[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: dears (9) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: V,Bahij Nassim,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H340F263A,&H40091C2B,-1,0,0,0,95,98,0,0,1,1.8,0,2,15,15,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:03.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ترجمة Lord Zero\Nفريق Anime World\N Dialogue: 0,0:00:02.62,0:00:04.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أختي, العشاء؟\N Dialogue: 0,0:00:04.49,0:00:07.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، آسفة بشأن ذلك.\N Dialogue: 0,0:00:08.99,0:00:12.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأبدأ بصنعة الان.\Nانتظر لحظة.\N Dialogue: 0,0:00:12.30,0:00:15.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جدتي في أجتماع\Nو ستعود للمنزل في وقت متأخر.\N Dialogue: 0,0:00:15.40,0:00:18.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا لايوجد سواي و\Nتاتشي لتناول العشاء.\N Dialogue: 0,0:00:18.03,0:00:20.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا سأصنع شيء بسيطاً.\N Dialogue: 0,0:00:20.30,0:00:21.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا سخيف.\N Dialogue: 0,0:00:23.31,0:00:24.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هذا؟\N Dialogue: 0,0:00:26.34,0:00:28.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه منبه.\N Dialogue: 0,0:00:28.11,0:00:30.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل هو من أجل تاكيا مرة أخرى؟\N Dialogue: 0,0:00:32.15,0:00:35.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها من المزعج جدا أن\Nأوقظة في كل وقت.\N Dialogue: 0,0:00:36.05,0:00:38.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كم عددها بالفعل؟\N Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:46.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انت حقا لا تستيقظ مع كل هذه.\N Dialogue: 0,0:00:46.96,0:00:49.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}استيقظ ، تاكيا.\N Dialogue: 0,0:00:59.51,0:01:01.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}واحدة أخرى؟\N Dialogue: 0,0:01:01.11,0:01:03.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كل هذه سوف تنفجر كل صباح؟\N Dialogue: 0,0:01:03.61,0:01:05.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بالطبع.\N Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:08.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأبدو سيئة لي هارومي\Nإذا وصلتً إلى المدرسة متأخراً.\N Dialogue: 0,0:01:08.55,0:01:10.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت، فهمت.\N Dialogue: 0,0:01:10.12,0:01:13.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا كان هذا لا يوقظك،\Nسوف أحضر المزيد.\N Dialogue: 0,0:01:14.16,0:01:16.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أعطني بعض الراحة.\N Dialogue: 0,0:01:18.59,0:01:20.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ستكون هذه هي السابعة.\N Dialogue: 0,0:03:11.97,0:03:15.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا. قف جيداً.\N Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:14.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه، تاكيا!\N Dialogue: 0,0:03:15.91,0:03:17.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صباح الخير، نينكو.\N Dialogue: 0,0:03:19.35,0:03:21.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، الرغوة تخرج.\N Dialogue: 0,0:03:21.65,0:03:23.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أغسل وجهك أيضا.\N Dialogue: 0,0:03:24.55,0:03:26.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأترك المنشفة هنا.\N Dialogue: 0,0:03:27.39,0:03:28.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو.\N Dialogue: 0,0:03:28.89,0:03:33.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا الصباح، نجحت رين في\Nالاستيقاظ قبل دق جرس الانذار .\N Dialogue: 0,0:03:33.13,0:03:37.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأحاول جهدي كل يوم\Nلانقاذ اسيدي من كونه متأخراً.\N Dialogue: 0,0:03:37.57,0:03:40.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل هذا صحيح؟\Nهذا امر مدهش.\N Dialogue: 0,0:03:40.44,0:03:43.94,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو، هل رين الذكية؟\Nهل ستمدحين رين؟\N Dialogue: 0,0:03:43.94,0:03:46.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، ذكية جدا.\N Dialogue: 0,0:03:48.18,0:03:49.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مالذي في الكيس؟\N Dialogue: 0,0:03:49.95,0:03:52.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، انه لا شيء.\N Dialogue: 0,0:03:52.78,0:03:54.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأسبقكم.\N Dialogue: 0,0:03:54.78,0:03:57.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، أراكماً في المدرسة.\N Dialogue: 0,0:03:59.42,0:04:01.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما مشكلتها؟\N Dialogue: 0,0:04:13.34,0:04:15.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كما قلت، لا بد من استخدام الحمام!\N Dialogue: 0,0:04:15.71,0:04:17.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تتبعيني!\N Dialogue: 0,0:04:17.44,0:04:21.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، تعلمت أن أدوات المرحاض\Nهي رمز للمحبة.\N Dialogue: 0,0:04:21.34,0:04:24.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أين تعلمت هذا!\N Dialogue: 0,0:04:22.81,0:04:24.