[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: dears (3) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 3 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: V,Bahij Nassim,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H340F263A,&H40091C2B,-1,0,0,0,95,98,0,0,1,1.8,0,2,15,15,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:03.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ترجمة Lord Zero\Nفريق anime world\N Dialogue: 0,0:00:04.07,0:00:06.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه هي المدينة التي\Nسوف اعيش فيها.\N Dialogue: 0,0:00:07.04,0:00:12.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأحاول جهدي\Nلتلبية توقعات الجميع!\N Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:55.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إن تاريخ الترجيع السبت المقبل.\N Dialogue: 0,0:01:56.28,0:01:57.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شكرا جزيلا.\N Dialogue: 0,0:01:58.59,0:01:59.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هاي!\N Dialogue: 0,0:01:59.52,0:02:00.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اوهيكو\N Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:04.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تعتقد، أن علامة المحل.\Nتجعل الناس يفكرون ...\N Dialogue: 0,0:02:04.09,0:02:05.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انة متجر خاص؟\N Dialogue: 0,0:02:05.96,0:02:08.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا أعرف.\Nانها هواية المدير.\N Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:10.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}على أي حال، الم تسمع؟\N Dialogue: 0,0:02:10.57,0:02:11.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:02:11.30,0:02:14.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يبدو أنها جاءت إلى\Nمدرستنا امس .\N Dialogue: 0,0:02:14.50,0:02:15.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من؟\N Dialogue: 0,0:02:15.34,0:02:17.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انهم الديرز!\Nالديرز !\N Dialogue: 0,0:02:17.41,0:02:18.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟!\N Dialogue: 0,0:02:18.31,0:02:19.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه الطالب منقول.\N Dialogue: 0,0:02:19.68,0:02:21.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يقولون انها ربما تكون .\Nزيارة مقدمة.\N Dialogue: 0,0:02:21.78,0:02:23.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه،هكذا.\N Dialogue: 0,0:02:23.41,0:02:25.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سيكون من الرائع استخدام هذا ...\N Dialogue: 0,0:02:25.05,0:02:27.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كفرصة لي الديرز\Nللقدوم الى مدينتنا.\N Dialogue: 0,0:02:29.32,0:02:31.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بعد ذلك ربما بيتي\Nسيتم اختياره ...\N Dialogue: 0,0:02:31.05,0:02:32.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كأحد المواقع\Nمن أجل الاقامة البيتية.\N Dialogue: 0,0:02:33.49,0:02:36.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، يا له من حلم المتفجر!\N Dialogue: 0,0:02:36.06,0:02:36.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه!\N Dialogue: 0,0:02:37.26,0:02:39.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا المحل.\Nليس للأشخاص تحت السن القانوني.\N Dialogue: 0,0:02:39.70,0:02:41.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا أعدادهم زادت\Nأكثر هنا ...\N Dialogue: 0,0:02:41.36,0:02:43.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انهم ليس شيء لتجمعه.\N Dialogue: 0,0:02:50.71,0:02:52.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا، من هنا؟\N Dialogue: 0,0:02:52.91,0:02:54.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بدءا من اليوم.\Nسوف أكون تحت رعايتك.\N Dialogue: 0,0:02:54.91,0:02:56.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسمي\Nشيا انرقنروقوق ...\N Dialogue: 0,0:03:00.25,0:03:02.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا ، أنتي.\N Dialogue: 0,0:03:02.25,0:03:04.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رجاء اناديني مياو.\N Dialogue: 0,0:03:04.45,0:03:07.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا ازال قليله الخبرة\Nولكن سأحاول جهدي.\N Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:09.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايه الجد، تعال إلى هنا لترى.\N Dialogue: 0,0:03:10.73,0:03:11.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا.\N Dialogue: 0,0:03:12.26,0:03:15.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انظر، فتاة في المنزل البقاءالاقامة المنزلية هنا.\N Dialogue: 0,0:03:15.63,0:03:19.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا مياو من الديرز .\Nسعيدة بلقائك.\N Dialogue: 0,0:03:23.61,0:03:25.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا عزيزتي، عندما يبدأ\Nالتركيز على شيء ...\N Dialogue: 0,0:03:25.97,0:03:27.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يصبح مثل الجماد .\N Dialogue: 0,0:03:27.44,0:03:31.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أستطيع القيام بمختلف\Nالأعمال المنزلية مثل البستنة.\N Dialogue: 0,0:03:32.11,0:03:33.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كل شيء على مايرام.\Nاتركه وحده فقط.\N Dialogue: 0,0:03:34.58,0:03:35.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن ...\N Dialogue: 0,0:03:35.48,0:03:36.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الآن، الآن.\N Dialogue: 0,0:03:36.32,0:03:38.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تريدين أن تدخلي\Nو تشربي بعض الشاي؟\N Dialogue: 0,0:03:39.65,0:03:40.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم.\N Dialogue: 0,0:03:42.92,0:03:45.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا متعب جدا.