Dialogue: 0,0:09:35.39,0:09:36.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}توقف\N Dialogue: 0,0:09:40.83,0:09:42.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الا يمكن أن تزيد أكثر قليلا؟\N Dialogue: 0,0:09:42.47,0:09:43.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نحن دائما نشتري من هنا\N Dialogue: 0,0:09:43.84,0:09:45.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا أستطيع كسب أيها الناس\N Dialogue: 0,0:09:46.17,0:09:48.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يبدو وكأنه لا ينبغي أن اتدخل\N Dialogue: 0,0:09:50.14,0:09:51.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تتبعني\N Dialogue: 0,0:09:59.85,0:10:01.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أيها الغبي\N Dialogue: 0,0:10:06.46,0:10:08.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اللعنة، ما بك؟\N Dialogue: 0,0:10:09.36,0:10:09.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فلدي وأنك تمزح معي\N Dialogue: 0,0:10:09.79,0:10:11.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اموجتسو.\Nفلدي وأنك تمزح معي.\N Dialogue: 0,0:10:11.53,0:10:12.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:10:46.46,0:10:47.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتي\N Dialogue: 0,0:10:57.24,0:10:59.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كيسني اكيسامي\N Dialogue: 0,0:11:00.18,0:11:06.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Awiramiza Nakunusono\NUkawawirawo Inawoto.\N Dialogue: 0,0:11:08.99,0:11:11.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Awisatau Onatana\N Dialogue: 0,0:11:11.79,0:11:12.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الاعزاء\N Dialogue: 0,0:11:14.03,0:11:15.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Usedierodo.\N Dialogue: 0,0:11:29.67,0:11:31.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظري، ما الذي يحدث؟\N Dialogue: 0,0:11:33.95,0:11:35.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هذا الصوت؟\N Dialogue: 0,0:11:36.01,0:11:38.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، ما هي؟\Nماذا يحدث الآن؟\N Dialogue: 0,0:11:43.22,0:11:43.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انت\N Dialogue: 0,0:11:44.42,0:11:46.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اوه .مرحبا\N Dialogue: 0,0:11:49.06,0:11:51.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أعتقد أن هذا هو القرن 21.\N Dialogue: 0,0:11:51.06,0:11:53.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم تكن هناك مثل هذه الامور\Nفي عهد شوا\N Dialogue: 0,0:11:58.34,0:12:03.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، حسنا. لقد جئت بك،\Nلذلك لا أستطيع أن أفعل أي شيء حيال ذلك\N Dialogue: 0,0:12:06.61,0:12:08.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا كنت تحريف هنا\Nوالماء الساخن توقف\N Dialogue: 0,0:12:10.15,0:12:12.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا تحريكة بهذه الطريقة فانه سوف يخرج\N Dialogue: 0,0:12:13.32,0:12:16.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأترك لك قميصي وغيرها من الاشياء،\Nحتى ترتديه في الوقت الراهن\N Dialogue: 0,0:12:17.12,0:12:19.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وانه حصل على أن يكون غير مريح التعري\N Dialogue: 0,0:12:19.26,0:12:20.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لي\N Dialogue: 0,0:12:24.16,0:12:25.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا أفعل هذا؟\N Dialogue: 0,0:12:29.13,0:12:33.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يصدق! وكانت ابراج اليوم\Nأكثر من وقوع كارثة، من أن تكون محظوظا\N Dialogue: 0,0:12:33.84,0:12:36.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا أنا اصطدمت بالأعزاء؟\N Dialogue: 0,0:12:51.02,0:12:53.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما كان هذا الحلم؟\N Dialogue: 0,0:12:58.56,0:13:02.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا! انها لا تزال هنا!\Nلماذا هي نائمة هنا\N Dialogue: 0,0:13:04.20,0:13:08.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم أفعل شيئا معها؟\N Dialogue: 0,0:13:09.24,0:13:11.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا، أنا بالتأكيد لم أفعل أي شيء!\N Dialogue: 0,0:13:11.78,0:13:15.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تنخدع!\Nانها ليست حتى فتاة.\N Dialogue: 0,0:13:15.35,0:13:17.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها زائر من الفضاء الخارجي!\Nمجرد الغريبة\N Dialogue: 0,0:13:17.95,0:13:20.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اراهن انها تخفي حقيقتها المروعه تحت هذا الوجه الجميل\N Dialogue: 0,0:13:29.73,0:13:32.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تركت ملابسي لكي أمس!\Nلم لا ترتدي الملابس؟\N Dialogue: 0,0:13:33.40,0:13:37.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}استمعي! أنا لن أسمح لك بغسيل مخي\N Dialogue: 0,0:13:37.07,0:13:39.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وتحويلي إلى جندي لاحتلال الأرض\N Dialogue: 0,0:13:39.97,0:13:42.