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه، ايكاهارا!\N Dialogue: 0,0:04:24.85,0:04:27.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}توقف عن سحب رين في كل مكان.\N Dialogue: 0,0:04:27.25,0:04:28.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، هذا الصحيح.\N Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:30.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أسحبها.\N Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:30.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فقط لأنك الأسرة المضيفة.\N Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:31.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ألستً قاسياً قليلا معها؟\N Dialogue: 0,0:04:31.99,0:04:33.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت وغد لتتصرف و كأنك صديقها!\N Dialogue: 0,0:04:34.02,0:04:35.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنه ليس صديقي .\N Dialogue: 0,0:04:35.66,0:04:37.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا هو سيد رين ...\N Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:39.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد اسكتها!\N Dialogue: 0,0:04:39.90,0:04:41.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مخيف.\N Dialogue: 0,0:04:41.06,0:04:42.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا، أنت منحرف!\N Dialogue: 0,0:04:42.53,0:04:44.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيا، رين.لنذهب.\N Dialogue: 0,0:04:44.47,0:04:46.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، رين ستعمل على أدوات المرحاض.\N Dialogue: 0,0:04:46.37,0:04:48.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا! تاكيا!\N Dialogue: 0,0:04:48.07,0:04:49.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}دعنا نرى يدك.\N Dialogue: 0,0:04:49.84,0:04:52.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها اليد التي لمست شفاه رين.\N Dialogue: 0,0:04:52.24,0:04:54.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شفاه رين.\N Dialogue: 0,0:04:54.68,0:04:56.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها تقريبا مثل تقبيل رين.\N Dialogue: 0,0:05:00.15,0:05:01.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}توقفوا!\N Dialogue: 0,0:05:02.95,0:05:04.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا ...\N Dialogue: 0,0:05:04.02,0:05:05.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، ميو.\N Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:08.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما حدثَ كان فظيعا ذلك اليوم، أليس كذلك؟\N Dialogue: 0,0:05:08.22,0:05:09.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أمم، بعد ذلك.\N Dialogue: 0,0:05:10.86,0:05:15.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أدركت أنه لا يزال هناك الكثير لتعلمه ...\N Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:19.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عن الناس في هذا الكوكب.\N Dialogue: 0,0:05:20.14,0:05:23.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا أظن أنني يجب أن\Nأستمر في الإقامة المنزلية.\N Dialogue: 0,0:05:23.21,0:05:25.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت، هذا جيد.\N Dialogue: 0,0:05:26.28,0:05:28.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أمم... حول ذلك الوقت ...\N Dialogue: 0,0:05:30.11,0:05:31.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شكرا ...\N Dialogue: 0,0:05:32.11,0:05:33.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جزيلا لك.\N Dialogue: 0,0:05:35.18,0:05:38.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكن أن تكون هذه الديرز\Nأكثر تعقيداً مما تبدو عليه.\N Dialogue: 0,0:05:38.65,0:05:40.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تعقيداً؟ ما هذا؟\N Dialogue: 0,0:05:40.52,0:05:44.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، انه شيء على الارجح انك لن تفهمه.\N Dialogue: 0,0:05:44.06,0:05:48.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، أنتي هل تعنين إني غبي؟!\N Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:50.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا ...\N Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:55.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أحمق.\N Dialogue: 0,0:05:55.57,0:05:57.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}منحرف!\Nيختلس النظر!\N Dialogue: 0,0:05:57.67,0:06:02.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حقا ... انه معقد.\N Dialogue: 0,0:06:04.31,0:06:06.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انا سأعمل إلى وقت متأخر الليلة.\N Dialogue: 0,0:06:06.75,0:06:07.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:06:07.95,0:06:09.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا جيد.\N Dialogue: 0,0:06:09.42,0:06:12.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، هل يمكنني استعارة رين لبعض الوقت.\N Dialogue: 0,0:06:12.69,0:06:16.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تأخذي الاذن مني!\Nاسألي رين مباشرة.\N Dialogue: 0,0:06:16.63,0:06:20.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، هل تمانعين في الخروج معي قليلا؟\N Dialogue: 0,0:06:20.03,0:06:23.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل يمكن لرين قضاء اليلة\Nفي بيت نينكو مرة أخرى؟\N Dialogue: 0,0:06:23.67,0:06:25.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تقضين الليلة؟\N Dialogue: 0,0:06:25.47,0:06:27.