\N Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:47.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد عدت .\N Dialogue: 0,0:03:47.90,0:03:49.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هذا؟\N Dialogue: 0,0:03:49.03,0:03:50.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا بك ، تاكيا .\N Dialogue: 0,0:03:56.14,0:03:58.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا أنتي عارية ؟\N Dialogue: 0,0:03:58.64,0:04:00.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا تصرخ؟\N Dialogue: 0,0:04:00.81,0:04:02.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}على أي حال، البسي شئ !\N Dialogue: 0,0:04:03.98,0:04:05.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}خلاصة القول هي ...\N Dialogue: 0,0:04:05.48,0:04:08.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لديك ملابس\Nلماذا انتي تتجولين عاريه!\N Dialogue: 0,0:04:08.82,0:04:10.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ عارية؟\N Dialogue: 0,0:04:11.62,0:04:13.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا شيء.\N Dialogue: 0,0:04:13.82,0:04:15.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}على أي حال، قالت انها لا تريد ان تلبس ...\N Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:18.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أي من الثياب التي اشتريتها لها.\N Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:23.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين ستشارك في الأعمال المنزلية\Nلا أريد أن تكون الملابس متسخه.\N Dialogue: 0,0:04:23.47,0:04:28.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كما قلت، إذا تسخت\Nكل ما عليك فعله هو غسلها !\N Dialogue: 0,0:04:29.14,0:04:30.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظر، تاكيا .\N Dialogue: 0,0:04:31.87,0:04:34.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد اشترينا هذه الملابس لتبسيها .\N Dialogue: 0,0:04:34.28,0:04:36.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها على ما يرام\Nلا حاجه لتزعجي نفسك .\N Dialogue: 0,0:04:38.11,0:04:40.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين لا تعرف أي واحده تختار .\N Dialogue: 0,0:04:41.52,0:04:43.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا لم يأمرني .\N Dialogue: 0,0:04:43.69,0:04:46.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما الذي تتحدثين عنه؟\N Dialogue: 0,0:04:48.96,0:04:52.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا رين، في وقت لاحق.\Nسوف أعطيك مريلة .\N Dialogue: 0,0:04:52.73,0:04:53.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مريلة؟\N Dialogue: 0,0:04:53.66,0:04:56.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم. على الأرض، من أجل\Nحماية الملابس من القذرة ...\N Dialogue: 0,0:04:56.30,0:04:59.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في حين القيام بالأعمال المنزلية\Nالبسي المسمى مريلة .\N Dialogue: 0,0:04:59.07,0:05:00.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يسمى أيضا الغطاء الأمامي.\N Dialogue: 0,0:05:01.04,0:05:02.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الغطاء الأمامي؟\N Dialogue: 0,0:05:04.54,0:05:07.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كالذي يلبسه مصارعو السومو\Nعندما يدخلون الحلبة .\N Dialogue: 0,0:05:07.71,0:05:09.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هو أيضا وهذا غالبا ما تسمى\Nمئزرا الزينة.\N Dialogue: 0,0:05:09.64,0:05:14.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، انها مختلفة قليلا\Nولكن شيء من هذا القبيل.\N Dialogue: 0,0:05:15.05,0:05:19.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت. هو الزي الذي\Nيرمز للعمل المنزلي\N Dialogue: 0,0:05:19.32,0:05:20.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين فهمت.\N Dialogue: 0,0:05:21.12,0:05:23.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم.\Nرين ذكية.\N Dialogue: 0,0:05:24.69,0:05:26.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين ذكية.\N Dialogue: 0,0:05:26.36,0:05:27.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا أمر متعب.\N Dialogue: 0,0:05:30.57,0:05:32.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها غرفة بسيطة.\N Dialogue: 0,0:05:32.87,0:05:36.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، هذا هو المكان الذي\Nسوف تبدأ حياتي الجديدة به.\N Dialogue: 0,0:05:37.21,0:05:42.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب ان ارضهم من خلال برنامج\Nالاقامة المنزلية\N Dialogue: 0,0:05:50.02,0:05:51.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جدي؟\N Dialogue: 0,0:05:52.09,0:05:55.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل هناك شيء يمكنني القيام به؟\N Dialogue: 0,0:05:57.69,0:05:59.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكنك أن تسألي الجدة؟\N Dialogue: 0,0:06:00.76,0:06:01.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم.\N Dialogue: 0,0:06:02.23,0:06:03.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد فهمت.\N Dialogue: 0,0:06:07.70,0:06:11.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لم أر غرفة تاكيا\Nبهذه النظافه من قبل.\N Dialogue: 0,0:06:12.47,0:06:15.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنت سعيد، تاكيا؟\Nهل رين فعلت شيئا مفيدا؟\N Dialogue: 0,0:06:16.21,0:06:19.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا،نوعا ما.\N Dialogue: 0,0:06:20.12,0:06:22.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد كانت رين مفيده.\N Dialogue: 0,0:06:22.48,0:06:24.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا امر جيد،\N Dialogue: 0,0:06:24.12,0:06:27.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، لا أستطيع أن أصدق أنك كنت\Nقادرة على تنظيف كومة قمامة.\N Dialogue: 0,0:06:32.33,0:06:34.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا هو الفضاء الخاص لرين.\N Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:36.