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ضعي تلك الملابس واخرجي من هنا فورا\N Dialogue: 0,0:13:46.08,0:13:48.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا هو وسيلة غير عادلة جدا بعمل غسيل دماغ\N Dialogue: 0,0:13:48.81,0:13:49.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وأنا لن اخسر\N Dialogue: 0,0:13:55.09,0:13:56.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرة أخرى؟\N Dialogue: 0,0:13:56.72,0:13:57.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:13:58.42,0:14:00.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، ما هي مشكلتك؟\N Dialogue: 0,0:14:04.26,0:14:06.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا كنت جائعه جدا،\Nلدرجة الاغماء\N Dialogue: 0,0:14:06.46,0:14:08.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كان ينبغي قول ذلك\N Dialogue: 0,0:14:08.90,0:14:10.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تناول الطعام الذي يعجبك\N Dialogue: 0,0:14:10.94,0:14:13.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، اعتقد انك لا تفهمين ما أقوله\N Dialogue: 0,0:14:13.94,0:14:16.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الأعزاء لا يعرفون حتى ما هو الخبز؟\N Dialogue: 0,0:14:16.47,0:14:17.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه هي الطريقة تتناولها.\N Dialogue: 0,0:14:19.94,0:14:21.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمتي؟\N Dialogue: 0,0:14:24.15,0:14:25.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بسرعة كلي\N Dialogue: 0,0:14:34.63,0:14:35.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل هو جيد؟\N Dialogue: 0,0:14:45.17,0:14:47.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنت فوق؟\Nانها بالفعل الصباح\N Dialogue: 0,0:14:48.47,0:14:50.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو!\Nماذا علي أن أفعل؟\N Dialogue: 0,0:14:51.38,0:14:53.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أولا، لا بد لي من إخفاها في مكان ما\N Dialogue: 0,0:14:53.38,0:14:54.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لنرى.\N Dialogue: 0,0:14:54.98,0:14:57.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا كنت مستيقظا\Nلماذا لا ترد؟\N Dialogue: 0,0:14:57.78,0:14:59.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا طرقت حتى هذا الوقت.\N Dialogue: 0,0:15:00.62,0:15:04.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صباح الخير، نينكو!\Nيا له من الصباح جميل!\N Dialogue: 0,0:15:04.39,0:15:08.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صباح الخير.\Nما هو هذا السلوك الغريب؟\N Dialogue: 0,0:15:08.49,0:15:11.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، هذا؟\Nهذه مجرد رقصة الصباح\N Dialogue: 0,0:15:11.83,0:15:15.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عندما أتيحت لي الاستحمام لي الصباح،\Nوهبط معنويات كثيرة مثيرة للاهتمام في نفسي\N Dialogue: 0,0:15:15.23,0:15:16.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مجرد مزاح.\N Dialogue: 0,0:15:19.77,0:15:22.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}على أية حال، أنا في حاجة الى تغيير.\Nانتظري في الطابق السفلي\N Dialogue: 0,0:15:22.81,0:15:24.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا يعني التغيير؟\N Dialogue: 0,0:15:24.18,0:15:26.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كل ما عليك هوا لبس سترتك\N Dialogue: 0,0:15:26.54,0:15:27.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فقط اذهبي\N Dialogue: 0,0:15:30.78,0:15:32.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بينما أنا خارج يجب عليك الذهاب\N Dialogue: 0,0:15:33.02,0:15:36.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت تقفي بالفعل ،\Nلذلك لا يمكن التجول حوالي عارية\N Dialogue: 0,0:15:37.26,0:15:40.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وليس في ملابسك غريبة، إما.\Nيمكنك أن تأخذ هذا القميص\N Dialogue: 0,0:15:49.50,0:15:50.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، وداعا\N Dialogue: 0,0:15:55.54,0:15:56.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}آسف لجعلك تنتظري\N Dialogue: 0,0:15:59.64,0:16:01.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا الان؟\N Dialogue: 0,0:16:04.12,0:16:06.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لك رائحة العرق ذلك في وقت مبكر من صباح اليوم\N Dialogue: 0,0:16:06.72,0:16:07.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مدى الكريهة.\N Dialogue: 0,0:16:09.42,0:16:10.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:16:14.09,0:16:21.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الآن، من فضلك بكل اخلاص ترجمة\Nالجملة الذي أدليت به، اوكيا.\N Dialogue: 0,0:16:23.27,0:16:31.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مايك يضع يديه على تنورة نانسي لأنها تقع على جنبها\N Dialogue: 0,0:16:31.58,0:16:36.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ ماذا؟ لا استطيع سماعك.\Nتحدث بصوت عال أكثر!\N Dialogue: 0,0:16:37.22,0:16:39.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}معلمتي ،\Nهذا التحرش الجنسي\N Dialogue: 0,0:16:39.78,0:16:42.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أتساءل عما إذا غادرت بالفعل\N Dialogue: 0,0:16:43.19,0:16:46.