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يبدو انها أستمتعت كثيراً .\N Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:29.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في المرة التي قضت اليلة في منزلك.\N Dialogue: 0,0:06:29.74,0:06:32.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا، أعلي الذاهب للتعامل\Nمع بعض الاعمل لذا تاكيا.\N Dialogue: 0,0:06:33.34,0:06:34.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:06:34.74,0:06:38.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكنكماً قضاء اليلة في منزلي في أي وقت.\N Dialogue: 0,0:06:38.51,0:06:41.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، تقول في أي وقت !\N Dialogue: 0,0:06:41.25,0:06:44.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنتي مجنونة؟ ما هي الفائدة؟\Nأنها تعيش بجوارنا .\N Dialogue: 0,0:06:44.69,0:06:47.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عندما كنا صغار\Nقضيت الليلة هناك في كثير من الأحيان.\N Dialogue: 0,0:06:48.19,0:06:50.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فقط عندما كان والدي مشغول.\N Dialogue: 0,0:06:53.36,0:06:54.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا.\N Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:57.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لنشاهد هذه الليلة.\N Dialogue: 0,0:06:57.97,0:06:58.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:06:58.93,0:07:01.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها مخيفه، أليس كذلك؟\Nلا أرغب في ذلك.\N Dialogue: 0,0:07:01.97,0:07:04.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها ليست مخيفة.\Nانها مجرد خيال علمي.\N Dialogue: 0,0:07:12.95,0:07:15.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تفاصيل هذا القناع سيئة.\N Dialogue: 0,0:07:17.75,0:07:19.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد كان مخيفا.\N Dialogue: 0,0:07:20.19,0:07:21.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حقا؟\N Dialogue: 0,0:07:21.72,0:07:23.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سنشاهد أكثر؟\N Dialogue: 0,0:07:23.53,0:07:27.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه المرة ان القصة عن وجود\Nالزبون الذي هو في الواقع فضائي.\N Dialogue: 0,0:07:29.93,0:07:31.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كلما أفكر في ذلك ...\N Dialogue: 0,0:07:31.37,0:07:34.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أدرك كراهيتي للفضائين.\Nبدأت من ذلك الوقت.\N Dialogue: 0,0:07:34.57,0:07:36.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حقا؟\N Dialogue: 0,0:07:36.24,0:07:37.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في كل مرة أتي ...\N Dialogue: 0,0:07:37.31,0:07:39.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اضطر لمشاهد بعض أفلام الخيال العلمي الغريبة.\N Dialogue: 0,0:07:39.64,0:07:43.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا الآن تكره الفضائون؟\N Dialogue: 0,0:07:45.41,0:07:47.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا وقفتً هكذا ستتأخر عن العمل.\N Dialogue: 0,0:07:47.78,0:07:48.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا سأذهب!\N Dialogue: 0,0:07:48.82,0:07:49.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أراكم لاحقا.\N Dialogue: 0,0:07:50.95,0:07:52.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب علينا العودة إلى البيت أيضا.\N Dialogue: 0,0:07:52.99,0:07:54.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما الذي يجب أن تفعلة رين؟\N Dialogue: 0,0:07:55.56,0:07:57.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأخبرك عندما نصل الى البيت سيكون هذا ممتعا.\N Dialogue: 0,0:07:58.06,0:07:59.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ممتع.\N Dialogue: 0,0:08:11.37,0:08:13.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، ميو مرحبا بك!\N Dialogue: 0,0:08:14.51,0:08:17.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا. لم آتي لهنا لشراء أي شيء.\N Dialogue: 0,0:08:18.21,0:08:19.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا حاجة للعودة\N Dialogue: 0,0:08:19.52,0:08:22.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا متجر يعطي الديرز،عرضا خاصا.\N Dialogue: 0,0:08:22.18,0:08:23.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا خذي كل ما تريدين.\N Dialogue: 0,0:08:24.82,0:08:27.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، ربما بعض الخبز البطيخ.\N Dialogue: 0,0:08:28.52,0:08:30.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تارو. غورو، أانتظروا.\N Dialogue: 0,0:08:30.89,0:08:32.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تعالي مرة أخرى.\N Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:33.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا كثير جدا.\N Dialogue: 0,0:08:33.86,0:08:35.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لن أكون قادرة على الانتهاء منه في المنزل.\N Dialogue: 0,0:08:36.23,0:08:37.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا علي أن أفعل؟\N Dialogue: 0,0:08:37.90,0:08:40.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعرف. سأعطي بعضها لرين.\N Dialogue: 0,0:08:40.94,0:08:43.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، سيكون ذلك الأفضل.\N Dialogue: 0,0:08:44.67,0:08:46.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسمحوا لي.\N Dialogue: 0,0:08:53.38,0:08:54.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا، ميو.