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين تنام هنا.\N Dialogue: 0,0:06:38.57,0:06:43.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، مهما كانت، حتى بالنسبة لك\Nهذا معاملة فظيعة من قبلك .\N Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:46.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم أكن أعرف أن رين\Nافتراضه لها\N Dialogue: 0,0:06:46.14,0:06:47.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا المكان ...\N Dialogue: 0,0:06:48.01,0:06:51.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اول امر امرت به\Nهوا البقاء هنا.\N Dialogue: 0,0:06:52.81,0:06:55.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا هو السبب في ان رين تحب هذا المكان.\N Dialogue: 0,0:06:57.29,0:07:00.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كما قلت، توقفي عن منداتي سيدي!\N Dialogue: 0,0:07:00.69,0:07:04.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، نعم.\Nهنا هو الباقي من التسوق.\N Dialogue: 0,0:07:04.59,0:07:07.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد أنقذتني\Nأنا فيمشكلة هذا الشهر.\N Dialogue: 0,0:07:08.60,0:07:10.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، هذا فقط ؟!\N Dialogue: 0,0:07:10.70,0:07:14.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب أن تكون سعيدا.\Nهناك 400 ين خلفها.\N Dialogue: 0,0:07:14.54,0:07:17.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تعبثي معي\Nانا لست طفلا!\N Dialogue: 0,0:07:17.84,0:07:19.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، الا تريدها.\N Dialogue: 0,0:07:20.78,0:07:21.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين.\N Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:25.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أرني يديك.\N Dialogue: 0,0:07:27.95,0:07:30.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد عملتي بجد\Nهذه هي المكافأتك.\N Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:31.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لرين؟\N Dialogue: 0,0:07:31.15,0:07:34.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو، هل تعطين\Nرين هذه الكرات؟\N Dialogue: 0,0:07:35.32,0:07:38.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كرات؟\Nحسنا، تلك هي القطع النقدية 100 ين.\N Dialogue: 0,0:07:39.29,0:07:40.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كراتي؟\N Dialogue: 0,0:07:40.63,0:07:41.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، يمكنك اخذها لك .\N Dialogue: 0,0:07:41.30,0:07:42.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، يمكنك اخذها لك\N Dialogue: 0,0:07:41.30,0:07:42.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كرات. كرات. كرات.\N Dialogue: 0,0:07:42.86,0:07:44.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صحيح، تاكيا؟\N Dialogue: 0,0:07:42.86,0:07:44.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كرات. كرات. كرات.\N Dialogue: 0,0:07:44.50,0:07:46.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كرات. كرات. كرات.\N Dialogue: 0,0:07:44.50,0:07:46.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}افعلي ما تريدين.\N Dialogue: 0,0:07:47.44,0:07:51.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مع ذلك،\Nكمية كبيرة من القمامة ...\N Dialogue: 0,0:07:51.24,0:07:52.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا حدث لل...\N Dialogue: 0,0:07:52.34,0:07:55.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}للملابس وفوتون تاكيا\Nهل تناثرت حول المكان؟\N Dialogue: 0,0:07:55.61,0:07:57.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعتقدت انه شيء غير ضروري\Nو كانت غير صحية جميعها ...\N Dialogue: 0,0:07:57.88,0:07:58.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رميتها .\N Dialogue: 0,0:07:59.01,0:08:00.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رميتها ؟\N Dialogue: 0,0:08:01.98,0:08:03.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكن أن يكون؟\N Dialogue: 0,0:08:08.12,0:08:11.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جدتي انا يمكنني تنظيف.\N Dialogue: 0,0:08:11.63,0:08:14.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو، لقد وصلت للتو .\N Dialogue: 0,0:08:14.33,0:08:16.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا ارتاحي لبعض الوقت .\N Dialogue: 0,0:08:16.70,0:08:17.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، نعم.\N Dialogue: 0,0:08:18.73,0:08:20.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:33.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سقبض على هذه الفتاة فقط، نيا؟\Nمن هذهالفتاة بالضبط نيا؟\N Dialogue: 0,0:08:35.92,0:08:37.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها منتج معيب.\N Dialogue: 0,0:08:38.89,0:08:42.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، تاكيا،انه الصباح.\Nاستيقظ.\N Dialogue: 0,0:08:46.43,0:08:48.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هذا الزي؟\N Dialogue: 0,0:08:48.30,0:08:50.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها المريلة أعطاتنيها نينكو.\N Dialogue: 0,0:08:50.67,0:08:52.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، انت لا تحب المريلة؟\N Dialogue: 0,0:08:53.03,0:08:56.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إن المشكلة ليست في المريلة.\Nان كل شيء ما عداه!\N Dialogue: 0,0:08:57.84,0:09:00.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن لم أضع شيء غيره.\N Dialogue: 0,0:09:01.14,0:09:02.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لهذا السبب.\N Dialogue: 0,0:09:04.28,0:09:07.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تبقي على تحسين\Nكمهووس، يوما بعد يوم.\N Dialogue: 0,0:09:07.32,0:09:11.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا!افعلي شيئا حيال\Nهذا النوع من الحياة\N Dialogue: 0,0:09:12.25,0:09:15.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ليس لدي الوقت\Nلتناول وجبة الفطور مرة أخرى.