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكهرا تاكيا\N Dialogue: 0,0:16:46.09,0:16:47.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم\N Dialogue: 0,0:16:47.46,0:16:50.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا ليس جيدا.\Nيجب عليك الا تستغراق في أحلام اليقضة\N Dialogue: 0,0:16:51.16,0:16:52.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اوه. اسف\N Dialogue: 0,0:16:53.13,0:16:58.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كنوع من العقاب، وسوف تضطر إلى\Nشرح الجملة معي\N Dialogue: 0,0:17:00.67,0:17:02.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيا مايك\N Dialogue: 0,0:17:05.64,0:17:07.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما المشكلة، أنت قطتي الصغيرة ؟\N Dialogue: 0,0:17:08.11,0:17:12.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا كنت تتراقب ذلك بكثير، وستحصل على\Nفقر دم وتصبحي أرنب\N Dialogue: 0,0:17:16.09,0:17:17.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما الذي تبحث عنه؟\N Dialogue: 0,0:17:17.52,0:17:19.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل شفي الجرح؟\N Dialogue: 0,0:17:25.96,0:17:28.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، من ذلك الوقت؟\N Dialogue: 0,0:17:28.67,0:17:29.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ذلك الوقت؟\N Dialogue: 0,0:17:31.04,0:17:32.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ذلك الوقت كان الجميع محموم\N Dialogue: 0,0:17:32.04,0:17:33.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب علينا الحصول على شيء نأكله؟\Nذلك الوقت كان الجميع محموم\N Dialogue: 0,0:17:33.13,0:17:33.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب علينا الحصول على شيء نأكله؟\N Dialogue: 0,0:17:33.14,0:17:33.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم يكن حقا بهذا السوء من جرح!\Nيجب علينا الحصول على شيء نأكله؟\N Dialogue: 0,0:17:33.37,0:17:35.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم. لنذهب.\Nلم يكن حقا بهذا السوء من جرح!\N Dialogue: 0,0:17:35.27,0:17:35.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم. لنذهب\N Dialogue: 0,0:17:39.68,0:17:40.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسمعي\N Dialogue: 0,0:17:41.05,0:17:41.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:17:42.05,0:17:45.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكن لجميع الأعزاء باللغة اليابانية؟\N Dialogue: 0,0:17:46.05,0:17:50.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وفقا للمعلومات الرسمية،\Nينبغي أن جميعهم تتقنها\N Dialogue: 0,0:17:52.19,0:17:54.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تعتقدين هم؟\N Dialogue: 0,0:17:54.43,0:17:59.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الأجنب الضحايا الذين سقطوا على الأرض\Nنتيجة لفشل مركبة فضائية غريبة.\N Dialogue: 0,0:17:59.40,0:18:02.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يوجد احد يستطيع اصلاح سفينتهم الفضائية\N Dialogue: 0,0:18:03.03,0:18:05.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بدون وسيلة للعودة إلى الوطن، قرروا جعل\N Dialogue: 0,0:18:05.14,0:18:07.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الأرض وطنهم الدائم.\N Dialogue: 0,0:18:07.41,0:18:09.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعلم هذا\N Dialogue: 0,0:18:09.71,0:18:13.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب أن تكون هذه السلالة\Nالذي تتمتع بسلطة والغموض\N Dialogue: 0,0:18:14.25,0:18:16.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}القوى الغامضة؟\N Dialogue: 0,0:18:17.52,0:18:21.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}المهاجرين الذين جاءوا من الفضاء هو حادث لم يسبق له مثيل.\N Dialogue: 0,0:18:21.75,0:18:25.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولكن فقط في غضون عام،\Nلقد تكيفو مع مجتمعنا.\N Dialogue: 0,0:18:25.89,0:18:28.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وقبلنا عن طيب خاطر بهم\N Dialogue: 0,0:18:29.26,0:18:33.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ربما هذه لها علاقة مع القوى الأعزاء "الغامضة\N Dialogue: 0,0:18:35.57,0:18:39.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه على غير معتاد ان كنت تريد التحدث عن الأعزاء\N Dialogue: 0,0:18:40.10,0:18:44.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الجميع من حولي متحمس لذلك،\Nحتى حصلت على القليل من الفضول\N Dialogue: 0,0:18:45.18,0:18:46.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حقا؟\N Dialogue: 0,0:18:46.08,0:18:48.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، لا بد لي من الذهاب إلى العمل الآن\N Dialogue: 0,0:18:55.85,0:18:57.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تصبح على خير!\N Dialogue: 0,0:19:03.63,0:19:05.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، بالطبع أن هذه هي الطريقة التي يجب أن تكون\N Dialogue: 0,0:19:17.24,0:19:21.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا ما تزالي هنا؟\Nقلت لك غادري\N Dialogue: 0,0:19:21.85,0:19:24.94,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، هذا صحيح. أنت لا تفهمي ما اقول\N Dialogue: 0,0:19:28.35,0:19:30.