\N Dialogue: 0,0:08:55.18,0:08:57.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تفعلين بالظبط؟\N Dialogue: 0,0:08:57.85,0:08:58.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا زي ...\N Dialogue: 0,0:08:58.95,0:09:01.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بطلة أنيمي\Nنانا الممرضة الغريبة .\N Dialogue: 0,0:09:02.26,0:09:04.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، أنظر إلى هناك قليلا.\N Dialogue: 0,0:09:04.39,0:09:05.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هكذا؟\N Dialogue: 0,0:09:05.89,0:09:08.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد جعلت رين تكون نموذجا لي.\N Dialogue: 0,0:09:08.86,0:09:11.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها هوايتي.\N Dialogue: 0,0:09:11.70,0:09:15.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اين ايكاهارا؟\N Dialogue: 0,0:09:12.37,0:09:14.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، أرفعي ذراعك.\N Dialogue: 0,0:09:14.30,0:09:15.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:09:15.64,0:09:17.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه في العمل.\N Dialogue: 0,0:09:17.01,0:09:19.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ينبغي أن يكون في المنزل قريبا.\N Dialogue: 0,0:09:19.28,0:09:21.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم أكن بالضرورة ...\N Dialogue: 0,0:09:21.91,0:09:24.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اردت فقط ان نتشارك\Nبعض من هذه الهدية التي تلقيتها.\N Dialogue: 0,0:09:24.85,0:09:26.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}خبز البطيخ!\N Dialogue: 0,0:09:26.08,0:09:28.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو، هل تعطين هذا إلى رين؟\N Dialogue: 0,0:09:28.28,0:09:29.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنتي؟\N Dialogue: 0,0:09:29.49,0:09:32.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا، رين. أثبتي لن أستغرق وقتا طويلا.\N Dialogue: 0,0:09:33.06,0:09:34.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}على أية حال، ما هذا؟\N Dialogue: 0,0:09:34.86,0:09:37.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إنه للغاية قطعة جميلة من الملابس!\N Dialogue: 0,0:09:42.30,0:09:44.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو، هل تريدين أن تحاولي؟\N Dialogue: 0,0:09:44.03,0:09:46.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا. لا ينبغي لي!\N Dialogue: 0,0:09:46.57,0:09:47.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تقلقي.\N Dialogue: 0,0:09:47.87,0:09:51.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سيكون من الجيد الحصول\Nعلى مزيد من النماذج ألطيفة.\N Dialogue: 0,0:09:51.47,0:09:54.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا، أنا لست لطيفة على الإطلاق!\N Dialogue: 0,0:09:55.01,0:09:57.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا متعبَ جدا.\N Dialogue: 0,0:10:01.25,0:10:02.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما الذي يحدث؟\N Dialogue: 0,0:10:32.31,0:10:33.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تفعلون؟\N Dialogue: 0,0:10:33.78,0:10:35.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا بك في البيت، تاكيا.\N Dialogue: 0,0:10:35.32,0:10:37.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا بك في بيت!\N Dialogue: 0,0:10:37.19,0:10:39.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عملت إلى وقت متأخر اليوم.\Nعذرا لكوننا في طريقك.\N Dialogue: 0,0:10:39.56,0:10:42.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أسالك\Nماذا تفعلون في منزلي؟\N Dialogue: 0,0:10:42.19,0:10:45.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كما ترى، أنا أرسم.\N Dialogue: 0,0:10:46.10,0:10:48.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو، غيري وضعيتك.\N Dialogue: 0,0:10:48.60,0:10:49.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مثل هذه؟\N Dialogue: 0,0:10:49.73,0:10:51.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، هذه جيدة.\N Dialogue: 0,0:10:51.43,0:10:54.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، يالهي!\Nلا تحتاجين الى مديحي!\N Dialogue: 0,0:10:54.84,0:10:57.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا هو منزلي، أليس كذلك؟\N Dialogue: 0,0:11:00.84,0:11:05.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل صنعتي كل من هذه الملابس، إيزومي؟\N Dialogue: 0,0:11:05.61,0:11:07.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كم هي رائعة!\N Dialogue: 0,0:11:07.18,0:11:08.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو، هذا مدهش!\N Dialogue: 0,0:11:10.29,0:11:11.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عندما نفكير في الأمر ...\N Dialogue: 0,0:11:11.72,0:11:14.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كنتي تصنعين ملابس\Nأخيك، منذ كنت صغيرة .\N Dialogue: 0,0:11:15.19,0:11:16.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح.\N Dialogue: 0,0:11:16.66,0:11:19.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا تعودت تماما على الخياطة.\N Dialogue: 0,0:11:19.36,0:11:20.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو.\N Dialogue: 0,0:11:20.96,0:11:22.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لما لاتلبسين شيء من هذه الملابس؟\N Dialogue: 0,0:11:22.73,0:11:25.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح!\Nالا ينبغي أن تحاول أيضا، إيزومي؟