\N Dialogue: 0,0:09:16.36,0:09:18.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كني جيده.\Nفهمتي؟\N Dialogue: 0,0:09:18.93,0:09:20.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت، سيدي\N Dialogue: 0,0:09:21.43,0:09:22.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، توقفي عن دعوتي بذلك.\N Dialogue: 0,0:09:25.73,0:09:27.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا لأغراض الزينة.\N Dialogue: 0,0:09:27.67,0:09:30.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شيء من شأنه أن يجعل\Nسيدي سعيد.\N Dialogue: 0,0:09:30.51,0:09:32.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا هو الزي القياسي.\N Dialogue: 0,0:09:32.74,0:09:34.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الغرض منه\Nحتى لا اكون عاريه.\N Dialogue: 0,0:09:35.08,0:09:37.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سيدي ينزعج من التعري.\N Dialogue: 0,0:09:38.05,0:09:39.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا!\N Dialogue: 0,0:09:39.41,0:09:41.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم سيدتي، ماذا تريدين؟\N Dialogue: 0,0:09:41.85,0:09:42.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اليوم، أود ...\N Dialogue: 0,0:09:41.85,0:09:42.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}المريلة، زي لأعمال المنزلية.\N Dialogue: 0,0:09:42.75,0:09:45.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}المريلة، زي لأعمال المنزلية.\N Dialogue: 0,0:09:42.75,0:09:45.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بعض الفجل والفطر.\N Dialogue: 0,0:09:45.29,0:09:46.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بعض منها لطيف .\N Dialogue: 0,0:09:46.62,0:09:47.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:09:48.39,0:09:51.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سيدة اوشيمورا، أنظري الى هذا الزي.\N Dialogue: 0,0:09:51.76,0:09:53.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل يمكن أن تكون ديرز ؟\N Dialogue: 0,0:09:53.90,0:09:56.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مستحيل ان تكون في مكان مثل هذا.\N Dialogue: 0,0:09:56.33,0:09:58.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بالاضافة انها ترتدي مريله\N Dialogue: 0,0:09:58.60,0:10:00.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل هي تتسوق؟\N Dialogue: 0,0:10:00.27,0:10:03.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها تبدو وكأنها مجرد\Nربة منزل عادية.\N Dialogue: 0,0:10:03.61,0:10:05.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}آه، يجب أن يكون ذلك.\Nالشيء الذي هو شعبي الان\N Dialogue: 0,0:10:05.74,0:10:07.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}المسمى كوسبلاي\N Dialogue: 0,0:10:07.28,0:10:08.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت\N Dialogue: 0,0:10:08.81,0:10:09.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا.\N Dialogue: 0,0:10:09.88,0:10:11.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، مرحبا بك.\N Dialogue: 0,0:10:11.71,0:10:13.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اليوم سأخذ بعض\Nفجل والفطر.\N Dialogue: 0,0:10:15.08,0:10:19.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن سيدتي، أنا فقط ابيع الأسماك.\N Dialogue: 0,0:10:19.79,0:10:21.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف يكون في مقابل هذه الكرات.\N Dialogue: 0,0:10:21.52,0:10:24.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، كما تعلمين ...\N Dialogue: 0,0:10:24.49,0:10:28.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعمل في متجر الخبز\Nلنحو 25 عاما.\N Dialogue: 0,0:10:32.37,0:10:33.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما كان ذلك؟\N Dialogue: 0,0:10:36.04,0:10:39.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا بكم. دي ... دي ... ديرز!\N Dialogue: 0,0:10:39.07,0:10:40.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اريد خبز البطيخ .\N Dialogue: 0,0:10:40.84,0:10:44.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا يمكن أن يكون؟\Nالديرز الحقيقيون في متجري؟\N Dialogue: 0,0:10:44.88,0:10:46.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف تكون في مقابل هذه الكرات.\N Dialogue: 0,0:10:46.98,0:10:49.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا، انفي ينزف .\N Dialogue: 0,0:10:49.05,0:10:53.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سيكون هذا النزيف خدمة.\Nخذ كل شيء هنا.\N Dialogue: 0,0:10:53.32,0:10:54.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:10:54.62,0:10:57.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فتاة الديرز، تعالي مرة أخرى.\N Dialogue: 0,0:10:58.26,0:10:59.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عزيزي!\N Dialogue: 0,0:10:59.19,0:11:00.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتي هنا؟\N Dialogue: 0,0:11:00.56,0:11:01.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عزيزي!\N Dialogue: 0,0:11:01.63,0:11:03.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظري لقد جاء الديرز هنا\Nكعميل.\N Dialogue: 0,0:11:03.33,0:11:06.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه المرة أنا لن اغفر لك!\N Dialogue: 0,0:11:03.33,0:11:06.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}4 كرات تحصل لي على كثير من خبز البطيخ .\N Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:07.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه المرة أنا لن اغفر لك!\N Dialogue: 0,0:11:07.54,0:11:09.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه المرة أنا لن اغفر لك!\N Dialogue: 0,0:11:07.54,0:11:09.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين سعيدة للغاية.\N Dialogue: 0,0:11:23.62,0:11:27.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو عليك اليوم الذهاب لروية المدينة\N Dialogue: 0,0:11:29.39,0:11:31.