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كم من الوقت تخططين للبقاء في خزانة؟\N Dialogue: 0,0:19:30.66,0:19:31.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا لا تخرجي؟\N Dialogue: 0,0:19:33.26,0:19:35.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ليس هناك جدوى في بقائك هناك.\N Dialogue: 0,0:19:37.30,0:19:39.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تعالي\N Dialogue: 0,0:19:44.74,0:19:46.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا عليك القفز هكذا؟\N Dialogue: 0,0:19:48.61,0:19:52.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل بقيتي هناك منذ\Nصباح لأن اعتقدت أنك\N Dialogue: 0,0:19:53.18,0:19:54.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قلت لك أن تفعل ذلك؟\N Dialogue: 0,0:19:58.28,0:20:00.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكنك القيام بأكل الكثير\N Dialogue: 0,0:20:01.45,0:20:03.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تحبين الخبز البطيخ؟\N Dialogue: 0,0:20:06.22,0:20:07.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بالمناسبة، ما هو اسمك؟\N Dialogue: 0,0:20:09.13,0:20:14.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الإسم! أنت اسمك.\Nحسنا، أنا تاكيا\N Dialogue: 0,0:20:15.03,0:20:17.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Ta-ke-ya.\N Dialogue: 0,0:20:18.04,0:20:20.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Ta-ke-ya.\N Dialogue: 0,0:20:21.37,0:20:24.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح.\Nلذا، ما اسمك؟\N Dialogue: 0,0:20:26.94,0:20:30.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وأنت؟\N Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:34.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، وأنت؟\N Dialogue: 0,0:20:35.15,0:20:39.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رينين-ناوقوشيا-\Nرينين-ناكورا.\N Dialogue: 0,0:20:39.56,0:20:40.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:20:41.19,0:20:45.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Renrenren-Nagusarenrenshiia-\NRurunnren-Nakora.\N Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:48.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا اسمك؟\N Dialogue: 0,0:20:51.54,0:20:56.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Rararanora. Rererenore. لا، انتظري.\Nحسنا. أنت رين!\N Dialogue: 0,0:20:57.64,0:21:01.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسمك رين.\Nسأنديك بهذا من الآن فصاعدا.\N Dialogue: 0,0:21:01.75,0:21:04.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تفهمين؟\Nرين! انه رين.\N Dialogue: 0,0:21:05.12,0:21:06.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Re... n?\N Dialogue: 0,0:21:07.15,0:21:09.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم.\Nهذا هو اسمك\N Dialogue: 0,0:21:09.75,0:21:11.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسمي.\Nرين.\N Dialogue: 0,0:21:13.19,0:21:14.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين\N Dialogue: 0,0:21:21.63,0:21:22.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا\N Dialogue: 0,0:21:23.63,0:21:26.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين . تاكيا\N Dialogue: 0,0:21:26.04,0:21:28.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، أنا أفهم! لذا لا تأقتربي مني\N Dialogue: 0,0:21:28.07,0:21:30.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Iketiesu Nufuoku Ninuka.\Nحسنا، أنا أفهم! اذا لا تأقتربي مني\N Dialogue: 0,0:21:31.54,0:21:33.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\Nمهلا، انتظري\N Dialogue: 0,0:21:37.65,0:21:41.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد كان خطؤنا أننا لم نلاحظ\Nعلى الفور بعد وقوع الحادث\N Dialogue: 0,0:21:41.92,0:21:42.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم\N Dialogue: 0,0:21:43.22,0:21:47.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رقم الشحنة رينين.\Nليس هناك شك في ذلك.\N Dialogue: 0,0:21:48.06,0:21:49.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كان العدد صفر غير مبرمج.\N Dialogue: 0,0:21:50.53,0:21:52.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه سيئة للغاية أن واحدا من هؤلاء يتحرك حولها\N Dialogue: 0,0:21:54.20,0:21:58.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فإنها لن تكون قادرة على العمل بشكل سليم نتيجة الأعزاء\N Dialogue: 0,0:23:26.06,0:23:27.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا الأعزاء حقيقي\N Dialogue: 0,0:23:27.79,0:23:31.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}I'm Shianosutarurenagureguyugu-\NTanasuto-Ausemu-Ruki-Miu.\N Dialogue: 0,0:23:31.16,0:23:33.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Ren is Renrenren-Nagusaranrenshiia-\NRurunnren-Nakora.\N Dialogue: 0,0:23:34.53,0:23:37.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Next episode, DearS.\N"Was it too small?"\N Dialogue: 0,0:23:37.54,0:23:39.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}What, time is up already?!\N