\N Dialogue: 0,0:11:26.74,0:11:28.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا، لا. أنا بخير أنا مجرد مشاهد .\N Dialogue: 0,0:11:28.97,0:11:30.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكن.\N Dialogue: 0,0:11:30.74,0:11:33.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا النوع من الملابس ليست أسلوبي.\N Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:37.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا ليس صحيحا.\Nأراهن أنكٍ سوف تكونين جميلة!\N Dialogue: 0,0:11:37.48,0:11:38.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين تريد أن ترى أيضا!\N Dialogue: 0,0:11:39.05,0:11:41.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب أن يرتدية الفتيات ألطيفات مثلكما.\N Dialogue: 0,0:11:42.32,0:11:45.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لن تبدو جيدة.\Nإذا لبستها .\N Dialogue: 0,0:11:45.42,0:11:46.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكن.\N Dialogue: 0,0:11:46.59,0:11:48.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، نعم. لا تفعلوا ذلك.\N Dialogue: 0,0:11:48.56,0:11:51.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا النوع من الاشياء\Nلن تبدو جيدة على نينكو!\N Dialogue: 0,0:11:51.93,0:11:55.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لم اره مبتهجة.\N Dialogue: 0,0:11:58.73,0:12:01.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حتى لو كان مثل هذا الشخص.\Nيحاول أن يكون مبتهجا ...\N Dialogue: 0,0:12:01.54,0:12:03.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف تبدو سيئة!\N Dialogue: 0,0:12:03.51,0:12:05.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا داعي للقلق.\N Dialogue: 0,0:12:05.01,0:12:08.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حتى بالصدفة، لن\Nأكشف عن أي بهجة لك!\N Dialogue: 0,0:12:08.98,0:12:09.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}غبية!\N Dialogue: 0,0:12:09.88,0:12:11.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأكون من يرفض!\N Dialogue: 0,0:12:11.58,0:12:13.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، على أية حال ...\N Dialogue: 0,0:12:13.15,0:12:16.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتَ لن ترى البهجة لبقية حياتك.\N Dialogue: 0,0:12:16.72,0:12:17.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا قلتي؟\N Dialogue: 0,0:12:21.96,0:12:25.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، يجب أن أذهب للمنزل الان.\N Dialogue: 0,0:12:25.89,0:12:28.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بفضل رين وميو،\Nكنت قادرا على إنهاء عملي.\N Dialogue: 0,0:12:29.77,0:12:31.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أراكم لاحقا.\N Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:35.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}lt;I> ما مشكلتها؟ </ ط>\N Dialogue: 0,0:12:36.37,0:12:37.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا، ايكاهارا\N Dialogue: 0,0:12:38.57,0:12:39.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد أذيتها.\N Dialogue: 0,0:12:40.74,0:12:45.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح، ايكاهارا.\Nشعرت بؤخز أيضا.\N Dialogue: 0,0:12:45.45,0:12:49.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، انتظرول لحظة!\Nماذا قلتي؟\N Dialogue: 0,0:12:49.72,0:12:52.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ربما كان وخز\Nأو مثل القرصة.\N Dialogue: 0,0:12:52.72,0:12:54.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم يكن سوى لثانية واحدة، بالرغم من ذلك.\N Dialogue: 0,0:12:54.62,0:12:56.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، كان عميقا.\N Dialogue: 0,0:12:56.33,0:12:58.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ ماذا؟\Nماذا يا رفاق تتحدث عنه؟!\N Dialogue: 0,0:12:59.16,0:13:00.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد شعرنا بذلك.\N Dialogue: 0,0:13:00.40,0:13:01.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شعرتُ؟\N Dialogue: 0,0:13:01.50,0:13:05.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نحن الديرز يمكننا الشعور بالمشاعر ...\N Dialogue: 0,0:13:05.50,0:13:08.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أو غريزت ما يريدة الأشخاص آخرين.\N Dialogue: 0,0:13:09.57,0:13:11.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو كانت تتالم.\N Dialogue: 0,0:13:12.24,0:13:14.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لأن ايكاهارا قال مثل هذه الأمور.\N Dialogue: 0,0:13:15.54,0:13:17.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هذه العيون؟\N Dialogue: 0,0:13:17.95,0:13:19.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد عدت ...\N Dialogue: 0,0:13:19.58,0:13:21.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أختي، أنا جائع!\N Dialogue: 0,0:13:21.65,0:13:24.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف أطبخ شيء الان.\Nانتظار قليلا.\N Dialogue: 0,0:13:59.52,0:14:01.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه، نينكو.\N Dialogue: 0,0:14:01.56,0:14:02.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:14:02.89,0:14:05.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عن أمس.\N Dialogue: 0,0:14:05.59,0:14:06.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أمس؟\N Dialogue: 0,0:14:06.70,0:14:08.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قلت تلك الأشياء.\N Dialogue: 0,0:14:10.17,0:14:12.