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا ذهبت لروية المدينة ...\N Dialogue: 0,0:11:31.33,0:11:35.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عندها لا أستطيع أن أفعل أي شيء من أجل\Nالناس الذين يساعدوني.\N Dialogue: 0,0:11:37.03,0:11:37.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}آه؟\N Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:42.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه البلدة الكبيرة نيا.\Nمن أين يجب أن ابدأ في البحث، نيا؟\N Dialogue: 0,0:11:43.81,0:11:46.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بدا مثل ذلك، المعضوض.\N Dialogue: 0,0:11:46.64,0:11:49.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، انها الديرز.\Nإنها بالتأكيد لطيف.\N Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:55.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا جميعا، اسمي ميو\N Dialogue: 0,0:11:55.78,0:11:57.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يسرني أن ألتقي بكم.\N Dialogue: 0,0:11:57.32,0:11:59.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، الا ليست هذه ديرز؟\N Dialogue: 0,0:11:59.55,0:12:00.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد زادوا.\N Dialogue: 0,0:12:00.96,0:12:03.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ربما يقومون باتخاذ\Nهذا المكان عشا لهم\N Dialogue: 0,0:12:10.10,0:12:13.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم يكن لدي الوقت\Nلتناول الفطور مرة أخرى.\N Dialogue: 0,0:12:13.60,0:12:14.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا.\N Dialogue: 0,0:12:15.97,0:12:17.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أين هي المدرسة؟\N Dialogue: 0,0:12:17.94,0:12:20.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد وجدتك، نيا.\N Dialogue: 0,0:12:24.01,0:12:26.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نيا هنا للمساك بك، نيا.\N Dialogue: 0,0:12:27.02,0:12:28.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين ستذهب الى المدرسة.\N Dialogue: 0,0:12:30.75,0:12:32.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكنك الهرب، نيا!\N Dialogue: 0,0:12:40.19,0:12:41.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هذا نيا.\N Dialogue: 0,0:12:43.50,0:12:45.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رائحته جميلة نيا.\N Dialogue: 0,0:12:56.11,0:12:57.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا سعيدة جدا، نيا.\N Dialogue: 0,0:13:00.82,0:13:04.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}آه؟\Nلماذا آتيت الى هنا افعل؟\N Dialogue: 0,0:13:06.12,0:13:09.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، وأنا راضيها\Nلذلك انا ذاهبه الى المنزل نيا.\N Dialogue: 0,0:13:11.89,0:13:13.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا رجل، أنا لا أستطيع الانتظار أكثر من ذلك!\N Dialogue: 0,0:13:13.76,0:13:15.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أسرع وتعال الى هنا.\Nطالب نقل !\N Dialogue: 0,0:13:15.90,0:13:18.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نادي محبيك ينتظارك بشكل مكثف!\N Dialogue: 0,0:13:18.83,0:13:20.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تشملني معك.\N Dialogue: 0,0:13:20.23,0:13:24.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، آخيرا ظهور الربيع\Nلمدرستنا، الديرز حقيقيون!\N Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:28.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في الواقع، الديرز ليست بكل هذه العظمة.\N Dialogue: 0,0:13:28.34,0:13:30.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تاكيا؟\Nما هذه العبارة الثاقبة؟\N Dialogue: 0,0:13:30.81,0:13:32.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت تتصرف كما لو كنت\Nتعرفهم على الحقيقة .\N Dialogue: 0,0:13:32.91,0:13:36.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، انها لا شيء.\Nأنت تعرفني، أنا ضد الديرز.\N Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:39.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت لا تزال تقول أشياء مثل\Nأنت ضد هذا أو المؤيد !\N Dialogue: 0,0:13:39.62,0:13:41.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}واجه الواقع!\N Dialogue: 0,0:13:41.26,0:13:42.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اخرس.\N Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:44.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هي تلك الفتاة؟\N Dialogue: 0,0:13:44.56,0:13:45.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مستحيل\Nهل هي جادة؟\N Dialogue: 0,0:13:45.89,0:13:47.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، أنظر الى ملابسها.\N Dialogue: 0,0:13:47.73,0:13:48.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل كوسبلاي؟\N Dialogue: 0,0:13:48.76,0:13:50.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن انها لطيف حقا؟\N Dialogue: 0,0:13:50.53,0:13:51.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا؟\N Dialogue: 0,0:13:51.57,0:13:52.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}آه؟\N Dialogue: 0,0:13:53.10,0:13:54.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كما توقعت .\N Dialogue: 0,0:13:55.10,0:13:57.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه الشخص الذي\Nتاكيا يسميه المعلمة .\N Dialogue: 0,0:13:58.34,0:14:01.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لن تقول مثل هذه\Nالأشياء الوقحة لو رايت ...\N Dialogue: 0,0:14:01.41,0:14:03.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الديرز في الحياة الواقعية!\N Dialogue: 0,0:14:03.61,0:14:05.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، هل تسمعني، تاكيا؟\N Dialogue: 0,0:14:05.25,0:14:07.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هناك، الآن يمكونك\Nالقدوم مرة اخرى.\N Dialogue: 0,0:14:07.82,0:14:09.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا\N Dialogue: 0,0:14:10.55,0:14:13.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد احضرت صديقتك الى هنا.