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كيف يجب أن أقول ذلك ...\N Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قلت بالتأكيد أكثر مما ينبغي.\N Dialogue: 0,0:14:14.70,0:14:17.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، أنت لست مخطئ.\N Dialogue: 0,0:14:17.64,0:14:18.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن ...\N Dialogue: 0,0:14:18.54,0:14:21.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اليوم لدي عمل.\Nعفوا ولكن سأذهب أولا!\N Dialogue: 0,0:14:24.95,0:14:28.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}منذ أن جأت رين، لقد كان من الصعب\Nاستعارة أشرطة الفيديو الاباحية من تاكيا.\N Dialogue: 0,0:14:29.79,0:14:31.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا مأساوي.\N Dialogue: 0,0:14:31.85,0:14:32.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا ...\N Dialogue: 0,0:14:32.82,0:14:35.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يبدو أن أوهيكو يريد اقتراض\Nشيء أسمة الفيديو الاباحية؟\N Dialogue: 0,0:14:37.19,0:14:38.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، منذ متى؟\N Dialogue: 0,0:14:38.56,0:14:41.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أفهم.\N Dialogue: 0,0:14:43.80,0:14:45.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا؟\N Dialogue: 0,0:14:46.77,0:14:48.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه، نينكو.\N Dialogue: 0,0:14:48.30,0:14:51.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مالذي كنت تضحكين علية\Nمع الرئيس الصف وغيرها؟\N Dialogue: 0,0:14:51.74,0:14:53.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد كانت مجرد الدردشة.\N Dialogue: 0,0:14:54.21,0:14:55.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هكذا.\N Dialogue: 0,0:14:56.61,0:14:59.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا بد لي من الذهاب للتسوق.\Nسنفترق هنا.\N Dialogue: 0,0:15:00.15,0:15:01.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم ...\N Dialogue: 0,0:15:04.12,0:15:06.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها غاضبة، أليس كذلك؟\N Dialogue: 0,0:15:06.39,0:15:08.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تاكيا يحاول الاعتذار لنينكو ...\N Dialogue: 0,0:15:08.39,0:15:10.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لأنها شعرت بوخز؟\N Dialogue: 0,0:15:11.29,0:15:14.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في الواقع، هو لانكم\Nقلتم أشياء غريبة مثل تلك!\N Dialogue: 0,0:15:14.50,0:15:15.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اللعنة!\N Dialogue: 0,0:15:18.30,0:15:20.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، لا بد لي من الذهاب الى العمل.\N Dialogue: 0,0:15:20.20,0:15:23.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأعد في وقت متأخر اليوم\Nأذهبي وكلي أي شيء.\N Dialogue: 0,0:15:23.01,0:15:25.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}آه، ليسَ عليكِ انتظاري.\N Dialogue: 0,0:15:25.44,0:15:26.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:15:33.92,0:15:34.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين؟\N Dialogue: 0,0:15:34.88,0:15:38.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو، تود رين الذهاب الى منزل نينكو.\N Dialogue: 0,0:15:38.52,0:15:40.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بيتي؟\N Dialogue: 0,0:15:40.19,0:15:43.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}غدا هو يوم عطلة، لذلك اذا أردتي إقضاء الليلة ...\N Dialogue: 0,0:15:43.03,0:15:44.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولكن يجب أن يعرفَ تاكيا.\N Dialogue: 0,0:15:44.56,0:15:46.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أود أن أقضئ الليلة ...\N Dialogue: 0,0:15:46.36,0:15:48.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، ليس هذا السبب إني\Nأريد أن أذهب إلى بيتك.\N Dialogue: 0,0:15:53.40,0:15:55.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو كانت تتالم\N Dialogue: 0,0:15:55.90,0:15:58.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لآن ايكاهارا\Nقال مثل هذه الأمور.\N Dialogue: 0,0:16:01.41,0:16:04.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نيكو لا ترتدي ثياب من هذا القبيل!\N Dialogue: 0,0:16:04.78,0:16:06.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اللعنة.\N Dialogue: 0,0:16:13.66,0:16:14.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}معلمتي؟\N Dialogue: 0,0:16:15.16,0:16:16.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تفعلين؟\N Dialogue: 0,0:16:16.99,0:16:20.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، ايكاهارا.\Nهل تعمل هنا؟\N Dialogue: 0,0:16:20.23,0:16:21.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، نعم.\N Dialogue: 0,0:16:22.43,0:16:23.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هذه؟\N Dialogue: 0,0:16:23.57,0:16:26.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنها فيدوات أصلية صنعتهم.\N Dialogue: 0,0:16:26.33,0:16:30.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عندما أحضرتها، المدير\Nخصص هذه الزاوية لي فقط!\N Dialogue: 0,0:16:33.24,0:16:35.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}منذ متى؟\N Dialogue: 0,0:16:35.34,0:16:38.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مجرد التفكير في الرجال\Nالذين لا أعرفهم حتى ...\N Dialogue: 0,0:16:38.25,0:16:41.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ينظرون إلي ...\N Dialogue: 0,0:16:41.75,0:16:43.