\N Dialogue: 0,0:14:13.65,0:14:17.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الآن، يمكنك ان تمسكى بعضكم البعض و\Nتلمس بعضكم البعض كما تريد!\N Dialogue: 0,0:14:19.73,0:14:20.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا\N Dialogue: 0,0:14:21.03,0:14:22.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا؟\N Dialogue: 0,0:14:22.26,0:14:23.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا.\N Dialogue: 0,0:14:24.83,0:14:27.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اليوم رين ذهبت لتسوق.\N Dialogue: 0,0:14:27.87,0:14:30.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انظر لدي كمية\Nكبيرة من خبز البطيخ.\N Dialogue: 0,0:14:31.24,0:14:33.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، لماذا أنتي هنا؟\N Dialogue: 0,0:14:33.64,0:14:37.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعتقدت ان تاكيا قد تكون\Nتشعر بالجوع، مثل رين.\N Dialogue: 0,0:14:37.75,0:14:39.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هي المشكلة، ايكاهارا؟\N Dialogue: 0,0:14:39.75,0:14:42.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت لا تحتاج لان تشعر بالحرج\Nلي انك أمام الجميع.\N Dialogue: 0,0:14:42.98,0:14:46.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا أحد يستطيع أن يطفئ\Nلهيب العشاق الشباب.\N Dialogue: 0,0:14:47.42,0:14:50.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، تخيل فقط يجعل\Nجسدي يتحترق!\N Dialogue: 0,0:14:50.79,0:14:52.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هاه؟ حسنا ...\N Dialogue: 0,0:14:52.16,0:14:52.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه!\N Dialogue: 0,0:14:52.83,0:14:53.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اوهيكو ...\N Dialogue: 0,0:14:53.69,0:14:55.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صديقة؟!\Nصديقتك؟\N Dialogue: 0,0:14:55.50,0:14:57.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد خداعتني!\N Dialogue: 0,0:14:57.13,0:14:58.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت تتصرف وكأنك لا\Nتملك صديقة ...\N Dialogue: 0,0:14:58.67,0:15:01.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انت فقط تسخر مني\Nوتجعلني مهووس بفيديو الكبار !\N Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:02.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا استطيع ان اغفر لك!\N Dialogue: 0,0:15:02.24,0:15:03.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لن اغفر لكم!\N Dialogue: 0,0:15:03.44,0:15:05.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، انه سوء تفاهم.\N Dialogue: 0,0:15:06.01,0:15:07.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انظري الى ملابسها.\N Dialogue: 0,0:15:07.68,0:15:08.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها الديرز؟\N Dialogue: 0,0:15:08.98,0:15:10.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إنها لديها أيضا هذا الطوق.\N Dialogue: 0,0:15:10.58,0:15:12.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الا يمكن أن يكون نسخة طبق الأصل.\N Dialogue: 0,0:15:12.61,0:15:13.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا سيء.\N Dialogue: 0,0:15:13.45,0:15:16.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها ليست كذلك.\Nهناك سبب لهذا.\N Dialogue: 0,0:15:16.92,0:15:19.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها فقط تسكن في\Nبيت تاكيا لفترة من الوقت.\N Dialogue: 0,0:15:19.59,0:15:21.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا قلتي؟!\N Dialogue: 0,0:15:22.12,0:15:24.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا يعيش وحدها في شقة.\N Dialogue: 0,0:15:26.06,0:15:29.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أن ذلك يعني ...\N Dialogue: 0,0:15:29.63,0:15:30.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}المعاشرة؟\N Dialogue: 0,0:15:31.37,0:15:34.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انهم لا يتوعدون فقط\Nلكنهم تحت سقف واحد ...\N Dialogue: 0,0:15:34.47,0:15:37.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مع عدم وجود عوائق!\Nيتغزلان مع بعضها البعض طوال الوقت!\N Dialogue: 0,0:15:37.07,0:15:38.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انهم فقط في المدارس الثانوية!\N Dialogue: 0,0:15:38.37,0:15:39.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا القذر!\N Dialogue: 0,0:15:39.34,0:15:40.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكن أن يغفر له!\N Dialogue: 0,0:15:40.44,0:15:43.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، أي نوع من\Nالاشخاص أنت؟!\N Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:44.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أين وجدت مثل هذه الفتاة اللطيف!\N Dialogue: 0,0:15:44.55,0:15:46.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، فقط اسمحوا لي أن أشرح!\N Dialogue: 0,0:15:48.58,0:15:50.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما الذي تنوي القيام به، تاكيا؟\N Dialogue: 0,0:15:50.75,0:15:51.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو\N Dialogue: 0,0:15:52.29,0:15:54.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، تاكيا\Nما الذي يحدث؟\N Dialogue: 0,0:15:54.46,0:15:56.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اشرح بنفسك، ايكاهارا.\N Dialogue: 0,0:15:56.62,0:15:58.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظرو لحظة\N Dialogue: 0,0:15:58.69,0:16:02.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، حجم الغرفة 6 حصاير\Nالغرفة هي عش حبهما\N Dialogue: 0,0:16:02.73,0:16:04.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انهم يحدقون في عيون بعضهم البعض.\Nشغف الشباب لا حدود لها ...\N Dialogue: 0,0:16:04.73,0:16:05.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}والتي لا نهاية لها!\N Dialogue: 0,0:16:07.67,0:16:08.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا!\N Dialogue: 0,0:16:09.64,0:16:10.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا!\N Dialogue: 0,0:16:17.85,0:16:19.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما الذي يحدث؟\N Dialogue: 0,0:16:19.68,0:16:20.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انهم عائمون في الهواء.\N Dialogue: 0,0:16:22.92,0:16:23.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين.\N Dialogue: 0,0:16:23.82,0:16:25.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تلك الفتاة قد تكون حقا ...\N Dialogue: 0,0:16:26.19,0:16:27.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت تمزح.\N Dialogue: 0,0:16:28.52,0:16:30.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من الذي يزعج وقتي غدائي الخاصة؟\N Dialogue: 0,0:16:42.27,0:16:43.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها ديرز.\N Dialogue: 0,0:16:45.97,0:16:47.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إنتهى الأمر.\N Dialogue: 0,0:16:49.08,0:16:52.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كنت مهمل لأنها\Nمختلفه عن الشخص ...\N Dialogue: 0,0:16:52.65,0:16:55.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جاء أمس.\Nلم أكن أتوقع منك أن تكوني قادمة اليوم.\N Dialogue: 0,0:16:55.68,0:16:58.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ربما كان هناك تغيير\Nمع الفتاة التي جاءت المرة الاخيرة.\N Dialogue: 0,0:16:58.52,0:17:01.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كما شرحت\Nانه سوء تفاهم.\N Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:03.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا آسفه لسوء الفهم.\N Dialogue: 0,0:17:04.63,0:17:07.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم أكن أعرف ان منزل ايكاهارا\Nهوا موقع الاقامة المنزلية.\N Dialogue: 0,0:17:08.60,0:17:13.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كنت على خطأ وألقيت بعض\Nالكلمات الغامضة علكما.\N Dialogue: 0,0:17:14.10,0:17:15.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا ليس ما أعنيه.\N Dialogue: 0,0:17:16.30,0:17:17.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا كان من الاقامة المنزلية .\N Dialogue: 0,0:17:18.04,0:17:21.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا ليس في بيتي؟\Nلماذا في شقة رثه؟\N Dialogue: 0,0:17:21.18,0:17:23.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أعتقد أن هذا اضافة الى المشكلة.\N Dialogue: 0,0:17:23.38,0:17:25.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن المدير\Nيبدو أنه مرتاح.\N Dialogue: 0,0:17:26.08,0:17:28.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا الزيك المدرسي .\N Dialogue: 0,0:17:28.48,0:17:29.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}زي المدرسة؟\N Dialogue: 0,0:17:29.95,0:17:32.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لدينا واحد جديد\Nمستعد فورا.\N Dialogue: 0,0:17:33.02,0:17:35.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تعطي هذه لرين؟\N Dialogue: 0,0:17:35.49,0:17:37.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، هو لك.\N Dialogue: 0,0:17:38.19,0:17:41.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكنني ارتداء هذا و\Nالقدوم إلى المدرسة؟\N Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:45.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من الآن فصاعدا انتي واحدة من\Nطلاب ثانوية كوهارو.\N Dialogue: 0,0:17:48.07,0:17:51.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، في الوقت الراهن، سيكون\Nمن الأفضل أن نتركها تذهب كما هي.\N Dialogue: 0,0:17:51.71,0:17:52.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حقا؟\N Dialogue: 0,0:17:52.41,0:17:54.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بدءا من اليوم سوف تكون\Nفي صفي.\N Dialogue: 0,0:17:54.98,0:17:56.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، هذا جيد.\N Dialogue: 0,0:17:58.21,0:17:59.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شكرا جزيلا.\N Dialogue: 0,0:18:01.52,0:18:03.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، يجب أن أبدأ التفريغ.\N Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:07.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}والآن، سوف اقدم طالبة\Nالنقل المنتظاره.\N Dialogue: 0,0:18:07.79,0:18:08.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عظيم! حسنا! ياي!\N Dialogue: 0,0:18:08.82,0:18:10.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عظيم! حسنا! ياي!\N Dialogue: 0,0:18:08.82,0:18:11.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها طالبة النقل من الديرز، رين.\N Dialogue: 0,0:18:12.23,0:18:14.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد أصبح الوضع\Nاكثر تعقيدا.\N Dialogue: 0,0:18:15.16,0:18:16.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، أنا غيور منك أن ...\N Dialogue: 0,0:18:16.60,0:18:18.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكنك أن تكون تحت سقف واحد\Nمع فتاة بهذا اللطيف\N Dialogue: 0,0:18:18.87,0:18:20.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هو؟\N Dialogue: 0,0:18:20.84,0:18:22.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}دعني أؤكد لك شيئا واحدا.\N Dialogue: 0,0:18:22.97,0:18:26.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت مع رين\Nكل ليلة، اعني ...\N Dialogue: 0,0:18:27.17,0:18:31.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، ابتداء من يوم غد\Nسوف يتم اتخاذ رين رسميا في الفصل.\N Dialogue: 0,0:18:31.68,0:18:34.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذلك جميعا، ارجو أن تكونوا لطيفا معها.\N Dialogue: 0,0:18:34.78,0:18:36.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم! نعم!\N Dialogue: 0,0:18:43.56,0:18:45.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا تلحقونا بنا ؟\N Dialogue: 0,0:18:46.03,0:18:48.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لأننا نريد أن نرى بيت رين.\N Dialogue: 0,0:18:48.13,0:18:49.