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مجرد التفكير فيه.\Nيجعلني ...\N Dialogue: 0,0:16:44.09,0:16:45.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا الامر يجعلني !\N Dialogue: 0,0:16:48.22,0:16:50.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هي تلك الأشياء على كتفك؟\N Dialogue: 0,0:16:52.56,0:16:56.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا يذكرني مرة عندما كنا صغارا. فعلتها ...\N Dialogue: 0,0:16:58.67,0:17:01.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اضغط على الزر هناك!\N Dialogue: 0,0:17:02.84,0:17:04.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}توقفي، رين!\N Dialogue: 0,0:17:04.47,0:17:07.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تقلقي، وأتركي الأمر على رين.\N Dialogue: 0,0:17:08.48,0:17:12.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أهدئ، نينكو!\N Dialogue: 0,0:17:08.48,0:17:12.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظري! عن ماذا تتحدثين؟\N Dialogue: 0,0:17:18.99,0:17:20.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}والآن، دعينا نذهب.\N Dialogue: 0,0:17:21.06,0:17:24.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظري! أين نحن ذاهبون.\Nوأنا أرتدي مثل هذا؟\N Dialogue: 0,0:17:24.89,0:17:26.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لغرفة تاكيا.\N Dialogue: 0,0:17:26.50,0:17:29.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أراهن أن تاكيا سيمدحك!\Nسيمدح نينكو!\N Dialogue: 0,0:17:29.60,0:17:30.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمدحني؟\N Dialogue: 0,0:17:32.20,0:17:33.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا منزعج.\N Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:37.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عندما يشعر تاكيا بالانزعاج\Nتنزعج رين أيضا .\N Dialogue: 0,0:17:37.27,0:17:39.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو اغفري لتاكيا.\N Dialogue: 0,0:17:39.31,0:17:43.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، لا اعتقد ان تاكيا\Nعاد الى المنزل بعد.\N Dialogue: 0,0:17:46.11,0:17:47.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، انه بخير.\N Dialogue: 0,0:17:47.92,0:17:50.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لست بحاجة إلى أن أغفر له\Nمن البداية أنا لم أنزعج.\N Dialogue: 0,0:17:50.35,0:17:51.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها ليس بخير.\N Dialogue: 0,0:17:51.75,0:17:54.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من أجل تاكيا\Nرين سوف تساعد نينكو.\N Dialogue: 0,0:17:54.46,0:17:57.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، سوف أغفر لتاكيا.\N Dialogue: 0,0:17:57.23,0:17:58.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كل شيء على ما يرام.\N Dialogue: 0,0:17:58.66,0:18:01.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تغفرين؟\Nنيكو تغفر لتاكيا؟\N Dialogue: 0,0:18:01.90,0:18:02.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم.\N Dialogue: 0,0:18:03.53,0:18:05.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين كانت مفيدة لتاكيا؟\N Dialogue: 0,0:18:05.57,0:18:07.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو هل ستمدحين رين؟\N Dialogue: 0,0:18:07.07,0:18:10.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، رين هي فتاة جيدة.\N Dialogue: 0,0:18:13.28,0:18:17.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بدلا من المديح\Nسأكون ممتنة.\N Dialogue: 0,0:18:18.88,0:18:20.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا يجب على الطالب العمل ...\N Dialogue: 0,0:18:20.88,0:18:22.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}معلمتي في شريط فديو ؟\N Dialogue: 0,0:18:29.06,0:18:31.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تحذير!\Nلديك عمل صباحا .\N Dialogue: 0,0:18:31.63,0:18:33.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}النوم محظور غدا!\N Dialogue: 0,0:18:33.73,0:18:36.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ليس لديها ثقة في.\N Dialogue: 0,0:18:39.30,0:18:43.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هي كانت تلبس ملابس الفتيات في الروضة.\N Dialogue: 0,0:18:44.61,0:18:47.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن في مرة فقط خلال المدرسة الابتدائية.\N Dialogue: 0,0:18:48.84,0:18:52.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هي تلك الأشياء على\Nكتفك؟ انه غريب!\N Dialogue: 0,0:18:52.35,0:18:55.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا أنت تلبسين مثل الفتيات؟\N Dialogue: 0,0:18:55.45,0:18:58.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت دائما تشبهين الفتيان!\N Dialogue: 0,0:18:58.15,0:18:59.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مقرفة!\N Dialogue: 0,0:18:59.59,0:19:01.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}واو، أنت تبدو غريبة!\N Dialogue: 0,0:19:01.92,0:19:04.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها لا تعرف كيف تكون وكأنه فتاة!\N Dialogue: 0,0:19:04.86,0:19:06.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لأن عائلتها ...\N Dialogue: 0,0:19:08.76,0:19:12.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حدث هذا إذا كنت أتذكر،\Nأثناء الصف الثاني.\N Dialogue: 0,0:19:16.77,0:19:18.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد تأخرت!\N Dialogue: 0,0:19:18.07,0:19:20.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب أن نعمل بجد اليوم.\N Dialogue: 0,0:19:28.52,0:19:29.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتي ...\N Dialogue: 0,0:19:30.42,0:19:33.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تزالين تركبين هذه الدراجة القديمة أليس كذلك؟\N Dialogue: 0,0:19:33.22,0:19:34.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا ...\N Dialogue: 0,0:19:34.66,0:19:37.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}منذ كنا صغارا وأنتي تأتين دائما هنا.\N Dialogue: 0,0:19:38.36,0:19:39.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حقا؟\N Dialogue: 0,0:19:40.00,0:19:43.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم. أنتي تقرأين الكتب هنا أو تبكين.\N Dialogue: 0,0:19:45.20,0:19:47.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حقا؟\N Dialogue: 0,0:19:47.30,0:19:49.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فعلت ذلك مرة واحده.\N Dialogue: 0,0:19:50.47,0:19:51.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أتذكرين؟\N Dialogue: 0,0:19:51.74,0:19:54.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عندما كنا في المدرسة الابتدائية\Nيوم ما جئت إلى المدرسة ...\N Dialogue: 0,0:19:54.58,0:19:57.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في بعض الملابس المزركشة و\Nأعتدأ اشقياء الصف عليك.\N Dialogue: 0,0:19:58.15,0:20:00.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كانت قصيرة ومضحكة.\N Dialogue: 0,0:20:00.72,0:20:04.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وكانت بعض المناطق لم تنتهي\Nو بعضها خيطت بطريقة غريبة.\N Dialogue: 0,0:20:05.05,0:20:08.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن مهما قالوا لك، بقيتي هادئة.\N Dialogue: 0,0:20:08.42,0:20:11.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا لانها لا تملك أم!\N Dialogue: 0,0:20:13.63,0:20:20.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم! وجئت وقاتلتهم\Nمن أجلي، أليس كذلك؟\N Dialogue: 0,0:20:20.40,0:20:22.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا ؟ أنا؟\N Dialogue: 0,0:20:22.80,0:20:26.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم. ضربتهم حتى الطفل الآخر\Nنزفا من أنفه.\N Dialogue: 0,0:20:26.78,0:20:28.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنت إلى الجانب الفتاة؟\N Dialogue: 0,0:20:29.01,0:20:29.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اخرس!\N Dialogue: 0,0:20:30.75,0:20:32.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه، نينكو!\N Dialogue: 0,0:20:32.15,0:20:34.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إلى أين أنتي ذاهبة،نينكو؟\N Dialogue: 0,0:20:35.42,0:20:38.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أمي صنعتها لي.\N Dialogue: 0,0:20:38.52,0:20:40.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كانت هدية لدخولي المدرسة.\N Dialogue: 0,0:20:40.76,0:20:43.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكنها لم تنتهي منها في الوقت المناسب.\N Dialogue: 0,0:20:44.43,0:20:47.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد كانت الذكرى السنوية الأولى\Nمن وفاتها ...\N Dialogue: 0,0:20:47.30,0:20:49.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذلك قررت تنظيف غرفتها.\N Dialogue: 0,0:20:49.30,0:20:52.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ثم وجدت هذا اللباس.\N Dialogue: 0,0:20:52.43,0:20:55.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد كان مثل أن أمي قد عادت.\N Dialogue: 0,0:20:56.84,0:20:59.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كنت أعرف أنه لم يكن\Nيبدو جيدة علي.\N Dialogue: 0,0:20:59.87,0:21:04.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم يكن عليهم قول ذلك.\N Dialogue: 0,0:21:04.61,0:21:06.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، بعد ذلك، أنت ...\N Dialogue: 0,0:21:06.82,0:21:07.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:21:07.78,0:21:09.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ألا تتذكر؟\N Dialogue: 0,0:21:09.05,0:21:11.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هاه؟ ماذا؟\Nهل فعلت شيئا؟\N Dialogue: 0,0:21:15.69,0:21:17.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنها لا تبدو سيئة عليك!\N Dialogue: 0,0:21:17.96,0:21:19.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا كذب.\N Dialogue: 0,0:21:19.16,0:21:21.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه ليست كذبة!\N Dialogue: 0,0:21:22.06,0:21:28.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أعني ... أنتي تبدين وكأنكٍ أميرة.\N Dialogue: 0,0:21:30.21,0:21:33.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عن شيء الذي قلته في ذلك اليوم ...\N Dialogue: 0,0:21:34.14,0:21:37.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم أقصد ذلك .\N Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:38.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الان .\N Dialogue: 0,0:21:40.45,0:21:43.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}علي العودة للتحضير الغداء.\N Dialogue: 0,0:21:43.15,0:21:44.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه!\N Dialogue: 0,0:21:44.49,0:21:47.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أراك لاحقا، تاكيا!\Nحظا سعيدا في العمل.\N Dialogue: 0,0:21:48.06,0:21:49.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حظا سعيدا في العمل؟\N Dialogue: 0,0:21:50.56,0:21:51.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}العمل؟\N