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لأن ...\N Dialogue: 0,0:18:49.13,0:18:49.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح.\N Dialogue: 0,0:18:49.96,0:18:51.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فقط لا تلحقو بنا !\N Dialogue: 0,0:18:51.53,0:18:52.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا .\N Dialogue: 0,0:18:53.70,0:18:55.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، انتي الفتاة\Nالذي اتت لشراء الفطر؟\N Dialogue: 0,0:18:55.97,0:18:58.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا انتي حقا من الديرز.\N Dialogue: 0,0:18:58.81,0:19:01.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أرجوك لا تطعم الاجنبية.\N Dialogue: 0,0:19:01.98,0:19:05.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا.\Nأرجوك لا تلمس الاجنبية.\N Dialogue: 0,0:19:05.78,0:19:07.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل يمكنني الذهاب لزيارة بيت رين ؟\N Dialogue: 0,0:19:07.78,0:19:09.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، انه بيتي!\N Dialogue: 0,0:19:09.32,0:19:10.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أريد أن أذهب، أيضا.\N Dialogue: 0,0:19:10.32,0:19:11.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أيضا.\N Dialogue: 0,0:19:11.35,0:19:13.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا كان هناك أي شيء لم\Nتفهمه، فقط اطلب مني.\N Dialogue: 0,0:19:13.95,0:19:15.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الوضع خارج السيطرة.\N Dialogue: 0,0:19:16.32,0:19:17.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه\N Dialogue: 0,0:19:19.43,0:19:20.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، اركضي!\N Dialogue: 0,0:19:23.23,0:19:24.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:19:26.50,0:19:27.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، لقد هربو!\N Dialogue: 0,0:19:27.64,0:19:29.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أين؟\Nليس من العدل أن تطير.\N Dialogue: 0,0:19:29.77,0:19:31.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا كثير جدا!\N Dialogue: 0,0:19:32.81,0:19:34.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هذا الهروب المبهرج!\N Dialogue: 0,0:19:35.51,0:19:36.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، أنتظاري.\N Dialogue: 0,0:19:42.62,0:19:43.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ساموت.\N Dialogue: 0,0:19:45.35,0:19:47.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا تبسمين؟\N Dialogue: 0,0:19:47.09,0:19:49.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سحبتيني حتى وقت متأخر!\N Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:50.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين سعيدة.\N Dialogue: 0,0:19:51.69,0:19:54.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد مر زمن طويل.\Nمنذ ان امرتني.\N Dialogue: 0,0:19:56.00,0:19:57.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد كنت انتظار .\N Dialogue: 0,0:19:59.97,0:20:02.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا ذاهب للحمام والنوم.\N Dialogue: 0,0:20:02.44,0:20:04.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الحمام.\Nمفهم.\N Dialogue: 0,0:20:06.34,0:20:07.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تفعلين؟\N Dialogue: 0,0:20:08.94,0:20:12.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}غريب. رين حاولت وضع\Nالمياه في حوض الاستحمام.\N Dialogue: 0,0:20:12.58,0:20:14.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولكن لسبب ما الدش .\N Dialogue: 0,0:20:14.38,0:20:17.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الانتقال من شيء واحد\Nلآخر دون تعب!\N Dialogue: 0,0:20:18.19,0:20:21.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد اخذتي زيك اليوم\Nو ها هو مبتل.\N Dialogue: 0,0:20:22.82,0:20:25.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أسرعي وخلعه.\Nولا لن يجف.\N Dialogue: 0,0:20:32.93,0:20:35.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حمقا! لا تبدي فجأة\N Dialogue: 0,0:20:35.57,0:20:37.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، قالت أخلعي ملابسك.\N Dialogue: 0,0:20:37.74,0:20:39.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يهم، انا ذاهب الى النوم!\N Dialogue: 0,0:20:44.68,0:20:48.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أخيرا غدا\Nسوف تبدأ الحياة المدرسيه.\N Dialogue: 0,0:20:50.92,0:20:55.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا أنا غيور منك لانك مع تلك الفتاة\Nتحت سقف واحد\N Dialogue: 0,0:20:55.56,0:20:58.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}lt;I> وهذا يعني أنك مع رين كل ليلة. </ ط>\N Dialogue: 0,0:20:56.02,0:20:57.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}غبي! انها اجنبية!\N Dialogue: 0,0:20:57.59,0:20:58.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}غبي! انها اجنبية!\N Dialogue: 0,0:20:58.59,0:21:00.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف يتآمرون\Nعلى الأرض ...\N Dialogue: 0,0:21:00.93,0:21:03.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سنقوم بغسيل ادماغتنا ومن ثما ...\N Dialogue: 0,0:21:04.33,0:21:07.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رجل، انه بسبب اوهيكو لانه قال\Nأشياء غريبة .\N Dialogue: 0,0:21:11.50,0:21:13.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}Hadaququcons\N Dialogue: 0,0:21:34.70,0:21:38.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، سريرك في خزانة.\N Dialogue: 0,0:21:39.63,0:21:40.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اللعنة.\N Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:41.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا.\N Dialogue: 0,0:21:42.24,0:21:42.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:21:56.35,0:21:58.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما كان ذلك؟\N